Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
DLGL
English
Bosanski
Čeština
Dansk
Deutsch
Eestlane
Español
Français
Gaeilge
Hrvatski
Italiano
Latvietis
Lietuvis
Magyar
Nederlands
Polskie
Português
Română
Slovenščina
Slovenský
Suomi
Svenska
Türk
Ελληνικά
български
русский
Український
한국어
日本語
简体中文
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DermLite GL

  • Seite 1 English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文 DLGL...
  • Seite 2 DLGL...
  • Seite 3 This battery-operated product is designed charging is complete, all four indicator for external examination only within pro- Hold your DermLite GL so that the LEDs LEDs illuminate. After years of use, you fessional healthcare facilities by medical are aimed at the skin. Position the device may wish to re-place the battery, which is professionals.
  • Seite 4 Ovaj uređaj udovoljava zahtjevima za Fotografija. EMC emisije i imunitet standarda IEC DermLite GL se može priključiti na mo- Prije upotrebe na pacijentu, vanjsku stra- 60601-1-2: 2014. Emisijske karakteris- bilne uređaje pomoću DermLite® adapt- nu vašeg uređaja (osim optičkih dijelova) tike ove opreme čine je pogodnom za...
  • Seite 5 25% kapacity baterie. Chcete-li účely k osvětlování povrchů těla. Používá zařízení nabít, připojte dodaný kabel se pro neinvazivní vizuální vyšetření DermLite GL je vyšetřovací zařízení kom- USB-C k USB k nabíjecímu portu (CP) a neporušené kůže. patibilní s chytrými telefony s polarizo- ke každému portu USB kompatibilnímu s...
  • Seite 6 Fotografering. reproduktionstoksicitet. For mere informa- DermLite GL kan være knyttet til mobile Før det bruges på en patient, kan det ydre tion, gå til www.P65Warnings.ca.gov. enheder vha. DermLite®-adaptere (sælg- af din enhed (undtagen de optiske dele) Elektromagnetisk kompatibilitet es separat).
  • Seite 7 Das DermLite GL-Set enthält: verminderten elektromagnetischen Störfes- des Geräts ein und laden Sie den Akku nicht GL-Gerät (6 polarisierte LEDs in zwei Grup- tigkeit dieses Geräts führen und zu einem auf. Ersetzen Sie die Batterie und entsorgen pen, 20 mm 6x Objektiv, 25 mm 1,4x Ob- fehlerhaften Betrieb führen.
  • Seite 8 “Aku ja laadimine”. alles vähem kui 25%. Seadme laadi- miseks ühendage kaasasolev USB-C See patareitoitega toode on mõeldud DermLite GL on nutitelefonidega ühilduv USB-kaabliga laadimisporti (CP) ja IEC väliseks kontrollimiseks ainult medit- uurimisseade, millel on nii polariseeritud 60950-1 ühilduva (5 V) USB-pordiga.
  • Seite 9 Mire a través de la lente con su batería, póngase en contacto con DermLite o dispositivo antes de su uso! ojo 25-50 mm por encima de su DermLite. con su distribuidor local de DermLite. No utilice el dispositivo si hay signos visibles Acerque o aleje el dispositivo de la piel para de daño, mal funcionamiento o si el dispos-...
  • Seite 10 La photographie. Avant de l’utiliser sur un patient, l’extérieur niveau d’émissions et d’immunité CEM de Le DermLite GL peut être fixé aux appareils de votre appareil (à l’exception des parties la norme CEI 60601-1-2: 2014. Les car- mobiles à l’aide d’adaptateurs DermLite®...
  • Seite 11 Is gléas scrúdaithe smartphone é Derm- le cábla leis an Muirearú Port (CP) agus le neamh-ionrach ar chraiceann slán. Lite GL le solas polaraithe chomh maith le haon phort USB comhlíontach IEC 60950-1 formhéadú 6x agus 1.4x. (5V). Pulsanna an Táscaire Muirear (CI) Tá...
  • Seite 12 Ovaj uređaj udovoljava zahtjevima razine Fotografija. EMC za emisije i imunitet norme IEC DermLite GL se može priključiti na mo- Prije upotrebe na pacijentu, vanjsku stra- 60601-1-2: 2014. Emisijske karakteris- bilne uređaje pomoću DermLite® adapt- nu vašeg uređaja (osim optičkih dijelova) tike ove opreme čine ga prikladnim za...
