Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PAP 20 B1 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAP 20 B1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku 20 V 2 Ah + Ladegerät 2,4 A / Rechargeable Battery
20V 2Ah + Charger 2.4A / Batterie 20 V 2 Ah + Chargeur
2,4 A PAP 20 B1 + PLG 20 C1
Akku 20 V 2 Ah + Ladegerät 2,4 A
Kurzanleitung
Batterie 20 V 2 Ah + Chargeur
2,4 A
Guide de Démarrage Rapide
Akumulator 20 V 2 Ah +
Ładowarka 2,4 A
Skrócona instrukcja
Batéria 20 V 2 Ah + Nabíjačka
2,4 A
Krátky návod
Batería 20 V 2 Ah + Cargador 2,4 A
Guía rápidal
Akkumulátor 20 V 2 Ah +
Töltőkészülék 2,4 A
Rövid útmutató
IAN 380751_2110
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Rechargeable Battery 20V 2Ah +
Charger 2.4A
Short Manual
Accu 20 V 2 Ah + Laadunit 2,4 A
Korte gebruiksaanwijzing
Akumulátor 20 V 2 Ah + Nabíječka
2,4 A
Stručný návod
Genopladeligt batteri 20 V 2 Ah +
Oplader 2,4 A
Kort vejledning
Batteria 20 V 2 Ah + Caricabatterie
2,4 A
Istruzioni brevi
Akumulator 20 V 2 Ah + Polnilnik 2,4 A
Kratka navodila

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAP 20 B1

  • Seite 1 Akku 20 V 2 Ah + Ladegerät 2,4 A / Rechargeable Battery 20V 2Ah + Charger 2.4A / Batterie 20 V 2 Ah + Chargeur 2,4 A PAP 20 B1 + PLG 20 C1 Akku 20 V 2 Ah + Ladegerät 2,4 A Rechargeable Battery 20V 2Ah + Charger 2.4A...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druck- ausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung. Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service - -Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 380751_2110 die vollständige Bedienungs- anleitung einsehen und herunterladen. WARNUNG! Beachten Sie die vollständige Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
  • Seite 5 Symbole und Bildzeichen ..8 Der Akku und das Ladegerät Allgemeine ist in Verbindung mit einem Sicherheits hinweise ..... 9 Gerät der Serie Parkside X 20 V TEAM zu nutzen. Richtiger Umgang mit dem Der Akku ist kompatibel zu Akkuladegerät ....13 Ladevorgang ....15 allen Geräten des Parkside...
  • Seite 6 Parkside X 20 V TEAM und material ordnungsgemäß. kann mit Akkus der Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben Technische Daten werden. Akku (Li-Ion) ..PAP 20 B1 Akkus der Serie Parkside X 20 V TEAM dürfen nur mit Anzahl der Batteriezellen ....... 5 Ladegeräten der Serie Parkside Nennspannung ....20 V...
  • Seite 7 Wir empfehlen Ihnen, diese Eine aktuelle Liste der Akkukom- patibilität finden Sie unter: Akkus mit folgenden Ladege- räten zu laden: PLG 20 C1, www.lidl.de/akku PLG 20 C3, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1. PAP 20 A1 PAP 20 A3 PAP 20 A2 Ladezeit (Min.) PAP 20 B1 PAP 20 B3 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1...
  • Seite 8 Gefahrenzeichen mit Sicherheitshinweise Angaben zur Verhü- Dieses Gerät ist nicht dafür tung von Personenschä- bestimmt, von Kindern, Per- den durch einen elektri- sonen mit eingeschränkten schen Schlag. körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Hinweiszeichen mit oder unzureichender Er- Informationen zum fahrung und Wissen oder besseren Umgang mit Personen, welche mit den dem Gerät.
  • Seite 9 Bildzeichen auf dem Sicherheits hinweise Ladegerät: Achtung! Beim Ge- Dieses Gerät brauch von Elektro- ist Teil des geräten sind zum Schutz Parkside X 20 V TEAM. gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brand- Achtung! gefahr folgende grund- sätzliche Sicherheitsmaß- Lesen Sie die Be- nahmen zu beachten: triebsanleitung auf- merksam durch.
  • Seite 10 Ein Kurz- • Laden Sie Akkus nur mit schluss zwischen den Ladegeräten auf, die der Akkukontakten kann Serie Parkside X 20 V Verbrennungen oder TEAM angehören. Für Feuer zur Folge haben. ein Ladegerät, das für • Bei falscher Anwen- eine bestimmte Art von dung kann Flüssigkeit...
  • Seite 11 Bei zufälligem Kontakt Laden und laden Sie mit Wasser abspülen. den Akku oder das Wenn die Flüssigkeit Akkuwerkzeug nie- in die Augen kommt, mals außerhalb des nehmen Sie zusätzlich in der Betriebsanlei- ärztliche Hilfe in An- tung angegebenen spruch. Austretende Temperaturbereichs.
  • Seite 12 Zeit starker Sonne- Spezielle Sicherheitshinweise neinstrahlung aus und für Akkugeräte: legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze • Stellen Sie sicher, dass schadet dem Akku und es besteht Explosions- das Gerät ausgeschal- tet ist, bevor Sie den gefahr. Akku einsetzen. Das •...
  • Seite 13 • Verwenden Sie kein sonal und nur mit Ori- Zubehör welches nicht ginal-Ersatzteilen re- von PARKSIDE empfoh- parieren. Benutzen Sie len wurde. Dies kann ein defektes Ladegerät nicht und öffnen Sie es zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. nicht selbst. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes...
  • Seite 14 • Das Ladegerät darf dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person nur mit den zugehö- ersetzt werden, um rigen Akkus der Serie Parkside X 20 V TEAM Gefährdungen zu ver- betrieben werden. Das meiden. Laden von anderen Ak- • Der Akku Ihrers Gerä-...
  • Seite 15 Wärme und Stoß werden muss. Verwenden aus. Es besteht Verletzungsge- Sie nur einen Original-Er- fahr durch auslaufende Elekt- satzakku der Serie Parkside X 20 V TEAM, den Sie über rolytlösung! Spülen Sie bei Au- den Onlineshop gen- oder Hautkontakt die (www.grizzlytools.shop) be-...
  • Seite 16 1. Zum Herausnehmen des Laden Sie den Akku (4) auf, wenn nur noch die Akkus (4) aus dem Gerät drücken Sie die Entriege- rote LED der Ladezustandsanzei- lungstaste (1) am Akku und ge (3) leuchtet. ziehen den Akku heraus. Akku aufladen 2.
  • Seite 17 Übersicht der LED- Wandbefestigung Kontrollan zeigen auf dem Ladegerät Ladegerät: (optional) Grüne LED (6) leuchtet ohne eingesetzten Akku: Sie können das Ladegerät (5) Ladegerät betriebsbereit. auch an der Wand befestigen. Grüne LED (6) leuchtet: Akku ist geladen. • Bringen Sie zwei Schrauben Rote LED (7) leuchtet: im Abstand von 76,2 mm mit Hilfe von Dübeln an der...
  • Seite 18 Reinigung takt mit Elektroleitungen kann zu elektrischem Schlag und Feuer, Kontakt einer Gasleitung Reinigen Sie das Ladegerät und zur Explosion führen. Beschädi- den Akku mit einem trockenen gung einer Wasserleitung kann Tuch oder mit einem Pinsel. zu Sach beschädigung und elek- Verwenden Sie kein Wasser trischem Schlag führen.
  • Seite 19 und ihrer Gesundheit schaden, • Die Entsorgung Ihrer defek- wenn giftige Dämpfe oder Flüs- ten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. sigkeiten austreten. Service-Center • Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richt- linie 2006/66/EG recycelt Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 werden.
  • Seite 20 Importeur Ersatzteile/Zubehör Bitte beachten Sie, dass die Ersatzteile und Zubehör folgende Anschrift keine Servi- erhalten Sie unter ceanschrift ist. www.grizzlytools.shop Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Sollten Sie Probleme mit dem Be- stellvorgang haben, verwenden Grizzly Tools Sie bitte das Kontaktformular. Bei GmbH &...
  • Seite 21 GB MT This document is a shortened print edition of the complete opera- ting instructions. Scanning the QR code will take you directly to the Lidl service site (www.lidl-service.com) where you can enter the item number (IAN) 380751_2110 to view and download the complete operating instructions.
  • Seite 22 Removing/inserting the The rechargeable battery is compatible with all devices from Battery ......31 Checking the the Parkside X 20 V TEAM se- charge status of the ries. The batteries may only be rechargeable battery ..31 charged using chargers from the Parkside X 20 V TEAM series.
  • Seite 23 Parkside X 20 V TEAM Technical Data series. Batteries of the Parkside X 20 V Battery (Li-Ion) .. PAP 20 B1 Battery cells ......5 TEAM series may only be char- Nominal voltage ..20 V ged using chargers of the Park- Capacity .....
