Inhaltszusammenfassung für NOCO Genius Multi-Bank Serie
Seite 2
Multi-Bank Series User Guide & Warranty DANGER READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure to follow these safety instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE. Electrical Shock.
Seite 3
Important Safety Warnings About Genius Multi-Bank. The NOCO Genius Multi-Bank represents some of the most innovative and advanced technology on the market, making each charge simple and easy. It is quite possibly the safest and most efficient charger you will ever use. The Genius multi-bank series is designed for charging all types of 6V & 12V lead-acid batteries, including Wet (Flooded), Gel, MF (Maintenance-Free), CA (Calcium), EFB (Enhanced Flooded Battery), and AGM (Absorption Glass Mat), in addition to 12V Lithium (LiFePO4) batteries.
Seite 4
prone to falling. Store your product in a dry location. The storage temperature is between -22° F and 140° F (-30ºC - 60ºC) average temperature. Never exceed 80ºC under any condition. Compatibility. The product is only compatible with 6-volt & 12-volt Lead-Acid, AGM, and 12-volt Lithium batteries. Do not attempt to use product with any other type of battery.
Seite 5
How To Use Charging Modes. The Genius Multi-Bank has six (6) modes: Standby, 12V, 12V AGM, 12V LITHIUM, 6V and Force. Some charge modes must be pressed and held for three (3) to five (5) seconds to enter the mode. These “Press and Hold” modes are advanced charging modes that require your full attention before selecting. It is important to understand the differences and purpose of each charge mode.
Seite 6
Using 6V. [Press & Hold for 3 seconds] 6V charge mode is designed for 6-volt lead-acid batteries only, like Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-Free and Calcium batteries. Press and hold for three (3) seconds to enter 6V Charge Mode. Consult the battery manufacturer before using this mode. Using 12V Lithium.
Seite 7
4.) Determine which battery terminal is grounded (connected) to the chassis. If negative battery terminal is grounded to chassis (as in most vehicles), see Step 5. If positive battery terminal is grounded to the chassis, see Step 6. 5.) For negative-grounded vehicle only, connect POSITIVE (RED) battery clamp or eyelet terminal connector from battery charger to POSITIVE (POS, P. +) ungrounded battery terminal.
Seite 8
Begin Charging. 1.) Verify the voltage and chemistry of the battery. 2.) Confirm that you have connected the battery clamps or eyelet terminal connectors properly and the AC power plug is plugged into an electrical outlet. 3.) [First time use] The charger will begin in Standby mode, indicated by an orange LED. In Standby, the charger is not providing any power. 4.) Press the mode button to toggle to the appropriate charge mode (press and hold for three seconds to enter an advanced charge mode) for the voltage and chemistry of your battery.
Seite 9
Understanding Charge LEDs. Explanation The 25% Charge LED will slowly pulse “on” and “off” when the battery is less than 25% charged. When the battery is 25% charged, the Red LED 25% LED will go solid and the next LED will begin to pulse. The 50% Charge LED will slowly pulse “on”...
Seite 10
(For Genius Multi-Bank 2X2/2X4, each bank is isolated and functions independently.) 1.) Mode Button Push to cycle through charging Modes. 6.) Standby LED Illuminates when the charger is in Standby Mode, the charger is not charging or providing any power to the battery. 2.) Overvoltage Error LED Illuminates solid Red;...
Seite 11
Technical Specifications GENIUS2X2 GENIUS2X4 Input Voltage AC: 100-240 VAC, 50-60Hz 100-240 VAC, 50-60Hz Output Power: 30x2 W Max 30x4 W Max Charging Voltage: Various Various Charging Current: 2A (12V), 2A (6V) 2A (12V), 2A (6V) Low-Voltage Detection: 1V (12V), 1V (6V) 1V (12V), 1V (6V) Back Current Drain: <0.5mA...
Seite 12
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS WARRANTY AND THE REMEDIES SET FORTH ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, REMEDIES, AND CONDITIONS, WHETHER ORAL, WRITTEN, STATUTORY, EXPRESS, OR IMPLIED. NOCO DISCLAIMS ALL STATUTORY AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND WARRANTIES AGAINST HIDDEN OR LATENT DEFECTS, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW.
Seite 13
Multi-Bank Series Guide d’utilisation et garantie DANGER LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. La Français non-application des consignes de sécurité peut résulter en UN CHOC ÉLECTRIQUE, UNE EXPLOSION, DU FEU, ce qui peut conduire à de GRAVES BLESSURES, LA MORT ou des DÉGÂTS MATÉRIELS. Choc électrique.
Seite 14
Indications de sécurité importantes À propos de Genius Multi-Bank. Le NOCO Genius Multi-Bank représente l’une des technologies les plus innovatrices et avancées sur le marché, rendant chaque recharge simple et facile. Il s’agit peut-être du chargeur le plus sécuritaire et efficace que vous utiliserez jamais. La série multi-bancs Genius est conçue pour charger tous les types de batteries au plomb de 6 V et 12 V, y compris les batteries par voie humide (inondées), à...
Seite 15
d’entrer en contact avec le produit. N’utilisez pas le produit dans un lieu fermé ou mal ventilé. Ne placez pas de batteries sur le produit. Placez les câbles pour éviter des dommages accidentels provoqués par des parties mobiles d’un véhicule (y compris les portières et les capots), des parties mobiles du moteur (y compris des lames de ventilateur, des courroies et des arbres de transmission).
Seite 16
L’utilisation Modes de chargement. Le Genius Multi-Bank dispose de six (6) modes : en attente, 12 V, 12 V AGM, 12V LITHIUM, 6 V et Force. Pour certains modes de recharge, il faut appuyer et maintenir enfoncé le bouton pendant trois (3) à cinq (5) secondes pour sélectionner le mode. Ces modes « Appuyez et maintenez enfoncé » sont des modes de chargement avancés qui requièrent votre attention complète avant de les sélectionner.
Seite 17
Mode 6 V. [Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes] Le mode 6V est conçu uniquement pour les batteries au plomb-acide de 6 V, comme les batteries à cellule humide, à cellule à gel, humides améliorées, sans entretien, et les batteries au calcium. Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant trois (3) secondes pour activer le mode 6V. Consultez le fabricant de la batterie avant d’utiliser ce mode.
Seite 18
3.) Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. Le diamètre de la borne POSITIVE (POS, P, +) est généralement plus grand que celui de la borne NÉGATIVE (NEG, N, -). 4.) Déterminez quelle borne de batterie est mise à la terre (reliée) au châssis. Si la borne négative est reliée au châssis (comme dans la plupart des véhicules), reportez-vous à...
Seite 19
Commencez le chargement. 1.) Vérifiez la tension et la chimie de la batterie. 2.) Confirmez que vous avez bien connecté les brides de serrages ou les connecteurs de bornes à oeil correctement et que la prise de courant est bien branché sur le secteur.
Seite 20
Comprendre les LEDs de chargement. Explication DEL rouge Le voyant de charge à 25 % clignotera lentement lorsque la batterie sera chargée à moins de 25 %. Une fois la batterie indiquant 25% chargée à 25 %, le voyant de charge à 25 % sera constamment allumé et le voyant suivant commencera à clignoter. de charge DEL rouge Le voyant de charge à...
Seite 21
(Pour les Genius Multi-Bank 2x2 et 2x4, chaque dispositif d’alimentation est isolé et fonctionne indépendamment). 1.) Bouton du mode Poussez pour faire défiler les modes de charge. d’erreur 2. 3. 4.) lorsque la température interne est trop basse. 2.) DEL d’erreur de surtension DEL rouge et constante; la tension de la 6.) Mode Veille S’allume lorsque le chargeur est en mode Veille, le chargeur ne batterie dépasse la tension de protection.
Seite 22
Spécifications Techniques GENIUS2X2 GENIUS2X4 Tension d’entrée AC: 100-240 VAC, 50-60Hz 100-240 VAC, 50-60Hz Courant de sortie : 30x2 W Max 30x4 W Max Tension de chargement: Divers Divers Courant de chargement: 2A (12V), 2A (6V) 2A (12V), 2A (6V) Détection de tension basse: 1V (12V), 1V (6V) 1V (12V), 1V (6V) Courant de fuite:...
Seite 23
BÉNÉFICIER, NOTAMMENT CEUX RELATIFS À LA NON-CONFORMITÉ D’UN CONTRAT DE VENTE. POUR COMPRENDRE L’ENSEMBLE DE VOS DROITS, CONSULTEZ LES LOIS DE VOTRE RÉGION, ÉTAT ET PAYS. DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, LA PRÉSENTE GARANTIE ET LES RECOURS QU’ELLE CONTIENT SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, RECOURS OU CONDITION, VERBALE OU ÉCRITE, LÉGALE, EXPRESSE OU IMPLICITE.
Seite 24
Multi-Bank Series Benutzerhinweise und Garantie GEFAHR LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS Die Deutsch Nichtbefolgung dieser Sicherheitshinweise kann STROMSCHLÄGE, EXPLOSIONEN, oder FEUER verursachen, was SCHWERE VERLETZUNGEN, TOD, oder SACHSCHÄDEN zur Folge haben kann Stromschlag. Das Produkt ist ein elektrisches Gerät, welches Stromschläge und ernsthafte Verletzungen verursachen kann.
Seite 25
Wichtige Sicherheitshinweise Über Genius Multi-Bank. Das NOCO Genius Multi-Bank stellt eine der innovativsten und fortschrittlichsten Technologien auf dem Markt dar und macht jeden Ladevorgang einfach und simpel. Womöglich ist es das sicherste und effizienteste Ladegerät, das Sie je benutzen werden. Die Genius Multi-Bank-Serie wurde zum Laden aller Arten von 6-V- und 12-V-Bleisäure-Batterien entwickelt, einschließlich Nass- (geflutet), Gel-, MF- (wartungsfrei), CA- (Kalzium), EFB- (Enhanced Flooded-...
Seite 26
bewegende Autoteile (einschließlich Motorhaube und Türen), sich bewegende Motorteile (einschließlich Lüfterflügel, Riemen und Riemenscheiben) sowie durch mögliche Stolpergefahr, die zu Verletzungen oder Tod führen kann. Betriebstemperatur. Dieses Produkt ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen zwischen -4° F – 104° F (-20° C – 40° C) ausgelegt. Betreiben Sie es nicht außerhalb der Temperaturbereiche. Laden Sie keine gefrorene Batterie. Die Verwendung des Gerätes ist umgehend einzustellen, wenn sich die Batterie übermäßig erwärmt.
Seite 27
Betriebsanleitung Lademodi. Das Genius Multi-Bank hat sechs (6) Modi: Standby, 12 V, 12 V AGM, 12 V LITHIUM, 6 V und Force. Einige Lademodi müssen drei (3) bis fünf (5) Sekunden lang gedrückt gehalten werden, um den Modus zu aktivieren. Diese “Gedrückt halten”-Modi sind erweiterte Lademodi, die vor der Auswahl Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern.
Seite 28
6V verwenden. [3 Sekunden gedrückt halten] Der 6-V-Lademodus ist nur für 6-V-Bleisäurebatterien wie Nass-, Gel, EFB-, MF- sowie Kalziumbatterien geeignet. Knopf drei (3) Sekunden lang gedrückt halten, um in den 6-V-Lademodus zu gelangen. Wenden Sie sich an den Batteriehersteller, bevor Sie diesen Modus verwenden. 12V Lithium verwenden.
Seite 29
Ladebeginn. 1.) Überprüfen Sie die Spannung und Chemie der Batterie. 2.) Stellen Sie sicher, dass die Ladezangen oder Kabelösen ordnungsgemäß mit den Batterieanschlüssen verbunden sind und das Wechselstrom-Netzkabel mit einer Steckdose verbunden ist. 3.) [Erstmalige Nutzung] Das Ladegerät befindet sich nun im Standby-Modus. Die orange LED leuchtet. Im Standby-Modus liefert das Ladegerät keinen Strom. 4.) Wählen Sie den auf die Spannung und den Typ Ihrer Batterie zutreffenden Lademodus durch das Drücken der Mode-Taste (drücken Sie die Taste und halten Sie diese drei Sekunden gedrückt, um einen erweiterten Lademodus zu wählen).
Seite 30
Verstehen der Lade-LEDs. Erklärung Die 25 %-Lade-LED pulsiert langsam „an“ und „aus“, wenn die Batterie weniger als 25 % geladen ist. Wenn die Batterie zu 25 % 25% Rote LED geladen ist, leuchtet die 25 %-LED konstant und die nächste LED beginnt zu pulsieren. Die 50 %-Lade-LED pulsiert langsam „an“...
Seite 31
(Bei Genius Multi-Bank 2x2, 2x4 ist jede Bank isoliert und funktioniert unabhängig). 1.) Modus-Knopf (MODE) Drücken, um zwischen den Lademodi zu zu niedrig ist. wechseln. 6.) Standby-LED Leuchtet, wenn das Ladegerät sich im Standby-Modus 2.) Überspannungsfehler-LED (Overvoltage Error) Leuchtet durchgehend befindet und weder lädt noch die Batterie mit Strom versorgt.
Seite 32
Technische Daten GENIUS2X2 GENIUS2X4 Wechselstrom-Eingangsspannung: 100–240 VAC, 50–60 Hz 100–240 VAC, 50–60 Hz Ausgangsleistung: Max. 30x2 W Max. 30x4 W Ladespannung: Verschiedene Verschiedene Ladestrom: 2A (12 V), 2A (6 V) 2A (12 V), 2A (6 V) Niederspannungserkennung: 1V (12V), 1V (6V) 1V (12V), 1V (6V) Rückstromabnahme: <0,5 mA <0,5 mA Umgebungstemperatur: -20 °C bis +40 °C -20 °C bis +40 °C...
Seite 33
EINSCHLIESSLICH DERER, DIE AUS EINEM NICHT EINGEHALTENEN KAUFVERTRAG STAMMEN. UM EINEN VOLLSTÄNDIGEN EINBLICK IN IHRE RECHTE ZU ERHALTEN, SOLLTEN SIE DIE GESETZE IHRES BUNDESSTAATS, LANDES, ODER IHRER PROVINZ HINZUZIEHEN. IM RAHMEN DER GELTENDEN GESETZE SIND DIESE GARANTIE UND DIE DARGELEGTEN ABHILFEMASSNAHMEN EXKLUSIV UND GELTEN ANSTATT ALLER ANDEREN GARANTIEN, ABHILFEMASSNAHMEN UND BEDINGUNGEN, GLEICHGÜLTIG OB MÜNDLICH, SCHRIFTLICH, GESETZLICH, AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND.
Seite 34
Multi-Bank Series Manuale d’uso e Garanzia PERICOLO LEGGERE ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. Il mancato Italiano rispetto delle informazioni di sicurezza può causare SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI e INCENDI con il rischio di possibili GRAVI DANNI ALLA SALUTE, a COSE e anche la MORTE. Scosse elettriche.
Seite 35
Importanti informazioni di sicurezza Cos’è Genius Multi-Bank. Il NOCO Genius Multi-Bank rappresenta una delle tecnologie più innovative e avanzate sul mercato, rendendo ogni ricarica semplice e facile. È probabilmente il caricatore più sicuro ed efficiente che tu abbia mai usato. La serie multi-bank Genius è progettata per caricare tutti i tipi di batterie al piombo-acido da 6V e 12V, incluse quelle Wet (Flooded), a gel, MF (prive di manutenzione), CA (calcio), EFB (Enhanced Flooded Battery) e AGM (Absorption Glass Mat), oltre alle batterie al litio da 12V (LiFePO4).
Seite 36
a 40° C). Evitare di usarlo al di fuori di questo range. Non caricare batterie congelate. Qualora la batteria si surriscaldasse, interrompere immediatamente l’utilizzo del dispositivo. Stivaggio. Non utilizzare né stivare il dispositivo in aree con elevate concentrazioni di polvere o particelle sospese. Stivare il dispositivo su una superficie piana e protetta, in modo da evitare possibili cadute.
Seite 37
Come usare il prodotto Modalità di ricarica. Genius Multi-Bank ha sei (6) modalità: Standby, 12V, 12V AGM, 12V LITHIUM, 6V e Force. Alcune modalità di ricarica richiedono una pressione continuata da tre (3) a cinque (5) secondi per accedere alla modalità stessa. Queste modalità “Premi e mantieni” sono modalità di ricarica avanzate che richiedono la massima attenzione prima di essere selezionate.
Seite 38
Usare 6V. [Premere e tenere premuto per 3 secondi] La modalità di carica 6V è progettata solo per le batterie al piombo acido da 6-volt, come quelle Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-Free e al calcio. Premere e tenere premuto per tre (3) secondi per entrare in modalità di carica 6V. Consultare il produttore della batteria, prima di utilizzare questa modalità. Usare 12V Lithium.
Seite 39
Inizio della messa in carica. 1.) Controllare il voltaggio e la composizione chimica della batteria. 2.) Verificare che le pinze e i connettori per terminali a occhiello siano opportunamente collegati e che la spina elettrica AC sia inserita nella presa. 3.) [Primo utilizzo] Il caricabatterie partirà...
Seite 40
Descrizione delle spie LED del caricatore. Spiegazione LED rosso al Quando la batteria ha una carica inferiore al 25%, il LED del 25% lampeggia lentamente “on” e “off”. Quando la batteria è carica al 25%, il LED al 25% diventa fisso e il LED successivo inizia a lampeggiare. LED rosso al Quando la batteria è...
Seite 41
(Per Genius Multi-Bank 2x2, 2x4, ciascun bank è isolato e funziona in modo indipendente). 1.) Tasto Mode Premerlo per passare alle diverse modalità di carica. 6.) LED di standby Si illumina quando il caricabatterie è in modalità Standby, il caricabatterie non sta caricando o fornendo carica alla batteria. 2.) LED di errore di sovratensione Si illumina, diventando di colore rosso fisso;...
Seite 42
Dati Tecnici GENIUS2X2 GENIUS2X4 Tensione CA in ingresso: 100-240 VAC, 50-60Hz 100-240 VAC, 50-60Hz Potenza di uscita: max 30x2 W max 30x4 W Tensione di ricarica: varia varia Corrente di ricarica: 2A (12 V), 2A (6 V) 2A (12 V), 2A (6 V) Rilevamento basso voltaggio: 1V (12V), 1V (6V) 1V (12V), 1V (6V) Assorbimento di corrente:...
Seite 43
LA PRESENTE GARANZIA FORNISCE ALL’UTENTE DIRITTI LEGALI SPECIFICI; QUEST’ULTIMO POTREBBE USUFRUIRE DI ULTERIORI DIRITTI CHE VARIANO IN BASE ALLE NORMATIVE STATALI E LOCALI. PER QUANTO CONSENTITO DALLA LEGGE, NOCO NON ESCLUDE, LIMITA O SOSPENDE ALTRI DIRITTI CHE L’UTENTE POTREBBE AVERE, INCLUSI QUELLI CHE POTREBBERO DERIVARE DALLA NON CONFORMITÀ...
Seite 44
Multi-Bank Series Guía de usuario y garantía PELIGRO ASEGÚRESE DE QUE LEE Y ENTIENDE TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE Español PRODUCTO. El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad podría resultar en DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN o INCENDIO, que podrían causar LESIONES GRAVES, MUERTE o DAÑOS MATERIALES.
Seite 45
Advertencias importantes de seguridad Acerca de Genius Multi-Bank. El NOCO Genius Multi-Bank representa algunas de las tecnologías más innovadoras y avanzadas del mercado, lo que hace que cada carga sea simple y fácil. Es posiblemente el cargador más seguro y eficiente que jamás utilizará. La serie de bancos múltiples Genius está diseñada para cargar todo tipo de baterías de plomo y ácido de 6 y 12 V, incluidas las baterías húmedas (de inmersión), de gel, MF (sin mantenimiento), de CA (calcio), EFB (batería de inmersión...
Seite 46
Coloque los cables de manera que se eviten daños accidentales al mover partes del vehículo (incluidos capós y puertas), piezas del motor (incluidas aspas de ventiladores, correas y poleas) o cualquier cosa que pudiera provocar tropiezos y causar lesiones o muerte. Temperatura de funcionamiento. Este producto está diseñado para trabajar a temperaturas ambientes de entre -4 °F y 104 °F (-20 °C y 40 °C).
Seite 47
Instrucciones de Uso Modos de carga. El Genius Multi-Bank tiene seis (6) modos: suspensión, 12 V, 12 V AGM, 12 V LITIO, 6 V y Fuerza. Algunos modos de carga se deben presionar y mantener durante tres (3) a cinco (5) segundos para introducir el modo. Estos modos de “Mantener presionado” son modos de carga avanzados que requieren toda su atención antes de seleccionar.
Seite 48
Uso de 6 V [Mantener presionado durante 3 segundos] El modo de carga de 6 V está diseñado solo para baterías de ácido-plomo de 6 voltios, como las baterías de celda húmeda, de celda de gel, electrolito líquido avanzado, sin mantenimiento y de calcio. Presionar y mantener presionado durante tres (3) segundos para acceder al modo de carga de 6 V. Consultar con el fabricante de la batería antes de usar este modo.
Seite 49
Inicio de la carga. 1.) Verifique el voltaje y la química de la batería. 2.) Asegúrese de que ha conectado los cables de arranque o conectores de terminal redondo correctamente y de que el cable de alimentación de corriente alterna está...
Seite 50
Significado de los ledes de carga. Explicación El LED de carga de 25 % parpadeará lentamente “on” (encendido) y “off” (apagado) cuando la batería tenga menos del 25 % de carga. 25 % LED rojo Cuando la batería esté cargada al 25%, el LED del 25 % se encenderá y el próximo LED comenzará a parpadear. El LED de carga de 50 % parpadeará...
Seite 51
(Para el Genius Multi-Bank 2x2, 2x4, cada cargador está aislado y funciona de forma independiente). 1.) Botón de modo Presionar para recorrer los modos de carga. 6.) LED de espera Se ilumina cuando el cargador se encuentra en modo de espera, el cargador no se está...
Seite 52
Especificaciones técnicas GENIUS2X2 GENIUS2X4 Voltaje de entrada CA: 100-240 VAC, 50-60Hz 100-240 VAC, 50-60Hz Potencia de salida: 30x2 W Max 30x4 W Max Voltaje de carga: Vario Vario 2A (12 V), 2A (6 V) 2A (12 V), 2A (6 V) Detección de bajo voltaje: 1V (12V), 1V (6V) 1V (12V), 1V (6V) Corriente de carga:...