  • Seite 13 “Batteria e Carica” per i dettagli. corrisponde al livello di carica. Quando la ricarica è completa, tutti e quattro i DermLite GL è un dispositivo per esame com- LED sono illuminati. patibile con smartphone con luce polarizzata Quando è totalmente carico, il dispositivo...
  • Seite 14 “Akumulators un uzlāde”. iedegas divas gaismas diodes, bet viena vizuālai pārbaudei. gaismas diode norāda, ka paliek mazāk DermLite GL ir ar viedtālruņiem saderīga nekā 25% no akumulatora jaudas. Lai Šis ar akumulatoru darbināmais izstrādā- izmeklēšanas ierīce ar polarizētu gaismu, uzlādētu ierīci, pievienojiet komplek- jums ir paredzēts ārsta veiktai ārējai...
  • Seite 15 11 B klasė). Ši įranga suteikia tinkamą speciali 3,7 V 670 mAh ličio jonų baterija, ja 1 metus. radijo ryšio paslaugų apsaugą. Retu kurią galima įsigyti tik iš „DermLite“ arba iš atveju, kai trikdoma radijo ryšio tarny- įgaliotojo „DermLite“ pardavėjo. Jokiomis Šalinimas: Šiame prietaise yra elektronika ba, vartotojui gali tekti imtis švelninimo...
  • Seite 16 Bekapcsoló gombot (P). A szemével zhető be.Az akkumulátor cseréjéhez vegye tatóban leírtaknak nem megfelelő módon nézze át a lencsét 25-50 mm-rel a Derm- fel a kapcsolatot a DermLite-rel vagy a helyi működik. Lite felett. Mozgassa a készüléket közelebb DermLite-kereskedővel.
  • Seite 17 DermLite. Neem contact op met DermLite of medische professionals. vergrotingslens te activeren, drukt u eenvoud- uw lokale dealer van DermLite om de accu te Controleer vóór gebruik de juiste werking van ig opnieuw op de aan / uit-knop (P). Kijk door vervangen.
  • Seite 18 „Bateria i ładowanie”. 25% pojemności baterii. Aby naładować wzrokowego nienaruszonej skóry. urządzenie, podłącz dostarczony kabel DermLite GL to kompatybilne ze smartfo- USB-C do USB do portu ładowania (CP) Ten zasilany bateryjnie produkt jest nem urządzenie badawcze ze światłem i dowolnego portu USB zgodnego z IEC przeznaczony do badania zewnętrznego...
  • Seite 19 Fotografia. vol.). A lente deve ser tratada como equipa- cromo hexavalente, que são conhecidos no O DermLite GL pode ser conectado a dispos- mento fotográfico de alta qualidade e deve Estado da Califórnia por causar câncer ou itivos móveis usando adaptadores DermLite®...
  • Seite 20 USB-C furnizat la portul de încărcare (CP) şi orice port USB compat- Acest produs cu baterie este conceput DermLite GL este un dispozitiv de exam- ibil cu IEC 60950-1 (5V). Indicatorul de pentru examinări externe numai în cadrul inare compatibil cu smartphone, cu lumină...
  • Seite 21 DermLite GL set vključuje: te opreme, lahko povzroči povečane tavitve, nepravilno delovanje ali nenadno GL naprava (6 polariziranih LED v dveh elektromagnetne emisije ali zmanjšano izgubo energije. Če opazite, prenehajte skupinah, 20 mm 6x objektiv, 25 mm elektromagnetno odpornost te opreme in uporabljati napravo in ne polnite baterije.
  • Seite 22 Viac informácií nájdete na www. návať iba kvalifikovaný servisný personál. P65Warnings.ca.gov. Fotografovanie. Elektromagnetická kompatibilita DermLite GL sa môže pripojiť k mobil- Pred použitím na pacientovi môže byť Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám ným zariadeniam pomocou adaptérov povrch vášho prístroja (okrem optických na úroveň...
  • Seite 23 IEC 60950-1 mukaiseen koituksiin kehon pintojen valaisemiseksi. USB-porttiin (5 V). Sitä käytetään ehjän ihon ei-invasiiviseen DermLite GL on älypuhelimiin sopiva Latauksen ilmaisin (CI) vilkkuu lataamisen visuaaliseen tutkimiseen. tutkimuslaite, jolla on polarisoitu valo sekä merkiksi. Vilkkuvien LED-valojen määrä...
