English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文 DLGL...
DermLite GL set uključuje: za napajanje (P). Pogledajte kroz objektiv 25-50 mm iznad vašeg GL uređaj (6 polariziranih LED dioda u dvije skupine, 20 mm 6x ob- DermLite. Pomaknite uređaj bliže ili dalje od kože da biste postigli jektiv, 25 mm 1,4x objektiv, 40 mm pomaknuta mjerna skala), kapa, željeni fokus slike.
Sada DermLite GL obsahuje: vypnout, stiskněte a podržte tlačítko napájení (P) po dobu asi jedné Zařízení GL (6 polarizovaných LED ve dvou skupinách, 20 mm 6x sekundy; jednotka se automaticky vypne po 3 minutách. Abychom objektiv, 25 mm 1,4 x objektiv, vyražená měřicí stupnice 40 mm), vám pomohli přiblížit se velikosti léze na kůži, má...
/ sluk-knappen (P) igen. Se gennem linsen med dit øje 25-50mm over din DermLite. Flyt DermLite GL-sæt inkluderer: enheden nærmere eller længere væk fra huden for at opnå det ønskede GL-enhed (6 polariserede LED’er i to grupper, 20mm 6x linse, 25mm...
Sie das Gerät ~ 25-50 mm über der Haut und drücken Sie den Netzschalter (P), GL-Gerät (6 polarisierte LEDs in zwei Gruppen, 20 mm 6x Objektiv, 25 mm um eine Gruppe von LEDs zu aktivieren. Um die andere Gruppe von LEDs für 1,4x Objektiv, 40 mm geprägte Messskala), Kappe, USB-zu-USB-C-Ladekabel,...
DermLite GL komplekt sisaldab: 25-50 mm naha kohale ja vajutage ühe rühma LED-ide aktiveeri- GL-seade (6 polariseeritud LED-i kahes rühmas, 20 mm 6x ob- miseks toitenuppu (P). Teise suurendusobjektiivi teise LED-rühma jektiiv, 25 mm 1,4x objektiiv, 40 mm silindriga mõõteskaala), kork, aktiveerimiseks vajutage lihtsalt uuesti toitenuppu (P).
Encendido (P) nuevamente. Mire a través de la lente con su ojo 25-50 mm por encima de su DermLite. Acerque o Descripción técnica aleje el dispositivo de la piel para obtener el enfoque de imagen deseado. Para Visite www.dermlite.com/technical/ o póngase en contacto con su distribuidor...
L’ensemble DermLite GL comprend: d’alimentation (P) pour activer un groupe de LED. Pour activer l’autre groupe Appareil GL (6 LED polarisées en deux groupes, lentille 20 mm 6x, lentille 25 mm de LED pour l’autre objectif d’agrandissement, appuyez simplement à nouveau 1,4x, échelle de mesure en creux 40 mm), capuchon, câble de charge USB vers...
Power (P) arís. Féach tríd an lionsa le do shúil 25-50mm os cionn do USB-C, ag dul suas. Dheirm Lite. Bog an gléas níos gaire nó níos faide ar shiúl ón gcraiceann chun an fócas íomhá inmhianaithe a fháil. Chun an gléas a mhúchadh, Cur Síos Teicniúil: Tabhair cuairt ar www.dermlite.com/technical nó...
DermLite GL set uključuje: za napajanje (P). Pogledajte kroz objektiv 25-50 mm iznad vašeg GL uređaj (6 polariziranih LED u dvije skupine, 20 mm 6x leća, 25 DermLite. Pomaknite uređaj bliže ili dalje od kože kako biste posti- mm 1,4x leća, 40 mm reljefna mjerna skala), kapa, USB do USB-C gli željeni fokus slike.
Il set DermLite GL comprende: DermLite GL è un dispositivo per esame compatibile con smartphone con luce Dispositivo GL (6 LED polarizzati in due gruppi, obiettivo 6x 20mm, obiettivo 1.4x polarizzata e ingrandimento 6x e 1,4x. 25mm, scala di misurazione impresso 40mm), cappuccio, cavo di ricarica da USB a USB-C, distanziatore a scatto.
DermLite GL komplektā ietilpst: 25-50 mm virs DermLite. Pārvietojiet ierīci tuvāk vai tālāk no ādas, GL ierīce (6 polarizētas gaismas diodes divās grupās, 20 mm 6x lai iegūtu vēlamo attēla fokusu. Lai izslēgtu ierīci, aptuveni vienu objektīvs, 25 mm 1.4x objektīvs, 40 mm ar iespiestu mērīšanas ska- sekundi turiet nospiestu barošanas pogu (P);...
Norėdami suaktyvinti kitą padidinamojo objektyvo šviesos diodų buitinėmis atliekomis. Laikykitės vietinių atliekų tvarkymo taisyklių. grupę, tiesiog dar kartą paspauskite maitinimo mygtuką (P). Pažvel- kite pro objektyvą akimi 25-50 mm aukštyje virš jūsų DermLite. „DermLite GL“ rinkinį sudaro: Norėdami gauti norimą vaizdo fokusavimą, perkelkite prietaisą arči- GL prietaisas (6 poliarizuoti šviesos diodai dviejose grupėse, 20...