Seite 53
NOCO Tres (3) años de garantía limitada. IMPORTANTE: AL UTILIZAR ESTE PRODUCTO, USTED ACEPTA ESTAR OBLIGADO POR LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA DE TRES (3) AÑOS DE NOCO («GARANTÍA») COMO SE ESTABLECE A CONTINUACIÓN. NO UTILICE EL PRODUCTO HASTA HABER LEÍDO LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA. SI NO ACEPTA LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA, NO UTILICE EL PRODUCTO Y DEVUÉLVALO.
Seite 54
similares características que el Producto original, por ejemplo, un modelo diferente con las mismas características), que sea nuevo o como nuevo y haya sido probado y superado nuestros requisitos funcionales, o (c) cambiará el Producto por un reembolso del precio de compra. Requerimos cierta información, incluida la prueba de compra, para procesar las reclamaciones de garantía limitada.
Seite 55
Multi-Bank Series Guia do usuário e garantia PERIGO LEIA E COMPREENDA COMPLETAMENTE AS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DE USAR ESTE Português PRODUTO. A falha em obedecer estas instruções de segurança pode resultar em CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO E INCÊNDIO, o que pode provocar em LESÕES GRAVES, MORTE ou DANOS À PROPRIEDADE. Choque elétrico.
Seite 56
Avisos de segurança importantes Sobre o Genius Multi-Bank O NOCO Genius Multi-Bank representa algumas das tecnologias mais inovadoras e avançadas no mercado, tornando cada carga simples e fácil. É possivelmente o carregador mais seguro e eficiente que você já usou. A série de carregadores multibanco Genius foi desenvolvida para carregar todos tidos de baterias de chumbo-ácido de 6V e 12V, incluindo úmida (inundada), gel, MF (livre de manutenção), CA (cálcio), EFB (bateria inundada melhorada), e AGM (manta de...
Seite 57
seu produto em superfícies planas e seguras, para que não caia. Armazene seu produto em um local seco. A temperatura de armazenamento deve estar entre -30ºC e 60ºC (-22° F e 140° F) em média. Nunca exceda 80ºC sob qualquer condição. Compatibilidade. Este produto é somente compatível com baterias de chumbo- ácido de 6 e 12 volts, AGM e baterias de lítio de 12 volts.
Seite 58
Como usar Modos de carregamento. O Genius Multi-Bank tem seis (6) modos: Espera, 12V, 12V AGM, 12V LÍTIO, 6V e Energia. Alguns modos de carga devem ser pressionados e mantidos de três (3) a cinco (5) segundos para entrar no modo. Estes modos “Pressione e Segure” são modos de carregamento avançados que exigem a sua total atenção antes de serem selecionados.
Seite 59
Usando 6V. [Pressione e Segure por 3 segundos] O modo de carregamento de 6V é designado somente para baterias de chumbo-ácido de 6 voltos, tais como célula úmida, célula de gel, baterias em estado líquido reforçadas, livre de manutenção e de Cálcio. Pressione e segure por três (3) segundos para entrar no Modo de Carregamento de 6V. Consulte o fabricante da bateria entrar de usar este modo.
Seite 60
Comece o carregamento. 1.) Verifique a voltagem e a química da bateria. 2.) Confirme que você conectou as garras da bateria ou ilhós dos terminais de forma apropriada, e que o adaptador AC está plugado em uma tomada elétrica. 3.) [Primeira utilização] O carregador se iniciará em modo Standby, indicado por um LED laranja. No modo Standby, o carregador não está fornecendo nenhuma energia.
Seite 61
Entendendo os LEDs de carga. Explicação 25% LED O LED de carga de 25% irá piscar lentamente entre “ligado” e “desligado” quando a bateria estiver carregada a menos de 25%. Vermelho Quando a bateria estiver 25% carregada, o LED de 25% ficará aceso e o próximo LED começará a piscar. 50% LED O LED de carga de 50% irá...
Seite 62
(Em Genius Multi-Bank 2x2, 2x4, cada banco é isolado e funciona independentemente). 1.) Botão de Modo Pressione para percorrer entre os modos de 6.) LED de Espera Acende quando o carregador está no Modo de Espera, carregamento. quando o carregador não está carregando ou fornecendo energia para a bateria.
Seite 63
Especificações técnicas GENIUS2X2 GENIUS2X4 Voltagem de entrada CA: 100-240 VCA, 50-60Hz 100-240 VCA, 50-60Hz Potência de Saída: Máximo de 30x2 W Máximo de 30x4 W Voltagem de carregamento: Várias Várias Corrente de carregamento: 2A (12 V), 2A (6 V) 2A (12 V), 2A (6 V) Detecção de baixa voltagem: 1V (12V), 1V (6V) 1V (12V), 1V (6V)
Seite 64
Garantia limitada de três (3) anos da NOCO. IMPORTANTE: AO UTILIZAR ESTE PRODUTO, O UTILIZADOR CONCORDA EM FICAR VINCULADO AOS TERMOS DA GARANTIA LIMITADA DE TRÊS (3) ANOS DA NOCO (“GARANTIA”), CONFORME ESTABELECIDO ABAIXO. NÃO UTILIZE O PRODUTO ATÉ TER LIDO OS TERMOS DA GARANTIA. SE NÃO CONCORDAR COM OS TERMOS DA GARANTIA, NÃO UTILIZE O PRODUTO E DEVOLVA-O.
Seite 65
Se, durante o Período de Garantia, o utilizador apresentar uma reclamação, a NOCO irá, à sua escolha: (a) reparar o Produto que foi testado e passou nos nossos requisitos funcionais, (b) substituir o Produto por um produto de substituição do mesmo modelo (ou, com o consentimento do utilizador, um produto que tenha as mesmas características ou características substancialmente semelhantes às do Produto original - por exemplo, um modelo diferente com as mesmas características), que seja novo ou semelhante a novo e que tenha sido testado e passado nos nossos requisitos funcionais, ou (c) trocar o Produto por um reembolso do preço de compra.
Seite 66
Multi-Bank Series Gebruikershandleiding & garantie GEVAAR VOOR U DIT PRODUCT GEBRUIKT, MOET U ALLE VEILIGHEIDSINFORMATIE LEZEN EN BEGRIJPEN. Als u deze Nederlands veiligheidsinstructies niet naleeft, dan kan dat resulteren in ELEKTRISCHE SCHOKKEN, ONTPLOFFING, BRAND wat vervolgens kan leiden tot ERNSTIGE VERWONDINGEN, OVERLIJDEN of SCHADE AAN EIGENDOM. Elektrische schok.
Seite 67
Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Over Genius Multi-Bank. De NOCO Genius Multi-Bank vertegenwoordigt enkele van de meest innovatieve en geavanceerde technologieën op de markt, waardoor opladen simpel en gemakkelijk wordt. Hij is misschien wel de veiligste en meest efficiënte lader die u ooit zult gebruiken. De Genius multi-bankmodellen zijn ontworpen voor het opladen van alle typen 6V en 12V loodzuuraccu’s, inclusief natte, Gel, MF (onderhoudsvrije), CA (calcium), EFB (Enhanced Flooded Battery) en AGM (Absorption...
Seite 68
Laad een bevroren accu niet op. Staak het gebruik van het product onmiddellijk als de accu overmatig warm wordt. Opslag. Gebruik of bewaar uw product niet in ruimtes met een hoge concentratie stof of rondzwevende deeltjes. Bewaar uw product op een vlakke, veilige ondergrond, zodat hij niet kan vallen. Bewaar uw product op een droge plek.
Seite 69
Gebruik Oplaadmodi. De Genius Multi-Bank heeft zes (6) modi: Standby, 12V, 12V AGM, 12V LITHIUM, 6V en Force. Voor sommige oplaadmodi moet u de knop drie (3) tot vijf (5) seconden ingedrukt houden om deze te activeren. Deze “Press and Hold” modi zijn geavanceerde oplaadmodi die uw volledige aandacht vereisen vóórdat u ze selecteert. Het is belangrijk om de verschillen tussen oplaadmodi en het doel van elke oplaadmodus te begrijpen.
Seite 70
Gebruik van 6V. [3 seconden ingedrukt houden] De 6V-laadmodus is alleen voor 6 volt loodaccu’s, zoals een natte accu, gelaccu, EFB, onderhoudsvrije accu of calciumaccu. Houd ingedrukt gedurende drie (3) seconden om de 6V-laadmodus te activeren. Raadpleeg de acculeverancier voordat u deze modus gebruikt. Gebruik van 12V Lithium.
Seite 71
Beginnen met opladen. 1.) Controleer de spanning en de chemische samenstelling van de accu. 2.) Controleer of u de batterijklemmen of aansluitkabels met oog correct hebt aangesloten en of de wisselstroomstekker van de lader in een stopcontact zit. 3.) [Eerste gebruik] De lader begint in Standby-modus en er licht een oranje led op. In de modus ‘Standby’ levert de lader geen stroom. 4.) Druk de ‘mode’-toets in om de geschikte laadmodus te kiezen (drie seconden lang ingedrukt houden om een geavanceerde laadmodus te selecteren) in functie van de spanning en samenstelling van uw batterij.
Seite 72
Oplaad-ledlampjes begrijpen. Uitleg Ledlampje 25% Rood Het ledlampje voor een accuniveau van 25% knippert langzaam als de accu minder dan 25% is opgeladen. Wanneer de accu 25% is ledlampje opgeladen, blijft het ledlampje branden. Daarna gaat het volgende ledlampje knipperen. 50% Rood Het ledlampje voor een accuniveau van 50% knippert langzaam als de accu tussen de 25% en 50% is opgeladen.
Seite 73
(Elke bank van de Genius Multi-Bank 2x2, 2x4 staat op zich en functioneert afzonderlijk). 1.) Modusknop Druk op deze knop om door de verschillende laadmodi te knipperen wanneer de interne temperatuur te laag is. bladeren. 6.) Standby-ledlampje Brandt wanneer de lader in Standby-modus staat, 2.) Overspanningsfout-ledlampje Brandt constant rood: accuspanning ligt wanneer de lader niet laadt of wanneer de lader geen stroom aan de accu boven de overspanningsbeschermingswaarde.
Seite 74
Technische specificaties GENIUS2X2 GENIUS2X4 Ingangsspanning AC: 100-240 VAC, 50-60 Hz 100-240 VAC, 50-60 Hz Uitgangsvermogen: 30x2 W max 30x2 W max Laadspanning: Verschillend Verschillend Laadstroom: 2A (12 V), 2A (6 V) 2A (12 V), 2A (6 V) Laagspanningsdetectie: 1V (12V), 1V (6V) 1V (12V), 1V (6V) Drainiekstroom: <0,5 mA <0,5 mA...
Seite 75
NOCO drie (3) jaar beperkte garantie. BELANGRIJK: DOOR DIT PRODUCT TE GEBRUIKEN, GAAT U ERMEE AKKOORD MET DE BINDENDE VOORWAARDEN VAN DE NOCO DRIE (3) JAAR BEPERKTE GARANTIE («GARANTIE») ZOALS HIERONDER UITEENGEZET. GEBRUIK HET PRODUCT NIET VOORDAT U DE GARANTIEVOORWAARDEN HEBT GELEZEN. ALS U NIET AKKOORD GAAT MET DE GARANTIEVOORWAARDEN, GEBRUIK HET PRODUCT DAN NIET EN STUUR HET TERUG.
Seite 76
Als u tijdens de Garantieperiode een claim indient, zal NOCO, naar eigen keuze: (a) het product dat getest is en voldoet aan onze functionele eisen, repareren (b) het product vervangen door een vervangend product van hetzelfde model (of met uw toestemming een product dat dezelfde of substantieel vergelijkbare kenmerken heeft als het originele Product - bijv.
Seite 77
Multi-Bank Series Brugervejledning og garanti FARE LÆS OG FORSTÅ ALLE SIKKERHEDSINFORMATIONER, FØR DU ANVENDER DETTE PRODUKT. Hvis du Dansk ikke følger disse sikkerhedsanvisninger, kan det resultere i ELEKTRISK STØD, EKSPLOSION, BRAND, som kan resultere i alvorlig skade, død eller ejendomsskade. Elektrisk stød.
Seite 78
Vigtige sikkerhedsadvarsler Om Genius Multi-Bank. NOCO Genius Multi-Bank repræsenterer nogle af de mest innovative og avancerede teknologier på markedet og håndterer hver opladning simpelt og nemt. Det er sandsynligvis den mest sikre og mest effektive oplader, du nogensinde vil se. Genius-serien multi-bank er konstrueret til opladning af alle typer 6 V og 12 V blysyrebatterier, herunder Wet (Flooded), Gel, MF (Maintenance-Free/Vedligeholdelsesfri), CA (Calcium), EFB (Enhanced Flooded Battery) og AGM (Absorption Glass Mat) samt 12 V litiumbatterier (LiFePO4).
Seite 79
Produktet er kun kompatibelt med 6 volt og 12 volt blysyre-, AGM- og 12 volt litiumbatterier. Forsøg ikke at anvende produktet med nogen anden type batteri. Opladning af batterier med anden kemisk natur kan medføre personskade, dødsfald eller tingsskade. Kontakt batteriproducenten inden opladning af batteriet. Medicinske apparater.
Seite 80
Sådan bruges det Opladningstilstande. Genius Multi-Bank har seks (6) tilstande: Standby, 12 V, 12 V AGM, 12V LITIUM, 6 V og Force. Nogle opladningstilstande skal holdes nedtrykket i tre (3) til fem (5) sekunder for at aktivere tilstanden. Disse “Hold nedtrykket”-tilstande er avancerede opladningstilstande, der kræver din fulde opmærksomhed, når de vælges. Det er vigtigt at forstå...
Seite 81
Brug af 6 V. [Hold nedtrykket i 3 sekunder] 6 V-opladningstilstand er beregnet til kun 6 V-batterier af typen blyakkumulatorer, såsom Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-Free (vedligeholdelsesfri) og kalcium. Hold nedtrykket i tre (3) sekunder for at aktivere 6 V-opladningstilstand. Rådfør dig med batteriproducenten, inden du bruger denne tilstand. Anvendelse af 12 V litium Opladningstilstanden 12 V litium er beregnet til kun 12 V litium-ion-batterier, herunder litium-jern-fosfat.
Seite 82
Begynd opladning. 1.) Verificer spændingen og kemien for dit batteri. 2.) Vær sikker på, at du har tilsluttet batteriklemmerne eller ringklemmerne korrekt, og at stikket er sat i stikkontakten. 3.) [Anvendelse for første gang] Opladeren starter i standbytilstand, indikeret af en orange LED. I standby afgiver opladeren ingen strøm. 4.) Tryk på...
Seite 83
Forstå opladnings-LED’er. Forklaring Opladnings-LED’en for 25 % pulserer langsomt mellem “Tændt” og “Slukket”, når batteriet er mindre end 25 % opladet. Når batteriet er 25% Rød LED 25 % opladet, lyser opladnings-LED’en for 25 % konstant, og den næste LED begynder at pulsere. Opladnings-LED’en for 50 % pulserer langsomt mellem “Tændt”...
Seite 84
(For Genius Multi-Bank 2x2, 2x4 er hver bank isoleret og fungerer uafhængigt af hinanden.) 1.) Tilstandsknap Tryk for at gennemse opladningstilstandene. 6.) Standby-LED Lyser op, når opladeren er i standbytilstand, når opladeren ikke oplader eller når opladeren ikke giver nogen strøm til batteriet. 2.) Overspændingsfejl-LED Lyser op konstant rødt;...
Seite 85
Tekniske specifikationer GENIUS2X2 GENIUS2X4 Indgangsspænding AC: 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz Udgangseffekt: Maks. 30x2 W Maks. 30x4 W Opladningsspænding Forskellige Forskellige Opladningsstrøm 2A (12 V), 2A (6 V) 2A (12 V), 2A (6 V) Detektering af lav spænding: 1V (12V), 1V (6V) 1V (12V), 1V (6V)
Seite 86
MANGLENDE OVERENSSTEMMELSE MED EN SALGSKONTRAKT. DU BØR KONSULTERE LOVENE I DIN STAT, LAND ELLER PROVINS FOR AT FÅ FULD FORSTÅELSE AF DINE RETTIGHEDER. I DET OMFANG DET ER TILLADT VED LOV, ER DENNE GARANTI OG DE BESKREVNE RETSMIDLER EKSKLUSIVE OG I STEDET FOR ALLE ANDRE GARANTIER, RETSMIDLER OG BETINGELSER UANSET OM DE ER MUNDLIGE, SKRIFTLIGE, LOVPLIGTIGE, UDTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅEDE.
Seite 87
Multi-Bank Series Bruksveiledning og garanti FARE LES OG GJØR DEG FORSTÅTT MED ALL SIKKERHETSINFORMASJON FØR DU BRUKER PRODUKTET. Norsk Dersom du ikke følger disse sikkerhetsinstruksjonene, kan det forårsake ELEKTRISK STØT, EKSPLOSJON og/eller BRANN; som kan medføre ALVORLIGE PRODUKT-/PERSONSKADER og DØD. Risiko for elektrisk støt.
Seite 88
Viktige sikkerhetsadvarsler Om Genius Multi-Bank. NOCO Genius Multi-Bank representerer noen av de mest innovative og avanserte teknologiene på markedet, noe som gjør hver ladning enkel. Det er muligens den sikreste og mest effektive laderen du noensinne vil bruke. Genius’ multistrømbankserie er designet for å lade alle typer blysyrebatterier på 6 og 12 V, inkludert batterityper som våt (med flytende syre), Gel, MF (vedlikeholdsfritt), CA (kalsium), EFB (forsterket med flytende syre) og AGM (absorbert i glassfibermatter), i...
Seite 89
med andre batterityper. Lading av batterier med annen kjemi kan resultere i personskade, dødsfall eller skade på eiendom. Kontakt batteriprodusenten før du forsøker å lade batteriet. Medisinsk utstyr. Ikke lad pacemakere eller annet medisinsk utstyr. Produktet kan skape elektromagnetiske felt. Produktet inneholder magnetiske komponenter som kan forstyrre pacemakere, defibrillatorer eller annet medisinsk utstyr.
Seite 90
Brukerveiledning Lademodi. Genius Multi-Bank har seks (6) moduser: Standby, 12V, 12V AGM, 12V LITHIUM, 6V og Force. Med noen lademoduser må knappen trykkes og holdes inne i tre (3) til fem (5) sekunder for å gå inn i modusen. Disse “Trykk og hold”-modusene er avanserte lademoduser som krever din fulle oppmerksomhet før du aktiverer dem. Det er viktig å...
Seite 91
Bruke 6V. [Trykk og hold inne i 3 sekunder] 6V lademodus er utviklet kun for 6-volt blysyrebatterier, eksempelvis våtcelle, Gel celle, EGM, Vedlikeholdsfrie og Kalsium batterier. Trykk og hold i tre (3) sekunder for å aktivere 6V lademodus. Konsulter batteriprodusent før bruk av denne funksjonen. Bruk av 12V Litium.
Seite 92
Før lading. 1.) Bekreft spenningen og kjemien til batteriet. 2.) Bekreft at du har koblet til batteriklemmene eller skruklemmene skikkelig og at stikkontakten er koblet til et elektrisk uttak. 3.) [Førstegangsbruk] Laderen vil starte opp i hvilemodus (Standby), indikert av en oransje LED. I hvilemodus (Standby) supplerer ikke ladestrøm til batteriet. 4.) Trykk på...
Seite 93
Forståelse av LED-lysene for lading. Forklaring LED-lys LED-lampen som viser 25 % batteri blinker sakte «på» og «av» når batterinivået er lavere enn 25 %. Når batterinivået er 25 %, lyser 25% Rød LED LED-lampen som viser 25 % batteri kontinuerlig, og den neste LED-lampen begynner å blinke. LED-lampen som viser 50 % batteri blinker sakte «på»...
Seite 94
(For Genius Multi-Bank 2 x 2, 2 x 4 er hver bank isolert og fungerer uavhengig.) 1.) Modus knapp (Mode) Trykk for å veksle mellom lademodus. (Standby), laderen tilfører ikke ladespenning til batteriet. 2.) Overspennings beskyttelse LED Lyser Rødt; Batterispenning er over 7.) Lade LED indikerer ladetilstand for tilkoblet batteri.
Seite 96
DENNE GARANTIEN OG RETTSMIDLENE VI OPPLYSER OM ER HELT EKSKLUSIVE OG GJELDER, HVIS LOVEN TILLATER DET, I STEDET FOR ALLE ANDRE GARANTIER, RETTSMIDLER OG BETINGELSER, OM DE ER MUNTLIGE, SKRIFTLIGE, LOVBESTEMTE, UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE. NOCO FRASKRIVER SEG, I DEN GRAD DET ER TILLATT VED LOV, ALLE GARANTIER, FORSKRIFTSMESSIGE OG UNDERFORSTÅTTE.
Seite 97
Multi-Bank Series Käyttöohjeet ja takuu VAARATILANTEET LUE HUOLELLISESTI KAIKKI TURVAOHJEET ENNEN TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTTÖÖÄ. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa SÄHKÖISKUN, RÄJÄHDYKSEN, TULIPALON, tai voi aiheuttaa Suomalainen VAKAVAN VAMMAN, HENGENVAARAN tai OMAISUUSVAHINKOJA. Sähköiskun vaara. Tuote on sähkölaite, joka voi aiheuttaa sähköiskun ja aiheuttaa vakavia vammoja. Älä leikkaa virtajohtoja.
Seite 98
Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tietoja Genius Multi-Bank:stä. NOCO Genius Multi-Bank edustaa markkinoiden innovatiivisinta ja edistyneintä teknologiaa. Se tekee jokaisesta latauksesta helpon ja nopean. Se on todennäköisesti turvallisin ja tehokkain laturi, jota tulet koskaan käyttämään. Genius multi-bank -sarja on suunniteltu kaikentyyppisten 6V ja 12V lyijyhappoakkujen lataamiseen, mukaan lukien litium (LiFePO4) märkäakut (nesteakut), geeliakut, huoltovapaat (MF-akut), kalsiumakut, tehostetut märkäakut (EFB) ja...
Seite 99
tuotetta muuntyyppisillä akuilla. Kemialliselta rakenteeltaan muunlaisten akkujen lataaminen voi aiheuttaa vammoja, kuoleman tai omaisuusvahinkoja. Ota yhteyttä akun valmistajaan ennen kuin yrität ladata akkua. Lääketieteelliset laitteet. Älä lataa sydämentahdistimia tai muita lääketieteellisiä laitteita. Tuote saattaa aiheuttaa sähkömagneettisten kenttien päästöjä. Tuote sisältää magneettisia komponentteja, jotka voivat häiritä sydämentahdistimia, defibrillaattoreita ja muita lääketieteellisiä laitteita.