  • Seite 24 VARNING: Denna produkt kan utsätta Fotografi. dig för kemikalier inklusive metylenklorid DermLite GL kan anslutas till mobila Innan du använder en patient kan utsidan och sexvärt krom, som är kända av staten enheter med DermLite®-adaptrar (säljs av din enhet (utom de optiska delarna) Kalifornien för att orsaka cancer eller re-...
  • Seite 25 Cihazınızı şarj etmek için, birlikte verilen USB-C - USB kablosunu Şarj Portuna Pille çalışan bu ürün, yalnızca tıp uz- DermLite GL, polarize ışık ve hem 6x (CP) ve IEC 60950-1 uyumlu (5V) USB manları tarafından profesyonel sağlık hem de 1.4x büyütme özelliklerine sahip, portuna bağlayın.
  • Seite 26 εξειδικευμένο προσωπικό σέρβις. μεθυλενοχλωρίδιο και εξασθενές χρώμιο, τα οποία είναι γνωστό στην Πολιτεία της Καλιφόρνια Το DermLite GL μπορεί να συνδεθεί σε κινητές συσκευές χρησιμοποιώντας προσαρμογείς Πριν τη χρήση σε έναν ασθενή, το εξωτερικό ότι προκαλούν καρκίνο ή τοξικότητα στην...
  • Seite 27 Това устройство е предназначено за медицински цели за осветяване на телесни Дръжте устройството така, че светодиодите която е достъпна директно от DermLite или от да са насочени към кожата. Поставете оторизиран дилър на DermLite.За да смените повърхности. Използва се за неинвазивно...
  • Seite 28 осмотра неповрежденной кожи. информации. количество пульсирующих светодиодов соответствует уровню заряда. Когда зарядка Этот продукт с батарейным питанием DermLite GL - это совместимое с смартфоном предназначен для внешнего осмотра устройство для осмотра с поляризованным завершена, горят все четыре светодиодных индикатора. После нескольких лет...
  • Seite 29 зарядити пристрій, підключіть USB-C до медичними працівниками лише у USB-кабелю, що входить до комплекту, професійних закладах охорони здоров’я. DermLite GL - сумісний із смартфоном до зарядного порту (CP) та будь-якого Перед використанням перевірте пристрій для дослідження поляризованого USB-порту, сумісного з IEC 60950-1 (5 правильність...
  • Seite 30 은“배터리 및 충전”을 참조하십시오. 안 사용한 후에는 배터리를 교체 할 수 있 습니다.이 배터리는 DermLite 또는 공인 DermLite GL은 편광과 6 배 및 1.4 배 배 DermLite 대리점에서만 직접 구입할 수 율의 스마트 폰 호환 검사 장치입니다. 있습니다.배터리를 교체하려면 DermLite 또는...
  • Seite 31 し、有害な化学物質から保護する必要が 宅環境だけでなくプロのヘルスケア環境 バッテリーと充電 あります。装置のどの部分にも研磨材を (CISPR 11クラスB)での使用に適し 注意: このデバイスは特別な 3.7V 1300 使用したり、デバイスを液体に浸したり ています。この機器は、無線通信サービ mAh リチウム イオン バッテリーを使用 しないでください。オートクレーブしな スを適切に保護します。無線通信サービ しています。このバッテリーは、Derm- いでください。 スへの干渉がまれに発生した場合、ユー Lite または DermLite 認定ディーラーから ザーは、機器の再配置や方向変更などの のみ購入できます。いかなる場合でも、 保証:部品および労働に対して5年。バッ 緩和策を講じる必要がある場合がありま 本機専用のバッテリー以外は使用しない テリーは1年間保証されます。 す。 警告:この装置を他の装置に隣接 でください。 して、または積み重ねて使用すると、不 廃棄 適切な動作を引き起こす可能性があるた 何百回も使用するとバッテリーが劣化 このデバイスには、電子機器とリチウム め、使用を避けてください。そのような...
