Seite 1
VAMO MOBILE OVEN 6866 www.enders-germany.com...
Seite 2
ЗА ТОЗИ ПРОДУКТ 6866 Поздравяваме Ви с покупката на този продукт Enders! Прочетете и съблюдавайте това упътване за употреба, преди да използвате проду- кта. Използвайте продукта само съобразно описанието в това ръководство, за да се избегнат случайни наранявания или щети.
Seite 3
имайте предвид, че температурата се измерва в капака, а на дъното на съда може да е по-висока. ■ При използване с туристически котлон ENDERS започнете настройването точно над най-ниския пламък, за да намерите оптималната температура. ■ Комплектът включва решетка за печене, която можете да използвате, ако...
Seite 4
пулации на компоненти, запечатани от производителя или неговия представител! Ако въпреки нашия контрол на качеството се установи дефект на Вашия продукт, моля, не го връщайте на търговеца, а се свържете директно с Enders. Така можем да гарантираме бърза обработка на рекламациите.
Seite 5
Před použitím výrobku si přečtěte tento návod k obsluze a udržujte a používejte výrobek jen tak, jak je popsáno v tomto návodu, aby nedošlo k úrazům nebo poškození. Návod si uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí. Spolu s výrobkem předejte i tento návod. Přejeme Vám mnoho radosti s Vaším výrobkem firmy Enders POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ■...
Seite 6
že je teplota měřená ve víku, ale na dně hrnce může být teplota vyšší. ■ Při používání kempinkového vařiče ENDERS začněte s nastavením těsně nad nejnižším plamenem, abyste našli ideální teplotu. ■ Součástí sady je rošt na pečení, který můžete použít, pokud používáte rošt i v běžné...
Seite 7
Na součástech, které výrobce nebo jeho zástupce zapečetil, nesmí být prováděny žádné manipulace! Pokud by se u vašeho výrobku i přes naše kontroly kvality vyskytla závada, nevracejte ho prodejci, ale kontaktujte přímo firmu Enders. Můžeme tak zajistit rychlé vyřízení re- klamace. SERVIS/VÝROBCE WWW.ENDERS-GERMANY.COM...
Seite 8
Verletzungen oder Schäden kommt. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Produk- tes ist auch diese Anleitung mitzugeben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Enders Produkt. NUTZEN SICHERHEITSHINWEISE ■ Alle Teile des Produktes werden während des Betriebs sehr heiß, insbesondere der Griff am Deckel, der Temperaturen über 100 °C erreichen kann.
Seite 9
Griff gibt Ihnen Anhaltspunkte, beachten Sie jedoch, dass die Temperatur im Deckel gemessen wird und es unten im Topf heißer sein kann. ■ Bei der Verwendung mit einem ENDERS Campingkocher beginnen Sie mit der Einstellung knapp über der kleinsten Flamme, um die ideale Temperatur zu finden.
Seite 10
Sie es bitte nicht zurück zum Einzelhändler, sondern setzen Sie sich direkt mit En- ders in Verbindung. So können wir eine schnelle Reklamations- bearbeitung gewährleisten. SERVICE/HERRSTELLER WWW.ENDERS-GERMANY.COM ENDERS COLSMAN AG Brauck 1 D-58791 Werdohl Deutschland + 49 (0) 2392 9782 30...
Seite 11
OM DETTE PRODUKT 6866 Hjerteligt tillykke med købet af dette produkt fra Enders! Læs og overhold denne brugsvejledning, før du bruger produktet, og brug kun produktet som beskrevet i denne vejledning, for at undgå utilsigtede personskader eller materielle skader. Opbevar denne vejledning til senere brug. Ved videregivelse af produktet, skal denne vej- ledning følge med.
Seite 12
Termometret i håndtaget giver dig indikationer. Vær dog opmærksom på, at temperaturen måles i låget og at den kan være noget højere i gryden. ■ Ved brug af ENDERS-campingblusset begynder du med indstillingen lige over den mindste flamme, for at finde den ideelle temperatur.
Seite 13
Der må ikke udføres manipulationer ved komponenter, som er for- seglede af producenten eller dennes stedfortræder! Hvis dit produkt skulle være defekt på trods af vores kvalitetskontrol, skal du ikke bringe det tilbage til forhandleren, men kontakte Enders direkte. På denne måde kan vi garantere en hurtig reklamationstid. SERVICE/PRODUCENT WWW.ENDERS-GERMANY.COM...