Seite 100
Käyttöohje Lataustilat. Genius Multi-Bank-laturissa on kuusi (6) tilaa: Valmiustila, 12V, 12V AGM, 12V LITIUM, 6V ja Force. Joitakin lataustiloja on pidettävä painettuna kolmesta (3) viiteen (5) sekuntia kyseiseen tilaan siirtymiseksi. Nämä niin sanotut “Press and Hold -tilat ovat edistyneitä lataustiloja, jotka edellyttävät täyden huomiosi ennen niiden valintaa. On tärkeää...
Seite 101
Käyttämällä 6V. [Pidä painettuna 3 sekuntia] 6V lataustila on suunniteltu vain 6 voltin lyijyhappoakuille, kuten märkäakut, geeliakut, tehostetut märkäakut, huoltovapaat ja kalsiumakut. Pidä painettuna kolme (3) sekuntia siirtyäksesi 6V lataustilaan. Neuvottele akun valmistajan kanssa ennen kuin käytät tätä tila Käyttämällä 12V litiumia. 12V litiumlataustila on suunniteltu vain 12 voltin litiumioniakkujen lataamiseen, mukaan lukien litiumrautafosfaatti VAROITUS KÄYTÄ...
Seite 102
Lataamisen aloittaminen. 1.) Tarkista akun jännite ja kemiallinen rakenne. 2.) Varmista, että olet kytkenyt akun kiinnikkeet tai silmukkaliittimet kunnolla ja että virtajohto on kytketty pistorasiaan. 3.) [Ensimmäinen käyttökerta] Laturi aloittaa valmiustilasta, joka osoitetaan oranssilla LED-valolla. Laturi ei anna virtaa valmiustilassa. 4.) Paina tilapainiketta selataksesi haluamaasi lataustilaan (pidä...
Seite 103
Lataus-LEDien merkitys. Selitys 25 % Punainen 25 % latauksen LED vilkkuu hitaasti “päälle” ja “pois” akun ollessa alle 25 % ladattu. Kun akku on 25 % ladattu, 25 % latauksen LED palaa, ja seuraava LED alkaa vilkkua. 50 % Punainen 50 % latauksen LED vilkkuu hitaasti “päälle”...
Seite 104
(Genius Multi-Bank 2x2, 2x4 -laitteissa kukin pankki on eristetty ja toimii itsenäisesti.) 1.) Tilapainike Paina selataksesi lataustiloja. 6.) Valmiustilan LED Syttyy laturin ollessa valmiustilassa, laturi ei lataa eikä anna virtaa akkuun. 2.) Ylijännitevirheen LED Palaa jatkuvan punaisena; akun jännite on 7.) Latauksen LED ilmoittaa kytketyn akun latauksen tilan.
Seite 105
Tekniset tiedot GENIUS2X2 GENIUS2X4 Tulojännite, AC: 100–240 VAC, 50–60 Hz 100–240 VAC, 50–60 Hz Lähtöteho: maks. 30x2 W maks. 30x4 W Latausjännite: useita useita Latausvirta: 2A (12 V), 2A (6 V) 2A (12 V), 2A (6 V) Matalan jännitteen havaitseminen: 1V (12V), 1V (6V) 1V (12V), 1V (6V) Paluuvirran poisto: <...
Seite 106
LAIN SALLIMISSA RAJOISSA TÄMÄ TAKUU JA ESITETYT OIKEUSSUOJAKEINOT SEKÄ KORJAUSKEINOT OVAT YKSINOMAISIA JA KORVAAVAT KAIKKI MUUT TAKUUT, OIKEUSSUOJAKEINOT, KORJAUSKEINOT JA EHDOT, OLIVATPA NE SITTEN SUULLISIA, KIRJALLISIA, LAKISÄÄTEISIÄ, NIMENOMAISIA TAI IMPLISIITTISIÄ. NOCO EI ANNA MITÄÄN LAKISÄÄTEISIÄ JA IMPLISIITTISIÄ TAKUITA JA SANOUTUU IRTI KAIKISTA LAKISÄÄTEISISTÄ JA IMPLISIITTISISTÄ TAKUISTA, MUKAAN LUKIEN RAJOITUKSETTA TAKUUT MYYNTIKELPOISUUDESTA JA SOVELTUVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN SEKÄ...
Seite 107
Multi-Bank Series Användarhandbok och garanti FARA LÄS NOGGRANT IGENOM OCH BEKANTA DIG MED SAMTLIG SÄKERHETSINFORMATION INNAN DU ANVÄNDER Svenska PRODUKTEN FÖRSTA GÅNGEN. Undlåtenher att följa säkerhetsanvisningarna kan leda till ELSTÖT, EXPLOSION eller BRAND som i sin tur kan leda till svår skada, dödsfall, eller egendomsskada. Elstöt.
Seite 108
Viktiga säkerhetsvarningar Om Genius Multi-Bank. NOCO Genius Multi-Bank har några av de mest innovativa och avancerade teknikerna på marknaden, vilket gör varje uppladdning enkel och smidig. Det är förmodligen den säkraste och effektivaste laddaren du någonsin kommer att använda. Genius multibankserie är konstruerad för att ladda alla typer av 6V- och 12V-blybatterier, inklusive våta (flödade), gel, MF (underhållsfria), CA (kalcium), EFB (förbättrat flödat batteri) och AGM (absorptionsglasmatta) utöver...
Seite 109
Överstiga aldrig 80ºC under några villkor. Kompatibilitet. Produkten är endast kompatibel med 6-volts och 12-volts bly-, AGM- och 12-volts litiumbatterier. Försök inte använda produkten med någon annan typ av batteri. Laddning av andra batterikemikalier kan leda till personskada, dödsfall eller egendomsskada. Kontakta batteritillverkaren innan du försöker ladda batteriet.
Seite 110
Användarinstruktioner Laddningslägen. Genius Multi-Bank har sex (6) lägen: viloläge, 12V, 12V AGM, 12V LITIUM, 6V och “Tvingat läge”. För att komma åt vissa laddningslägen måste man trycka och hålla ner knappen i tre (3) till fem (5) sekunder. Alla lägen som kräver att användaren trycker och håller ner knappen är avancerade laddningslägen som kräver användarens fulla uppmärksamhet.
Seite 111
Användning av 6 V. [Tryck och håll i 3 sekunder] Laddningsläget 6 V är endast avsett för 6-volts blybatterier, som våtcell-, gelcell-, EFB-, underhållsfria och kalciumbatterier. Tryck och håll in i tre (3) sekunder för att aktivera laddningsläget 6 V. Rådfråga batteritillverkaren innan detta läge används. Användning av 12 V-litium.
Seite 112
Påbörja laddning. 1.) Kontrollera spänningen och kemin för batteriet. 2.) Kontrollera att du har kopplat in hjälpstartkablarna eller ringanslutningarna på rätt sätt och att ACströmmpluggen är inkopplad i ett eluttaget. 3.) [Användning första gången] Ett orange LED-ljus indikerar att laddaren startar i viloläge. Laddaren förser ingen ström i viloläge. 4.) Tryck in lägesknappen för att gå...
Seite 113
Förstå laddnings-LED. Förklaring 25 % Rött Lysdioden för 25 % laddning kommer långsamt att blinka “på” och “av” när batteriet är laddat till mindre än 25 %. När batteriet är 25 % LED-ljus laddat kommer lysdioden för 25 % att lysa med fast sken och nästa lysdiod kommer att börja blinka. 50 % Rött Lysdioden för 50 % laddning kommer långsamt att blinka “på”...
Seite 114
(För Genius Multi-Bank 2x2 och 2x4 är varje bank isolerad och fungerar självständigt.) 1.) Lägesknappen Tryck för att växla mellan de olika lägena. 6.) LED-ljus för viloläge Lyser när laddaren är i viloläge, när laddaren inte laddar eller förser batteriet med någon ström. 2.) LED-ljus för överspänningsfel Lyser fast rött: Batterispänningen är över 7.) LED-ljus för uppladdning Indikerar en eller flera anslutna batteriers skyddsspänningen.
Seite 115
Tekniska specifikationer GENIUS2X2 GENIUS2X4 Ingångsspänning AC: 100-240 VAC, 50-60 Hz 100-240 VAC, 50-60 Hz Uteffekt: Max 30x2 W Max 30x4 W Laddningsspänning: Olika Olika Laddningsström: 2A (12 V), 2A (6 V) 2A (12 V), 2A (6 V) Lågspänningsdetektering: 1V (12V), 1V (6V) 1V (12V), 1V (6V) Bakströmavledning: <...
Seite 116
I DEN UTSTRÄCKNING DET TILLÅTS ENLIGT LAG, ÄR DENNA GARANTI OCH DE ÅTGÄRDER SOM ANGÅR EXKLUSIVA OCH ERSÄTTER ALLA ANDRA GARANTIER, OAVSETT MUNTLIGA, SKRIFTLIGA, LAGSTADIGA, UTTRYCKTA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA ÅTGÄRDER OCH VILLKOR. NOCO FRÅNSÄGER SIG ALLA LAGSTADGADE OCH UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING, GARANTIER OM SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT SÄRSKILT ÄNDAMÅL SAMT GARANTIER MOT DOLDA ELLER LATENTA DEFEKT I DEN UTSTRÄCKNING SOM TILLÅTS ENLIGT LAG.
Seite 117
Multi-Bank Series Οδηγός Χρήστη & Εγγύηση ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΕΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. Ελληνικά Μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια μπορεί να οδηγήσει σε ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ, ΕΚΡΗΞΗ, ΠΥΡΚΑΓΙΑ, η οποία ενδέχεται να οδηγήσει σε ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ, ΘΑΝΑΤΟ, ή ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ. Ηλεκτροπληξία.
Seite 118
Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας Σχετικά με το Genius Multi-Bank. Ο NOCO Genius Multi-Bank αντιπροσωπεύει μία από τις πιο προηγμένες τεχνολογίες της αγοράς, κάνοντας κάθε φόρτιση απλή και εύκολη. Είναι πολύ πιθανό να είναι ο πιο ασφαλής φορτιστής που θα χρησιμοποιήσετε ποτέ. Η σειρά πολλαπλών συστοιχιών Genius είναι σχεδιασμένη για όλους τους τύπους...
Seite 119
(συμπεριλαμβανομένων των πτερυγίων του ανεμιστήρα [φτερωτή], ιμάντες και τροχαλίες), ή ότι θα μπορούσε να γίνει επικίνδυνο πρόκλησης τραυματισμού ή θανάτου. Θερμοκρασία λειτουργίας. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος μεταξύ -4° F και 104° F (-20° C και 40° C). Να μην χρησιμοποιείται...
Seite 120
Τρόπος χρήσης Τρόποι φόρτισης. Ο Genius Multi-Bank έχει έξι (6) λειτουργίες: Αναμονή, 12V, 12V AGM, 12V ΛΙΘΙΟΥΜ, 6V και FORCE. Κάποιες λειτουργίες φόρτισης πρέπει να πατηθούν και να κρατηθούν για τρία (3) με πέντε (5) δευτερόλεπτα για να μπείτε στη λειτουργία. Αυτές οι “Πιέστε και Κρατήστε” λειτουργίες, είναι προηγμένες λειτουργίες φόρτισης οι οποίες απαιτούν...
Seite 121
Χρησιμοποιώντας 6V. [Πιέστε & Κρατήστε για 3 δευτερόλεπτα] Η λειτουργία φόρτισης 6V είναι σχεδιασμένη μόνο για μπαταρίες μολύβδου-οξέος 6 βολτ, όπως οι Wet Cell, Cell Gel, Enhanced Flooded, Maintenance-Free και μπαταρίες ασβεστίου. Πιέστε και κρατήστε πατημένο για τρία (3) δευτερόλεπτα για να εισέλθετε στη λειτουργία φόρτισης 6V. Συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή της μπαταρίας πριν χρησιμοποιήσετε...
Seite 122
Έναρξη φόρτισης. 1.) Ελέγξτε την τάση και τη χημική σύσταση της μπαταρίας. 2.) Επιβεβαιώστε ότι έχετε συνδέσει σωστά τους ακροδέκτες της μπαταρίας ή τους συνδέσμους των τερματικών οπών και ότι το τροφοδοτικό είναι συνδεδεμένο σε μια πρίζα. 3.) [Πρώτη χρήση] Ο φορτιστής θα ξεκινήσει σε κατάσταση Αναμονής, που υποδεικνύεται με μια πορτοκαλί λυχνία LED. Στην κατάσταση Αναμονής, ο φορτιστής δεν παρέχει...
Seite 123
Κατανόηση των LED φόρτισης. Επεξήγηση 25% Κόκκινη Το LED Φόρτισης 25% θα αναβοσβήνει αργά όταν η φόρτιση της μπαταρίας είναι μικρότερη από 25%. Όταν η μπαταρία είναι φορτισμένη Λυχνία LED κατά 25%, το 25% LED θα παραμείνει μόνιμα αναμμένο και το επόμενο LED θα αρχίσει να αναβοσβήνει. 50% Κόκκινη...
Seite 124
(Για τις πολλαπλές συστοιχίες GENIUS2X2, 2x4, κάθε συστοιχία είναι απομονωμένη και λειτουργεί αυτόνομα.) 1.) Κουμπί Λειτουργίας Πιέστε για να μετακινηθείτε στις λειτουργίες φόρτισης. 6.) Λυχνία LED Αναμονής Ανάβει όταν ο φορτιστής βρίσκεται σε Λειτουργία Αναμονής, ο φορτιστής δεν φορτίζει η δεν παρέχει οποιοδήποτε ρεύμα στην 2.) Λυχνία...
Seite 125
Τεχνικές προδιαγραφές GENIUS2X2 GENIUS2X4 Τάση εισόδου εναλλασσόμενου ρεύματος: 100-240 VAC, 50-60Hz 100-240 VAC, 50-60Hz Ρεύμα Εξόδου: 30x2 W Max 30x4 W Max Τάση φόρτισης: Διάφορες Διάφορες Ρεύμα φόρτισης: 2A (12 V), 2A (6 V) 2A (12 V), 2A (6 V) Ανίχνευση χαμηλής τάσης: 1V (12V), 1V (6V) 1V (12V), 1V (6V) Διαρροή...
Seite 126
Περιορισμένη εγγύηση τριών (3) ετών της NOCO. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, ΣΥΜΦΩΝΕΙΤΕ ΝΑ ΔΕΣΜΕΥΘΕΙΤΕ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΤΡΙΩΝ (3) ΕΤΩΝ ΤΗΣ NOCO («ΕΓΓΥΗΣΗ»), ΟΠΩΣ ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ. ΕΑΝ ΔΕΝ ΣΥΜΦΩΝΕΙΤΕ ΜΕ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ, ΜΗ...
Seite 127
Εάν, στη διάρκεια της Περιόδου Εγγύησης, υποβάλλετε μια αξίωση, η NOCO θα εκτελέσει τα εξής, κατά την επιλογή της: (α) επισκευή του Προϊόντος που έχει δοκιμαστεί και περάσει επιτυχώς τις λειτουργικές απαιτήσεις μας, (β) αντικατάσταση του Προϊόντος με ένα ανταλλακτικό προϊόν του ίδιου μοντέλου (ή με τη συγκατάθεσή σας ένα προϊόν όμοιας ή...
Seite 128
Multi-Bank Series Kullanıcı Kılavuzu ve Garanti TEHLİKE BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE TÜM GÜVENLİK BİLGİLERİNİ OKUYUN VE ANLAYIN. Bu güvenlik Türk talimatlarına uyulmaması, CİDDİ YARALANMA, ÖLÜM VEYA MAL ZARARINA yol açabilen ELEKTRİK ÇARPMASI, PATLAMA VEYA YANGIN riskine neden olabilir. Elektrik Çarpması. Ürün, elektrik çarpabilen ve ciddi yaralanmalara neden olabilen elektrikli bir cihazdır. Elektrik kablolarını...
Seite 129
Önemli Güvenlik Uyarıları Genius Multi-Bank Hakkında. NOCO Genius Multi-Bank, her bir şarjı basit ve kolay hale getiren piyasadaki en yenilikçi ve ileri teknolojilerin bazılarını temsil eder. Muhtemelen şimdiye kadar kullanacağınız en güvenli ve en verimli şarj cihazıdır. Genius çoklu batarya serisi, 12Vlik Lityum (LiFePO4) bataryalara ek olarak, Islak (Sulu), Jel, MF (Bakım Gerektirmeyen), CA (Kalsiyum), EFB (Geliştirilmiş...
Seite 130
başka türlü bataryalarla kullanmayı denemeyin. Başka bataryaları şarj etmek, yaralanma, ölüm veya mal hasarlarına neden olabilir. Bataryayı şarj etmeyi denemeden önce batarya üreticisi ile iletişime geçin. Tıbbi Cihazlar. Pacemaker (kalp pili) veya başka tıbbi cihazları şarj etmeyin. Ürün, elektromanyetik alan yayabilir. Ürün, pacemaker, defibrilatör veya başka tıbbi cihazları...
Seite 131
Nasıl Kullanılır Şarj Etme Modları. Genius Multi-Bank’in altı (6) modu mevcuttur: Bekleme (Standby), 12V, 12V AGM, 12V LİTYUM, 6V ve Zorlama. Bazı şarj modlarına girmek için üç (3) ila beş (5) saniye süreyle basılı tutulması gereklidir. Bu “Bas ve Basılı Tut” modları, seçmeden önce tüm dikkatinizi vermenizi gerektiren ileri şarj modlarıdır. Her bir şarj modunun farklarının ve amaçlarının kavranması...
Seite 132
6V kullanmak. [Basın ve 3 saniye süreyle Basılı Tutun] 6V şarj modu, sadece Islak Hücre, Jel Hücre, Geliştirilmiş Suyla Kaplı,Bakımsız ve Kalsiyum bataryaları gibi 6 voltluk kurşun asitli bataryalar için tasarlanmıştır. 6V şarj moduna girmek için basın ve üç (3) saniye basılı tutun. Bu modu kullanmadan önce batarya üreticisine danışın. 12V Lityum kullanmak 12V lityum şarj modu, sadece lityum demir fosfat dahil 12 voltluk lityum iyon bataryalar için tasarlanmıştır.
Seite 133
Şarjı Başlat. 1.) Volt miktarını ve batarya türünü doğrulayın. 2.) Akü maşalarını veya delikli uçları düzgün olarak taktığınızı ve AC elektrik fişinin bir elektrik prizine takıldığını doğrulayın. 3.) [İlk kez kullanım] Şarj cihazı, turuncu bir LED ile gösterilen Bekleme (Standby) modunda çalışmaya başlar. Bekleme (Standby) modunda şarj cihazı herhangi bir güç sağlamaz.
Seite 134
LEDleri Şarj Etmeyi Anlamak. Açıklama 25% Kırmızı Akü şarj değeri, %25’ten az olduğunda %25 Şarj LED’i, yavaş şekilde “yanar” ve “söner”. Akü şarj değeri, %25 olduğunda %25 Şarj LED’i sabit şekilde yanar ve sonraki LED yanıp sönmeye başlar. 50% Kırmızı Akü...
Seite 135
(Genius Multi-Bank 2x2, 2x4 için her bir bölüm izole edilmiştir ve bağımsız olarak çalışır.) 1.) Mod Tuşu Modlara göz atmak için basın. 6.) Beklemede LED ışığı şarj cihazı Bekleme Modunda olduğunda, şarj cihazını şarj etmediğinde veya bataryaya herhangi bir güç kaynağı 2.) Aşırı...
Seite 136
Teknik Özellikleri GENIUS2X2 GENIUS2X4 Giriş Voltajı AC: 100-240 VAC, 50-60Hz 100-240 VAC, 50-60Hz Çıkış Gücü: 30x2 W Maks 30x4 W Maks Şarj Voltajı: Çeşitli Çeşitli Şarj Akımı: 2A (12 V), 2A (6 V) 2A (12 V), 2A (6 V) Düşük Voltaj Algılama: 1V (12V), 1V (6V) 1V (12V), 1V (6V) Geri Akım Boşaltımı: <0,5mA...
Seite 137
YASALAR TARAFINDAN İZİN VERİLEN ÖLÇÜDE, BU GARANTİ VE BELİRTİLEN ÇÖZÜMLER EKSİKSİZDİR VE DİĞER TÜM GARANTİLERİ, ÇÖZÜMLERİ VE KOŞULLARI (SÖZLÜ, YAZILI, KANUNİ, AÇIK VEYA ZIMNİ) EKSİKLİĞİNİN, TİCARİ YETERLİLİĞİN VE BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN GARANTİLERİ DAHİL OLMAK ÜZERE, REDDEDER. YASALAR TARAFINDAN İZİN VERİLEN ÖLÇÜDE, NOCO TÜM YASAL VE ZIMNİ GARANTİLERİNİ, GİZLİ VE ÖRTÜLÜ HATALARA KARŞI GARANTİLER DAHİL OLMAK ÜZERE REDDEDER. BU TÜR GARANTİLERİN REDDEDİLEMEDİĞİ...
Seite 138
Multi-Bank Series Podręcznik użytkownika i gwarancja NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZED UŻYCIEM PRODUKTU PRZECZYTAĆ ZE ZROZUMIENIEM WSZYSTKIE INFORMACJE DOTYCZĄCE Polskie BEZPIECZEŃSTWA. Nieprzestrzeganie tych instrukcji bezpieczeństwa może skutkować PORAŻENIEM ELEKTRYCZNYM, WYBUCHEM, POŻAREM, które mogą doprowadzić do POWAŻNYCH OBRAŻEŃ, ŚMIERCI lub USZKODZENIA WŁASNOŚCI. Porażenie elektryczne. Produkt jest urządzeniem elektrycznym, które może porazić i spowodować poważne obrażenia. Nie przecinać...
Seite 139
Ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa O produkcie Genius Multi-Bank. Produkt Genius Multi-Bank firmy NOCO to jedno z najbardziej innowacyjnych i zaawansowanych technologicznie urządzeń dostępnych na rynku, które umożliwia ładowanie akumulatorów w prosty sposób. To najprawdopodobniej najbezpieczniejsza i najwydajniejsza ładowarka, z której będziesz mógł/mogła skorzystać.
Seite 140
Niniejszy produkt działa w temperaturze otoczenia od ‘-4°F i 104°F (-20°C i 40°C). Nie należy użytkować produktu poza tym zakresem. Nie wolno ładować zamarzniętego akumulatora. Należy natychmiast przestać korzystać z produktu w przypadku, gdy akumulator zacznie wytwarzać nadmierną ilość ciepła. Przechowywanie. Nie należy użytkować...