  • Seite 24 GB MT An up-to-date list of battery We recommend charging compatibility can be found at: these batteries with the follo- wing chargers: PLG 20 C1, www.lidl.de/akku PLG 20 C3, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1. Charging time PAP 20 A1 PAP 20 A3 PAP 20 A2 PAP 20 B1 PAP 20 B3 (min) PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3...
  • Seite 25 GB MT Help symbols with Safety information information on im- proving tool handling. This device is not intended for use by children, indivi- duals with limited physical, Symbols on the Battery sensory or mental capabi- lities, those with insufficient This re- experience or knowledge charge-able battery is part of the Park-...
  • Seite 26 GB MT Electrical appliances Take batteries to an old battery collection must not be dis- point where they will be posed of with the recycled in an environ- domestic waste. mentally friendly manner. LED display Electrical appliances while charging. must not be disposed of with the domestic General Safety waste.
  • Seite 27 In the event of use of battery devices accidental contact, rinse • To recharge batteries off with water. If the liq- of the Parkside X 20 V uid gets into eyes, seek TEAM series, only use a medical assistance. Leaking battery fluid charger belonging to the Parkside X 20 V TEAM...
  • Seite 28 • Do not use any accesso- tool that is switched on ries that are not recom- may result in accidents. • Recharge the batteries mended by PARKSIDE. indoors only because This can result in elec- tric shock or fire. the battery charger is designed for indoor use only.
  • Seite 29 • Only use chargers be- and rain. Do not use the longing to the Parkside charger outdoors. Dirt X 20 V TEAM series to and the entry of water recharge the battery.
  • Seite 30 GB MT similarly qualified per- Charge the battery in a son in order to prevent dry room only. Prior to at- hazards. taching the charger, check that • The battery of your the battery‘s outer surface is cle- device is only partially an and dry.
  • Seite 31 GB MT • Always take heed of the Checking the applicable safety instructions charge status of the as well as the environmental rechargeable battery protection regulations and information. The battery charge status indi- • The warranty excludes all cator (3) signalises the state of defects caused by improper charge of the battery (4).
  • Seite 32 GB MT Red LED (7) lights up: Recharging the battery Battery charging. Red LED (7) flashes: Allow a hot battery to cool before charging. Battery overheated Red (7) + green (6) LEDs flash: Only charge the battery Defective battery (4) when the red LED on the charge status indicator is on.
  • Seite 33 GB MT • Using dowels, place two Storage screws 76.2 mm apart at the desired position of a • Remove the battery before storing the unit for longer peri- wall. • The screw head can have a ods of time (e.g. hibernation). diameter of 7 - 9 mm •...
  • Seite 34 GB MT Maintenance • Return the unit and the recharger to a recycling The equipment is centre. The plastic and me- maintenance free. tal parts employed can be separated out and thus recy- Waste Disposal/ cled use can be implemen- ted. Ask our Service-Center Environmental for details.
  • Seite 35 GB MT Spare Parts/ Importer Accessories Please note that the following Spare parts and accesso- address is not a service ad- ries can be obtained at dress. Please initially contact the service centre specified www.grizzlytools.shop above. If you have issues ordering, please use the contact form.
  • Seite 36 Le présent document est une version imprimée abrégée du mode d’emploi complet. En scannant le QR code, vous accédez directement à la page de service de Lidl (www.lidl-service.com) et en saisissant le numéro d’article (IAN) 380751_2110, vous pouvez consulter et télécharger le mode d’emploi complet.
  • Seite 37 La batterie et le chargeur doi- vent être utilisés en association Opération de avec un appareil de la gamme chargement....46 Parkside X 20 V TEAM. La Retirer/utiliser l’accu ..47 Contrôler l’état de batterie est compatible avec tous les appareils de la gamme chargement de l’accu ..
  • Seite 38 Caractéristiques à la garantie. Le fabricant n’est techniques pas responsable des dommages causés par une utilisation non Batterie (Li-Ion) ..PAP 20 B1 conforme aux prescriptions ou Éléments de batterie ....5 par un maniement fautif. Tension nominale ..20 V Capacité...
  • Seite 39 Temps de charge L’appareil fait partie de la gam- Nous vous recommandons de me Parkside X 20 V TEAM et recharger ces batteries avec les peut être utilisé avec les batteries chargeurs suivants : de la gamme Parkside X 20 V PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A3, PLG 20 A4, TEAM.
  • Seite 40 Temps de char- Smart Smart PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 ge (min) PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Instructions de Symboles et pictogrammes sécurité Cet appareil n‘est pas Symboles utilisés dans conçu pour être utilisé le mode d’emploi par des enfants, des personnes aux capacités Symbole de danger physiques, sensorielles ou...
  • Seite 41 à un Cette batterie centre de recyclage écolo- fait partie de la gique. gamme Parkside X 20 V TEAM Les appareils n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Lisez attentivement les instructions d’em- ploi.
  • Seite 42 TILS FONCTIONNANT rôle (LED) du SUR BATTERIES ET PRE- CAUTIONS D’EMPLOI chargeur • Chargez les batteries Consignes de la gamme Parkside générales de X 20 V TEAM unique- sécurité ment avec des charge- Lisez les consignes urs appartenant à la de sécurité suivan- gamme Parkside X 20 V TEAM.
  • Seite 43 liquide provenant de • N‘utiliser que les accumu- l‘accumulateur peuvent lateurs prévus à cet effet entraîner des irritations avec les outils électriques. de la peau ou des L‘utilisation d‘un autre ac- cumulateur peut entraîner brûlures. des blessures ou déclen- • N’utilisez pas de bat- terie endommagée ou cher un incendie.
  • Seite 44 en dehors de la plage geur n‘a été conçu que autorisée peut détruire pour ce type d‘utilisation. • Pour réduire le risque la batterie et augmenter d‘une décharge élec- le risque d’incendie. trique, retirez la fiche Service du chargeur de la prise de courant avant de le •...
  • Seite 45 N‘utilisez jamais le un chargeur appar- chargeur en plein air. La pollution et la pénétra- tenant à la gamme Parkside X 20 V Team tion d‘eau augmentent le risque de décharge pour charger la batte- électrique. rie. Il y a un risque d’in- cendie et d’explosion.
  • Seite 46 • Débranchez le cordon • Evitez les dommages mécaniques sur le char- d‘alimentation lorsque la geur. Ils peuvent entraî- batterie est complètement chargée et déconnec- ner des courts-circuits intérieurs. tez-la du chargeur. • Ne chargez pas de bat- • Le chargeur ne doit pas être utilisé...
  • Seite 47 à la gamme la glissière dans l’appareil. Parkside X 20 V Team, que Vous devez entendre un clic. vous pouvez acheter auprès de notre service après-vente. Contrôler l’état de •...
  • Seite 48 Appuyez sur le touche (2) de 1. S’il y a lieu, retirez l’accu- l’accu. L’état de chargement mulateur (4) de l’appareil. de l’accu est indiqué par 2. Insérez l’accumulateur (4) l’éclairage de la lampe DEL dans l’orifice de charge- correspondante. ment du chargeur (5).
  • Seite 49 • La tête de vis peut avoir un Accus usagés diamètre de 7 - 9 mm. • Un temps de fonctionnement • Laissez ressortir les têtes de nettement réduit malgré la vis d‘env. 10 mm du mur. • Vous pouvez placer le char- charge indique que l’accu- mulateur est usé...
  • Seite 50 • Ne stockez la batterie qu’à Entretien l’état partiellement chargé. Pendant une période de • L’appareil est sans entretien. stockage prolongée, 2 à 3 LED devraient être allumées. Elimination et protection de L’indicateur de charge in- dique l’état de charge de la l’environnement batterie (1).
  • Seite 51 Le produit est recy- recyclage écologique. Rens- clable, est soumis à une eignez-vous auprès de votre responsabilité élargie du fabri- déchetterie locale ou auprès cant et est collecté dans le de notre service après-vente. cadre du tri sélectif. • Nous exécutons gratuitement l’élimination des déchets de •...
  • Seite 52 Importateur Pièces de rechange/ Accessoires Veuillez noter que l’adresse sui- vante n’est pas une adresse de Vous obtiendrez des service après-vente. Contactez pièces de rechange d’abord le service après-vente et des accessoires cité plus haut. à l’adresse www.grizzlytools.shop Grizzly Tools Les pièces détachées GmbH &...
  • Seite 53 Dit document is een verkorte gedrukte versie van de volledi- ge bedieningshandleiding. Als u de QR-code scant, komt u rechtstreeks op de Lidl-servicepagina (www.lidl-service.com) en kunt u door het invoeren van het artikelnummer (IAN) 380751_2110 de volledige gebruiksaanwijzing beki- jken en downloaden. WAARSCHUWING! Neem de volledige gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften in acht om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen.