Seite 14
Conserve estas instrucciones para futuras consultas. En caso de entregar el producto a terceros, incluya también este manual. Esperamos que disfrute de su producto Enders. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ■ Todas las piezas del producto se calientan mucho durante el funcionamiento, especialmente el asa de la tapa, que puede alcanzar temperaturas de más de 100 °C.
Seite 15
■ Si se utiliza con un hornillo portátil ENDERS, empiece por el ajuste ligeramente por encima de la llama más pequeña para encontrar la temperatura ideal.
Seite 16
Si su producto presenta algún defecto a pesar de nuestros estrictos controles de calidad, por favor, no lo devuelva a la tienda en la que lo ha comprado. Contacte directamente con Enders. De este modo garantizamos una tramitación más ágil de la reclamación. SERVICIO/FABRICANTE WWW.ENDERS-GERMANY.COM...
Seite 17
SELLE TOOTE KOHTA 6866 Palju õnne selle Endersi toote ostu puhul! Enne toote kasutamist lugege käesolev kasutusjuhend läbi ja järgige neid. Juhuslike vi- gastuste või kahjustuste vältimiseks kasutage toodet ainult selles juhendis kirjeldatud viisil. Hoidke see kasutusjuhend edaspidiseks kasutamiseks alles. Toote edasiandmisel peab kaasa andma ka selle juhendi.
Seite 18
■ Kui kasutate toodet koos matkapliidiga ENDERS, alustage ideaalse temperatuuri leidmiseks seadistusest, mis on veidi kõrgem kui kõige väiksema leegi korral. ■ Komplekti kuulub küpsetusrest, mida saad kasutada juhtudel, kui kasutaksite resti ka oma tavapärases ahjus, näiteks saiakeste küpsetamiseks.
Seite 19
Kui tootel peaks vaatamata meie kvaliteedikontrollile siiski ilmnema puudusi, viige see palun tagasi jaemüüja kätte, või võtke ühendust otse Endersiga. Nii saame tagada rekla- matsiooni kiire töötlemise. TEENINDUS/TOOTJA WWW.ENDERS-GERMANY.COM ENDERS COLSMAN AG Brauck 1 58791 Werdohl Saksamaa + 49 (0) 2392 9782 30...
Seite 20
Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Jos myyt tuotteen eteenpäin, liitä myös käyttöohje mukaan. Toivomme mukavia hetkiä Enders-tuotteen parissa. KÄYTTÖ TURVALLISUUSOHJEET ■ Tuotteen kaikki osat kuumenevat erittäin paljon käytön aikana, erityisesti kannen kahva, jonka lämpötila voi nousta yli 100 °C:een.
Seite 21
Huomioi kuitenkin, että lämpötila mitataan kannesta, ja uunin pohjan todellinen lämpötila voi olla paljon korkeampi. ■ Kun käytät ENDERS-retkeilykeitintä, aloita asetuksella, joka on juuri ja juuri alimman liekin yläpuolella saadaksesi ihanteellisen lämpötilan. ■ Sarja sisältää ritilän, jota voit käyttää perinteisen uuniritilän tapaan esimerkiksi sämpylöiden paistamiseen.
Seite 22
Valmistajan tai tämän edustajan sinetöimiä osia ei saa manipuloida. Jos tuote laatutarkastuksistamme huolimatta on viallinen, älä palauta sitä jälleenmyy- jälle, vaan ota yhteyttä suoraan Endersiin. Näin voimme käsitellä reklamaation nopeasti. HUOLTO/VALMISTAJA WWW.ENDERS-GERMANY.COM ENDERS COLSMAN AG Brauck 1 D-58791 Werdohl Saksa + 49 (0) 2392 9782 30...
Seite 23
Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Lors de la trans- mission du produit, ce manuel doit également être inclus. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit Enders. UTILISER CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Seite 24
■ Si vous l'utilisez avec un réchaud de camping ENDERS, commencez par le régler juste au-dessus de la flamme la plus basse pour trouver la température idéale.
Seite 25
été scellés par le fabricant ou son représentant ! Si votre produit devait présenter un défaut malgré nos contrôles de qualité, veuillez ne pas le retourner au détaillant, mais contactez directement Enders. Nous pouvons ainsi garantir un traitement rapide des réclamations.