Seite 141
Sposób użycia Tryby ładowania. Produkt Genius Multi-Bank jest wyposażony w sześć (6) trybów: Stan gotowości, 12 V, AGM 12 V, LITOWY 12 V, 6 V oraz Tryb mocy. Niektóre tryby ładowania można wybrać poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez 3-5 sekund. Tryby „Naciśnij i przytrzymaj” są zaawansowanymi trybami ładowania, które przed wyborem wymagają...
Seite 142
Praca w Trybie 6 V. [Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy] Tryb 6 V służy do ładowania tylko akumulatorów kwasowo-ołowiowych, takich jak akumulatory elektrolitowe, żelowe, ulepszone-zalane, niewymagające konserwacji oraz wapniowe. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez trzy (3) sekundy, aby wejść do Trybu ładowania 6 V. Przed skorzystaniem z tego trybu należy skonsultować się z producentem akumulatora.
Seite 143
Rozpocznij ładowanie. 1.) Sprawdź napięcie oraz skład chemiczny akumulatora. 2.) Należy sprawdzić, czy klemy do akumulatora lub złącza oczkowe zostały prawidłowo podłączone oraz czy wtyczka na prąd zmienny znajduje się w gniazdku elektrycznym. 3.) [Pierwsze użycie] Ładowarka rozpocznie pracę w trybie Stanu gotowości, co zostanie zasygnalizowane przez pomarańczową diodę LED. W Stanie gotowości ładowarka nie doprowadza żadnej energii elektrycznej.
Seite 144
Objaśnienie koloru świateł (LED) ładowania. Objaśnienie 25% Czerwona Dioda LED naładowania do 25% będzie powoli pulsować, gdy poziom akumulatora będzie poniżej 25%. Gdy akumulator osiągnie 25%, dioda LED dioda LED naładowania do 25% zaczyna świecić się na stałe i zaczyna pulsować kolejna dioda LED. 50% Czerwona Dioda LED naładowania do 50% będzie powoli pulsować, gdy poziom akumulatora będzie pomiędzy 25-50%.
Seite 145
(W przypadku powerbanku Genius Multi-Bank 2x2, 2x4 każdy z portów jest odizolowany i działa niezależnie). 1.) Przycisk trybu Należy go nacisnąć w celu przewijania Trybów ładowania. 2. 3. 4.), gdy temperatura wewnętrzna jest zbyt niska. 2.) Dioda LED błędu dot. zbyt wysokiego napięcia Świeci się na 6.) Dioda LED Stanu gotowości Świeci się...
Seite 147
Trzyletnia (3 lata) ograniczona gwarancja NOCO WAŻNE: KORZYSTAJĄC Z TEGO PRODUKTU, UŻYTKOWNIK WYRAŻA ZGODĘ NA PRZESTRZEGANIE WARUNKÓW TRZYLETNIEJ (3 LATA) OGRANICZONEJ GWARANCJI NOCO („GWARANCJA”), JAK OKREŚLONO PONIŻEJ. NIE NALEŻY UŻYWAĆ PRODUKTU PRZED ZAPOZNANIEM SIĘ Z WARUNKAMI GWARANCJI. W PRZYPADKU NIEAKCEPTOWANIA WARUNKÓW GWARANCJI NIE NALEŻY UŻYWAĆ...
Seite 148
Jeśli w okresie gwarancji użytkownik zgłosi roszczenie, NOCO według własnego uznania: (a) naprawi produkt, który został przetestowany i przeszedł pomyślnie nasze wymagania funkcjonalne, (b) wymieni produkt na produkt zastępczy tego samego modelu (lub za zgodą użytkownika produkt, który ma takie same lub zasadniczo podobne funkcje jak oryginalny produkt –...
Seite 149
Multi-Bank Series Használati útmutató és garancia VESZÉLY OLVASSA EL ÉS ÉRTSE MEG AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓT, MIELŐTT HASZNÁLATBA VENNÉ Magyar A TERMÉKET. A biztonsági utasítások betartásának elmulasztása ÁRAMÜTÉST, ROBBANÁST, TÜZET eredményezhet, amelyek KOMOLY SÉRÜLÉST, HALÁLT vagy VAGYONI KÁRT eredményezhetnek. Áramütés. A termék egy olyan elektromos eszköz, amely megrázhatja, és súlyos sérülést okozhat. Ne vágja el a hálózati kábeleket.
Seite 150
Fontos biztonsági figyelmeztetések A Genius Multi-Bank bemutatása. A NOCO Genius Multi-Bank az egyik leginnovatívabb és leghaladóbb technológiát képviseli a piacon, amely minden töltést egyszerűvé és könnyűvé tesz. Eléggé valószínű, hogy a legbiztonságosabb és leghatékonyabb töltő, amelyet valaha is használt. A Genius multi-bank sorozat minden 6 V-os és 12 V-os ólomsavas akkumulátor töltésére szolgál, többek között nedves, zselés (elárasztott), MF (gondozásmentes) CA (kalcium), EFB (Enhanced Flooded Battery,...
Seite 151
hőmérséklettartományon kívül. Fagyott akkumulátort ne töltsön. Ne használja tovább a terméket, ha az akkumulátor túlzottan felmelegszik. Tárolás. Ne használja vagy tárolja a terméket olyan területeken, ahol magas a por vagy a levegőben lévő részecskék koncentrációja. A leesés kockázatának kiküszöbölésére tárolja a terméket egyenletes, stabil felületen.
Seite 152
Használat Töltési módok. A Genius Multi-Bank hat (6) üzemmóddal rendelkezik: Készenléti, 12 V, 12 V AGM, 12 V LÍTIUM, 6 V és kényszer. Némely töltési módot három (3) – öt (5) másodpercig kell lenyomva tartani az üzemmódba való belépéshez. Ezek a „Lenyomás és tartás” (Press and Hold) üzemmódok haladó töltési módok, amelyekhez teljes figyelem szükséges a kiválasztás előtt.
Seite 153
A 6 V-os mód használata. [Lenyomás és Tartás 3 másodpercig] A 6 V-os töltés mód csak 6 voltos ólomsavas akkumulátorok töltésére szolgál, mint például nedves cellás, zselés cellás, továbbfejlesztett elárasztott, gondozásmentes és kalcium akkumulátorok. Nyomja le és tartsa nyomva három (3) másodpercen keresztül a 6 V-os töltés módba lépéshez. Ezen üzemmód használata előtt vegye fel a kapcsolatot az akkumulátor gyártójával.
Seite 154
A töltés megkezdése. 1.) Ellenőrizze az akkumulátor feszültségét és kémiai jellemzőit. 2.) Ellenőrizze, hogy helyesen csatlakoztatta-e az akkumulátor-csipeszeket vagy a fűzőkarika csatlakozóját, és hogy a váltóáramú hálózati dugó megfelelően illeszkedik-e az elektromos aljzatba. 3.) [Első használat] A töltő készenléti állapotban lesz, amir a narancssárga LED jelez. Készenléti állapotban a töltő nem biztosít semmilyen energiát. 4.) Nyomja meg az üzemmód gombot az akkumulátor feszültségének és kémiájának megfelelő...
Seite 155
A töltésjelző LED-ek magyarázata. Magyarázat A 25%-os töltöttséget jelző LED (fénykibocsátó dióda) lassan pulzál, amikor az akkumulátor töltöttsége 25% alatti. Amikor az 25% Piros LED akkumulátor a 25%-os töltöttségi szintet eléri, a 25%-os LED folyamatosan kezd világítani, és a következő LED kezd pulzálni. Az 50%-os töltöttséget jelző...
Seite 156
(A Genius Multi-Bank 2x2, 2x4 esetén, minden egyes funkció elkülönült és a többitől függetlenül üzemel.) 1.) Üzemmód gomb Nyomja meg és menjen végig a töltési módokon. 6.) Készenléti LED Akkor világít, amikor a töltő Készenléti módban van, a töltő nem tölt, vagy nem látja el árammal az akkumulátort. 2.) Túlfeszültség-jelző...
Seite 157
Műszaki jellemzők GENIUS2X2 GENIUS2X4 Bemeneti feszültség AC: 100-240 VAC, 50-60 Hz 100-240 VAC, 50-60 Hz Kimeneti teljesítmény: Max. 30x2 W Max. 30x4 W Töltési feszültség: Különböző Különböző Töltőáram: 2A (12 V), 2A (6 V) 2A (12 V), 2A (6 V) Kisfeszültség-észlelés: 1V (12V), 1V (6V) 1V (12V), 1V (6V) Visszáram-felvétel: <0,5 mA...
Seite 158
A TÖRVÉNY ÁLTAL MEGENGEDETT MÉRTÉKBEN A JELEN JÓTÁLLÁS ÉS AZ ITT MEGHATÁROZOTT JOGORVOSLATOK KIZÁRÓLAGOSAK, ÉS MINDEN EGYÉB GARANCIÁT, JOGORVOSLATOT ÉS FELTÉTELT HELYETTESÍTENEK, LEGYEN AZ SZÓBELI, ÍRÁSOS, TÖRVÉNYBEN MEGHATÁROZOTT, KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS. A NOCO KIZÁR MINDEN TÖRVÉNYES ÉS HALLGATÓLAGOS GARANCIÁT, KORLÁTOZÁS NÉLKÜL IDEÉRTVE AZ ELADHATÓSÁGRA ÉS AZ ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ GARANCIÁKAT, VALAMINT A REJTETT VAGY LÁTENS HIBÁKRA VONATKOZÓ...
Seite 159
Multi-Bank Series Uživatelská příručka a záruční list NEBEZPEČÍ PŘEČTĚTE SI A SNAŽTE SE POROZUMĚT VŠEM INFORMACÍM TÝKAJÍCÍM SE BEZPEČNOSTI PŘEDTÍM, čeština NEŽ ZAČNETE POUŽÍVAT TENTO VÝROBEK. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM, VÝBUCH, POŽÁR, což může vyústit ve VÁŽNÉ PORANĚNÍ, SMRT nebo ŠKODÁM NA MAJETKU.
Seite 160
Důležitá bezpečnostní varování O Genius Multi-Bank. NOCO Genius Multi-Bank představuje jednu z nejinovativnějších a nejpokročilejších technologií na trhu, díky které je každé nabíjení snadné a jednoduché. Je to zcela jistě nejbezpečnější a nejvýkonnější nabíječka, kterou použijete. Řada Genius multi-bank je určena k nabíjení všech typů 6V a 12V olověných akumulátorů, a to včetně...
Seite 161
prachu nebo jiných částic přenášených vzduchem. Výrobek pokládejte na rovné a bezpečné povrchy, na kterých nehrozí nebezpečí jeho pádu. Výrobek skladujte na suchém místě. Teplota skladování je -22 °F až 140 °F (-30 ºC až 60 ºC). Nikdy nepřekračujte 80 °C za žádných podmínek. Kompatibilita. TVýrobek je kompatibilní pouze s 6V a 12V olověnými akumulátory, akumulátory s technologií...
Seite 162
Jak zařízení používat Režimy nabíjení Genius Multi-Bank má šest (6) režimů: Standby, 12 V, 12 V AGM, 12 V LITHIUM, 6 V a výkonný režim. Některé nabíjecí režimy se pro vstup do režimu musí stisknout a držet po dobu tří (3) až pěti (5) vteřin. Tyto režimy „Stiskni a drž” jsou pokročilé nabíjecí režimy, které před nastavením vyžadují vaši kompletní pozornost. Je důležité rozumět rozdílům a účelu každého nabíjecího režimu.
Seite 163
Použití režimu 6V. [Stisknout a držet po dobu 3 vteřin] 6V nabíjecí režim je určen pouze pro 6voltové olověné baterie, mezi které patří baterie s mokrými články, gelovými články, články se zvýšeným zaplavením, bezúdržbovými články a kalciovými články. K aktivaci 6V nabíjecího režimu stiskněte a přidržte na dobu tří (3) sekund. Před použitím tohoto režimu se obraťte na výrobce baterie.
Seite 164
Zahájení nabíjení 1.) Ověřte napětí a chemické složení baterie. 2.) Zkontrolujte správné zapojení akumulátorových svorek nebo připojovacích konektorů s okem a zapojení síťové zástrčky do síťové zásuvky. 3.) [První použití] Nabíječka bude v pohotovostním režimu signalizovaném oranžovou LED kontrolkou. V pohotovostním režimu nabíječka nepřivádí žádný elektrický proud.
Seite 165
Popis LED kontrolek nabíjení. Význam LED kontrolka 25% Červená LED 25% nabití bude pomalu pulzovat „zapnuto“ a „vypnuto“, jestliže je baterie nabitá méně než na 25 %. Když bude baterie nabitá na LED kontrolka 25 %, 25% LED bude svítit plně a později začne pulzovat. 50% Červená...
Seite 166
(U Genius Multi-Bank 2x2, 2x4 je každý panel izolovaný a funguje nezávisle.) 1.) Tlačítko režimu Opakovaným stisknutím přepínejte mezi jednotlivými 6.) LED kontrolka pohotovostního režimu Svítí, když je nabíječka v režimy nabíjení. pohotovostním režimu, kdy nabíječka nenabíjí ani do baterie nepřivádí žádný elektrický...
Seite 167
Technické specifikace GENIUS2X2 GENIUS2X4 Vstupní střídavé napětí: 100–240 VAC, 50–60Hz 100–240 VAC, 50–60Hz Výstupní napětí: Max. 30x2 W Max. 30x4 W Nabíjecí napětí: různé různé Nabíjecí proud: 2A (12 V), 2A (6 V) 2A (12 V), 2A (6 V) Detekce nízkého napětí: 1V (12V), 1V (6V) 1V (12V), 1V (6V) Odběr zpětného proudu: <...
Seite 168
POVOLENÝCH ZÁKONEM SPOLEČNOST NOCO NEVYLUČUJE, NEOMEZUJE ANI NEPOZASTAVUJE JINÁ PRÁVA, KTERÁ MŮŽETE MÍT, VČETNĚ TĚCH, KTERÁ MOHOU VYPLÝVAT Z NEDODRŽENÍ KUPNÍ SMLOUVY. PRO ÚPLNÉ POCHOPENÍ VAŠICH PRÁV BYSTE SE MĚLI SEZNÁMIT SE ZÁKONY VAŠEHO STÁTU, ZEMĚ NEBO PROVINCIE. V ROZSAHU POVOLENÉM ZÁKONEM JSOU TATO ZÁRUKA A UVEDENÉ OPRAVNÉ PROSTŘEDKY VÝHRADNÍ A NAHRAZUJÍ VŠECHNY OSTATNÍ ZÁRUKY, OPRAVNÉ PROSTŘEDKY A PODMÍNKY, AŤ...
Seite 169
Multi-Bank Series Používateľská príručka a záručné informácie NEBEZPEČENSTVO PRED POUŽITÍM TOHTO VÝROBKU SI PREČÍTAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE A Slovenčina POROZUMEJTE IM. Nedodržanie týchto bezpečnostných pokynov môže mať za následok ZÁSAH ELEKTRICKÝMM PRÚDOM, VÝBUCH a POŽIAR, ktoré môžu vyústiť do VÁŽNEHO ZRANENIA, SMRTI alebo ŠKODY NA MAJETKU.
Seite 170
Dôležité bezpečnostné výstrahy Informácie o nabíjačke Genius Multi-Bank. NOCO Genius Multi-Bank predstavuje jednu z najinovatívnejších a najpokročilejších technológií na trhu, vďaka čomu je každé nabitie jednoduché a praktické. Je celkom možné, že pôjde o vôbec najbezpečnejšiu a najúčinnejšiu nabíjačku, akú v živote použijete. Séria Genius s viacerými zdrojmi napájania je určená...
Seite 171
musí byť od –22° F do 140° F (od –30ºC do 60ºC). Nikdy neprekračujte 80°C za žiadnych podmienok. Kompatibilita. Produkt je kompatibilný iba so 6-voltovými a 12-voltovými olovenými, AGM a 12-voltovými lítiovými batériami. Nesnažte sa produkt použiť so žiadnym iným typom batérie. Nabíjanie batérií s iným chemickým zložením môže spôsobiť...
Seite 172
Návod na používanie Režimy nabíjania. Genius Multi-Bank má šesť (6) režimov: pohotovostný, 12 V, 12 V AGM, 12 V LÍTIUM, 6 V a režim vynúteného nabíjania. Niektoré režimy nabíjania je potrebné zatlačiť a podržať na tri (3) až päť (5) sekúnd, aby sa spustili. Tieto režimy so spustením „Stlačiť a podržať“ sú pokročilé režimy nabíjania, ktoré si pred výberom vyžadujú úplnú...
Seite 173
Použitie 6V. [Stlačte a podržte na 3 sekundy] Nabíjací režim 6V je navrhnutý výlučne pre 6-voltové batérie, napr. s technológiami Wet Cell, Gel Cell, EFB, bezúdržbové batérie a kalciové batérie. Stlačte a podržte po dobu 3 sekúnd, čím sa zapne 6V nabíjací režim. Použitie tohto režimu konzultujte s výrobcom batérie. Použitie 12V Lítiového.
Seite 174
Začnite nabíjanie. 1.) Skontrolujte napätie a chemické zloženie batérie. 2.) Uistite sa, že ste správne pripojili svorky batérie alebo konektory terminálu a sieťová zástrčka je zapojená do elektrickej zásuvky. 3.) [Prvé použitie] Nabíjačka sa spustí v pohotovostnom režime, označenom oranžovou LED diódou. V pohotovostnom režime neposkytuje nabíjačka žiadne napájanie. 4.) Stlačením tlačidla napájania prepnete na príslušný...
Seite 175
Vysvetlenie indikátorov LED nabíjania. Vysvetlenie 25% červená Keď bude batéria nabitá na menej než 25 %, LED dióda nabitia na 25 % bude pomaly blikať ako Zapnutá (On) a Vypnutá (Off). Keď LEDka bude batéria nabitá na 25 %, LED dióda nabitia na 25 % sa súvislo rozsvieti nazeleno a ďalšia LED dióda začne blikať. 50% červená...
Seite 176
(Pre Genius Multi-Bank 2x2, 2x4 je každá batéria izolovaná a funguje nezávisle.) 1.) Tlačidlo „Mode“ („Režim“) Stlačením prepnete režim nabíjania. chyby). 2.) LEDka prepätia Svieti stálym červeným tónom. Indikuje, že napätie 6.) Pohotovostná LEDka Rozsvieti sa, akonáhle je nabíjačka v batérie presahuje limity zariadenia.
Seite 177
Technické parametre GENIUS2X2 GENIUS2X4 Vstupné striedavé napätie: 100 – 240 VAC, 50 – 60 Hz 100 – 240 VAC, 50 – 60 Hz Výstupný výkon: Max 30x2 W Max 30x4 W Napätie pri nabíjaní: Rôzne Rôzne Prúd pri nabíjaní: 2A (12 V), 2A (6 V) 2A (12 V), 2A (6 V) Zachytenie nízkeho napätia: 1V (12V), 1V (6V)
Seite 178
V ROZSAHU POVOLENOM ZÁKONOM SÚ TÁTO ZÁRUKA A UVEDENÉ OPRAVNÉ PROSTRIEDKY VÝLUČNÉ A NAHRÁDZAJÚ VŠETKY OSTATNÉ ZÁRUKY, OPRAVNÉ PROSTRIEDKY A PODMIENKY, ČI UŽ ÚSTNE, PÍSOMNÉ, ZÁKONNÉ, VÝSLOVNÉ ALEBO PREDPOKLADANÉ. SPOLOČNOSŤ NOCO SA ZRIEKA VŠETKÝCH ZÁKONNÝCH A PREDPOKLADANÝCH ZÁRUK VRÁTANE, BEZ OBMEDZENIA, ZÁRUK PREDAJNOSTI A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL A ZÁRUK PROTI SKRYTÝM ALEBO NEZJAVNÝM CHYBÁM V ROZSAHU POVOLENOM ZÁKONOM.
Seite 179
Multi-Bank Series Navodila za uporabo in garancija NEBEZPEČENSTVO PRED POUŽITÍM TOHTO VÝROBKU SI PREČÍTAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE A Slovenski POROZUMEJTE IM. Nedodržanie týchto bezpečnostných pokynov môže mať za následok ZÁSAH ELEKTRICKÝMM PRÚDOM, VÝBUCH a POŽIAR, ktoré môžu vyústiť do VÁŽNEHO ZRANENIA, SMRTI alebo ŠKODY NA MAJETKU.
Seite 180
Pomembna opozorila glede varnosti O izdelku Genius Multi-Bank. Izdelek NOCO Genius Multi-Bank s svojo tehnologijo se uvršča med najbolj inovativne in napredne tehnologije na trgu ter zagotavlja, da bo vsako polnjenje preprosto. To je precej verjetno najbolj varen in učinkovit polnilnik, ki ga boste kadar koli uporabljali. Izdelki serije Genius multi-bank so izdelani, da poleg litijevih akumulatorjev (LiFePO4) lahko polnijo vse vrste 6-voltnih in 12-voltnih svinčeno-kislinskih akumulatorjev, vključno z akumulatorji, kot so naliti (Flooded),...
Seite 181
z lopaticami ventilatorja, jermeni in transmisijskimi jermeni), ali od delov, ki bi lahko postali nevarni in povzročili telesne poškodbe ali smrt. Obratovalna temperatura. Ta izdelek je zasnovan tako, da deluje pri temperaturah okolice med -4 °F in 104 °F (-20 °C in 40 °C). Naprave ne uporabljajte zunaj priporočenega razpona temperatur. Zamrznjenega akumulatorja nikoli ne polnite.
Seite 182
pozornost, preden jih izberete. Pomembno je, da razumete razlike in namen vsakega izmed načinov polnjenja. Pri izbiri načina polnjenja vedno preverite pri proizvajalcu svojega akumulatorja, da vam potrdi pravilnost izbire točno za takšen akumulator. Ne uporabljajte polnilnika, dokler ne dobite potrditve, da ste izbrali ustrezen način polnjenja za svoj akumulator.
Seite 183
Uporaba 6 V. [Pritisnite in zadržite gumb načina 3 sekunde] Polnjenje 6 V je zasnovano samo za polnjenje 6-voltnih svinčeno-kislinskih akumulatorjev, kot so naliti akumulatorji (voda je že nalita) s celicami s tekočim elektrolitom, s celicami z elektrolitom v obliki gela, izboljšani naliti akumulatorji, akumulatorji MF (vzdrževanje ni potrebno) in akumulatorji CA (kalcij). Pritisnite in zadržite gumb načina tri (3) sekunde, da vnesete način polnjenja 6 V.