  • Seite 54 ....57 Algemene veiligheids- De accu en de lader moeten in combinatie met een apparaat instructies ......58 van de serie Parkside X 20 V Juiste omgang met de acculader ......61 Team worden gebruikt. De accu is compatibel met alle Laadproces ....
  • Seite 55 Parkside X 20 V Technische gegevens TEAM worden gebruikt. Accu’s van de reeks Parkside X 20 V TEAM mogen alleen Accu (Li-Ion) ..PAP 20 B1 Batterijcellen ......5 met originele laders van de Nominale spanning ..20 V reeks Parkside X 20 V TEAM Capaciteit ....2,0 Ah...
  • Seite 56 We bevelen u aan deze accu’s Een actuele lijst van de ac- cu-compatibiliteit vindt u op: met volgende laders te laden: PLG 20 C1, PLG 20 C3, www.lidl.de/akku PLG 20 A3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1. PAP 20 A1 PAP 20 A3 PAP 20 A2 Laadtijd (min.) PAP 20 B1 PAP 20 B3 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart...
  • Seite 57 Symbolen op de accu de gebruiksaanwijzing niet kennen. Houd kinde- Deze accu ren onder toezicht om er- maakt deel uit van Parkside X 20 V TEAM voor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Knop voor de Reinigings- en onderhouds- werkzaamheden mogen...
  • Seite 58 Opgelet! Bij het ge- Deze lader bruik van elektrisch maakt deel uit van Parkside X 20 V TEAM gereedschap dienen ter bescherming tegen een Let op! elektrische schok en te- gen gevaar voor verwon- dingen en brand volgen- Lees vóór het laden de essentiële...
  • Seite 59 X 20 V Team uitslui- accu vrijkomen. Ver- mijd contact daarmee. tend met een lader Bij toevallig contact van de reeks Parkside X 20 V Team. Een lader met water afspoelen. die voor een bepaald Als de vloeistof in de type accu bedoeld is,...
  • Seite 60 • Gebruik geen bescha- accu’s. Alle onderhoud digde of gemodificeer- aan accu’s zou alleen de accu. Beschadigde door de fabrikant of of gemodificeerde een geautoriseerde ser- accu’s kunnen zich viceorganisatie moeten onverwacht gedragen worden verricht. en brand, explosies en lichamelijk letsel ver- Speciale veiligheids- oorzaken.
  • Seite 61 Hitte be- • Gebruik voor het laden van de accu uitsluitend schadigt de accu en er een lader die bij de bestaat explosiegevaar. reeks Parkside X 20 V • Laat een verwarmde accu voor het laden af- TEAM behoort. Brand- en ontploffingsgevaar. koelen.
  • Seite 62 • De accu van uw ap- worden gebruikt voor de bijbehorende accu’s paraat wordt in een slechts gedeeltelijk van de reeks Parkside X 20 V TEAM. Het la- vooraf geladen toe- den van andere accu’s stand geleverd en moet kan leiden tot verwon- vóór gebruik voor de...
  • Seite 63 2. Om de accu te plaatsen (4), laden batterij, wijst erop dat schuift u de accu langs de geleidingsrail in het apparaat. de accu is verbruikt en moet worden vervangen. Gebruik De accu klikt hoorbaar vast. uitsluitend een originele reser- ve-accu van de reeks Parkside...
  • Seite 64 Laad de accu (4) op Laadtoestand van de wanneer alleen nog de accu controleren rode led van de laadindicator De laadindicator (3) geeft de (3) brandt. laadtoestand van de accu (4) aan. 1. Neem indien nodig de accu (4) uit het apparaat. Druk op de toets van de laadin- 2.
  • Seite 65 • U kunt de oplader (5) Verbruikte accu‘s met de openingen van de • Een beduidend kortere muurbeugel aan de twee bedrijfstijd ondanks het op- schroeven bevestigen en de laden, betekent dat de accu oplader tot aan de aanslag is verbruikt en moet worden naar beneden trekken.
  • Seite 66 werking. Voer het verpakkings- dan moeten twee tot drie leds branden. materiaal af zoals reglementair Controleer tijdens een langdu- voorgeschreven. • rige opslag de laadtoestand Elektrische apparaten ho- ongeveer elke 3 maanden en laad de accu indien nodig bij. ren niet thuis bij het huis- Bewaar de accu bij een tem- vuil.
  • Seite 67 Importeur Voer accu’s af volgens de • plaatselijke voorschriften. Breng accu’s binnen bij een Gelieve in acht te nemen inzamelpunt voor oude accu’s, dat het volgende adres geen waar ze voor milieuvriendelij- serviceadres is. Contacteer in ke recyclage worden verwerkt. eerste instantie het hoger ver- Vraag hiervoor raad bij uw melde servicecenter.
  • Seite 68 Niniejszy dokument jest skróconą wersją drukowaną pełnej instrukcji obsługi. Po zeskanowaniu kodu QR można przejść bez- pośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie po podaniu numeru artykułu (IAN) 380751_2110 do wglądu oraz do pobrania jest pełna instrukcja obsługi. OSTRZEŻENIE! Prze- strzegać pełnej instrukcji obsługi i wskazówek dotyczących bez- pieczeństwa w celu uniknięcia szkód na osobach i szkód materi- alnych.
  • Seite 69 Prawidłowe obchodzenie się z ładowarką ....76 Akumulator i ładowarka powin- Ładowanie ....78 ny być używane w połączeniu Wyjmowanie/wkładanie z urządzeniem z serii Parkside X 20 V TEAM. Akumulator jest akumulatora ....79 Sprawdzanie stanu kompatybilny ze wszystkimi naładowania urządzeniami serii Parkside...
  • Seite 70 Klasa ochronności ....geschreven afvalverwijdering van het verpakkingsmateriaal. Czas ładowania Dane techniczne Urządzenie jest częścią serii Parkside X 20 V TEAM i może Akumulator być zasilane za pomocą aku- (litowo-jonowy) PAP 20 B1 mulatorów serii Parkside X 20 V Liczba ogniw akumulatora ..5 Napięcie znamionowe ..
  • Seite 71 Zalecamy użytkowanie PLG 20 C3, PLG 20 A3, urządzenia wyłącznie z PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, następującymi akumulatora- Smart PLGS 2012 A1. mi: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Aktualna lista kompatybilnych Smart PAPS 208 A1. akumulatorów znajduje się na Zalecamy ładowanie akumu- stronie: www.lidl.de/akku latorów za pomocą następu- jących ładowarek: PLG 20 C1, PAP 20 A1 PAP 20 A3 Czas ładowania PAP 20 A2 PAP 20 B1 PAP 20 B3...
  • Seite 72 Należy do- pilnować, aby dzieci nie Akumulator jest bawiły się urządzeniem. częścią serii Czyszczenia i prac kons- Parkside X 20 V TEAM. erwacyjnych nie mogą wykonywać dzieci. Proszę uważnie przeczytać instruk- cję obsługi. Symbole i piktogramy Przycisk wskaź-...
  • Seite 73 Symbole na ładowarce Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie jest częścią serii UWAGA! Przy korzy- staniu z narzędzi Parkside X 20 V TEAM. elektrycznych należy prze- strzegać podanych poniżej Uwaga! podstawowych środków bezpieczeństwa, zabezpie- Proszę uważnie prze- czających przed poraże- czytać instrukcję ob- niem prądem elektrycz-...
  • Seite 74 Nieprawidłowe stoso- • wanie może doprowa- Akumulatory serii • Parkside X 20 V Team dzić do wycieku elek- należy ładować jedy- trolitu z akumulatora nie przy użyciu łado- Unikaj kontaktu z elek- trolitem. Jeżeli elektrolit warek serii Parkside X 20 V Team. Używanie zetknął się z oczami,...
  • Seite 75 umyj oczy wodą. Je- obsługi. Niewłaściwe ła- żeli elektrolit dostał dowanie lub ładowanie się do oka, skorzystaj poza dopuszczalnym zakresem temperatur dodatkowo z pomocy lekarskiej. Wyciekający może zniszczyć akumu- lator i zwiększyć niebez- z akumulatora elektrolit może spowodować pieczeństwo pożaru. podrażnienia skóry lub oparzenia.
  • Seite 76 Nie wystawiaj narzę- Nie używaj akcesoriów, • • które nie są zalecane dzia elektrycznego przez dłuższy czas na przez PARKSIDE. Może to spowodować pora- silne promieniowanie słoneczne i nie kładź go żenie elektryczne lub na kaloryferze. Gorąco pożar. może spowodować...
  • Seite 77 • Utrzymuj urządzenie w cej do serii Parkside X 20 V Team. Niebez- czystości, nie wystawiaj go na działanie wilgoci pieczeństwo pożaru i i deszczu. Nigdy nie wybuchu. • Do ładowania aku- używaj ładowarki na mulatorów używaj dworze. Zabrudzenie wyłącznie dostarczo- ładowarki i dostanie się...