Seite 26
Keep these instructions for future reference. If the product is given to someone else then please include these instructions. We wish you many hours of enjoyment with your Enders product. SAFETY INSTRUCTIONS ■ All parts of the product can become extremely hot during use, particularly the handle on the cover, which can reach temperatures of over 100 °C.
Seite 27
■ If using an ENDERS Camping Cooker, start with the setting that is just above the lowest flame in order to find the ideal temperature.
Seite 28
If, despite our quality checks, your product should be defective, please do not bring it back to the retailer but contact Enders directly. This will enable us to process your complaint swiftly.
Seite 29
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ 6866 Θερμά συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος Enders! Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε και τηρήστε τις παρούσες οδηγίες χρή- σης και χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνον, όπως περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες χρή- σης, έτσι ώστε να αποφύγετε τυχαίους τραυματισμούς ή ζημιές.
Seite 30
όμως υπόψη σας, ότι η θερμοκρασία μετριέται στο καπάκι και μπορεί να είναι υψηλότερη στον πάτο της κατσαρόλας. ■ Κατά τη χρήση εστίας κάμπινγκ της ENDERS, ξεκινήστε με τη ρύθμιση λίγο πάνω από την χαμηλότερη φλόγα, για να βρείτε την ιδανική θερμοκρασία.
Seite 31
ματα, τα οποία έχουν σφραγιστεί από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπό του! Σε περίπτωση που το προϊόν σας παρουσιάσει ελάττωμα παρά τους ποιοτικούς μας ελέγ- χους, μην το επιστρέψετε στον έμπορο λιανικής, αλλά επικοινωνήστε απευθείας με την Enders. Έτσι διασφαλίζουμε τη γρήγορη επεξεργασία παραπόνων. ΣΕΡΒΙΣ/ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ WWW.ENDERS-GERMANY.COM...
Seite 32
O OVOM PROIZVODU 6866 Čestitamo vam na kupnji ovog Endersovog proizvoda! Prije uporabe proizvoda pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu te proizvod ko- ristite samo kako je opisano u ovim uputama, da ne bi nenamjerno došlo do ozljeda ili oštećenja.
Seite 33
će vam kao referenca, no pripazite da se temperatura mjeri u poklopcu te da dolje u loncu može biti toplije. ■ Pri uporabi s ENDERS kuhalom za kampiranje započnite s postavkom malo iznad najmanjeg plamena kako biste pronašli savršenu temperaturu.
Seite 34
Ne smiju se obavljati nikakve manipulacije na komponentama koje je proi- zvođač ili njegov predstavnik zapečatio! Ako vaš proizvod pokaže neispravnost, unatoč našoj kontroli kvalitete, nemojte ga vratiti natrag u trgovinu, već izravno kontaktirajte tvrtku Enders. Tako možemo zajamčiti brzo rješavanje reklamacije. SERVIS/PROIZVOĐAČ...
Seite 35
útmutatóban leírtak szerint használja. Őrizze meg ezt az útmutatót a későbbiekre. Amennyiben a terméket odaadja valakinek, adja oda ezt az útmutatót is. Reméljük, hogy örömét leli az új Enders termékében. HASZNÁLAT BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ■ A termék minden egyes része nagyon felforrósodik működés közben, különösen a fedél fogantyúja, amely akár 100 °C feletti hőmérsékletet is elérhet.
Seite 36
A fogantyúba épített hőmérő támpontot ad, de ne felejtse el, hogy a hőmérséklet mérése a fedőben történik, és az edény alján melegebb lehet. ■ Ha ENDERS kempingfőzővel használja, az ideális hőmérséklet megtalálásához kezdje a legalacsonyabb láng fölötti beállítással.
Seite 37
Tilos a gyártó vagy annak képviselője által lezárt alkatré- szeken módosításokat végrehajtani! Amennyiben a termék minőségellenőrzésünk ellenére meghibásodna, akkor kérjük, ne a kiskereskedőhöz vigye vissza, hanem forduljon közvetlenül az Enders céghez. Így rekla- mációk esetén gyors ügyintézést tudunk biztosítani. SZERVIZ/GYÁRTÓ...
Seite 38
Conservare le presenti istruzioni per future consultazioni. In caso di cessione del prodotto, occorre fornire anche le presenti istruzioni. Vi auguriamo buon divertimento con il vostro prodotto Enders. UTILIZZO AVVERTENZE DI SICUREZZA ■ Tutte le parti del prodotto diventano molto calde durante il funzionamento, in particolare il manico del coperchio, che può...