Seite 184
4) Določite, kateri priključek akumulatorja je ozemljen oziroma povezan s šasijo. Če je negativni priključek akumulatorja ozemljen oziroma povezan s šasijo (kot je pri večini vozil), glejte korak 5. Če je pozitivni priključek akumulatorja ozemljen oziroma povezan s šasijo, glejte korak 6. 5) Samo za vozila z ozemljenim negativnim priključkom –...
Seite 185
Časi polnjenja Časi polnjenja. Velikost akumulatorja Približen čas polnjenja v urah Spodaj je prikazan ocenjeni čas, v katerem se bo akumulator napolnil. Na čas polnjenja akumulatorja bistveno vplivata njegova velikost (Ah) in njegova globina praznjenja (DOD). Čas polnjenja se oceni na podlagi povprečne globine praznjenja za poln akumulator in je samo groba ocena.
Seite 186
Kaj pomenijo lučke LED »Polnjenje«. Lučka LED Razlaga 25 % Rdeča Lučka LED »Polnjenje«, ki kaže napolnjenost 25 %, se bo prižigala in ugašala oziroma utripala počasi, ko je akumulator napolnjen manj lučka LED kot 25 %. Ko bo akumulator napolnjen 25 %, bo lučka LED »25 %« zasvetila in naslednja lučka LED bo začela utripati. 50 % Rdeča Lučka LED »Polnjenje«, ki kaže napolnjenost 50 %, bo počasi utripala, ko je akumulator napolnjen med 25 % in 50 %.
Seite 187
(Za izdelek Genius Multi-Bank 2X2/2X4 je vsaki priključek konektorja ločen (izoliran) in deluje neodvisno.) 1) Gumb za izbiro načina Pritisnite za pomikanje skozi načine polnjenja. 6) Lučka LED »Stanje pripravljenosti« Sveti, ko je polnilnik v načinu delovanja »Stanje pripravljenosti«, kar pomeni, da se polnjenje ni začelo in da 2) Lučka LED »Napaka –...
Seite 188
Tehnični podatki GENIUS2X2 GENIUS2X4 Vhodna napetost AC: 100-240 VAC, 50-60Hz 100-240 VAC, 50-60Hz Izhodna moč: Maksimalno 30 x 2 W Maksimalno 30 x 4 W Napetost polnjenja: Različna Različna Tok polnjenja: 2A (12V), 2A (6V) 2A (12V), 2A (6V) Zaznavanje nizke napetosti: 1V (12V), 1V (6V) 1V (12V), 1V (6V) Poraba povratnega toka: <0,5mA...
Seite 189
Obmedzená záruka spoločnosti NOCO na tri (3) roky. DÔLEŽITÉ: POUŽÍVANÍM TOHTO VÝROBKU SÚHLASÍTE S PODMIENKAMI TROJROČNEJ (3) OBMEDZENEJ ZÁRUKY SPOLOČNOSTI NOCO (ĎALEJ LEN „ZÁRUKA“), AKO JE UVEDENÉ NIŽŠIE. NEPOUŽÍVAJTE VÝROBOK, KÝM SI NEPREČÍTATE PODMIENKY ZÁRUKY. AK S PODMIENKAMI ZÁRUKY NESÚHLASÍTE, VÝROBOK NEPOUŽÍVAJTE A VRÁŤTE TÁTO ZÁRUKA VÁM POSKYTUJE ŠPECIFICKÉ...
Seite 190
vymení výrobok za náhradný výrobok rovnakého modelu (alebo s vaším súhlasom za výrobok, ktorý má rovnaké alebo v podstate podobné vlastnosti ako pôvodný výrobok – napr. iný model s rovnakými funkciami), ktorý je nový alebo podobný novému a bol otestovaný a vyhovel našim funkčným požiadavkám, alebo (c) vymení výrobok za vrátenie kúpnej ceny.
Seite 191
Multi-Bank Series Ghid de utilizare și garanție PERICOL CITIȚI ȘI ASIGURAȚI-VĂ CĂ AȚI ÎNȚELES TOATE INFORMAȚIILE REFERITOARE LA SIGURANȚĂ ÎNAINTE Română DE A UTILIZA ACEST PRODUS. Nerespectarea acestor instrucțiuni de siguranță se poate solda cu ELECTROCUTARE, EXPLOZIE, INCENDIU, care pot provoca RĂNIRI GRAVE, DECES sau PAGUBE MATERIALE. Electrocutare.
Seite 192
Atenționări importante privind siguranța Despre Genius Multi-Bank. NOCO Genius Multi-Bank reprezintă una dintre cele mai inovatoare și avansate tehnologii de pe piață, făcând fiecare încărcare simplă și ușoară. Destul de probabil că acest încărcător e cel mai sigur și eficient dintre cele pe care le-ați folosit vreodată. Seria Genius multi-bank este proiectată pentru încărcarea tuturor tipurilor de baterii cu plumb de 6V și 12V, incluzând bateriile umede (Wet), bateriile cu gel (Gel), bateriile fără...
Seite 193
domeniului de temperatură. Nu încărcați o baterie înghețată. Opriți utilizarea produsului imediat dacă bateria devine excesiv de caldă. Stocare. Nu utilizați și nu depozitați produsul în zone cu concentrații ridicate de praf sau de materiale în aer. Păstrați produsul pe suprafețe plate și sigure; astfel încât să nu fie predispus la cădere. Păstrați produsul într-o locație uscată.
Seite 194
Modul de utilizare Moduri de încărcare. Genius Multi-Bank are șase (6) regimuri: În așteptare, 12V, 12V AGM, 12V LITHIUM, 6V și de forțare. În cazul anumitor regimuri de încărcare se va apăsa pe ele și se va ține apăsat de la trei (3) până la cinci (5) secunde pentru a intra în regim. Aceste regimuri „Apăsați și mențineți” sunt regimuri de încărcare avansate care necesită atenție maximă...
Seite 195
Utilizare regim 6V. [Apăsați și mențineți timp de 3 secunde] Regimul de încărcare de 6V este destinat doar pentru bateriile de 6V cu plumb acid, cum ar fi cele WET cu electrolit lichid, cu celulă de gel, cele intensificate cu electrolit lichid, fără...
Seite 196
Începeți Încărcarea. 1.) Verificați tensiunea și densitatea electrolitului bateriei. 2.) Confirmați că ați conectat corespunzător clamele bateriei sau bornele de conexiune cu orificiu și încărcătorul AS este conectat la o priză electrică. 3.) [Prima utilizare] Încărcătorul va începe cu regimul de așteptare, aprinzându-se LED-ul portocaliu. În regimul de așteptare, încărcătorul nu furnizează niciun fel de energie.
Seite 197
Să Înțelegem LED-urile de Încărcare. Explicație LED-ul de încărcare de 25% va clipi rar „pornit” și „oprit” atunci când bateria este încărcată mai puțin de 25%. Când bateria este 25% LED roșu încărcată 25%, LED-ul de încărcare de 25% va rămâne aprins și următorul LED va începe să clipească. LED-ul de încărcare de 50% va clipi încet „pornit”...
Seite 198
(Pentru Genius multi-banc 2x2 sau 2x4, fiecare banc este izolat și funcționează independent.) 1.) Buton regim Apăsați pentru a trece prin regimurile de încărcare. 6.) LED în așteptare Se aprinde atunci când încărcătorul este în regimul de așteptare, încărcătorul nu încarcă și nu furnizează niciun fel de energie 2.) LED eroare supratensiune Se aprinde roșu solid;...
Seite 199
Specificații tehnice GENIUS2X2 GENIUS2X4 Tensiunea de intrare (Curent Alternativ): 100-240 de Volți (Curent Alternativ), 50-60 Hz 100-240 de Volți (Curent Alternativ), 50-60 Hz Putere de ieșire: Maximum 30x2 W Maximum 30x4 W Tensiune de Încărcare: Variabilă Variabilă Curent de Încărcare: 2A (12 V), 2A (6 V) 2A (12 V), 2A (6 V) Detectarea Tensiunii Joase:...
Seite 200
EXCEPȚIA CAZULUI ÎN CARE ESTE PERMIS PRIN LEGE, NOCO NU EXCLUDE, NU LIMITEAZĂ ȘI NU SUSPENDĂ ALTE DREPTURI PE CARE LE PUTEȚI AVEA, INCLUSIV PE CELE CARE POT DECURGE DIN NECONFORMITATEA UNUI CONTRACT DE VÂNZARE. PENTRU O ÎNȚELEGERE COMPLETĂ A DREPTURILE DVS. TREBUIE SĂ CONSULTAȚI LEGILE STATULUI, ALE ȚĂRII SAU ALE PROVINCIEI DVS.
Seite 201
Multi-Bank Series Ръководство за потребителя и Гаранция ОПАСНОСТ ПРОЧЕТЕТЕ И ОСМИСЛЕТЕ ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА, ПРЕДИ ДА български ИЗПОЛЗВАТЕ ТОВА ИЗДЕЛИЕ. Нес азването на настоящите указания за безо асност може да доведе до ТОКОВ УДАР, ЕКСПЛОЗИЯ, ПОЖАР, които могат да ричинят СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ, СМЪРТ...
Seite 202
Важни реду реждения за безо асност Относно Genius Multi-Bank. NOCO Genius Multi-Bank представлява едни от най-иновативните и напреднали технологии на пазара, като прави всяко зареждане просто и лесно. Най-вероятно това е най-безопасното и най-ефикасното зарядно устройство, което някога ще използвате. Многобанковата серия Genius е предназначена за...
Seite 203
употребата на изделието, ако акумулаторната батерия се загрее прекалено. Съхранение. Не използвайте и не съхранявайте изделието в помещения с висока концентрация на прах или материали, разпространяващи се из въздуха. Съхранявайте изделието върху равни, стабилни повърхности, така че да няма условия за падане. Съхранявайте изделието...
Seite 204
Режим Обяснение (Върховото напрежение е измерено при 25°C, номиналният ампераж е сумарният ампераж при температура над 0°C) В режим „готовност“ зарядното устройство не зарежда и не подава захранване към акумулатора. В този режим се включва пестенето на енергия и от електрическата мрежа се черпи съвсем малко количество електроенергия. В режим на готовност се активира CAN-шината. Когато сте в режим Готовност...
Seite 205
Из олзване на 6V. [Натиснете и задръжте 3 секунди.] За зареждане единствено на 6-волтови оловно-киселинни акумулатори от рода на мокри, гелови, подобрени с течен електролит, необслужваеми и калциеви. Натиснете и задръжте за три (3) секунди, за да влезете в режим на зареждане 6V. Консултирайте се с производителя на батерията, преди да използвате...
Seite 206
3.) Проверете полярността на клемите на акумулатора. ПОЛОЖИТЕЛНАТА (POS, P, +) клема на акумулатора обикновено има по-голям диаметър от ОТРИЦАТЕЛНАТА (NEG, N, -) клема на акумулатора. 4.) Определете кой извод на батерията е заземен (свързан) към шасито. Ако отрицателният полюс на батерията е заземен към шасито (както при повечето превозни...
Seite 207
употреба. Начало на зареждането. 1.) Проверете напрежението и химичния състав на акумулатора. 2.) Уверете се, че сте свързали правилно щипките на акумулатора или ушите на изводните клеми и че захранващият кабел е включен в контакта. 3.) [Първо използване] Зарядното устройство ще започне в режим на готовност, обозначено с оранжев светодиод. В режим „готовност“, зарядното устройство...
Seite 208
Какво оказват светодиодите за зареждане? Светодиод Обяснение 25% Червен Светодиодът 25% ще светва и изгасва бавно, когато нивото на зареждане на акумулатора е под 25%. Когато акумулаторът се светодиод зареди до 25%, светодиодът 25% ще започне да свети постоянно и ще започне да мига следващият. 50% Червен...
Seite 209
(За Genius Multi-Bank 2X2/2X4 всяка банка е изолирана и функционира независимо.) 1.) Бутон за избор на режим Натиснете, за да обходите режимите на светодиоди за грешка), когато вътрешната температура е твърде ниска. зареждане. 6.) Светодиод за готовност Светва, когато зарядното е в режим 2.) Светодиод...
Seite 210
Технически с ецификации GENIUS2X2 GENIUS2X4 Захранващо на режение (AC): 100-240 VAC, 50-60Hz 100-240 VAC, 50-60Hz Изходна мощност: Максимално 30x2 W Максимално 30x4 W На режение на зареждане: Различно Различно Ток на зареждане: 2A (12V), 2A (6V) 2A (12V), 2A (6V) Засичане...
Seite 211
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΕΙΤΕ ΤΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΕΙΑΣ, ΤΗΣ ΧΩΡΑΣ Ή ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΣΑΣ. ΣΤΟΝ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΑ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΟΥ ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ, ΤΩΝ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΩΝ ΜΕΤΡΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΣΥΝΘΗΚΩΝ, ΠΡΟΦΟΡΙΚΩΝ, ΓΡΑΠΤΩΝ, ΝΟΜΙΚΩΝ, ΡΗΤΩΝ Ή ΣΙΩΠΗΡΩΝ. Η NOCO ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ...
Seite 212
Multi-Bank Series Kasutusjuhend & Garantii OHTLIK! LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KOGU OHUTUSTEAVE ENNE TOOTE KASUTAMIST. Juhtnööride eiramine Eesti võib lõppeda ELEKTRIŠOKI, PLAHVATUSE, TULEKAHJUGA, mis võib tekitada TÕSISEID VIGASTUSI, LÕPPEDA SURMAGA või VARALISE KAHJUGA. Elektrišokk. Toode on elektriline seade, mis võib anda elektrišoki ja põhjustada tõsiseid vigastusi. Ärge lõigake toitejuhtmeid läbi.
Seite 213
Olulised turvaohutusnõuded Genius Multi-Bank akulaadija. NOCO Genius Multi-Bank esindab turul kõige uuenduslikumat ja progressiivsemat tehnoloogiat, muutes iga laadimise lihtsaks ja kergeks. Võimalik, et see on kõige turvalisem ja tõhusam laadija, mida te iial kasutanud olete. Genius seeria akupangad on ettenähtud lisaks 12 V liitiumakude (LiFePO4) laadimisele ka igat tüüpi 6V ja 12 V plii-happeakude, sealhulgas märgakude (vedelikaku), geelakude, MF-akude (hooldusvaba aku) CA-akude (kaltsiumaku) EFB-akude...
Seite 214
kuni 140 °F). Ärge kunagi ületage 80 °C mingil tingimusel. Ühilduvus. Toode ühildub ainult 6 V ja 12 V plii-happeakudega, AGM-akudega ja 12 V liitiumakudega. Ärge üritage toodet kasutada mistahes muu akutüübiga. Muude akutüüpide laadimine võib põhjustada vigastuse, surma või vara kahjustamise. Enne aku laadimise alustamist võtke ühendust aku tootjaga.
Seite 215
Kasutusjuhend Laadimisrežiimid Genius Multi-Bank on kuue (6) režiimiga: ooterežiim, 12V, 12V AGM, 12V LIITIUM, 6V ja and Force. Mõne laadimisrežiimi sisselülitamiseks tuleb vajutada ja hoida kolm (3) kuni viis (5) sekundit. Need “Vajuta ja hoia” režiimid on kõrgarenenud laadimisrežiimid, mis nõuavad enne valimist täit tähelepanu. On oluline mõista kõigi laadimisrežiimide erinevusi ja eesmärke.
Seite 216
6V kasutamine. 6V laadimisrežiim on mõeldud ainult 6-voldistele pliiakudele, nagu näiteks märgelementakud, geelakud, täiustatud märgelementakud, hooldusvabad akud ja kaltsiumakud. 6V laadimisrežiimi sisenemiseks vajutage ja hoidke kolm (3) sekundit all. Enne selle režiimi kasutamist konsulteerige aku tootjaga. 12V liitiumi kasutamine. 12V liitium-laadimisrežiim on loodud ainult 12-voldiste liitium-ioonakude, kaasa arvatud liitium-raudfosfaatakude, laadimiseks. ETTEVAATUST.
Seite 217
Laadimise alustamine 1.) Kontrollige aku pinget ja keemilist tüüp. 2.) Veenduge, et olete aku klambrid või klemmliidese pistikud õigesti ühendanud ja vahelduvvoolu pistik on ühendatud pistikupesaga. 3.) [Esmakordne kasutamine] Laadija käivitub ooterežiimis, mida tähistab oranž LED. Ooterežiimis ei anna laadija mingit energiat. 4.) Vajutage režiimi nuppu, et lülituda sobivale laadimisrežiimile (vajutage ja hoidke kolm sekundit all, et siseneda täiustatud laadimisrežiimi) aku pinge ja keemia jaoks.
Seite 218
Laadimise LED-märgutulede selgitus Selgitus 25% Punane Kui aku laetustase on alla 25%, siis hakkab 25% laetustaseme LED-tuli aeglaselt “vilkuma”. Kui aku laetustase on 25%, siis 25% LED-tuli laetustaseme LED-tuli jääb põlema ja hakkab vilkuma järgmine LED-tuli. 50% Punane Kui aku laetustase on vahemikus 25% - 50%, siis hakkab 50% laetustaseme LED-tuli aeglaselt “vilkuma”. Kui aku laetustase on LED-tuli 50%, siis 50% laetustaseme LED-tuli jääb põlema ja hakkab vilkuma järgmine LED-tuli.
Seite 219
(GENIUS2X2, 2x4 akupangal on iga akupanga element isoleeritud ja toimib sõltumatult). 1.) Režiiminupp Vajuta režiimide vahel liikumiseks. hakkab vilkuma punane LED-tuli (koos 2. 3. 4. rikke LED-tulega). 2.) Ülepinge vea LED-tuli Süttib pideva punasena, aku pinge on kõrgem 6.) Ooterežiimi LED-tuli Süttib, kui aku on ooterežiimis, laadija ei lae ega kui kaitsepinge.
Seite 220
Tehniline kirjeldus GENIUS2X2 GENIUS2X4 Sisendpinge, vahelduvvool: 100-240 VAC, 50-60Hz 100-240 VAC, 50-60Hz Väljundvõimsus: 30x2 W, maksimaalne 30x4 W, maksimaalne Laadimispinge: Erinev Erinev Laadimisvool: 2A (12 V), 2A (6 V) 2A (12 V), 2A (6 V) Madalpinge tuvastamine: 1V (12V), 1V (6V) 1V (12V), 1V (6V) Tühjenemisvool: <...
Seite 221
SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES ON KÄESOLEV GARANTII JA SÄTESTATUD ÕIGUSKAITSEVAHENDID EKSKLUSIIVSED JA ASENDAVAD KÕIK MUUD SUULISED, KIRJALIKUD, SEADUSJÄRGSED, OTSESED VÕI KAUDSED GARANTIID, ÕIGUSKAITSEVAHENDID JA TINGIMUSED. NOCO ÜTLEB SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES. LAHTI KÕIGIST SEADUSJÄRGSETEST JA KAUDSETEST GARANTIIDEST, SEALHULGAS, KUID MITTE AINULT, GARANTIIDEST TURUSTATAVUSE JA TEATUD OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA NING GARANTIIDEST VARJATUD VÕI VARJATUD DEFEKTIDE VASTU.
Seite 222
Multi-Bank Series Naudojimas ir garantijos DĖMESIO! PRIEŠ NAUDODAMIESI GAMINIU, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR PERPRASKITE VISĄ SAUGOS Lietuvos INFORMACIJĄ. Nesivadovaujant saugos nurodymais, galimas ELEKTROŠOKAS, SPROGIMAS, GAISRAS, o tai pavojinga SVEIKATAI, GYVYBEI ir TURTUI. Elektrošokas. Šis gaminys - elektros prietaisas, galintis nukrėsti srove ir rimtai sužeisti. Nepjaustykite jungimo laidų.
Seite 223
Svarbūs saugos nurodymai Apie „Genius Multi-Bank“. „NOCO Genius Multi-Bank“ pristato vieną iš pačių inovatyviausių ir pažangiausių technologijų rinkoje, kad kiekviena įkrovos procedūra būtų paprasta ir lengva. Visiškai gali būti, kad tai saugiausias ir efektyviausias įkroviklis, kuriuos kada nors naudositės. „Genius“ universali serija skirta įkrauti visų tipų...
Seite 224
širdies stimuliatorių ar kitų medicininių įrenginių. Gaminys gali skleisti elektromagnetinį lauką. Gaminyje sumontuoti magnetiniai elementai, galiintys trikdyti širdies stimuliatorių, defibriliatorių ar kitų medicininių įtaisų naudojimą. Šie elektromagnetiniai laukai gali trikdyti širdies stimuliatorių ar kitų medicininių įtaisų naudojimą. Pasitarkite su savo gydytoju, prieš naudodamiesi gaminiu, jei jums implantuotas medicininis įtaisas, įskaitant širdies stimuliatorių. Jei įtariate, kad gaminys trikdo medicinos įtaiso naudojimą, nedelsiant nutraukite gaminio naudojimą...
Seite 225
Naudojimas Įkrovos režimai. „Genius Multi-Bank“ turi šešis (6) režimus: Budėjimo režimas, 12V, 12V AGM, 12V LITIS, 6V ir priverstinis. Kai kuriuos įkrovos režimus reikia paspausti ir palaikyti tris (3) - penkias (5) sekundes, kad būtų pereita į pasirinktą režimą. Šie „Press and Hold“ (spausti ir palaikyti) režimai yra pažangūs įkrovimo režimai, kuriems būtina skirti ypatingą...
Seite 226
6V naudojimas. [Paspausti ir palaikyti 3 sekundes] 6V įkrovimo režimas skirtas tik 6 voltų švino rūgšties akumuliatoriams, tokiems kaip drėgnuosius, gelio, išplėstinius rūgštinius, nereikalaujančių techninės priežiūros ir kalcio. Spauskite ir palaikykite tris (3) sek., kad pereitumėte į 6V įkrovimo režimą. Kreipkitės į akumuliatorių, prieš naudodamiesi šiuo režimu. 12V ličio režimo naudojimas.
Seite 227
Pradėti įkrovimą. 1.) Patikrinkite akumuliatoriaus įtampą ir cheminę sudėtį. 2.) Patvirtinkite, kad tinkamai prijungėte akumuliatoriaus gnybtus ar galines gnybtų jungtis ir KS maitinimo kištukas įjungtas į maitinimo lizdą. 3.) [Naudojimas pirmąjį kartą] Įkroviklis pradės veikti budėjimo režimu, nurodytu oranžiniu LED. Budėjimo režimu įkrovikliui maitinimas netiekiamas. 4.) Spauskite režimų...