  • Seite 78 pożaru z powodu Ładowanie nagrzewania się pod- czas ładowania. Nie narażaj akumulatora • Jeżeli przewód zasila- na ekstremalne warunki jący tego urządzenia jak gorąco i wstrząsy. Niebez- jest uszkodzony, należy pieczeństwo obrażeń ciała zlecić jego wymianę przez wyciekający roztwór producentowi, w punk- elektrolitu! W przypadku kon- taktu z oczami lub skórą...
  • Seite 79 że akumulator rzaśnięcie. jest zużyty i musi zostać Sprawdzanie stanu wymieniony. Używaj tylko oryginalnego, zamiennego naładowania akumulatora serii Parkside akumulatora X 20 V TEAM, dostępnego w Wskaźnik stanu naładowania naszym dziale serwisowym. • Zawsze przestrzegaj aktualnie (3) sygnalizuje poziom nałado- obowiązujących przepisów...
  • Seite 80 Przegląd diod kontrolnych Naładuj akumulator (4), na ładowarce: gdy na wskaźniku stanu Zielona dioda LED (6) świeci się naładowania (3) świeci się już bez włożonego akumulatora: tylko czerwona dioda LED. Ładowarka jest gotowa do Ładowanie pracy. Świeci się zielona dioda (6): akumulatora Akumulator jest naładowany.
  • Seite 81 pożarem, kontakt z przewodem środowiska (patrz „Utyliza- gazu może spowodować wy- cja/ochrona środowiska“). buch. Uszkodzenie przewodu wody może spowodować szkody Montaż naścienny materialne i porażenie prądem ładowarki (opcja) elektrycznym. Ładowarkę (5) można zamon- Przechowywanie tować także na ścianie. • Przed dłuższym okresem •...
  • Seite 82 wydostaną się z nich trujące Czyszczenie opary lub ciecze. Oczyść ładowarkę i akumulator suchą szmatką lub pędzlem. • Uszkodzone lub zużyte aku- Nie używaj wody ani metalo- mulatory należy przekazywać wych przedmiotów. do recyklingu zgodnie z dy- rektywą 2006/66/WE. • Urządzenie i ładowarkę Konserwacja oddaj do punktu recyklingu.
  • Seite 83 Części zamienne / pytaj w najbliższym zakła- dzie utylizacji odpadów lub Akcesoria w naszym Dziale Obsługi. Części zamienne i • Utylizację przesłanych przez akcesoria można Ciebie uszkodzonych urzą- zakupić na dzeń wykonujemy bezpłatnie. www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z za- Service-Center mawianiem należy skorzystać...
  • Seite 84 Tento dokument je zkráceným tiskovým vydáním kompletního návodu k obsluze. Naskenováním QR kódu se dostanete přímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a zadáním čísla výrobku (IAN) 380751_2110 si můžete zobrazit a stáhnout kom- pletní návod k obsluze. VÝSTRAHA! Dodržujte kompletní návod k obsluze a bezpečnostní...
  • Seite 85 ......89 Správné zacházení s nabíjecím přístrojem pro Akumulátor a nabíječka by měly být používány společně akumulátory ....92 s přístrojem série Parkside Nabíjecí proces ... 94 Vyjmutí/vložení X 20 V TEAM. Akumulátor je kompatibilní se všemi přístroji akumulátoru ....94 Kontrola stavu nabití...
  • Seite 86 Parkside Technická data X 20 V TEAM. Akumulátory série Parkside Akumulátor X 20 V TEAM se smí nabíjet (Li-Ion) ..... PAP 20 B1 Bateriové články ....5 pouze nabíječkami série Parksi- Jmenovité napět ....20 V de X 20 V TEAM. Kapacita .....2,0 Ah Energie ......
  • Seite 87 Doporučujeme Vám, provo- PLG 20 C3, PLG 20 A3, zovat tento přístroj pouze s PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, následujícími akumulátory: Smart PLGS 2012 A1. PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Aktuální seznam kompatibility Smart PAPS 208 A1. akumulátorů najdete na: Doporučujeme Vám, nabíjet www.lidl.de/akku tyto akumulátory pomocí násle- dujících nabíječek:PLG 20 C1, PAP 20 A1 PAP 20 A3 Doba nabíjení (minut) PAP 20 A2 PAP 20 B1 PAP 20 B3...
  • Seite 88 Děti musí být Tento akumulá- pod dohledem, aby se tor je součástí zajistilo, že si nebudou Parkside X 20 V TEAM hrát s přístrojem. Čištění a údržbu nesmí provádět Před použitím pří- děti. stroje si pozorně přečtěte návod k ob- Symboly a sluze.
  • Seite 89 Grafické značky na bezpečnostní nabíječce pokyny Pozor! Při použití Tato nabíječka elektrických zařízení je součástí Parkside X 20 V TEAM je nutné v rámci ochrany proti úrazu el. proudem, zranění a požáru nutné Pozor! respektovat níže uvedená základní bezpečnostní Před nabíjením je opatření: třeba si přečíst ná-...
  • Seite 90 Při náhodném kontaktu nabíjejte pouze v nabí- ječkách, určených pro opláchněte vodou. Když sérii Parkside X 20 V se tato tekutina dostane do očí, přídavně vyhle- Team. Použije-li se nabí- dejte lékařskou pomoc. ječka určená pro určitý...
  • Seite 91 teplotám. Oheň nebo Speciální bezpečnostní pokyny teploty nad 130 °C mohou způsobit vý- pro akumulátorové přístroje buch. • Dodržujte všechny • Zajistěte to, že je ná- pokyny pro nabíjení stroj vypnutý předtím, a nikdy nenabíjejte než do něj vložíte akumulátor ani aku- akumulátor.
  • Seite 92 • Neotvírejte akumulátor určenou pro řadu a vyvarujte se mecha- nickým poškozením Parkside X 20 V Team. Hrozí nebezpečí požá- akumulátoru. Existuje nebezpečí krátkého ru a výbuchu. • Zkontrolujte před kaž- spojení a mohou unikat dým použitím nabíjecí...
  • Seite 93 • Nabíječku lze provozo- částečně přednabitém vat pouze s příslušnými stavu a před prvním použitím se musí řádně akumulátory série Parkside X 20 V Team. nabít. Zastrčte akumu- Při nabíjení jiných aku- látor do podstavce a mulátorů může dojít zapojte nabíječku do ke zraněním a hrozí...
  • Seite 94 životnosti a je nutné jej Akumulátor nevystavujte vyměnit. Používejte pouze extrémním podmínkám, například vysokým teplotám a originální sérii Parkside nárazům. Hrozí riziko zranění X 20 V TEAM náhradní aku- kvůli unikajícímu elektrolytické- mulátor, který zakoupíte v mu roztoku! Při zasažení očí či zákaznickém servisu.
  • Seite 95 vodicí lišty do přístroje. Sly- Nabijte akumulátor (4), šitelně zaklapne. když svítí pouze červená LED ukazatele stavu (3). Kontrola stavu nabití 1. Popřípadě vyjměte akumu- akumulátoru látor (4) z přístroje. Ukazatel stavu nabití (3) signali- 2. Zasuňte akumulátor (4) do nabíjecí...
  • Seite 96 Spotřebované • Hlava šroubu může mít průměr 7 - 9 mm. akumulátory • Ponechte hlavy šroubů vyční- • Jestliže se významně zkrátí vat ve vzdálenosti přibližně provozní doba, i když je 10 mm od stěny. akumulátor nabitý, zname- • Nabíječku (5) můžete na- ná...
  • Seite 97 • Akumulátor uskladněte v Likvidace/ochrana životního prostředí částečně nabitém stavu. Bě- hem delší skladovací doby by měly svítit 2 až 3 LED. Vyjměte akumulátor z přístroje • Během delší doby sklado- a přístroj, akumulátor, příslu- vání zkontrolujte cca každé šenství a obal odevzdejte k 3 měsíce stav nabití...
  • Seite 98 klaci. V případě dotazů se Dovozce obraťte na servisní centrum. Prosím, respektujte, že následující • Akumulátory likvidujte ve vy- bitém stavu. Doporučujeme adresa není adresou servisu. Nej- póly akumulátoru přelepit le- dříve kontaktujte shora uvedené picí páskou, čímž zabráníte servisní středisko. zkratu.