Seite 39
■ Quando si utilizza un fornello da campeggio ENDERS, iniziare con l’impostazione appena sopra la fiamma più bassa per trovare la temperatura ideale. ■ Il set comprende una griglia che può essere utilizzata anche nel forno tradizionale, ad esempio per cuocere i panini.
Seite 40
Qualora il prodotto dovesse presentare un difetto malgrado i nostri controlli di qualità, si prega l’utente di non restituirlo al rivenditore al dettaglio, ma di mettersi direttamente in contatto con Enders. In tal modo, possiamo garantire un celere disbrigo del reclamo. SERVIZIO/PRODUTTORE WWW.ENDERS-GERMANY.COM...
Seite 41
Išsaugokite šią instrukciją, kad vėliau vėl galėtumėte ją perskaityti. Jei gaminys perduoda- mas, turi būti pridėta ir ši instrukcija. Linkime jums daug džiaugsmo su šiuo „Enders“ firmos gaminiu. NAUDOJIMAS SAUGOS NURODYMAI ■ Eksploatacijos metu visos gaminio dalys labai įkaista, ypač dangčio rankena, kurios temperatūra gali viršyti 100 °C.
Seite 42
Rankenoje esantis termometras yra orientacinis, tačiau atkreipkite dėmesį, kad temperatūra matuojama dangtyje, o puodo dugne gali būti didesnė. ■ Naudodami kempingo krosnelę ENDERS, pradėkite nuo nustatymo truputį virš mažiausios liepsnos, kad rastumėte idealią temperatūrą. ■ Rinkinyje yra kepimo grotelės, kurias galite naudoti tais atvejais, jei groteles naudotumėte ir savo įprastoje orkaitėje, pavyzdžiui, vyniotiniams kepti.
Seite 43
Gamintojo užplombuotoms sudedamosioms dalims ne- leistinos jokios kitos manipuliacijos ar pakeitimai! Jei jūsų produktas turi trūkumų, nepaisant mūsų kokybės kontrolės, prašome negrąžinti jo pardavėjui, bet susisiekite tiesiogiai su „Enders“ firma. Tokiu būdu galime garantuoti greitą skundo nagrinėjimą. APTARNAVIMO SKYRIUS/GAMINTOJAS WWW.ENDERS-GERMANY.COM...
Seite 44
Uzglabājiet šo pamācību vēlākām uzziņām. Ja nododat izstrādājumu citām personām, dodiet līdzi arī šo pamācību. Novēlam, lai šī Enders izstrādājuma lietošana sagādā jums prieku. LIETOŠANA DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI ■ Visas izstrādājuma daļas lietošanas laikā ļoti uzkarst, it īpaši vāka rokturis, kas var sasniegt temperatūru virs 100 °C.
Seite 45
ņemiet vērā, ka temperatūra tiek mērīta vākā, un formas apakšā tā var būt augstāka. ■ Izmantojot ENDERS kempinga plīti, sāciet ar iestatījumu nedaudz virs mazākās liesmas, lai atrastu ideālo temperatūru. ■ Komplektā ir iekļauta cepšanas reste, ko varat izmantot tāpat, kā jūs izmantotu resti savā...
Seite 46
Konstrukcijas daļām, ko ražotājs vai tā pārstāvis ir aizzīmogojis, nedrīkst veikt nekādas manipulācijas! Ja, neskatoties uz mūsu kvalitātes kontroli, izstrādājumam tomēr konstatēts defekts, ne- nododiet to atpakaļ mazumtirgotājam, bet gan sazinieties tieši ar Enders servisu. Tādējādi mēs varam ātri noorganizēt preces ar defektu atsaukšanu. SERVISS/RAŽOTĀJS WWW.ENDERS-GERMANY.COM...
Seite 47
OVER DIT PRODUCT 6866 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van dit Enders-product! Lees en respecteer deze gebruiksaanwijzing voordat u het product gebruikt en gebruik het product alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing om onbedoeld letsel of schade te voorkomen. Bewaar de handleiding om deze later te kunnen raadplegen. Als het product wordt door- gegeven, moet deze handleiding ook worden meegegeven.
Seite 48
■ Bij het gebruik met een ENDERS campingkooktoestel begint u met de instelling iets boven de kleinste vlam om de ideale temperatuur te vinden.