Seite 228
Įkrovos LED pristatymas. Paaiškinimas LED (šviesos diodas) 25% raudonas 25 % krovimo LED lėtai pulsuos: įjungta–išjungta, kai baterijos įkrovimas mažiau kaip 25 %. Kai įkrova pasieks 25 %, LED švies be pertrūkių, o pulsuoti pradės kitas LED. 50% raudonas 50 % krovimo LED lėtai pulsuos: įjungta–išjungta, kai baterija įkrauta nuo 25 % iki 50 %. Kai įkrova pasieks 50 %, LED švies be pertrūkių, o pulsuoti pradės kitas LED.
Seite 229
(„Genius Multi-Bank“ 2x2, 2x4, visi skyriai yra izoliuoti ir veikia savarankiškai.) 1.) Režimo mygtukas Spauskite, kad pereitumėte įkrovimo režimų ciklus. 6.) Budėjimo režimo LED. Įjungtas, kai įkroviklis nustatytas budėjimo režimu, tada įkroviklis neįkrauna ar netiekia elektros energijos akumuliatoriui. 2.) Per didelės įtampos klaidos LED. Įjungta nuolat veikianti raudona 7.) Įkrovimo LED Nurodo prijungto (-ų) akumuliatoriaus (-ių) įkrovos lygį.
Seite 231
TIEK, KIEK LEIDŽIA ĮSTATYMAI, ŠI GARANTIJA IR IŠDĖSTYTOS TEISIŲ GYNIMO PRIEMONĖS YRA IŠIMTINĖS IR PAKEIČIA VISAS KITAS ŽODINES, RAŠYTINES, ĮSTATYMAIS NUSTATYTAS, AIŠKIAI IŠREIKŠTAS AR NUMANOMAS GARANTIJAS, TEISIŲ GYNIMO PRIEMONES IR SĄLYGAS. „NOCO“ ATSISAKO VISŲ ĮSTATYMAIS NUSTATYTŲ IR NUMANOMŲ GARANTIJŲ, ĮSKAITANT, BE KITA KO, TINKAMUMO PARDUOTI IR TINKAMUMO KONKREČIAM TIKSLUI GARANTIJAS BEI GARANTIJAS DĖL PASLĖPTŲ AR UŽSLĖPTŲ DEFEKTŲ, TIEK, KIEK LEIDŽIA ĮSTATYMAI.
Seite 232
Multi-Bank Series Lietotāja rokasgrāmata un garantija BĪSTAMI! PIRMS ŠĪS IERĪCES LIETOŠANAS IZLASIET UN IZPROTIET VISU DROŠĪBAS INFORMĀCIJU. Neievērojot Latviski šeit iekļautās drošības norādes, varat izraisīt ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENU, EKSPLOZIJU vai UGUNSGRĒKU, kas var radīt NOPIETNAS vai NĀVĒJOŠAS TRAUMAS vai ĪPAŠUMA BOJĀJUMU. Elektriskās strāvas trieciens.
Seite 233
Svarīgi norādījumi par drošību Par Genius Multi-Bank. NOCO Genius Multi-Bank pārstāv dažas no inovatīvākajām un modernākajām tehnoloģijām tirgū, padarot katru uzlādēšanu vieglu un vienkāršu. Tas ir, iespējams, drošākais un efektīvākais lādētājs, ko jūs jebkad lietosiet. Genius daudzportu sērija ir paredzēta visu veidu 6V un 12V svina-skābes akumulatoru, tostarp akumulatoru ar šķidro ekeltrolītu, želejas, MF (bezapkopes), CA (kalcija), EFB (uzlaboto akumulatoru ar šķidro elektrolītu) un AGM (absorbējošās stikla šķiedras),...
Seite 234
(-30ºC - 60ºC). Nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt 80 °C. Saderība. Šis izstrādājums ir saderīgs tikai ar 6 voltu un 12 voltu svina-skābes, AGM un 12 voltu litija akumulatoriem. Nemēģiniet lietot šo izstrādājumu kopā ar cita veida akumulatoru. Citu akumulatoru uzlāde var izraisīt traumas, nāvi vai īpašuma bojājumus. Pirms mēģināt uzlādēt akumulatoru, sazinieties ar akumulatora ražotāju.
Seite 235
Kā lietot Uzlādes režīmi. Genius Multi-Bank ir seši (6) režīmi: gaidīšanas režīms, 12V, 12V AGM, 12V LITHIUM, 6V un Spēka režīms. Daži uzlādes režīmi ir jānospiež un jātur trīs (3) līdz piecas (5) sekundes, lai iestatītu režīmu. Šie „Nospied un turi” režīmi ir uzlaboti uzlādes režīmi, kuriem ir nepieciešama pilnīga uzmanība pirms to izvēles. Uz lādētāja ar vertikālu līniju ir norādīts “Press and Hold”.
Seite 236
Izmantojot 6V. [Nospied un turi 3 sekundes] 6V uzlādes režīms ir paredzēts tikai 6 voltu svina skābes akumulatoriem, piemēram, mitrās šūnas, želejas šūnas, uzlabotas plūsmas, bezapkopes un kalcija akumulatoriem. Nospiediet un turiet trīs (3) sekundes, lai uzsāktu 6V uzlādes režīmu. Sazinieties ar akumulatora ražotāju pirms šī režīma izmantošanas. Izmantojot 12V litiju.
Seite 237
Uzlādes sākšana. 1.) Pārbaudiet akumulatora spriegumu un ķīmisko sastāvu. 2.) Pārliecinieties, vai akumulatora spailes vai nolaižamie spaiļu savienotāji ir pievienoti pareizi un maiņstrāvas kontaktdakša ir pievienota elektrības kontaktligzdai. 3.) [Pirmreizējā lietošana] Lādētājs tiks palaists gaidīšanas režīmā, ko norāda oranžs indikators. Gaidstāves režīmā lādētājs nenodrošina nekādu jaudu. 4.) Lai pārslēgtos uz akumulatora spriegumam un ķīmiskajam sastāvam atbilstošo uzlādes režīmu, nospiediet režīma pogu (lai atvērtu papildu uzlādes režīmu, nospiediet un turiet to trīs sekundes).
Seite 238
Uzlādes indikatoru nozīme. Skaidrojums 25% Sarkans LED Ja akumulators ir uzlādēts mazāk par 25%, uzlādes 25% indiators lēnām pulsē, ieslēdzoties un izslēdzoties. Kad akumulators gaismas indikators ir uzlādēts līdz 25%, 25% indikators deg vienmērīgi un sāk pulsēt nākamais LED indikators. Ja akumulators ir uzlādēts par 25-50%, uzlādes 50% indiators lēnām pulsē, ieslēdzoties un izslēdzoties.
Seite 239
(Modeļa Genius Multi-Bank 2x2, 2x4 gadījumā katrs ports ir izolēts un darbojas neatkarīgi.) 1.) Režīma poga Piespiediet, lai pārietu uz dažādiem lādēšanas režīmiem. 6.) Gaidīšanas režīma LED gaismas indikators Iedegas, kad lādētājs ir gaidīšanas režīmā, lādētājs neuzlādē akumulatoru vai nenodrošina tam jaudu. 2.) Pārsprieguma kļūdas LED gaismas indikators Iedegas sarkanā...
Seite 240
Tehniskā specifikācija GENIUS2X2 GENIUS2X4 Ieejas maiņspriegums: 100-240 V maiņstr., 50-60 Hz 100-240 V maiņstr., 50-60 Hz Izejas jauda: 30x2 W maks. 30x4 W maks. Uzlādes spriegums: Dažādi Dažādi Uzlādes strāva: 2A (12 V), 2A (6 V) 2A (12 V), 2A (6 V) Pazemināta sprieguma konstatēšana: 1V (12V), 1V (6V) 1V (12V), 1V (6V) Rezerves strāvas patēriņš: <0,5 mA...
Seite 241
RASTIES NO PĀRDOŠANAS LĪGUMA NEIEVĒROŠANAS. LAI PILNĪBĀ IZPRASTU SAVAS TIESĪBAS, JUMS JĀIEPAZĪSTAS AR SAVA ŠTATA, VALSTS VAI PROVINCES TIESĪBU AKTIEM. APMĒRĀ, KĀDĀ TO PIEĻAUJ TIESĪBU AKTI, ŠĪ GARANTIJA UN TAJĀ NOTEIKTIE KOMPENSĀCIJAS PASĀKUMI IR EKSKLUZĪVI UN AIZSTĀJ JEBKURAS CITAS GARANTIJAS, TIESISKĀS AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻUS UN NOSACĪJUMUS —...
Seite 242
Multi-Bank Series Руководство пользователь и Гарантия ОПАСНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И УСВОЙТЕ ЕЁ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭТОГО Pусский ПРОДУКТА. Несоблюдение инструкций о безо асности может ривести к УДАРУ ЭЛЕКТРОТОКОМ, ВЗРЫВУ, ВОЗГОРАНИЮ, которые могут вызвать СЕРЬЁЗНУЮ ТРАВМУ, СМЕРТЬ или ПОВРЕЖДЕНИЕ ИМУЩЕСТВА. Удар...
Seite 243
Важные инструкции о безо асности О Genius Multi-Bank. NOCO Genius Multi-Bank представляет собой одну из самых инновационных и передовых технологий на рынке, которая делает любой процесс зарядки простым и легким. Вполне возможно, что это зарядное устройство является самым безопасным и эффективным из тех, которые вы когда- либо...
Seite 244
в закрытых или плохо вентилируемых помещениях. Не ставьте аккумулятор на продукт. Располагайте кабели так, чтобы они не могли быть случайно повреждены подвижными частями транспортного средства (включая капоты и двери), движущимися частями мотора (включая лопасти вентилятора, ремни и барабаны), либо любым опасным предметом, могущим вызвать травму или летальный исход. Рабочая тем ература. Этот продукт предназначен для работы...
Seite 245
Руководство к ользованию Режимы зарядки. У Genius Multi-Bank имеется 6 (шесть) режимов: Режим ожидания, 12 В, 12 В AGM, 12 В ЛИТИЕВЫЙ, 6 В и Принудительный режим. Для переключения в некоторые режимы зарядки соответствующую кнопку необходимо нажать и удерживать в течение от 3 (трех) до 5 (пяти) секунд. Режимы типа «нажать и...
Seite 246
Ис ользование режима «6 В». [Нажмите и удерживайте 3 секунды] Режим зарядки «6 В» предназначен для зарядки только 6-вольтовых свинцово-кислотных аккумуляторов, таких как ячеистые аккумуляторы с жидким электролитом, гелевые ячеистые аккумуляторы, улучшенные аккумуляторы с жидким электролитом, необслуживаемые и кальциевые аккумуляторы. Нажмите...
Seite 247
3.) Подключите зарядное устройство к подходящей электрической розетке. Не стойте рядом с аккумулятором при подключении зарядного устройства к сети. 4.) При отсоединение отсоединяйте в обратном порядки, сначала отсоединяя отрицательные (или положительные для системы с заземлением положительного полюса). Начало зарядки. 1.) Проверьте напряжение и химический состав аккумулятора. 2.) Убедитесь...
Seite 248
Пояснение назначения светодиодов зарядки. Пояснение Светодиод Светодиод “25% заряда” будет медленно мигать (включаться и выключаться), когда аккумулятор заряжен менее чем Красный светодиод на 25%. Когда аккумулятор зарядится до 25%, светодиод “25% заряда” будет светиться без перерыва, а следующий светодиод начнет мигать. Красный...
Seite 249
(Genius Multi-Bank 2x2, 2x4: каждый элемент аккумуляторной батареи изолирован и работает независимо от других). 1.) Кно ка «Режим» Нажмите для переключения режимов зарядки. слишком низкой внутренней температуре. 2.) Светодиод ошибки из-за избыточного на ряжения Светится 6.) Светодиод ожидания Светится, когда зарядное устройство немигающим...
Seite 250
Технические особенности GENIUS2X2 GENIUS2X4 Входное на ряжение еременного тока: 100–240 В переменного тока, 50–60 Гц 100–240 В переменного тока, 50–60 Гц Выходная мощность: Макс. 30x2 Вт Макс. 30x4 Вт На ряжение зарядки: Меняющееся Меняющееся Ток заряда: 2A (12 V), 2A (6 V) 2A (12 V), 2A (6 V) Обнаружение...
Seite 251
Ограниченная гарантия ком ании NOCO сроком на три (3) года. ВАЖНО! ИСПОЛЬЗУЯ ДАННЫЙ ПРОДУКТ, ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ С УСЛОВИЯМИ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ СРОКОМ НА ТРИ (3) ГОДА (ДАЛЕЕ — «ГАРАНТИЯ») КОМПАНИИ NOCO В СООТВЕТСТВИИ С УСЛОВИЯМИ, ИЗЛОЖЕННЫМИ НИЖЕ. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДАННЫЙ ПРОДУКТ, ПОКА НЕ ПРОЧИТАЕТЕ УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ. ЕСЛИ...
Seite 252
продукта не в соответствии с опубликованными инструкциями NOCO; д) к дефектам, вызванным обычным износом или старением продукта; е) к случаям, когда серийный номер был удален или стерт с продукта. Если в течение действия гарантийного периода вы отправите претензию, компания NOCO по своему усмотрению: а) выполнит ремонт продукта, который прошел испытания...
Seite 253
Multi-Bank Series Інструкцыя па эксплуатацыі і гарантыя НЕБЯСПЕКА ПЕРАД ВЫКАРЫСТАННЕМ ГЭТАГА ПРАДУКТУ НЕАБХОДНА АЗНАЁМІЦЦА І ЗРАЗУМЕЦЬ УСЮ ІНФАРМАЦЫЮ ПА ТЭХНІЦЫ БЯСПЕКІ. Невыкананне ўказанняў можа рывесці да ЎДАРУ беларуская ТОКАМ, ВЫБУХУ, ПАЖАРУ, якія могуць скончыцца ЗНАЧНЫМІ ТРАЎМАМІ, СМЕРЦЮ або ПАШКОДЖАННЕМ МАЁМАСЦІ. Удар...
Seite 254
Важныя арады а бяс ецы Аб Genius Multi-Bank. NOCO Genius Multi-Bank — адна з самых інавацыйных і перадавых тэхналогій на рынку, з якой працэс зарадкі становіцца простым і лёгкім. Магчыма, што гэтая зарадная прылада з’яўляецца самай бяспечнай і эфектыўнай з тых, якія калі-небудзь будуць выкарыстоўвацца. Прылада Genius Multi-Bank прызначана для зарадкі...
Seite 255
тэм ература. Дадзены прадукт прызначаны для працы пры тэмпературы навакольнага асяроддзя ад -4 да 104 градусаў Фарэнгейта (ад -20 градусаў да 40 градусаў Цэльсія). Не эксплуатаваць выраб, калі тэмпература навакольнага асяроддзя знаходзіцца па-за межамі рэкамендуемых тэмпературных дыяпазонаў. Забараняецца зараджаць змёрзлы акумулятар. Неадкладна спыніць выкарыстанне выраба пры празмерным нагрэве акумулятарнай батарэі. Захоўванне Не выкарыстоўваць і не захоўваць выраб у месцах...
Seite 256
Рэжым Тлумачэнне (Пікавае напружанне, вымеранае пры 25°C, намінальны ток — гэта намінальны аб’ёмны ток пры тэмпературы вышэй за 0°C) У рэжыме чакання, зарадная прылада не зараджаецца і не падае напружанне на акумулятарную батарэю. У гэтым рэжыме актывуецца функцыя «Эканомія энергіі», дзякуючы якой ад электрычнай разеткі спажываецца мінімальны ток. У рэжыме чакання Чаканне...
Seite 257
Выкарыстанне 6В. [Націснуць і ўтрымліваць 3 секунд] Зарадка 6-вольтавых свінцова-кіслотных акумулятараў, такіх як ячэістыя акумулятары з вадкім электралітам, гелевыя ячэістыя акумулятары, палепшаныя акумулятары з вадкім электралітам, неабслугоўваныя і кальцыевыя акумулятары. Націснуць і ўтрымліваць на працягу трох (3) секунд, каб перайсці ў 6В рэжым...
Seite 258
4) неабходна вызначыць, якая клема батарэі зазямлена (падключана) да шасі. Калі мінусавая клема акумулятарнай батарэи заземлена на шасі (як у большасці транспартных сродкащ), гл. крок 5. Калі станоўчая клема батарэі зазямлена на шасі, гл. крок 6. 5) Толькі для транспартнага сродку з зазямленнем ад адмоўнай падключыць СТАНОЎЧЫ (ЧЫРВОНЫ) заціск акумулятарнай батарэі або раз’ём клеммы з вушкам...
Seite 259
Пачатак зарадкі. 1) Праверыць напружанне і хімічны склад акумулятарнай батарэі. 2) Пераканацца, што былі правільна падключаны клемы акумулятарнай батарэі або клемы-вушы і відэлец шнура сілкавання пераменнага току падключаны да электрычнай разетцы. 3) [Першае выкарыстанне] Зарадная прылада пачне працу ў рэжыме чакання, які пазначаецца аранжавым святлодыёдам. У рэжыме чакання зарадная прылада...
Seite 260
Тлумачэнне рызначэння святлодыёдаў зарадкі. Святлодыёд Тлумачэнне Святлодыёд зарадкі на 25% павольна міргае ў палажэннях «уключана» і «выключана», калі акумулятар зараджаны менш чым 25% Чырвоны на 25%. Калі акумулятар зараджаны на 25%, святлодыёд 25% загарыцца пастаянным святлом, а наступны святлодыёд пачне святлодыёд...
Seite 261
(Для Genius Multi-Bank 2X2/2X4, кожны банк ізаляваны і функцыянуе незалежна). 1.) Кно ка «Рэжым» Націснуць для пераключэння рэжымаў зарадкі. памылак), калі ўнутраная тэмпература занадта нізкая. 2.) Святлодыёд амылкі з-за залішняга на ружання Свеціцца пастаянным 6.) Святлодыёд чакання Свеціцца, калі зарадная прылада знаходзіцца ў рэжыме чырвоным...
Seite 262
Тэхнічныя с ецыфікацыі GENIUS2X2 GENIUS2X4 Уваходнае на ружанне 100-240 VAC, 50-60Hz 100-240 VAC, 50-60Hz ераменнага току: Выхаднaя магутнасць: 30x2Вт макс 30x4Вт макс На ружанне зарадкі: Змяняецца Змяняецца Ток зарада: 2A (12V), 2A (6V) 2A (12V), 2A (6V) Выяўленне нізкага 1V (12V), 1V (6V) 1V (12V), 1V (6V) на...
Seite 263
NOCO trīs (3) gadu ierobežotā garantija. SVARĪGI. IZMANTOJOT ŠO PRODUKTU JŪS PIEKRĪTAT IEVĒROT NOCO TRĪS (3) GADU IEROBEŽOTĀS GARANTIJAS („GARANTIJA”) NOTEIKUMUS, KĀ IZKLĀSTĪTS TĀLĀK. NEIZMANTOJIET ŠO PRODUKTU, KAMĒR NEIZLASĀT GARANTIJAS NOTEIKUMUS. JA NEPIEKRĪTAT GARANTIJAS NOTEIKUMIEM, NEIZMANTOJIET PRODUKTU UN ATGRIEZIET ŠĪ GARANTIJA SNIEDZ JUMS NOTEIKTAS JURIDISKAS TIESĪBAS, UN JUMS VAR BŪT CITAS TIESĪBAS, KURAS VAR ATŠĶIRTIES ATKARĪBĀ NO ŠTATA, VALSTS VAI PROVINCES. IZŅEMOT GADĪJUMUS, KAD TO ATĻAUJ TIESĪBU AKTI, NOCO NEIZSLĒDZ, NEIEROBEŽO VAI NEAPTUR CITAS TIESĪBAS, KĀDAS JUMS VARĒTU BŪT, TOSTARP TĀS, KAS VAR RASTIES NO PĀRDOŠANAS LĪGUMA NEIEVĒROŠANAS.
Seite 264
b) aizstās Izstrādājumu ar tāda paša modeļa nomaiņas izstrādājumu (vai ar jūsu piekrišanu — ar izstrādājumu, kuram ir tādas pašas vai būtībā līdzīgas iezīmes kā oriģinālajam Izstrādājumam, t. i. ar citu modeli ar tādām pašām iezīmēm), kas ir jauns vai ir kā jauns, ir testēts un atbilst mūsu funkcionālajām prasībām; vai c) veiks naudas atmaksu Izstrādājuma iegādes cenas apmērā.
Seite 265
Multi-Bank Series Посібник користувача та гарантія НЕБЕЗПЕКА ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ЦІЄЇ ПРОДУКЦІЇ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ІНФОРМАЦІЮ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ. Українська Недотримання цих інструкцій із техніки без еки може с ричинити УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ВИБУХ, ПОЖЕЖУ, що в результаті може ризвести до СЕРЙОЗНИХ ТРАВМ, СМЕРТІ чи ПОШКОДЖЕННЯ МАЙНА. Ураження...
Seite 266
Важливі застереження щодо техніки без еки Про Genius Multi-Bank. NOCO Genius Multi-Bank представляє деякі з найбільш інноваційних і передових технологій на ринку, що робить кожне заряджання простим і легким. Цілком можливо, це найбезпечніший і найефективний зарядний пристрій, яким ви коли-небудь будете користуватися. Багатосекційна серія...
Seite 267
числі капота і дверцят), деталей двигуна (у тому числі лопатей вентилятора, ременів і блоків) або будь-чого, що становить небезпеку, яка може спричинити травму чи смерть. Робочі тем ератури. Цей виріб призначений для роботи в умовах навколишнього середовища від -4° F і 104° F (-20° C і 40° C). Не використовуйте...
Seite 268
С осіб використання Режими зарядки. Genius Multi-Bank має шість (6) режимів: режим очікування, 12В, 12В AGM (абсорбований електроліт), 12В літієвий, 6В і Force (сила). Для деяких режимів зарядки потрібно натиснути і утримувати протягом трьох (3) - п’яти (5) секунд, щоб увійти в режим. Ці режими “Натисніть і утримуйте” є передовими режимами...
Seite 269
Використання 6В. [Натисніть та утримуйте ротягом 3 секунд] 6В режим зарядки призначений тільки для 6-вольтових свинцево-кислотних акумуляторів, таких як Wet (вологий електроліт), гелевих, посилених вологих, необслуговуваних та кальцієвих акумуляторів. Натисніть і утримуйте протягом трьох (3) секунд для входу в 6В режим зарядки. Перед використанням цього режиму...