  • Seite 99 V tomto dokumente ide o skrátené tlačové vydanie kompletného návodu na obsluhu. Naskenovaním QR-kódu sa dostanete pri- amo na servisnú stránku Lidl (www.lidl-service.com) a zadaním čísla výrobku (IAN) 380751_2110 si môžete prezrieť a stiahnuť kompletný návod na obsluhu. VÝSTRAHA! Zohľadnite kompletný návod na obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 100 Kontrola stavu nabitia Parkside X 20 V Teams. Aku- akumulátora ....110 Nabíjanie akumulátora ...110 mulátory sa smú nabíjať iba Opotrebované s nabíjačkami série Parkside X 20 V TEAM. Každé iné po- akumulátory ....111 Nástenná montáž užitie môže viesť k škodám na nabíjačky ......111 prístroji a predstavovať vážne nebezpečenstvo pre používate-...
  • Seite 101 Technické údaje prevádzkovať s akumulátormi série Parkside X 20 V TEAM. Akumulátor Akumulátory série Parkside (lítium-iónový) .. PAP 20 B1 Počet batériových článkov ..5 X 20 V TEAM sa smú nabíjať Menovité napätie ..20 V iba s nabíjačkami série Parksi- Kapacita .....2,0 Ah de X 20 V TEAM.
  • Seite 102 Smart PAPS 204 A1, Aktuálny zoznam kompatibility Smart PAPS 208 A1. akumulátora nájdete na: Odporúčame vám nabíjať tieto www.lidl.de/akku akumulátory výlučne s nasledu- júcimi nabíjačkami: PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1. Čas nabíjania PAP 20 A1 PAP 20 A3 PAP 20 A2 PAP 20 B1 PAP 20 B3 (min) PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Čas nabíjania...
  • Seite 103 Otroke je treba nadzorovati, da je zago- Tento akumulá- tovljeno, da se ne igrajo z tor je súčasťou napravo. Otroci ne smejo Parkside X 20 V TEAM izvajati čiščenja in vzdr- ževanja. Pozorne si prečítajte návod na obsluhu. Symboly a grafické Tlačidlo pre zo-...
  • Seite 104 Piktogramy na nabíjačke pokyny Pozor! Pri používaní Táto nabíjačka je súčasťou elektrického náradia sa musia dodržiavať Parkside X 20 V TEAM predpisy ochrany proti zásahu elektrickým prú- Pozor! dom a tiež základné bez- pečnostné predpisy pre- Pozorne si prečítajte návod na obsluhu. vencie pred úrazmi a predpisy požiarnej ochra-...
  • Seite 105 • Akumulátory série • Pri nesprávnom pou- Parkside X 20 V TEAM žívaní môže z akumu- nabíjajte iba s nabíjač- látora unikať tekutina. kami, ktoré patria k sérii Vyvarujte sa kontaktu Parkside X 20 V TEAM.
  • Seite 106 alebo nebezpečenstvu ných miest zákaznícke- poranenia. ho servisu. • Akumulátor nevystavuj- te požiaru ani príliš vy- Špeciálne bezpečnostné pokyny sokým teplotám. Požiar alebo teploty vyššie ako pre akumulátorové 130 °C môžu spôsobiť prístroje výbuch. • Dodržiavajte všetky po- • Zaistite to, že je nástroj vypnutý...
  • Seite 107 • Na nabíjanie akumulá- nickým poškodeniam tora používajte výlučne nabíjačku, ktorá patrí akumulátora. Existuje k sérii Parkside X 20 V nebezpečenstvo krát- keho spojenia a môžu Team. Existuje nebez- unikať pary, ktoré dráž- pečenstvo požiaru a dia dýchacie cesty.
  • Seite 108 • Nabíjačka sa smie po- riadenia sa dodáva len užívať iba s príslušnými čiastočne nabitý a pred prvým použitím sa musí akumulátormi série Parkside X 20 V Team. najskôr správne nabiť. Nabíjanie iných akumu- Zastrčte akumulátor do látorov môže spôsobiť zásuvky a nabíjačku pri- poranenia a nebezpe- pojte na elektrickú...
  • Seite 109 2. Pri vkladaní akumulátora • Podstatné skrátenie času (4) tento zasuňte pozdĺž prevádzky poukazuje na to vodiacej lišty do prístroja. že, akumulátor je vybitý a Počuteľne zapadne. musí sa vymeniť. Používajte len originálny náhradný akumulátor série Parkside X 20 V Team, ktorý môžete...
  • Seite 110 Nabite akumulátor (4), Kontrola stavu nabitia keď svieti už iba červená akumulátora LED dióda signalizácie stavu Signalizácia stavu nabitia (3) nabitia (3). signalizuje stav nabitia akumu- 1. V prípade potreby vyberte látora (4). Stlačte tlačidlo na signalizáciu akumulátor (4) z prístroja. 2.
  • Seite 111 Opotrebované • Hlavy skrutky nechajte vyčnievať s odstupom cca akumulátory 10 mm od steny. • Podstatné skrátenie času pre- • Nasaďte nabíjačku (5) s vádzky, napriek nabitiu, po- otvormi nástenného držiaka ukazuje na to že, akumulátor na obidve skrutky a nabíjačku je vybitý...
  • Seite 112 • Počas dlhšej fázy sklado- Elektrické zariadenia ne- vania kontrolujte približne patria do domového od- každé 3 mesiace stav nabitia padu. akumulátora a v prípade po- treby ho nabite. Akumulátor neodhadzuj- • Akumulátor skladujte pri tep- te do domového odpa- lote medzi 0 °C až...
  • Seite 113 miesto starých batérií, kde sa Náhradné diely / ekologicky zhodnotia. O tom Príslušenstvo sa informujte na vašom miest- nom zbernom mieste alebo v Náhradné diely a príslu- našom servisnom centre. šenstvo nájdete na strane • Likvidáciu vašich zaslaných www.grizzlytools.shop chybných zariadení vykoná- me bezplatne.
  • Seite 114 Dette dokument er en forkortet printudgave af den fuldstændige betjeningsvejledning. Ved at scanne QR-koden, kommer du direk- te til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og ved at indtaste varenummeret (IAN) 380751_2110 kan du se og downloade den komplette betjeningsvejledning. ADVARSEL! Vær opmærksom på den komplette betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger- ne for at undgå...
  • Seite 115 ..... 122 Det genopladelige batteri og Ladning ....123 opladeren skal bruges sammen Udtagning/isætning med et apparat i Parkside X 20 V af akku ......124 Team-serien. Det genopladelige Kontrol af akku‘ens batteri er kompatibelt med alle ladetilstand ....124 Opladning af akku ..
  • Seite 116 Opladningstid Tekniske data Dette produkt er en del af Genopladeligt Parkside X 20 V TEAM-serien batteri (Li-Ion) ..PAP 20 B1 Battericeller ......5 og kan anvendes sammen med Nominel spænding ..20 V genopladelige batterier fra Kapacitet ....2,0 Ah Parkside X 20 V TEAM-serien.
  • Seite 117 Vi anbefaler, at du oplader Parkside X 20 V TEAM-serien. disse batterier med følgen- de opladere: PLG 20 C1, Dette produkt kan kun PLG 20 C3, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, anvendes med følgende genopladelige batterier: Smart PLGS 2012 A1. PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Den aktuelle liste over kompa- Smart PAPS 208 A1.
  • Seite 118 Dette genopla- soriske eller mentale evner delige batteri eller utilstrækkelig erfaring er del af Parkside og viden eller personer, X 20 V TEAM der ikke er fortrolige med instruktionerne. Børn skal Læs betjeningsvej- være under opsyn, så det...
  • Seite 119 Aflevér akku’erne Elektriske produkter på et samlested for må ikke borskaffes gamle batterier, hvor de sammen med hus- bliver tilført et miljørigtigt holdningsaffald. genbrugssystem. Kontrolvisning Elektriske produkter (LED) ladeapparat må ikke borskaffes sammen med hus- Generelle holdningsaffald. sikkerheds- anvisninger Billedtegn på OBS! Ved brug af opladeren el-værktøjer skal...
  • Seite 120 Skulle du få • Oplad kun batterierne væske i øjnene, skal i opladere fra serien du yderligere opsøge Parkside X 20 V Team. læge. Udløbet ak- Opladere, der er bereg- ku-væske kan medføre net til en bestemt type hudirritationer eller for- akku’er, udsættes for...
  • Seite 121 Isæt- h) Anvend ikke tilbehør, som ikke er anbefalet ning af en akku i et tændt elværktøj, kan af PARKSIDE. Dette kan medføre ulykker. føre til elektrisk stød b) Oplad kun dine bat- eller brand. terier indendørs, fordi opladeren kun er be- regnet til dette.
  • Seite 122 Parkside X 20 V Team. stød. Opladningen af andre • Opladeren må kun genopladelige batterier oplade genopladelige batterier fra Parkside kan medføre brand- el- X 20 V TEAM-serien. ler eksplosionsfare Opladning af andre ak- • Benyt ikke en defekt oplader og åbn den ku’er kan medføre kvæs-...