A DermLite GL készlet tartalmazza: LED-jeinek másik csoportjának aktiválásához egyszerűen nyomja meg GL eszköz (6 polarizált LED két csoportban, 20 mm-es 6x lencse, 25 ismét a Bekapcsoló gombot (P). A szemével nézze át a lencsét 25-50 mm-es 1,4x lencse, 40 mm-es nyomtatott mérési skála), kupak, USB- mm-rel a DermLite felett.
De DermLite GL-set bestaat uit: seerd licht en een vergroting van 6x en 1,4x. GL-apparaat (6 gepolariseerde LED’s in twee groepen, 20 mm 6x lens, 25 mm 1,4x lens, 40 mm ingeslagen meetschaal), dop, USB naar USB-C oplaadkabel, Houd het apparaat zo vast dat de LED’s op de huid zijn gericht. Plaats het appa- snap-on spacer.
Zestaw DermLite GL obejmuje: naciśnij przycisk zasilania (P). Spójrz przez soczewkę okiem 25-50 mm Urządzenie GL (6 spolaryzowanych diod LED w dwóch grupach, socze- powyżej DermLite. Przesuń urządzenie bliżej lub dalej od skóry, aby wka 20 mm 6x, soczewka 25 mm 1,4x, wytłoczona skala pomiarowa 40 uzyskać...
Consultar “Bateria e Carregamento” para obter detalhes. doméstico. Por favor, respeite os regulamentos locais sobre eliminação. O DermLite GL é um dispositivo de exame compatível com smartphone com luz O conjunto DermLite GL inclui: polarizada e ampliação de 6x e 1,4x.
Setul DermLite GL include: de pornire (P) pentru a activa un grup de leduri. Pentru a activa celălalt Dispozitiv GL (6 LED-uri polarizate în două grupuri, obiectiv 20 mm 6x, grup de LED-uri pentru celălalt obiectiv de mărire, pur şi simplu apăsaţi lentilă...
DermLite GL set vključuje: Lite. Napravo pomaknite bližje ali dlje od kože, da dobite želeno GL naprava (6 polariziranih LED v dveh skupinah, 20 mm 6x ostrino slike. Če želite izklopiti napravo, približno eno sekundo objektiv, 25 mm 1,4x objektiv, 40 mm iztisnjena merilna skala), pridržite gumb za vklop / izklop (P);...
Sada DermLite GL obsahuje: napájania (P); jednotka sa automaticky vypne po 3 minútach. Aby Zariadenie GL (6 polarizovaných LED v dvoch skupinách, 20 mm sa vám pomohlo priblížiť sa veľkosti lézie na koži, má zariadenie do 6x šošovka, 25 mm 1,4 x šošovka, vyrazená meracia stupnica 40 krytu vyrazené...
Ihovaurion koon arvioimiseksi laitteen koteloon on painettu DermLite GL -sarja sisältää: 40 mm: n mitta (MM). GL-laite (6 polarisoitua LEDiä kahdessa ryhmässä, 20 mm 6x lins- si, 25 mm 1,4x linssi, 40 mm kohokuvioitu mitta-asteikko), korkki, Korkki. USB-USB-C-latauskaapeli, napsautettava välike.
DermLite GL-uppsättningen inkluderar: andra förstoringslinsen, tryck helt enkelt på strömbrytaren (P) igen. Titta GL-enhet (6 polariserade lysdioder i två grupper, 20mm 6x-lins, 25mm igenom linsen med ögat 25-50mm ovanför DermLite. Flytta enheten 1.4x-objektiv, 40 mm präglad mätskala), lock, USB till USB-C laddning- närmare eller längre bort från huden för att få...
Ayrıntılar için “Pil ve Şarj Etme” konusuna bakın. Garanti: Parçalar ve işçilik için 10 yıl. Pil 1 yıl garantilidir. DermLite GL, polarize ışık ve hem 6x hem de 1.4x büyütme özel- Bertaraf liklerine sahip, akıllı telefonlarla uyumlu bir inceleme cihazıdır.
κουμπί λειτουργίας (P). Κοιτάξτε το φακό με το μάτι σας 25-50mm πάνω από Το σετ DermLite GL περιλαμβάνει: το DermLite. Μετακινήστε τη συσκευή πιο κοντά ή πιο μακριά από το δέρμα για Συσκευή GL (6 πολωμένες λυχνίες LED σε δύο ομάδες, φακός 20mm 6x, φακός...
Комплектът DermLite GL включва: поляризирана светлина, както и 6x и 1.4x увеличение. GL устройство (6 поляризирани светодиода в две групи, 20 mm 6x обектив, 25 mm 1.4x обектив, 40 mm релефна измервателна скала), капачка, USB към Дръжте устройството така, че светодиодите да са насочени към кожата.