Seite 49
Mocht uw product ondanks onze kwaliteitscontroles toch een defect vertonen, breng het dan niet terug naar de winkel, maar neem direct contact op met Enders. Op deze manier kunnen we ervoor zorgen dat klachten snel worden afgehandeld. SERVICE/FABRIKANT WWW.ENDERS-GERMANY.COM...
Seite 50
OM DETTE PRODUKTET 6866 Gratulerer med kjøpet av dette Enders-produktet! Bruk produktet kun som beskrevet i denne bruksanvisningen, slik at ingen skader seg eller at apparatet kommer til skade ved en feiltakelse. Oppbevar denne beskrivelsen så lenge du har enheten. Dersom du gir dette produktet videre skal du vedlegge denne bruksanvisningen.
Seite 51
■ Ved bruk av en ENDERS campingkomfyr, start med innstillingen rett over den laveste flammen for å finne den ideelle temperaturen. ■ I settet er det inkludert en oppvarmingsrist som du kan bruke hvis du også ville bruke en rist i din vanlige ovn, for eksempel til å...
Seite 52
Skulle ditt produkt tross våre kvalitetskontroller være defekt, ta det ikke tilbake til forhand- ler, men ta direkte kontakt med Enders. På den måten kan vi garantere en rask behandling av din reklamasjon.
Seite 53
Należy zachować niniejszą instrukcję do wykorzystania w przyszłości. W razie przekazy- wania produktu osobom trzecim należy dołączyć również tę instrukcję. Życzymy Państwu wiele radości z używania produktu Enders. UŻYTKOWANIE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ■ Wszystkie części produktu nagrzewają się podczas pracy, szczególnie uchwyt pokrywy, który może osiągnąć...
Seite 54
Termometr w uchwycie będzie wskazówką, ale należy pamiętać, że temperatura jest mierzona w pokrywie i może być wyższa na dnie naczynia. ■ W przypadku korzystania z kuchenki kempingowej ENDERS należy rozpocząć gotowanie od ustawienia tuż nad najniższym płomieniem, aby znaleźć idealną...
Seite 55
żadnych manipu- lacji! Jeśli mimo naszych kontroli jakości, produkt wykazywałby wadę, proszę nie zwracać go do sprzedawcy detalicznego, lecz skontaktować się bezpośrednio z firmą Enders. W ten sposób możemy zapewnić szybkie przetworzenie reklamacji. SERWIS/PRODUCENT WWW.ENDERS-GERMANY.COM...
Seite 56
Guarde estas instruções para referência futura. Se o produto for entregue a terceiros, entregue também as presentes instruções. Esperamos que goste de usar o seu produto Enders. UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ■...
Seite 57
é medida na tampa e que pode estar mais quente no fundo da panela ■ Quando utilizar com um fogão de campismo ENDERS, comece com a definição imediatamente acima da chama mais baixa para encontrar a temperatura ideal.
Seite 58
Caso o seu produto alguma vez apresente um defeito apesar dos nossos constantes con- trolos de qualidade, por favor não o devolva ao retalhista, mas sim diretamente à Enders. Desta forma, podemos assegurar um resolução rápida da reclamação.
Seite 59
PENTRU ACEST PRODUS 6866 Vă felicităm pentru achiziționarea acestui produs al companiei Enders! Înainte de utilizarea produsului, citiți și respectați această instrucțiune de utilizare și utili- zați produsul, doar în modul descris în această instrucțiune, pentru a evita vătămările sau deteriorările produse în mod accidental.
Seite 60
în considerare că temperatura este măsurată în capac şi aceasta poate fi foarte mare jos, în oală. ■ La utilizarea cu un fierbător pentru camping ENDERS, începeţi cu reglarea chiar de deasupra celei mai mici flăcări, pentru a găsi temperatura ideală.
Seite 61
În cazul în care, în ciuda controalelor noastre de calitate, produsul prezintă o defecțiune, atunci vă rugăm să nu predați produsul la comerciant, ci să contactați direct compania Enders. Noi putem să asigurăm astfel, o prelucrare rapidă a reclamației. ASISTENŢĂ TEHNICĂ/PRODUCĂTOR WWW.ENDERS-GERMANY.COM...
Seite 62
škodám. Tento návod na používanie si odložte pre neskoršie nahliadnutie. V prípade odovzdania výrobku k nemu priložte aj tento návod. Prajeme Vám veľa potešenia pri používaní Vášho Enders výrobku. POUŽÍVANIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ■ Všetky časti výrobku sa počas prevádzky veľmi zahrievajú, najmä rukoväť veka, ktorá...