  • Seite 123 diges, skal den udskif- Oplad kun akku’en i tør- tes af producenten eller re rum. Akku’ens ydersi- dennes kundeservice der skal være rene og tørre in- eller af en tilsvarende den du tilslutter opladeren. Der kvalificeret person for at er fare for tilskadekomst pga. undgå...
  • Seite 124 visninger samt bestemmelser Akku‘ens ladetilstand vises ved at den tilsvarende LED-lampe vedrørende miljøbeskyttelse. • Defekter, som resulterer af lyser. usagkyndig håndtering, er 3 LED lyser (rød, orange og ikke dækket af garantien. grøn): Batteriet opladet 2 LED lyser (rød og orange): Udtagning/isætning af Batteriet delvist opladet akku...
  • Seite 125 4. Efter opladningen adskiller • Vær i alle tilfælde op- du opladeren (5) fra nettet. mærksom på de pågældende 5. Træk akku‘en ud af oplade- gyldige sikkerhedshenvisni- ren (5). nger samt bestemmelser om miljøbeskyttelse (se ” Bortskaf- Oversigt over LED- felse/miljøbeskyttelse”).
  • Seite 126 Rengøring sådanne eller tag en installations- oversigt til hjælp. Kontakt med Rengør opladeren og det gen- elektriske ledninger kan føre til opladelige batteri med en tør elektrisk stød og brand, og kon- klud og en pensel. Brug ikke takt med en gasledning kan føre til eksplosion.
  • Seite 127 Hvis du har problemer med stemmelse med direktiv 2006/66/EF. bestillingsprocessen, bedes • Aflever apparatet og opla- du bruge kontaktformularen. deren på en genbrugsstati- Hvis du har yderligere spørgs- on. De anvendte plast- og mål, bedes du kontakte ”Ser- vice-Center” (se side 127). metaldele kan sorteres efter materiale og således afle- veres til genbrug.
  • Seite 128 Este documento es una versión impresa abreviada del manual de in- strucciones completo. Si escanea el código QR, accederá directamen- te a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) y mediante la introducción del número de artículo (IAN) 380751_2110, podrá ver y descargar el manual de instrucciones completo.
  • Seite 129 ......137 serie Parkside X 20 V TEAM. La batería es compatible con todos Carga ....... 138 los aparatos de Parkside X 20 V Retirar/insertar la batería ......139 TEAM. Las baterías solo pueden Comprobar el nivel de cargarse con cargadores de la carga de la batería ..
  • Seite 130 Potencia de salida ..51,6 W de una forma conveniente. Clase de protección ..Dispositivo de seguridad T3.15A Datos técnicos Batería (Li-Ion) ..... PAP 20 B1 Número de elementos de batería ......5 Tensión nominal ..... 20 V Capacidad ....2,0 Ah Energía ...... 40 Wh...
  • Seite 131 Tiempo de carga Este aparato forma parte de la Le recomendamos cargar estas Serie Parkside X 20 V TEAM y baterías con los siguientes car- puede utilizarse con baterías gadores: de la serie Parkside X 20 V PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A3, PLG 20 A4, TEAM. Las baterías de la serie Parksi- PDSLG 20 A1,...
  • Seite 132 Tiempo de carga Smart Smart PAPS 208 A1 PAPS 204 A1 (min.) PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Símbolos y gráficos Advertencias de seguridad Símbolos en las Los niños, las personas instrucciones con capacidades físicas, Símbolos de riesgo sensoriales o intelectuales reducidas o con insuficiente con indicaciones para experiencia y conocimien-...
  • Seite 133 El batería re- usadas, para que así se puedan volver a reciclar cargable es parte de la serie Parkside de forma ecológica. X 20 V TEAM Máquinas no deben Lea atentamente las ir a la basura do- méstica.
  • Seite 134 Indicadores de • Cargue las pilas recar- control (LED) del gables sólo con los cargador. cargadores de la serie Parkside X 20 V TEAM. Instrucciones Existe peligro de in- generales de cendio si se utiliza el seguridad cargador para tipos extraños de pilas, que...
  • Seite 135 tipos de pilas recar- • No utilice una batería dañada o modificada. gables puede producir lesiones y provocar Las baterías dañadas o modificadas pueden incendios. comportarse de forma • Mantenga la pila recar- impredecible y pro- gable no usada, aleja- da de clips de oficina, vocar incendios, explo- monedas, llaves, clavos,...
  • Seite 136 cebido únicamente para Asistencia ello. • Nunca realice tareas • Para reducir el riesgo de mantenimiento en de una descarga eléctri- ca, saque el enchufe del una batería dañada. El mantenimiento ínte- cargador de la toma de gro de la batería debe corriente antes de pro- ceder a su limpieza.
  • Seite 137 No utilice el forme parte de la serie cargador jamás al aire Parkside X 20 V TEAM. libre. Si se ensuciase o Existe peligro de incen- penetrase agua, aumen- dio y de explosión.
  • Seite 138 • La batería recargable correspondientes de su aparato ha sido de la serie Parkside X 20 V TEAM. Si precargada sólo par- cialmente y, antes de se cargasen con el cargador otros tipos...
  • Seite 139 Al encajar hará y que debe sustituirse. Utilice únicamente una batería de un sonido. repuesto original de la serie Parkside X 20 V Team que puede adquirir a través del servicio de atención al cliente.
  • Seite 140 Comprobar el nivel de Cargue la batería (4) carga de la batería cuando solo se ilumine el LED rojo del indicador del nivel El indicador del nivel de carga de carga (3). (3) señala el nivel de carga de la batería (4). 1.
  • Seite 141 Baterías gastadas • La cabeza del tornillo puede tener un diámetro de • Cuando el tiempo que se pue- 7 - 9 mm de trabajar se reduce, incluso • Deje que las cabezas de los estando cargada la batería, tornillos sobresalgan de la pared unos 10 mm.
  • Seite 142 Eliminación. la batería (p.ej. durante el Protección del medio invierno). • Guarde la batería única- ambiente mente estando cargada. Durante un tiempo de carga Retire la batería del aparato y prolongado se deberían entregue la batería y el emba- laje a un punto verde para su iluminar 2 a 3 LEDs.
  • Seite 143 Importador separarse según el material y llevarse a un punto de Por favor, observe que la si- reciclaje. Si tiene cualquier duda, puede preguntarle a guiente dirección no es una nuestro servicio técnico. dirección de servicio. • Elimine las baterías descar- Contacte primeramente al gadas.
  • Seite 144 Il presente documento è una stampa breve delle istruzioni per l‘uso complete. Mediante la scansione del codice QR si giunge alla pagina dell‘assistenza Lidl (www.lidl-service.com), dove è possibile visualizzare e scaricare le istruzioni per l‘uso complete inserendo il codice articolo (IAN) 380751_2110. AVVERTENZA! Osservare le istruzioni per l‘uso complete e le avvertenze di si- curezza per evitare danni a persone e oggetti.
  • Seite 145 Indicazioni di sicurezza devono essere utilizzati in combinazione con un appa- generali ......149 Utilizzo corretto del recchio della serie Parkside X 20 V TEAM. La batteria è caricabatterie ....152 compatibile con tutti gli ap- Processo di carica ..153 parecchi della serie Parkside Estrazione/inserimento X 20 V TEAM.
  • Seite 146 Dati tecnici L’apparecchio è parte della serie Parkside X 20 V TEAM Batteria e può essere utilizzato con le (ioni di litio) ..PAP 20 B1 Numero di celle batteria ..5 batterie della serie Parkside Tensione nominale ..20 V X 20 V TEAM. Capacità ..... 2,0 Ah Le batterie della serie Parkside X Energia .......40 Wh...
  • Seite 147 Consigliamo di utilizzare PLG 20 C3, PLG 20 A3, questo apparecchio esclusi- PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1. vamente con le seguenti bat- terie: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Un elenco aggiornato della Smart PAPS 208 A1. compatibilità della batteria è Consigliamo di caricare disponibile al link: queste batterie con i seguenti www.lidl.de/akku caricabatterie: PLG 20 C1, Tempo di ricarica...
  • Seite 148 Questa batte- familiarità con le istruzioni ria fa parte di per l’uso. I bambini devo- Parkside X 20 V TEAM no essere sorvegliati per assicurarsi che non giochi- Leggere con atten- no con l’apparecchio. La zione le presenti pulizia e la manutenzione istruzioni d‘uso.
  • Seite 149 Simboli sul caricabatteri Indicazioni di sicurezza generali Questo carica- batterie fa parte Attenzione! Durante di Parkside X 20 V TEAM l’uso di utensili elet- trici osservarle seguenti Attenzione! misure di sicurezza di base ai fini della protezione contro scosse elettriche e Leggere con atten- zione le presenti rischi di lesioni e incendi.