  • Seite 32 的测量刻度),盖,USB到USB-C充电 检查。 DermLite GL连接到移动设备。在以较高 电缆,卡扣式垫片。 的(6x)放大倍率拍照之前,请安装垫片 该电池供电产品仅设计用于医疗专业人员 (S),确保其与凹口(N)对齐。 技术说明 在专业医疗机构内进行的外部检查。 请访问www.dermlite.com/technical或联 使用前检查设备操作是否正确! 电池和充电 系您当地的DermLite经销商。 如果存在明显的损坏、故障迹象,或者设 注意:本设备使用特殊的 3.7V 1300 备的运行方式与本使用说明中描述的不 mAh 锂离子电池,只能从 DermLite 或授 符,请勿使用该设备。 权的 DermLite 经销商处购买。在任何情 注意:请勿直视LED灯。患者在检查过程 况下都不要使用除为本装置设计的电池以 中必须闭上眼睛 外的其他电池。 如果在使用此设备时发生严重事故,请立 即通知DermLite,并在当地法规要求的情 经过数百次使用后,电池会退化,这可能 况下通知您的国家卫生部门。 会导致容量降低和/或锂离子电池膨胀。 注意:请勿在有火灾或爆炸危险的区域( 监视电池老化的迹象,其中可能包括电池 例如,富氧环境)中使用设备。 寿命缩短、意外关机、行为异常或突然断...
  • Seite 33 Manufacturer Catalog Number Serial Number Date of Manufacture Follow instructions for use Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Pratite uputstva za upotrebu Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Postupujte podle pokynů k použití Fabrikant Katalognummer Fremstilling dato Følg brugsanvisningen Serienummer Katalognummer Herstelldatum Gebrauchsanweisung befolgen Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Järgige kasutusjuhendit Fabricante Numero de catalogo Número de serie Fecha de manufactura Siga las instrucciones de uso. Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Suivez les instructions d’utilisation Déantúsóir Uimhir Catalog Dáta an Déantúsaíochta...
  • Seite 34 Indicates the authorised representative in Switzerland Ovlašteni zastupnik u Švicarskoj European authorized representative Autorizovaný zástupce ve Švýcarsku Europski ovlašteni predstavnik Autoriseret repræsentant i Schweiz Evropský zplnomocněný zástupce Bevollmächtigter Vertreter in der Schweiz Europæisk autoriseret repræsentant Volitatud esindaja Šveitsis Europäischer Bevollmächtigter Representante autorizado en Suiza Euroopa volitatud esindaja Mandataire en Suisse Representante autorizado europeo Ionadaí údaraithe san Eilvéis Représentant autorisé européen Ovlašteni predstavnik u Švicarskoj Ionadaí údaraithe Eorpach Rappresentante autorizzato in Svizzera Europski ovlašteni predstavnik Pilnvarotais pārstāvis Šveicē Rappresentante autorizzato europeo Įgaliotas atstovas Šveicarijoje Eiropas pilnvarotais pārstāvis Meghatalmazott képviselő Svájcban Europos įgaliotasis atstovas Gemachtigde vertegenwoordiger in Zwitserland Európai meghatalmazott képviselő Autoryzowany przedstawiciel w Szwajcarii Europese gemachtigde vertegenwoordiger Representante autorizado na Suíça Europejski upoważniony przedstawiciel Reprezentant autorizat în Elveţia Representante autorizado europeu Pooblaščeni zastopnik v Švici Reprezentant autorizat european Autorizovaný zástupca vo Švajčiarsku Evropski pooblaščeni zastopnik Valtuutettu edustaja Sveitsissä Európsky splnomocnený zástupca Auktoriserad representant i Schweiz Eurooppalainen valtuutettu edustaja...
  • Seite 35 1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dozvoljeni pritisak zraka za skladištenje i transport Teplotní limity ve ° C pro skladování a přepravu Přípustný tlak vzduchu pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC til opbevaring og transport Tilladt lufttryk til opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Temperatuuri piirid ° C ladustamisel ja transportimisel Lubatud õhurõhk ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte. Presión de aire permitida para almacenamiento y transporte. Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Pression d’air admissible pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta ºC le haghaidh stórála agus iompair Brú aeir incheadaithe le haghaidh stórála agus iompair Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dopušteni tlak zraka za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per lo stoccaggio e il trasporto Pressione dell’aria consentita per lo stoccaggio e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC uzglabāšanai un pārvadāšanai Pieļaujamais gaisa spiediens uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo temperatūros ribos ºC Leistinas oro slėgis sandėliavimui ir transportavimui Tárolási és szállítási hőmérsékleti korlátok ºC-ban Tároláshoz és szállításhoz megengedett légnyomás Temperatuurlimieten in ºC voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport Limity temperatury w ºC do przechowywania i transportu Dopuszczalne ciśnienie powietrza do przechowywania i transportu Limites de temperatura em ºC para armazenamento e transporte Pressão de ar admissível para armazenamento e transporte Limitele de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Presiunea admisă a aerului pentru depozitare şi transport Mejne temperature v ° C za skladiščenje in prevoz Dovoljeni zračni tlak za skladiščenje in prevoz Teplotné limity v ° C na skladovanie a prepravu Prípustný tlak vzduchu na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastoinnissa ja kuljetuksessa...