литий-ионную батарею. См. «Аккумулятор и зарядка» для получения подробной информации. Гарантия: 10 лет на запчасти и работы. Батарея имеет гарантию 1 год. DermLite GL - это совместимое с смартфоном устройство для осмотра с Утилизация поляризованным светом и увеличением 6х и 1,4х.
Набір DermLite GL включає: Тримайте DermLite GL так, щоб світлодіоди були спрямовані на шкіру. Приціл GL (6 поляризованих світлодіодів у двох групах, об’єктив 20 мм 6x, Розташуйте пристрій на 25-50 мм над шкірою та натисніть кнопку живлення об’єктив 25 мм 1,4x, вимірювальна шкала 40 мм), кришка, зарядний кабель...
에도 연마재를 사용하거나 장치를 액체에 담그지 마십시오. 고 오. 자세한 내용은“배터리 및 충전”을 참조하십시오. 압 멸균하지 마십시오. DermLite GL은 편광과 6 배 및 1.4 배 배율의 스마트 폰 호환 검 보증 : 부품 및 인건비 10 년 배터리는 1 년간 보증됩니다. 사 장치입니다.
Seite 33
Manufacturer Catalog Number Serial Number Date of Manufacture Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Fabrikant Katalognummer Fremstilling dato Serienummer Katalognummer Herstelldatum Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Fabricante Numero de catalogo Número de serie Fecha de manufactura Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Déantúsóir Uimhir Catalog Dáta an Déantúsaíochta Uimhir Sraithuimhir Proizvođač Kataloški broj Datum proizvodnje Serijski broj Numero di catalogo Data di produzione Fabbricante...
Seite 34
Do not dispose as unsorted municipal waste European authorized representative Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Nevyhazujte do netříděného komunálního odpadu Evropský zplnomocněný zástupce Bortskaf ikke som usorteret kommunalt affald Europæisk autoriseret repræsentant Nicht als unsortierter Hausmüll entsorgen Europäischer Bevollmächtigter Ärge visake sortimata olmejäätmete hulka Euroopa volitatud esindaja No desechar como basura municipal sin clasificar Representante autorizado europeo Ne pas jeter comme déchet municipal non trié Représentant autorisé européen Ná déan diúscairt mar dhramhaíl chathrach neamhshaofa Ionadaí údaraithe Eorpach Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Non gettare tra i rifiuti urbani non differenziati Rappresentante autorizzato europeo Neatbrīvojieties no nešķirotiem sadzīves atkritumiem Eiropas pilnvarotais pārstāvis Neišmeskite kaip nerūšiuotos komunalinės atliekos Europos įgaliotasis atstovas Ne dobja el válogatás nélküli kommunális hulladékként Európai meghatalmazott képviselő Gooi ze niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval Europese gemachtigde vertegenwoordiger Europejski upoważniony przedstawiciel Nie wyrzucaj razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi Não descarte como lixo municipal não classificado Representante autorizado europeu Nu aruncaţi ca deşeuri municipale nesortate Reprezentant autorizat european Ne odlagajte med nesortirane komunalne odpadke Evropski pooblaščeni zastopnik Nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu Európsky splnomocnený zástupca Älä hävitä lajittelemattoman yhdyskuntajätteenä...
Seite 35
1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dozvoljeni pritisak zraka za skladištenje i transport Teplotní limity ve ° C pro skladování a přepravu Přípustný tlak vzduchu pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC til opbevaring og transport Tilladt lufttryk til opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Temperatuuri piirid ° C ladustamisel ja transportimisel Lubatud õhurõhk ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte. Presión de aire permitida para almacenamiento y transporte. Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Pression d’air admissible pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta ºC le haghaidh stórála agus iompair Brú aeir incheadaithe le haghaidh stórála agus iompair Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dopušteni tlak zraka za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per lo stoccaggio e il trasporto Pressione dell’aria consentita per lo stoccaggio e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC uzglabāšanai un pārvadāšanai Pieļaujamais gaisa spiediens uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo temperatūros ribos ºC Leistinas oro slėgis sandėliavimui ir transportavimui Tárolási és szállítási hőmérsékleti korlátok ºC-ban Tároláshoz és szállításhoz megengedett légnyomás Temperatuurlimieten in ºC voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport Limity temperatury w ºC do przechowywania i transportu Dopuszczalne ciśnienie powietrza do przechowywania i transportu Limites de temperatura em ºC para armazenamento e transporte Pressão de ar admissível para armazenamento e transporte Limitele de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Presiunea admisă a aerului pentru depozitare şi transport Mejne temperature v ° C za skladiščenje in prevoz Dovoljeni zračni tlak za skladiščenje in prevoz Teplotné limity v ° C na skladovanie a prepravu Prípustný tlak vzduchu na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastoinnissa ja kuljetuksessa...
Seite 36
3Gen, Inc. 31521 Rancho Viejo Road E. C. REP Ltd San Juan Capistrano CA 92675 | USA 5 Fitzwilliam Square East, Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 Dublin 2, D02 R744, Ireland info@3geninc.com | www.dermlite.com Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie Patents/Trademarks: www.dermlite.com/patents...