  • Seite 150 In caso di contatto involontario, sciacquare • Caricare le batterie del- con acqua. Se il liquido la serie Parkside X 20 viene a contatto con gli V Team solo con i cari- occhi, consultare anche cabatterie appartenenti un medico.
  • Seite 151 superiori a 130 °C pos- Informazioni di sicurezza specifiche sono essere causa di un’esplosione. per l’apparecchio senza filo • Seguire tutte le indica- zioni sulla ricarica e non caricare mai la batteria • Assicurarsi che l‘ap- o l’utensile a batteria al parecchio sia spento di fuori dell’intervallo prima di inserire la...
  • Seite 152 • Non aprire la batteria e appartenente alla serie Parkside X 20 V Team. prevenire eventuali dan- neggiamenti meccanici Pericolo di incendio e di esplosione. della batteria. Pericolo • Controllare prima di...
  • Seite 153 • Il caricabatterie può es- precaricato e deve sere utilizzato solo con le essere caricato per la rispettive batterie della serie Parkside X 20 V prima volta completa- mente prima dell’uso. Team. Ricaricare altre batterie può causare le- • Non caricare batterie...
  • Seite 154 Si dovrà udire lo scatto in sostituirla. Utilizzare solo la posizione. batteria di ricambio originale della serie Parkside X 20 V Verificare lo stato di TEAM che può essere acqui- stata tramite il servizio clienti. carica della batteria •...
  • Seite 155 2. Infilare la batteria (4) nel Lo stato di carica della batteria viene segnalato mediante l‘ac- vano del caricabatterie (5). censione della rispettiva spia 3. Collegare il caricabatterie (5) a una presa elettrica. a LED. 4. Quando la batteria è com- 3 LED accesi (rosso, arancione pletamente carica, staccare e verde): Batteria caricata.
  • Seite 156 consumata e che è necessario tirare il caricabatterie verso il basso per innestarlo. sostituirla. Utilizzare solo la batteria di ricambio disponibi- Quando si praticano i fori le attraverso il servizio clienti. assicurarsi di non dan- • Attenersi in ogni caso alle av- neggiare linee di alimentazio- vertenze di sicurezza valide di volta in volta e alle disposi-...
  • Seite 157 rispetto dell‘ambiente. Smaltire ta ogni 3 mesi e all’occorren- za ricaricarla. il materiale di imballaggio ai • La temperatura di conser- sensi della normativa vigente. vazione per la batteria è compresa tra 0 °C e 45 °C. Gli apparecchi elettrici Evitare durante il processo di non vanno smaltiti con i rifiuti domestici.
  • Seite 158 Importatore • Smaltire le batterie scariche. Consigliamo di coprire i poli con nastro adesivo per proteg- Non dimenticare che il seguen- te indirizzo non è un indirizzo gere da un cortocircuito. Non aprire la batteria. di assistenza tecnica. Contatta- re prima di tutto il centro di assi- •...
  • Seite 159 Ez a dokumentum a teljes használati útmutató rövidített nyomta- tott változata. A QR-kód beolvasásával közvetlenül a Lidl szervi- zoldalára jut (www.lidl-service.com), és a cikkszám (IAN) 380751_2110 megadásával megtekintheti és letöltheti a teljes használati útmutatót. FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés és anyagi kár elkerülése érdekében vegye figyelembe a teljes hasz- nálati útmutatót és a biztonsági utasításokat.
  • Seite 160 Az akkumulátor és a töltő egy Parkside X 20 V TEAM kés- Töltési folyamat ..168 zülékkel együtt használható. Az akkumulátor behelyezése/kivétele ..169 Az akkumulátor a Parkside X 20 V TEAM minden kés- Az akkumulátor töltésszintjének zülékével kompatibilis. Az ak- ellenőrzése ....169 kumulátorokat csak a Parkside X 20 V TEAM sorozat töltőivel...
  • Seite 161 A készülék a Parkside X 20 V TEAM sorozat része és a Park- side X 20 V TEAM sorozat ak- Akkumulátor kumulátoraival üzemeltethető. (Li-Ion) ..... PAP 20 B1 A Parkside X 20 V TEAM so- Akkucella ......5 Névleges feszültség ..20 V rozat akkumulátorait csak a Kapacitás ....2,0 Ah...
  • Seite 162 Javasoljuk, hogy ezt a kés- PLG 20 C3, PLG 20 A3, züléket kizárólag az alábbi PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, akkumulátorokkal üzemeltes- Smart PLGS 2012 A1. se: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Figyelem! A kompatibilis ak- Smart PAPS 208 A1. kumulátorok aktuális listája az Javasoljuk, hogy ezeket az alábbi oldalon található: akkumulátorokat az alábbi www.lidl.de/akku töltőkkel töltse: PLG 20 C1, PAP 20 A1 PAP 20 A3...
  • Seite 163 Mindig ügyel- Ez az akkumu- ni kell a gyerekekre, hogy látor a ne játsszanak a készülék- Parkside X 20 V TEAM kel. A tisztítást és a kar- sorozat része bantartást nem végezhetik A kezelési utasítást gyermekek. el kell olvasni! Szimbólumok és...
  • Seite 164 Általános Az akkutöltőn biztonsági tudnivalók található képjelek Ez a töltő a FIGYELEM! Villamos szerszámok Parkside X 20 V TEAM sorozat része használata során az áram- ütés, a sérülés- és a tűzve- szély elleni védelem érde- Figyelem! kében következő alapvető biztonsági intézkedéseket Figyelmesen olvassa kell figyelembe venni.
  • Seite 165 Akkus készülékek érintkezők áthidalását gondos kezelése és használata okozhatják. Az akku érintkezői között fellépő • A Parkside X 20 V Team rövidzárlat égési sérülé- seket okozhat és tűzve- termékcsaládhoz tar- szélyes. tozó akkumulátorokat csak a Parkside X 20 V • Hibás alkalmazás esetén Team sorozathoz tartozó...
  • Seite 166 módon viselkedhetnek, gyártó vagy hivatalos és tüzet, robbanást vevőszolgálatok végez- vagy személyi sérülést hetik. okozhatnak. • Ne tegyen ki akku- Speciá lis biztonsági mulátort tűznek vagy ut asítá so k akkumu magas hőmérsékletnek. látorr al működő be- Tűz vagy 130 °C feletti rendezése khez hőmérséklet robbanást •...
  • Seite 167 és • Az akkumulátor töl- robbanásveszély áll fenn. téséhez kizárólag a Parkside X 20 V Team • A felmelegedett akkut töl- tés előtt hagyja lehűlni. sorozathoz tartozó töltőt használjon. Tűz- és rob- • Ne nyissa ki az akku- banásveszély áll fenn.
  • Seite 168 Helyezze az ak- az áramütés kockázatát. kumulátort a talpazatra • A töltőt csak a Parkside és csatlakoztassa a töl- X 20 V Team sorozat tőt az áramhálózatra. hozzátartozó akkumulá- • Ha az akkumulátor tel- jesen feltöltődött, akkor...
  • Seite 169 és húzza ki az akkumulátort. elhasználódott és azt ki kell 2. Az akkumulátor (4) behelye- cserélni. Csak a Parkside zéséhez tolja be az akku- X 20 V Team sorozat eredeti mulátort a vezetősínen a be- rendezésbe. Az hallhatóan csere-akkumulátorát használ-...
  • Seite 170 szintjelző (3) színű 2. Tolja be az akkumulátort (4) LED-fényeinek világítása jelzi: a töltő (5) töltőüregébe. 3. Csatlakoztassa a töltöt (5) 3 LED világít (piros, narancs egy csatlakozó aljzatra. 4. A sikeres töltési folyamat és zöld): Akkumulátor fel van után vegye le a töltőt (5) a töltve 2 LED világít (piros és narancs- hálózatról.
  • Seite 171 cserélni. Csak eredeti pót Fúrás esetén ügyeljen arra, akkumulátorcsomagot hasz- hogy ne tegyen kárt sem- náljon, amelyet az ügyfél- milyen tápvezetékben. Használ- jon megfelelő kereső készüléket szolgálattól szerezhet be. • Minden esetben vegye figye- a vezetékek felkutatásához vagy lembe a mindenkor érvényes használjon telepítési tervet.
  • Seite 172 zetben és károsak lehetnek az Karbantartás egészségre, ha mérgező gőzök A berendezés nem igényel és folyadékok szivárognak ki be- lőlük. karbantar-tást. Tisztítás • A meghibásodott vagy elhas- ználódott akkumulátorokat a A akkumulátor és akkutöltő 2006/66/EK irányelv sze- száraz ecsettel vagy törlőken- rint kell újrahasznosítani.
  • Seite 173 A termék megnevezése: Gyártási szám: Akumulátor + Töltokészülék IAN 380751_2110 A termék típusa: PAP 20 B1 / PLG 20 C1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20...
  • Seite 174 A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy főda- rabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési esz- közön nem szállítható...