  • Seite 36 Precaución: La ley federal (EE. UU.) Restringe la venta de este dispositivo a un profesional de la salud con licencia o por orden de este. Attention: La loi fédérale (USA) restreint la vente de cet appareil par ou sur ordre d’un professionnel de la santé agréé. Rabhadh: Cuireann dlí Chónaidhme (SAM) srian ar an ngléas seo le cleachtóir cúram sláinte ceadúnaithe a dhíol nó a ordú. Oprez: Savezni zakon (SAD) ograničava prodaju ovog uređaja putem ili po nalogu licenciranog zdravstvenog radnika. Attenzione: la legge federale (USA) limita la vendita di questo dispositivo a un operatore sanitario autorizzato o su suo ordine. Uzmanību: Federālie likumi (ASV) ierobežo šīs ierīces tirdzniecību ar licencētu veselības aprūpes darbinieku starpniecību vai pēc pasūtījuma. Dėmesio: Federalinis įstatymas (JAV) draudžia šį prietaisą pardavinėti licencijuotam sveikatos priežiūros specialistui arba jo užsakymu. Vigyázat: Az USA szövetségi törvénye korlátozza ezt a készüléket engedéllyel rendelkező egészségügyi szakember által vagy megrendelésére. Let op: de federale wet (VS) beperkt dit apparaat tot verkoop door of in opdracht van een erkende zorgverlener. Przestroga: prawo federalne (USA) ogranicza sprzedaż tego urządzenia przez licencjonowanego pracownika opieki zdrowotnej lub na jego zlecenie. Cuidado: A lei federal dos EUA restringe a venda deste dispositivo por um profissional de saúde licenciado ou por ordem deste. ATENŢIE: Legea federală (SUA) restricţionează acest dispozitiv la vânzarea de către, sau la ordinul unui medic de sănătate autorizat. Pozor: Zvezni zakon (ZDA) omejuje prodajo te naprave s strani ali po naročilu pooblaščenega zdravstvenega delavca. Upozornenie: Federálne zákony (USA) obmedzujú predaj tohto zariadenia predajcom alebo na objednávku odborníka s licenciou na zdravotnú starostlivosť. Varoitus: Yhdysvaltain liittovaltion laki rajoittaa tämän laitteen myynnin lisensoidun terveydenhuollon ammattihenkilön toimesta tai tilauksesta. Varning: Federal lag (USA) begränsar denna enhet till försäljning av eller på beställning av en licensierad sjukvårdspersonal. Dikkat: Federal yasalar (ABD), bu cihazın lisanslı bir sağlık uzmanı tarafından veya bu sırayla satılmasını kısıtlar Προσοχή: Το ομοσπονδιακό δίκαιο (Η.Π.Α.) περιορίζει τη συσκευή αυτή στην πώληση από ή με εντολή ειδικευμένου ιατρού. Внимание: Федералният закон (САЩ) ограничава това устройство за продажба от или по поръчка на лицензиран медицински лекар. Внимание: Федеральный закон (США) ограничивает продажу этого устройства лицензированным практикующим врачом или по его заказу. Увага: Федеральний закон (США) обмежує продаж цього пристрою ліцензованим медичним працівником або на його замовлення. 주의 : 미국 연방법에 따라이 장치는 면허가있는 의료 종사자가 판매하거나 그에 따라 판매하도록 제한합니다. 注意:連邦法(米国)は、このデバイスを認可された医療従事者による、またはその注文による販売に制限しています。 注意:联邦法律(美国)限制此设备只能由有执照的医疗保健从业人员或按其订购 DermLite LLC 21 Argonaut | Aliso Viejo, CA 92656 | USA Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 info@dermlite.com | www.dermlite.com E. C. REP Ltd Responsible Person Limited CompLife Swiss s.a. 5 Fitzwilliam Square East, Summit House, 4-5 Mitchell Street Via Luganetto 4 Dublin 2, D02 R744, Ireland Edinburgh, EH6 7BD Scotland 6962 Viganello (TI) Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie Patents/Trademarks: www.dermlite.com/patents...

Diese Anleitung auch für:

Dlgl