Seite 270
Почніть зарядку. 1.) Перевірте напругу і хімічний склад акумулятора. 2.) Переконайтеся, що ви правильно під’єднали клеми акумулятора або вушка коннекторів, а штепсель живлення змінного струму підключено до електричної розетки. 3.) [Перше використання] Зарядний пристрій запуститься у режимі очікування, що позначено оранжевим індикатором. У режимі очікування зарядний пристрій...
Seite 271
Розуміння індикаторів зарядки. Пояснення Індикатор 25% індикатор заряду буде повільно пульсувати, якщо акумулятор заряджено менше ніж на 25%. Коли 25% Червоний індикатор акумулятор зарядиться на 25%, індикатор 25% буде світитись, а наступний почне пульсувати. 50% індикатор заряду буде повільно пульсувати, якщо акумулятор заряджено на 25% - 50%. Коли акумулятор 50% Червоний...
Seite 272
(Для Genius Multi-Bank 2x2, 2x4, кожна секція ізольована та функціонує незалежно.) 1.) Кно ка режим Натисніть, щоб переключатися між режимами помилки), коли внутрішня температура занизька. зарядки. 6.) Індикатор режиму очікування Світиться, коли зарядний пристрій 2.) Індикатор омилки ерена руги Світиться червоним; напруга перебуває...
Seite 273
Технічні характеристики GENIUS2X2 GENIUS2X4 Вхідна на руга змінного струму: 100-240В, 50-60 Гц 100-240В, 50-60 Гц Вихідна отужність: 30x2 Вт Макс 30x4 Вт Макс На руга зарядки: Різна Різна Зарядний струм: 2A (12 V), 2A (6 V) 2A (12 V), 2A (6 V) Виявлення низької на руги: 1В...
Seite 274
3 (три) роки обмеженої гарантії NOCO. ВАЖЛИВО! ВИКОРИСТОВУЮЧИ ЦЕЙ ВИРІБ, ВИ ПОГОДЖУЄТЕСЬ ДОТРИМУВАТИСЯ УМОВ 3-РІЧНОЇ (ТРИРІЧНОЇ) ОБМЕЖЕНОЇ ГАРАНТІЇ NOCO («ГАРАНТІЯ»), ВИКЛАДЕНИХ НИЖЧЕ. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ВИРІБ, ДОКИ НЕ ПРОЧИТАЄТЕ УМОВИ ГАРАНТІЇ. ЯКЩО ВИ НЕ ЗГОДНІ З УМОВАМИ ГАРАНТІЇ, НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ВИРІБ І ПОВЕРНІТЬ ЙОГО. ЦЯ...
Seite 275
Якщо протягом Гарантійного періоду ви подасте претензію, компанія NOCO на свій вибір: (a) відремонтує Виріб, який був протестований і відповідає нашим функціональним вимогам; (б) замінить Виріб на замінний виріб тієї ж моделі (або, за вашою згодою, на виріб, який має такі ж або майже такі ж характеристики, як...
Seite 276
Multi-Bank Series Korisničke upute i garancija OPASNOST PROČITAJTE I SHVATITE SVE BEZBJEDNOSNE INFORMACIJE PRIJE UPOTREBE OVOG PROIZVODA. Bosanski Nepridržavanje ovih sigurnosnih uputstava može dovesti do ELEKTRIČNOG UDARA, EKSPLOZIJE, POŽARA, što može dovesti do OZBILJNIH POVREDA, SMRTI ili OŠTEĆENJA IMOVINE. Električni udar. Proizvod je električni uređaj koji može izazvati udar i nanijeti ozbiljne povrede. Nemojte presijecati kablove napajanja.
Seite 277
Važna sigurnosna upozorenja Više informacija o punjaču Genius Multi-Bank. NOCO Genius Multi-Bankubraja se u grupu najinovativnijih i najnaprednijih tehnologija na tržištu koja svako punjenje čini jednostavnim i lakim. Vjerovatno je najsigurniji i najefikasniji punjač koji ste ikad koristili. Serija Genius multi-bank predviđena je za punjenje svih vrsta akumulatora s olovnom kiselinom od 6V i 12V, uključujući akumulatore s mokrom ćelijom (s tekućim elektrolitom), gel elektrolitom, akumulatore bez održavanja, akumulatore s...
Seite 278
ravnim, sigurnim površinama da biste spriječili pad. Skladištite proizvod na suhom. Prosječna temperatura skladištenja je između -30°C i 60°C. Temperatura ne smije preći 80ºC ni pod kojim uslovima. Kompatibilnost. Proizvod je samo kompatibilan s 6 i 12-voltnim akumulatorima s olovnom kiselinom, AGM akumulatorima, te 6 i 12-voltnim litijumskim akumulatorima.
Seite 279
Kako koristiti proizvod Načini punjenja Genius Multi-Bank ima šest (6) načina rada: Mirovanje, 12V, 12V AGM, 12V LITIJUM, 6V i Prisilni. Za neke načine punjenje potrebno je da pritisnete i držite dugme tri (3) do pet (5) sekundi da bi se pokrenuo taj način rada. Načini rada za koje je potrebno “pritisnuti i držati” dugme su napredni načini punjenja koji zahtijevaju punu pažnju prije izbora.
Seite 280
Korištenje 6V. [Pritisnite i držite 3 sekunde] Punjenje na 6V je dizajnirano samo za punjenje 6-voltnih akumulatora s olovnom kiselinom, poput akumulatora s mokrom ćelijom, gel elektrolitom, akumulatora bez održavanja i akumulatora s kalcijumom. Pritisnite i držite tri (3) sekunde da uđete u način punjenja od 6V. Prije korištenja ovog načina rada obratite se proizvođaču akumulatora.
Seite 281
5.) Samo za vozilo s negativnim uzemljenjem, spojite POZITIVNU (CRVENU) klemu akumulatora ili klemu punjača na POZITIVNI (POS, P. +) neuzemljeni priključak akumulatora. Spojite NEGATIVNU (CRNU) klemu akumulatora ili klemu na šasiju vozila ili blok motora dalje od akumulatora. Spojite na masivni metalni dio okvira ili bloka motora.
Seite 282
5.) LED indikator za način rada će osvijetliti odabrani način rada i LED indikatori za punjenje će zasvijetliti (u zavisnosti od stanja akumulatora) što označava da je proces punjenja započeo. 6.) Punjač sada može sve vrijeme biti spojen s akumulatorom da bi se osiguralo punjenje u svrhu održavanja. Automatska memorija Punjač...
Seite 283
Legenda LED indikatora za punjenje. Objašnjenje 25% Crveni LED indikator punjenja 25% će lagano da se pali i gasi kada je akumulator napunjen manje od 25%. Kada se akumulator napuni 25%, LED 25% će kontinuirano svijetliti i sljedeći LED indikator će početi da pulsira. 50% Crveni LED indikator punjenja 50% će lagano da se pali i gasi kada je akumulator napunjen između 25% i 50%.
Seite 284
(Za Genius Multi-Bank 2X2/2X4, svaka ćelija je izolovana i funkcioniše nezavisno.) 1.) Dugme za način rada Pritisnite za izbor načina punjenja. 6.) LED indikator stanja mirovanja Svijetli kada je punjač u stanju mirovanja, punjač ne puni niti napaja akumulator. 2.) Greška zbog prenapona kod LED indikatora Svijetli stalno crveno; 7.) LED indikator punjenja prikazuje nivo napunjenosti spojenog(ih) Napon akumulatora je iznad zaštićenog napona.
Seite 286
Кам анія NOCO радастаўляе гарантыю на вырабы тэрмінам Тры (3) гады. ВАЖНА: ПРЫ ВЫКАРЫСТАННІ ГЭТАГА ВЫРАБУ ВЫ ЗГАДЖАЕЦЕСЯ З УМОВАМІ ТРОХ (3) ГАДОВАЙ АБМЕЖАВАНАЙ ГАРАНТЫІ NOCO («ГАРАНТЫЯ»), ВЫЗНАЧАНАЙ НІЖЭЙ. НЕ ВЫКАРЫСТОЎВАЦЬ ВЫРАБ, ПАКУЛЬ УМОВЫ ГАРАНТЫІ НЕ БЫЛІ ПРАЧЫТАНЫЯ. КАЛІ ВЫ НЕ ЗГОДНЫЯ З УМОВАМІ ГАРАНТЫІ, НЕ ВЫКАРЫСТОЎВАЙЦЕ...
Seite 287
эксплуатацыяй Вырабу па-за межамі апублікаваных рэкамендацый кампаніяй NOCO; (д) дэфекты, выкліканыя звычайным зносам або іншым чынам з-за нармальнага старэння Вырабу; або (е) калі любы серыйны нумар быў выдалены з Вырабу або сапсаваны. Калі на працягу Гарантыйнага перыяду вы падаеце прэтэнзію, кампанія NOCO па сваім меркаванні: (a) адрамантуе Выраб, які прайшоў праверку і адпавядае...
Seite 288
Multi-Bank Series Korisnički vodič i jamstvo OPASNOST S RAZUMIJEVANJEM PROČITAJTE SVE SIGURNOSNE INFORMACIJE PRIJE KORIŠTENJA Hrvatski PROIZVODA. Ako se ne pridržavate ovih sigurnosnih uputa, može doći do ELEKTRIČNOG UDARA, EKSPLOZIJE, POŽARA, koji mogu uzrokovati TEŠKE OZLJEDE, SMRT i MATERIJALNU ŠTETU. Električni udar.
Seite 289
Važna upozorenja o sigurnosti O uređaju Genius Multi-Bank. Uređaj NOCO Genius Multi-Bank koristi najinovativnije i najnaprednije tehnologije koje se danas nalaze na tržištu i čini svako punjenje uređaja vrlo jednostavnim i lakim. To je vjerojatno najsigurniji i najučinkovitiji punjač kojeg ćete ikada koristiti. Serija Genius Multi-Bank je osmišljen za punjenje svih vrsta olovnih akumulatora napona 6 V i 12 V, uključujući i mokrih (potopljenih), gel, MF (bez potrebe za održavanjem), CA (kalcijevih), EFB (poboljšanih potopljenih akumulatora)
Seite 290
visokom koncentracijom prašine ili drugih čestica u zraku. Uređaj pohranite na ravnu površinu na kojoj će biti siguran od pada. Proizvod pohranite na suhom mjestu. Temperatura skladištenja treba biti između -22° F i 140° F (između -30 ºC i 60 ºC) (prosječna temperatura). Ni u kojem slučaju temperatura ne smije biti veća od 80 ºC. Kompatibilnost.
Seite 291
Način rada Objašnjenje (Vrši napon mjeren pri temperaturu od 25 °C, Ocjena početnog napona pri temperaturama iznad 0 °C) U stanju pripravnosti, punjač ne puni, niti napaja akumulator. Način rada za uštedu energije aktivira se tijekom ovog načina rada i samo se Stanje mikroskopski niski napon povlači iz utičnice.
Seite 292
Korištenje načina rada 6 V. [Pritisnite i držite 3 sekunde] Način punjenja 6 V osmišljen je za punjenje 6-voltnih olovnih akumulatora, kao što su oni s mokrim ćelijama, s gel ćelijama, napredni potopljeni, bez održavanja i kalcijevi akumulatori. Pritisnite i držite tri (3) sekunde za prelazak u način punjenja 6 V. Prije korištenja ovog načina rada obratite se proizvođaču akumulatora. Korištenje načina rada 12 V litij.
Seite 293
5.) Samo za vozilo s negativnim uzemljenjem, spojite POZITIVNU (CRVENU) stezaljku akumulatora ili prstenastu očicu na POZITIVNI (POS, P. +) neuzemljeni priključak akumulatora. Spojite NEGATIVNU (CRNU) stezaljku akumulatora ili prstenastu očicu na šasiju automobila ili blok motora dalje od akumulatora. Spojite na masivni metalni dio okvira ili blok motora.
Seite 294
Pokretanje punjenja. 1.) Provjerite napon i kemijski sastav akumulatora. 2.) Provjerite da ste ispravno povezali krokodilske stezaljke (kleme) ili prstenaste očice i da je naponski kabel uključen u strujnu utičnicu. 3.) [Prva upotreba] Punjač će rad započeti u načinu rada Stanje pripravnosti, što će biti indicirano upaljenom narančastom LED lampicom. U Stanju pripravnosti punjač ne daje nikakav napon.
Seite 295
Razumijevanje LED indikatora napunjenosti. Objašnjenje LED indikator 25-postotne napunjenosti polako će se uključivati i isključivati kada je akumulator napunjen manje od 25 %. Kada 25 % Crveni akumulator bude napunjen do 25 %, LED indikator 25-postotne napunjenosti postojano će zasvijetliti i sljedeći LED indikator počet će LED indikator pulsirati.
Seite 296
(Za Genius Multi-Bank s višestrukim priključnim modulima 2X2/2X4, svaki priključni modul je izoliran i funkcionira neovisno.) 1.) Tipka za način rada Pritiskom odaberite odgovarajući način. 6.) LED indikator stanja pripravnosti Osvijetljen je kada se punjač nalazi u Stanju pripravnosti, kada punjač ne puni ili ne pruža napon akumulatoru. 2.) LED indikator pogreške prevelikog napona Osvijetljen je postojanim 7.) LED indikatori napunjenosti Pokazuju stanje napunjenosti povezanog/ crvenim svjetlom: napon baterije je iznad Zaštitnog napona.
Seite 297
Tehničke specifikacije GENIUS2X2 GENIUS2X4 Ulazni napon izmjenične struje: 100-240 VAC, 50-60Hz 100-240 VAC, 50-60Hz Izlazna snaga: 30x2 W maks 30x4 W maks Napon punjenja: Razno Razno Struja punjenja: 2A (12V), 2A (6V) 2A (12V), 2A (6V) Otkrivanje niskog napona: 1V (12V), 1V (6V) 1V (12V), 1V (6V) Pozadinsko pražnjenje akumulatora: <0,5mA...
Seite 298
3 (три) роки обмеженої гарантії NOCO. ВАЖЛИВО! ВИКОРИСТОВУЮЧИ ЦЕЙ ВИРІБ, ВИ ПОГОДЖУЄТЕСЬ ДОТРИМУВАТИСЯ УМОВ 3-РІЧНОЇ (ТРИРІЧНОЇ) ОБМЕЖЕНОЇ ГАРАНТІЇ NOCO («ГАРАНТІЯ»), ВИКЛАДЕНИХ НИЖЧЕ. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ВИРІБ, ДОКИ НЕ ПРОЧИТАЄТЕ УМОВИ ГАРАНТІЇ. ЯКЩО ВИ НЕ ЗГОДНІ З УМОВАМИ ГАРАНТІЇ, НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ВИРІБ І ПОВЕРНІТЬ ЙОГО. ЦЯ...
Seite 299
NOCO; (д) дефекти, спричинені нормальним зносом або такі, що виникли іншим чином внаслідок нормального старіння Виробу; (е) ситуації, коли будь-який серійний номер був видалений з Виробу або зіпсований. Якщо протягом Гарантійного періоду ви подасте претензію, компанія NOCO на свій вибір: (a) відремонтує Виріб, який був протестований і відповідає нашим функціональним...
Seite 300
Multi-Bank Series Panduan Pengguna & Garansi BAHAYA BACA DAN PAHAMI SEMUA INFORMASI KESELAMATAN SEBELUM MENGGUNAKAN PRODUK INI. Indonesia Kegagalan untuk mengikuti instruksi keselamatan ini dapat menyebabkan SENGATAN LISTRIK, LEDAKAN, KEBAKARAN, yang dapat mengakibatkan CEDERA SERIUS, KEMATIAN, atau KERUSAKAN PROPERTI. Sengatan Listrik. Produk merupakan perangkat listrik yang dapat menyengat dan menyebabkan cedera serius.
Seite 301
Peringatan Keselamatan Penting Tentang Genius Multi-Bank. NOCO Genius Multi-Bank mewakili beberapa teknologi paling inovatif dan canggih di pasaran, menjadikan proses pengisian daya lebih sederhana dan mudah dilakukan. Ini mungkin saja menjadi pengisi daya teraman dan paling efisien yang pernah Anda gunakan. Seri multibank Genius dirancang untuk mengisi semua jenis baterai asam timbal 6V &...
Seite 302
beku. Segera hentikan penggunaan produk jika suhu baterai menjadi terlalu panas. Penyimpanan. Jangan gunakan atau menyimpan produk Anda di area dengan konsentrasi debu atau material di udara yang tinggi. Simpan produk Anda di tempat yang datar; permukaan lebih aman sehingga tidak mudah jatuh. Simpan produk Anda di lokasi yang kering.
Seite 303
Cara Menggunakan Mode Pengisian Daya. Genius Multi-Bank memiliki enam (6) mode: Siaga, 12V, 12V AGM, 12V LITHIUM, 6V, dan Paksa. Beberapa mode pengisian daya harus ditekan dan ditahan selama tiga (3) hingga lima (5) detik untuk masuk ke mode. Mode “Tekan dan Tahan” ini adalah mode pengisian lanjutan yang membutuhkan perhatian penuh Anda sebelum memilih. Penting untuk memahami perbedaan dan tujuan masing-masing mode pengisian daya.
Seite 304
Gunakan 6V. [Tekan & Tahan selama 3 detik] Mode pengisian 6V dirancang hanya untuk baterai asam timbal 6 volt, seperti baterai Sel Basah, Sel Gel, Peningkatan Aki Basah, Bebas Perawatan, dan Kalsium. Tekan dan tahan selama tiga (3) detik untuk masuk ke Mode Pengisian 6V. Konsultasikan dengan produsen baterai sebelum menggunakan mode ini. Gunakan 12V Litium.
Seite 305
Memulai Pengisian. 1.) Periksa tegangan dan kimia baterai. 2.) Pastikan Anda telah menghubungkan klem baterai atau konektor terminal lubang dengan benar dan steker listrik AC dicolokkan ke saluran listrik. 3.) [Penggunaan pertama kali] Pengisi daya akan dimulai dalam mode Siaga, ditandai dengan LED berwarna oranye. Dalam Mode Siaga, pengisi daya tidak menyediakan daya apa pun.
Seite 306
Memahami LED Pengisian Daya. Penjelasan 25% Lampu LED Pengisian Daya 25% akan perlahan-lahan berdenyut “nyala” dan “mati” saat pengisian daya baterai kurang dari 25%. Saat daya LED Merah baterai mencapai 25%, LED 25% akan menyala pekat dan LED berikutnya akan mulai berdenyut. 50% Lampu LED Pengisian Daya 50% akan perlahan-lahan berdenyut “nyala”...
Seite 307
(Untuk Genius Multi-Bank 2x2, 2x4, masing-masing bank terisolasi dan berfungsi secara independen.) 1.) Mode Tombol Tekan untuk melakukan siklus pengisian daya dengan Mode pengisian 6.) Lampu LED Siaga Menyala saat pengisi daya berada dalam Mode Siaga, pengisi daya daya. tidak mengisi daya atau memberikan daya apa pun pada baterai. 2.) Lampu LED Kesalahan Tegangan Berlebih Menyala Merah pekat;...
Seite 309
Garansi Terbatas Tiga (3) Tahun NOCO. PENTING: DENGAN MENGGUNAKAN PRODUK INI, ANDA SETUJU UNTUK TERIKAT DENGAN KETENTUAN GARANSI TERBATAS TIGA (3) TAHUN NOCO (“GARANSI”) SEBAGAIMANA DITETAPKAN DI BAWAH INI. JANGAN MENGGUNAKAN PRODUK SEBELUM MEMBACA KETENTUAN GARANSI. JIKA ANDA TIDAK SETUJU DENGAN KETENTUAN GARANSI, JANGAN GUNAKAN PRODUK, DAN KEMBALIKAN PRODUK.
Seite 310
Selama Masa Garansi, jika Anda mengajukan klaim, NOCO, atas pilihannya sendiri, akan: (a) memperbaiki Produk yang telah diuji dan memenuhi persyaratan fungsi kami, (b) mengganti Produk dengan produk pengganti dari model yang sama (atau, atas persetujuan Anda, produk yang memiliki fitur yang sama atau secara substansial serupa dengan Produk awal –...
Seite 311
Multi-Bank Series Panduan & Waranti Pengguna BAHAYA BACA DAN FAHAMKAN SEMUA MAKLUMAT KESELAMATAN SEBELUM MENGGUNAKAN PRODUK INI. Melayu Kegagalan mematuhi arahan keselamatan ini boleh menyebabkan berlakunya KEJUTAN ELEKTRIK, LETUPAN, KEBAKARAN yang boleh mengakibatkan KECEDERAAN SERIUS, KEMATIAN ATAU KEROSAKAN HARTA BENDA. Renjatan Elektrik.
Seite 312
Amaran Keselamatan Penting Tentang Genius Multi-Bank. NOCO Genius Multi-Bank merupakan antara beberapa teknologi paling inovatif dan termaju dalam pasaran, menjadikan setiap pengecasan mudah dan ringkas. Besar kemungkinan, ia alat pengecas yang paling selamat dan paling cekap yang anda akan gunakan. Siri berbilang bank Genius direka bentuk untuk mengecas semua jenis bateri asid plumbum 6V &...
Seite 313
untuk digunakan pada suhu ambien antara -4° F dan 104° F (-20° C dan 40° C). Jangan gunakan di luar julat suhu yang dinyatakan. Jangan mengecas bateri beku. Hentikan penggunaan produk dengan segera jika bateri menjadi terlalu panas. Penyimpanan. Jangan gunakan atau simpan produk anda di kawasan yang mempunyai kepekatan debu atau bahan bawaan udara yang tinggi.
Seite 314
Cara Penggunaan Mod Pengecasan. Genius Multi-Bank mempunyai enam (6) mod: Tunggu sedia, 12V, 12V AGM, 12V LITIUM, 6V dan Paksa. Sesetengah mod pengecasan mestilah ditekan dan ditahan selama tiga (3) hingga lima (5) saat untuk memasuki mod. Mod “Tekan dan Tahan” ini ialah mod lanjutan yang memerlukan perhatian penuh anda sebelum ia dipilih. Adalah penting untuk memahami perbezaan dan tujuan setiap mod pengecasan.
Seite 315
Menggunakan 6V. [Tekan & Tahan selama 3 saat] Mod pengecasan 6V direka untuk bateri asid plumbum 6 volt sahaja, seperti bateri-bateri Sel Basah, Sel Gel, Terendam Dipertingkat, Tanpa Penyelenggaraan dan Kalsium. Tekan dan tahan selama tiga (3) saat untuk memasuki Mod Pengecasan 6V. Rujuk pengeluar bateri sebelum menggunakan mod ini. Menggunakan Litium 12V.