Seite 63
Teplomer v rukoväti Vám poskytne orientačný údaj, ale myslite na to, že teplota sa meria vo veku a na dne hrnca môže byť vyššia. ■ Pri používaní kempingového variča ENDERS začnite s nastavením tesne nad najnižším plameňom, aby ste našli ideálnu teplotu.
Seite 64
Na dieloch, ktoré boli zapečatené výrobcom alebo jeho zástupcom, sa nesmú vyko- návať žiadne manipulácie! Ak sa na Vašom výrobku napriek našim kontrolám kvality vyskytne chyba, nevracajte ho maloobchodníkovi, ale kontaktujte priamo spoločnosť Enders. Týmto spôsobom môže- me zabezpečiť rýchle spracovanie reklamácií. SERVIS/VÝROBCA WWW.ENDERS-GERMANY.COM...
Seite 65
škodam. Shranite ta navodila, da jih boste lahko pozneje ponovno prebrali. Če izdelek posredujete dalje, priložite tudi ta navodila. Želimo vam veliko veselja z vašim izdelkom blagovne znamke Enders. UPORABA VARNOSTNI NAPOTKI ■ Vsi deli izdelka se med delovanjem zelo segrejejo, zlasti ročaj na pokrovu, ki lahko doseže temperaturo več...
Seite 66
■ Pri uporabi kamping kuhalnika ENDERS začnite z nastavitvijo tik nad najnižjim plamenom, da boste našli idealno temperaturo. ■ Komplet vključuje rešetko za pečenje, ki jo lahko uporabite, ko bi tudi v običajni pečici uporabili rešetko, na primer za peko kruhkov.
Seite 67
Na sestavnih delih, ki jih je zatesnil proizvajalec ali njegov zastopnik, ni dovoljeno izvajati manipulacij! Če bi se vaš izdelek kljub našim kontrolam kakovosti pokvari, prosimo, da ga ne vrnete prodajalcu, temveč se obrnite neposredno na podjetje Enders. Na ta način lahko zagoto- vimo hitro obravnavo reklamacije. SERVIS/PROIZVAJALEC WWW.ENDERS-GERMANY.COM...
Seite 68
OM DEN HÄR PRODUKTEN 6866 Grattis till köpet av den här produkten från Enders! Läs och beakta denna bruksanvisning före användning av produkten och använd produk- ten endast enligt beskrivningen i den här handledningen så att inga personskador eller materiella skador uppstår på grund av misstag.
Seite 69
■ Vid användning med ett ENDERS campingkök ska du börja med inställningen precis ovanför den lägsta lågan för att hitta den idealiska temperaturen.
Seite 70
Om ett fel uppstår på din produkt trots våra kvalitetskontroller ska du inte lämna tillbaka den till återförsäljaren, utan kontakta Enders direkt. På så sätt kan vi garantera en snabb handläggning av reklamationer. SERVICE/TILLVERKARE WWW.ENDERS-GERMANY.COM...
Seite 71
BU ÜRÜN HAKKINDA 6866 Bu Enders ürününü aldığınız için sizi tebrik ederiz! Ürünü kullanmadan önce ürünün kullanım talimatını okuyun ve kazara yaralanmaların veya hasarların oluşmaması için ürünü sadece bu kılavuzda tarif edildiği gibi kullanın. Daha sonra tekrar okumak için bu kılavuzu saklayınız. Ürün devredildiğinde bu kılavuz da birlikte teslim edilmelidir.
Seite 72
Kulptaki termometre sizi yönlendirmektedir ancak sıcaklığın kapakta ölçüldüğünü ve altta tencerede daha sıcak olabileceğini dikkate alın. ■ ENDERS kamp ocağı ile birlikte kullanımda ideal sıcaklığı bulmanız için ayarla en küçük alevin çok az üstünde başlayın. ■ Sete bir pişirme ızgarası dâhildir. Bunu geleneksel fırınınızda olduğu gibi örneğin sandviç...
Seite 73
Üretici veya temsilcisi tarafından mühürlenmiş olan yapı parça- larında manipülasyonlar yapmak yasaktır! Ürününüzde, kalite kontrollerimize rağmen bir arızanın mevcut olması durumunda onu lütfen bayiye iade etmeyin, doğrudan Enders ile iletişime geçin. Böylece hızlı bir şikâyet işlemini sağlayabiliriz. SERVİS/ÜRETİCİ...