  • Seite 175 Pótalkatrészek / Tartozékok Pótalkatrészeket és tarto- zékokat az alábbi honla- pon rendelhet: www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 173. oldalon).
  • Seite 176 Pri tem dokumentu gre za skrajšano tiskano izdajo popolnih navodil za uporabo. S skeniranjem QR kode se vam neposredno odpre Lidlova servisna stran (www.lidl-service.com) in si lahko z vnosom številke izdelka (IAN) 380751_2110 ogledate celotna navodila za uporabo in jih prenesete. OPOZORILO! Upoštevajte popolna navodila za uporabo in varnostne napotke, da prepreči- te telesne poškodbe in materialno škodo.
  • Seite 177 Vstavljanje/odstranjevanje Akumulatorsko baterijo in polnil- akumulatorske baterije ..186 nik uporabljajte skupaj z orodjem Preverjanje stanja napolnjenosti akumulatorske serije Parkside X 20 V TEAM. baterije ......187 Akumulatorska baterija je združljiva z vsemi orodji serije Polnjenje akumulatorske Parkside X 20 V TEAM. Akumu- baterije ......187...
  • Seite 178 Naprava je del serije Parksi- de X 20 V TEAM in se lahko uporablja z akumulatorji serije Akumulator Parkside X 20 V TEAM. (Li-Ion) ....PAP 20 B1 Število celic ......5 Akumulatorje serije Parkside Nazivna napetost..20 V X 20 V TEAM je dovoljeno polni- Kapaciteta ....2,0 Ah ti samo s polnilniki serije Parksi- energije ......40 Wh...
  • Seite 179 Priporočamo vam, da to PLG 20 C3, PLG 20 A3, napravo uporabljate izključno PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1. z naslednjimi akumulator- ji: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Veljaven seznam združljivosti Smart PAPS 208 A1. akumulatorskih baterij najdete tu: Priporočamo vam, da te www.lidl.de/akku akumulatorje polnite z nasled- njimi polnilniki: PLG 20 C1, PAP 20 A1 PAP 20 A3 Čas polnjenja (min) PAP 20 A2...
  • Seite 180 Ta akumula- skúsenosťami a vedo- torska baterija mosťami alebo osobami, sodi v serijo Parkside ktoré nie sú oboznámené X 20 V TEAM s pokynmi. Deti majú byť pod dohľadom, aby Pozorno preberite sa zabezpečilo, že sa navodila za uporabo.
  • Seite 181 Preberite naslednja varnostna navodila, da preprečite nevarnost Ta polnilnik požara, električnega uda- sodi v serijo ra, osebnih poškodb in Parkside X 20 V TEAM materialne škode. Pozor! • Ak sa napájací kábel Pred uporabo napra- tohto prístroja poškodí, ve pozorno preberite musí sa vymeniť výrob- navodila za uporabo.
  • Seite 182 Kratek stik med kon- takti akumulatorske baterije lahko povzroči • Akumulatorske ba- opekline ali požar. terije serije Parkside X 20 V Team polnite • Pri napačni uporabi samo s polnilniki serije lahko iz akumulatorske Parkside X 20 V Team. baterije izteče tekočina.
  • Seite 183 raturam. Ogenj ali tem- Posebna varnostna perature, višje od 130 opozori la za akumu °C, lahko povzročijo lators ka orod ja eksplozijo. • Upoštevajte vsa na- • Pred vstavljanjem vodila za polnjenje in akumulatorske baterije se prepričajte, ali je akumulatorske baterije ali akumulatorskega orodje izklopljeno.
  • Seite 184 • Pred polnjenjem poča- za serijo Parkside X 20 V Team. kajte, da se segreta akumulatorska baterija Obstaja nevarnost požara in eksplozije. ohladi. • Pred vsako uporabo • Akumulatorske baterije ne odpirajte in jo zašči- preverite polnilnik, ka- bel in vtič. Popravlja jih tite pred mehanskimi poškodbami.
  • Seite 185 škarij za živo mejo • Polnilnik je dovoljeno uporabljati samo z je dobavljena le de- loma napolnjena, ustreznimi akumula- zato jo je treba pred torji serije Parkside X 20 V Team. Polnjenje prvo uporabo povsem drugačnih akumula- napolniti. Priporočamo, torskih baterij lahko da akumulatorsko bate- povzroči telesne poško-...
  • Seite 186 V primeru stika z očmi in kožo Uporabljajte samo originalni prizadeto mesto sperite z vodo nadomestni akumulator za ali nevtralizatorjem ter obiščite serijo Parkside X 20 V Team, ki ga lahko kupite v spletni zdravnika. trgovini. • V vsakem primeru upošteva-...
  • Seite 187 Preverjanje stanja Polnjenje napolnjenosti akumulatorske baterije akumulatorske Pred polnjenjem počaka- baterije jte, da se segreta akumu- Prikaz stanja napolnjenosti (3) latorska baterija ohladi. prikazuje stanje napolnjenosti akumulatorske baterije (4). Akumulatorsko baterijo (4) napolnite, ko sveti le Pritisnite tipko indikatorja napoln- še rdeča LED-dioda indikatorja napolnjenosti (3).
  • Seite 188 Pritrditev polnilnika Rdeča LED-lučka (7) sveti: akumulator se polni. na steno Rdeča LED-lučka (7) utripa: (po želji) previsoka temperatura Rdeča (7) in zelena LED-lučka (6) Polnilnik (5) lahko pritrdite tudi utripata: akumulator je okvarjen. na steno. • Namestite dva vijaka z raz- Izrabljene mikom 76,2 mm z uporabo akumulatorske baterije...
  • Seite 189 Skladiščenje Vzdrževanje • Če nameravate orodje shra- • Naprava ne potrebuje vz- niti za dlje časa (npr. čez drževanja. zimo), odstranite akumula- Odstranjevanje/ torsko baterijo. • Akumulatorsko baterijo hra- varstvo okolja nite delno napolnjeno. Med daljšim skladiščenjem mora- Odstranite akumulatorsko jo svetiti 2 do 3 LED lučke.
  • Seite 190 • Napravo oddajte v re- Nadomestni deli/ ciklažo. Uporabljene plas- Pribor tične in kovinske dele lahko ločite glede na material in Nadomestni deli in pribor jih oddate v reciklažo. Več so na voljo informacij dobite pri našem na spletni strani servisnem centru.
  • Seite 191 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 01 888 92 73 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 194 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass Ladegerät / Akku Modell: PLG 20 C1/ PAP 20 B1 Seriennummer: 000001 - 999900, IAN 380751_2110 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende...
  • Seite 195 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Charger / Battery design series PLG 20 C1/ PAP 20 B1 serial number: 000001 - 999900, IAN 380751_2110 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU •...
  • Seite 196 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que Chargeur / Batterie de construction PLG 20 C1/ PAP 20 B1 numéro de série: 000001 - 999900, IAN 380751_2110 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU •...
  • Seite 197 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Oplader / Accu bouwserie PLG 20 C1/ PAP 20 B1 Serienummer: 000001 - 999900, IAN 380751_2110 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijn- de EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* &...
  • Seite 198 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Ładowarka /Akumulator, seriia produkcyjna PLG 20 C1/ PAP 20 B1 numer seryjny: 000001 - 999900, IAN 380751_2110 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami...
  • Seite 199 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nabíjecka / Akumulátor serije PLG 20 C1/ PAP 20 B1 Pořadové číslo: 000001 - 999900, IAN 380751_2110 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* &...
  • Seite 200 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Nabíjacka / Akumulátor konštrukčnej rady PLG 20 C1/ PAP 20 B1 Poradové číslo: 000001 - 999900, IAN 380751_2110 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* &...
  • Seite 201 Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Oplader / Genopladeligt batteri af serien PLG 20 C1/ PAP 20 B1 Serienummer : 000001 - 999900, IAN 380751_2110 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyl- dige version: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* &...
  • Seite 202 CE original Mediante la presente declaramos que la Cargador / Batería de la serie PLG 20 C1/ PAP 20 B1 número de serie: 000001 - 999900, IAN 380751_2110 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
  • Seite 203 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Caricabatterie / Batteria serie di costruzione PLG 20 C1/ PAP 20 B1 numero di serie: 000001 - 999900, IAN 380751_2110 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU •...
  • Seite 204 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Töltokészülék / Akumulátor gyártási sorozatba tartozó PLG 20 C1/ PAP 20 B1 Sorozatszám: 000001 - 999900, IAN 380751_2110 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU •...
  • Seite 205 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Polnilnik / Akumulator serije PLG 20 C1/ PAP 20 B1 Serijska številka: 000001 - 999900, IAN 380751_2110 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče uskla-...
  • Seite 206 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...

Diese Anleitung auch für:

Plg 20 c1380751 2110