Seite 316
Mula Mengecas. 1.) Sahkan voltan dan kimia bateri. 2.) Sahkan bahawa anda telah menyambungkan pengapit bateri atau penyambung terminal lelubang dengan betul dan pemalam kuasa AC dipalamkan ke punca kuasa elektrik. 3.) [Penggunaan kali pertama] Pengecas akan bermula dalam mod Tunggu Sedia, ditunjukkan oleh LED berwarna jingga. Dalam Tunggu Sedia, pengecas tidak membekalkan sebarang kuasa.
Seite 317
Memahami LED Pengecasan. Penerangan 25% LED LED Pengecasan 25% akan berdenyut “on” dan “off” dengan perlahan-lahan apabila bateri dicas kurang daripada 25%. Apabila bateri Merah dicas sebanyak 25%, LED 25% akan menjadi solid dan LED seterusnya akan mula berdenyut. 50% LED LED Pengecasan 50% akan berdenyut “on”...
Seite 318
(Bagi Berbilang Bank GENIUS2X2, 2x4, setiap bank dipisahkan dan berfungsi secara berasingan.) 1.) Butang Mod Tekan untuk mengitar melalui Mod-mod pengecasan. 6.) LED Tunggu Sedia Menyala apabila pengecas berada dalam mod Tunggu Sedia, pengecas tidak mengecas atau membekalkan kuasa kepada 2.) LED Ralat Voltan Berlebihan Menyala dalam warna Merah padu;...
Seite 319
Spesifikasi Teknikal GENIUS2X2 GENIUS2X4 Voltan AC Input: 100-240 VAC, 50-60Hz 100-240 VAC, 50-60Hz Kuasa Output: 30x2 W Maks 30x4 W Maks Voltan Pengecasan: Pelbagai Pelbagai Arus Pengecasan: 2A (12 V), 2A (6 V) 2A (12 V), 2A (6 V) Pengesanan Voltan Rendah: 1V (12V), 1V (6V) 1V (12V), 1V (6V) Penyusutan Arus Berbalik: <0.5mA...
Seite 320
MENYEMAK UNDANG-UNDANG NEGERI, NEGARA ATAU WILAYAH ANDA. SETAKAT YANG DIBENARKAN OLEH UNDANG-UNDANG, WARANTI DAN REMEDI YANG DINYATAKAN DI BAWAH INI ADALAH EKSKLUSIF DAN SEBAGAI GANTI KEPADA SEMUA WARANTI, REMEDI DAN SYARAT LAIN, SAMA ADA LISAN, BERTULIS, BERKANUN, TERSURAT ATAU TERSIRAT. NOCO MENAFIKAN SEMUA WARANTI BERKANUN DAN TERSIRAT, TERMASUK, TANPA HAD, WARANTI KEBOLEHPERDAGANGAN DAN KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU DAN WARANTI TERHADAP KECACATAN TERSEMBUNYI ATAU PENDAM, SETAKAT YANG DIBENARKAN OLEH UNDANG-UNDANG.
Seite 321
Multi-Bank Series Gabay ng Gumagamit at Warantiya PANGANIB BASAHIN AT UNAWAIN ANG LAHAT NG IMPORMASYONG PANGKALIGTASAN BAGO GAMITIN ANG Tagalog PRODUKTONG ITO. Ang hindi pagsunod sa tagubiling pangkaligtasang ito ay maaaring magresulta ng PAGKAKURYENTE, PAGSABOG, SUNOG, na maaaring magresulta sa isang MALUBHANG PINSALA, PAGKAMATAY o PINSALA SA MGA ARI-ARIAN.
Seite 322
Mahahalagang Babala sa Kaligtasan Tungkol sa Genius Multi-Bank. Kumakatawan ang NOCO Genius Multi-Bank sa ilang pinakamakabago at advanced na teknolohiya sa market, na pinapasimple at pinapadali ang bawat pag-charge. Maaaring posible na ito ang pinakaligtas at pinakamahusay na charger na gagamitin mo. Ang Genius multi-bank series ay idinisenyo para sa pagcha-charge ng lahat ng uri ng 6V at 12V na lead-acid na baterya, kabilang na ang Wet (Flooded), Gel, MF (Maintenance-Free), CA (Calcium), EFB (Enhanced Flooded Battery), at AGM (Absorption Glass Mat), bukod pa sa mga 12V Lithium (LiFePO4) na baterya.
Seite 323
ang maaaring maging isang panganib na maaaring maging sanhi ng pinsala o kamatayan. Temperatura ng Paggamit. Ang produktong ito ay dinesenyo upang gumana sa mga temperatura sa pagitan ng -4° F at 104° F (-20° C at 40° C). Huwag gamitin sa labas ng mga naturang temperatura. Huwag kargahan ang nanigas ng baterya.
Seite 324
Paraan ng Paggamit Mode ng Pagkakarga. May anim (6) na mode ang Genius Multi-Bank : Standby, 12V, 12V AGM, 12V LITHIUM, 6V at Force. Dapat pindutin nang tatlo (3) hanggang limang (5) segundo ang ilang charge mode upang pumasok sa mode. Ang mga “Pindutin nang Matagal” na mode na ito ay mga advanced na charging mode na nangangailangan ng iyong buong atensyon. Mahalagang maunawaan ang mga pagkakaiba at layunin ng bawat charge mode.
Seite 325
Paggamit ng 6V. [Pindutin nang Matagal sa loob ng 3 segundo] Nakadisensyo ang 6V charge mode para lang sa mga bateryang 6-volt lead-acid, tulad ng Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-Free at Calcium na mga baterya. Pindutin nang Matagal sa loob ng tatlong (3) segundo para pumasok sa 6V Charge Mode. Konsultahin ang manufacturer ng baterya bago gamitin ang mode na ito. Paggamit ng 12V Lithium.
Seite 326
Simulan ang Pagkakarga. 1.) Suriin ang boltahe at kemistri ng baterya. 2.) Tiyaking naikonekta mo nang maayos ang mga clamp ng baterya o mga konektor ng eyelet terminal at ang AC power plug ay nakasaksak sa outlet ng kuryente. 3.) [Paggamit sa unang pagkakataon] Magsisimula ang charger sa Standby mode, indicated by an orange LED. In Standby, the charger is not providing any power. 4.) Pindutin ang mode button upang ilagay sa tamang charge mode (pindutin at huwag bitawan nang tatlong segundo para ilagay sa advanced charge mode) para sa boltahe at kimika ng iyong baterya.
Seite 327
Pag-unawa sa mga Charge LED. Paliwanag 25% Pulang Ang 25% Charge LED ay dahan-dahang magpapailaw ng “on” at “off” kapag ang charge ng baterya ay mas mababa sa 25%. Kapag ang charge ng baterya ay 25%, magiging pirmi na ang 25% LED at ang susunod na LED ay magsisimulang magpailaw-ilaw. Ang 50% Charge LED ay dahan-dahang magpapailaw ng “on”...
Seite 328
(Para sa Genius Multi-Bank 2x2, 2x4, ang bawat bank ay nakahiwalay at gumagana nang mag-isa.) 1.) Mode Button Pindutin upang magpalipat-lipat sa mga Mode ng pagcha-charge. 6.) Standby LED Umiilaw kapag nasa Standby Mode, hindi nagcha-charge ang charger o nagbibigay ng anumang power sa baterya. 2.) Overvoltage Error LED Umiilaw na solid na Pula;...
Seite 329
Teknikal na mga Espisipikasyon GENIUS2X2 GENIUS2X4 Input Voltage AC: 100-240 VAC, 50-60Hz 100-240 VAC, 50-60Hz Output na Power: 30x2 W Max 30x4 W Max Boltahe ng Pagkakarga: Iba-iba Iba-iba Kuryenteng Nagkakarga: 2A (12 V), 2A (6 V) 2A (12 V), 2A (6 V) Pagtuklas sa Mababang- 1V (12V), 1V (6V) 1V (12V), 1V (6V) boltahe:...
Seite 330
Tatlong (3) Taon na Limitadong Garantiya ng NOCO. MAHALAGA: SA PAGGAMIT SA PRODUKTO NA ITO, SUMASANG-AYON KA NA SUMAILALIM SA MGA TUNTUNIN NG TATLONG (3) TAON NA LIMITADONG GARANTIYA (“GARANTIYA”) NG NOCO TULAD NG NAKATAKDA SA IBABA. HUWAG GAMITIN ANG PRODUKTO HANGGANG SA MABASA MO NA ANG MGA TUNTUNIN NG GARANTIYA. KUNG HINDI KA SUMASANG-AYON SA MGA TUNTUNIN NG GARANTIYA, HUWAG GAMITIN ANG PRODUKTO AT IBALIK ITO.
Seite 331
sa paggana ng Produkto, (d) sa pinsala na dulot ng paggamit sa Produkto sa labas ng nailathala na mga alituntunin ng NOCO, (e) sa mga depekto na dulot ng normal na pagkaluma at pagkasira o kung hindi man ay dahil sa normal na pagtanda ng Produkto, o (f) kung naalis o nasira ang anumang serial number sa Produkto. Kung, sa panahon ng Warranty Period, magsusumite ka ng claim, ang NOCO ay, sa opsyon nito: (a) aayusin ang Produkto na nasubok at nakapasa sa aming mga kinakailangan sa paggana, (b) papalitan ang Produkto ng kapalit na produkto na kapareho ang modelo (o kung may pahintulot mo, sa isang produkto na kapareho o halos kapareho ang mga tampok ng orihinal na Produkto –...
Seite 352
Multi-Bank Series Hướng dẫn Sử dụng & Bảo hành NGUY HIỂM ĐỌC VÀ HIỂU TẤT CẢ THÔNG TIN AN TOÀN TRƯỚC KHI SỬ DỤNG SẢN PHẨM NÀY. Việc không tuân theo các Tiếng Việt hướng dẫn an toàn này có thể dẫn đến SỐC ĐIỆN, CHÁY, NỔ, có thể dẫn đến TRỌNG THƯƠNG, TỬ VONG, hoặc HƯ...
Seite 353
Cảnh báo An toàn Quan trọng Về Genius Multi-Bank. NOCO Genius Multi-Bank là sản phẩm đại diện cho một số công nghệ tiên tiến và cao cấp nhất trên thị trường, giúp cho mỗi lần sạc trở nên đơn giản và dễ...
Seite 354
hòa nhịp tim hoặc các thiết bị y tế khác. Sản phẩm có thể phát ra trường điện từ. Sản phẩm có chứa các thành phần từ tính có thể gây nhiễu cho máy điều hòa nhịp tim, máy khử rung tim hoặc các thiết bị...
Seite 355
Cách Sử dụng Chế độ Sạc. Genius Multi-Bank có sáu (6) chế độ: Chế độ Chờ, 12V, 12V AGM, 12V LITHIUM, 6V và Bắt buộc. Một vài chế độ sạc cần phải được nhấn và giữ trong ba (3) đến năm (5) giây để vào chế...
Seite 356
Sử dụng 6V. [Nhấn & Giữ trong 3 giây] Chế độ sạc 6V chỉ được thiết kế cho các ắc-quy axit-chì 6 vôn như ắc-quy Nước, Gel, Ắc-quy ngập nước tăng cường, Ắc-quy không cần bảo dưỡng và Canxi 6 vôn. Nhấn và Giữ trong ba (3) giây để...
Seite 357
Bắt đầu Sạc. 1.) Kiểm tra điện áp và hóa học của ắc quy. 2.) Xác nhận rằng bạn đã kết nối kẹp ắc-quy và đầu nối cuối đúng cách và phích cắm điện xoay chiều đã được cắm vào một ổ điện. 3.) [Sử...
Seite 358
Hiểu Đèn LED Sạc. Giải thích Đèn LED Sạc 25% sẽ nháy chậm “bật” và “tắt” khi ắc quy còn dưới 25% mức sạc. Khi ắc quy sạc được 25%, đèn LED 25% sẽ ở trạng thái tĩnh và đèn 25% LED Đỏ...
Seite 359
(Đối với Genius Multi-Bank 2x2, 2x4, mỗi dãy ắc quy đều được cách ly và hoạt động độc lập.) 1.) Nút Chế độ Ấn để xoay vòng qua các chế độ Sạc. 6.) LED Chờ Phát sáng khi bộ sạc đang ở Chế độ Chờ, bộ sạc không sạc hoặc cung cấp bất kỳ...
Seite 360
Thông số Kỹ thuật GENIUS2X2 GENIUS2X4 Điện áp đầu vào AC: 100-240 VAC, 50-60Hz 100-240 VAC, 50-60Hz Công suất Đầu ra: 30x2 W Tối đa 30x4 W Tối đa Điện áp Sạc: Khác nhau Khác nhau Dòng điện Sạc: 2A (12 V), 2A (6 V) 2A (12 V), 2A (6 V) Phát hiện Điện áp Thấp: 1V (12V), 1V (6V)
Seite 361
HÀNG. ĐỂ HIỂU ĐẦY ĐỦ CÁC QUYỀN CỦA MÌNH, BẠN NÊN THAM KHẢO LUẬT CỦA TIỂU BANG, QUỐC GIA HOẶC TỈNH CỦA BẠN. TRONG PHẠM VI PHÁP LUẬT CHO PHÉP, BẢO HÀNH NÀY VÀ CÁC BIỆN PHÁP ĐƯỢC NẾU RA LÀ ĐỘC QUYỀN VÀ THAY THẾ CHO TẤT CẢ CÁC BẢO HÀNH, BIỆN PHÁP VÀ ĐIỀU KIỆN KHÁC, DÙ BẰNG LỜI NÓI, VĂN BẢN, THEO LUẬT ĐỊNH, RÕ...
Seite 373
Multi-Bank Series 사용자 설명서 및 보증 위험 본 제품을 사용하기 전에 모든 안전 정보를 읽고 숙지하십시오. 아래 안전 지침을 따르지 않을 경우, 한국의 심각한 상해, 사망, 또는 재산상의 손해를 초래할 수 있는 감전, 폭발, 화재가 발생할 수 있습니다. 감전. 제품은 감전 및 심각한 상해를 초래할 수 있는 전기 장치입니다. 전원 코드를 절단하지 마십시오.
Seite 374
중요 안전 경고 Genius Multi-Bank 소개 NOCO Genius Multi-Bank는 시장에서 가장 혁신적이고 진보한 기술을 선보이며 충전을 간단하고 쉽게 만들어 줍니다. 이는 귀하가 사용하게 될 것 중 가장 안전하고 효율적인 충전기일 것입니다. Genius Multi-Bank 시리즈는 습식(Wet), Gel, MF(유지보수 불필요), CA(칼슘), EFB(강화 습식 배터리), AGM(흡수 글래스 매트)을 포함한 6V, 12V의 납산 배터리와 12V 리튬(LiFePO4) 배터리를 모두 충전하도록 설계되었습니다. 최대...
Seite 375
경우에만 호환됩니다. 제품에 다른 유형의 배터리를 사용하지 마십시오. 다른 종류의 화학 배터리를 충전할 경우 부상이나 사망, 재산 손해를 초래할 수 있습니다. 해당 배터리 충전을 시도하기 전에 배터리 제조업체에 연락하세요. 배터리의 화학 성분 또는 전압을 잘 모르는 경우 충전하지 마세요. 의료 기기. 제품은...
Seite 376
사용방법 충전 모드. Genius Multi-Bank에는 대기, 12V, 12V AGM, 12V 리튬, 6V, 강제의 6가지 모드가 있습니다. 충전 모드 중 일부는 모드가 실행되기까지 3초에서 5초 정도 길게 눌러야 합니다. 이 ‘길게 누르기’ 모드는 고급 충전 모드로 선택하기 전에 충분한 주의가 필요합니다. 각 충전 모드의 차이점과 목적을 이해하는 것이...
Seite 377
6V 사용. [3초간 길게 누르기] 6V 충전 모드는 습식(Wet) 셀, Gel 셀, EFB, MF, 칼슘 배터리와 같은 6V 납산 배터리 전용으로 설계되었습니다. 3초간 길게 눌러 6V 충전 모드를 실행하십시오. 이 모드를 사용하기 전에 배터리 제조업체에 문의하세요. 12V 리튬 사용. 12V 리튬 충전 모드는 리튬인산철을 포함하는 12V 리튬이온 배터리 전용으로 설계되었습니다. 주의.
Seite 378
음극(흑색) 배터리 클램프 또는 아이릿 단자 커넥터를 배터리에서 일정한 거리가 떨어져 있는 차량 차체 또는 엔진 블록에 연결합니다. 프레임이나 엔진 블록의 치수가 큰 금속 부분에 연결합니다. 6.) 양극 접지 차량의 경우에만 배터리 충전기의 음극(흑색) 배터리 클램프 또는 아이릿 단자 커넥터를 음극(NEG, N, -) 미접지 배터리 단자에 연결합니다. 양극(적색) 배터리...
Seite 379
충전 시작. 1.) 배터리의 전압과 화학 성분을 확인하세요. 2.) 배터리 클램프 또는 아이릿 단자 커넥터를 제대로 연결했는지 확인하고 AC 전원 플러그를 콘센트에 연결하세요. 3.) [첫 사용] 충전기는 대기 모드로 시작되며 주황색 LED가 켜집니다. 대기 모드에서 충전기는 아무런 전력도 공급하지 않습니다. 4.) 모드...
Seite 380
충전 LED 이해하기. 설명 25% 충전 LED는 배터리가 25% 이하로 충전된 경우 ‘켜졌다’ ‘꺼졌다’를 천천히 반복합니다. 배터리가 25% 충전된 경우 25% 25% 적색 LED 충전 LED는 고정으로 켜지며 다음 LED가 깜빡입니다. 50% 적색 50% 충전 LED는 배터리가 25%~50% 충전된 경우 ‘켜졌다’ ‘꺼졌다’를 천천히 반복합니다. 배터리가 50% 충전된 경우 50% 충전...
Seite 381
(Genius Multi-Bank 2X2/2X4의 경우, 각 뱅크가 격리되어 있어 독립적으로 작동합니다.) 1.) 모드 버튼 눌러서 충전 모드를 돌아가며 선택 가능. 오류 LED와 함께). 2.) 과전압 오류 LED 배터리 전압이 보호 전압보다 높을 때 적색 6.) 대기 LED 충전기가 대기 모드이거나 충전 중이 아니거나 불빛이...
Seite 382
제품 사양 GENIUS2X2 GENIUS2X4 입력 전압 AC: 100-240 VAC, 50-60Hz 100-240 VAC, 50-60Hz 출력 전력: 최대 30x2W 최대 30x4W 충전 전압: 다양함 다양함 충전 전류: 2A (12V), 2A (6V) 2A (12V), 2A (6V) 저전압 감지: 1V (12V), 1V (6V) 1V (12V), 1V (6V) 역전류...
Seite 383
NOCO 3년 제한 보증. 중요: 이 제품을 사용하면 아래와 같이 NOCO 3년 제한 보증(이하 “보증”) 조건에 대한 구속력에 동의하게 됩니다. 보증 조건을 읽은 후 제품을 사용하시기 바랍니다. 보증 조건에 동의하지 않으면 제품을 사용하지 말고 반환하십시오. 이 보증에 따라 사용자에게 특정 권리를 부여하며 거주하는 주, 국가, 지방에 따라 다른 권리를 가질 수 있습니다. 법률에서 허용하는 경우를 제외하고 NOCO는...
Seite 404
שוללת, מגבילה או משעה זכויות אחרות שעשויות להיות לך, כולל אלה שעשויות לנבוע מאי-תאימות של חוזה מכירה. להבנה מלאה של זכויותיך, עליך לעיין .בחוקי המדינה או המחוז שלך ,במידה המותרת בחוק, אחריות זו והסעדים המפורטים להלן הם בלעדיים ובמקום כל אחריות, סעד ותנאי אחרים, בין אם בעל פה, בכתב, סטטוטוריים ...
Seite 406
) עבורGenius Multi-Bank 2X2/2X4, (.כל צמד כבלים מבודד ומתפקד באופן עצמאי .ו-4.) כאשר הטמפרטורה הפנימית נמוכה מדי 1.) .כפתור מצב יש ללחוץ כדי להחליף בין מצבי טעינה 6.) נורית המתנה נדלקת כאשר המטען נמצא במצב המתנה, המטען 2.) נורית שגיאת מתח יתר מאירה באופן ממושך באור אדום; מתח .אינו...
Seite 411
שומישה ןפוא .הניעט יבצמ -לGenius Multi-Bank ,יש שישה (6) מצבים: ’מצב המתנה‘, 21 וולטAGM 12 וולט, ליתיום 21 וולט, 6 וולט ו’כוח’. כדי להיכנס למצבי טעינה מסוימים יש ללחוץ על כפתור המצב ולהחזיקו לחוץ למשך שלוש (3) עד חמש (5) שניות. מצבי ”לחץ והחזק“ אלה הם מצבי טעינה מתקדמים הדורשים את מלוא תשומת הלב...
Seite 415
مينحك هذا الضامن حقو ق ًا قانونية محددة، وقد تتمتع بحقوق أخرى تختلف من والية إىل أخرى أو يف دولة أو مقاطعة أخرى. بخالف ما يسمح به القانون، ال تستبعدNOCO الحقوق األخرى التي قد تكون متاحة لك أو تحد منها .أو...
Seite 417
).) يعمل بشكل مستقل ومعزول عن اآلخرBank( 2، فإن كل مخزنx4 وGenius Multi-Bank 2x2 (بالنسبة لط ر ازي ( ييضء عندما يكون الشاحن يف وضع االستعداد، ال يقومStandby Mode LED) 6.( مؤرش وضع االستعداد .( اضغط للتنقل بني أوضاع الشحنMode Button) 1.( الزر الخاص بوضع الشحن .الشاحن...
Seite 418
.فهم ملبات بيان الشحن الرشح ملبة يبان ”. أما عندما تكونOFF“ ” واإلطفاءON“ الخاص بالشحن بنسبة %52 بشكلٍ بطيئٍ ومتناوب ٍ بني حالتي اإلضاءةLED عندما يكون شحن البطارية أقل من %52، سوف ينبض مؤرش اإلضاءة %52 | مؤرش أحمر .البطارية...
Seite 419
.بدء الشحن .1.) تحقق من جهد وكيمياء البطارية .2.) تأكد من أنك قد وصلت ك ُالبات البطارية أو النهاية الطرفية العينية .3.) [استخدام ألول مرة] سوف يبدأ الشاحن يف الوضع االحتياطي ويدل عىل ذلك الضوء الدلييل األخرض. ويف الوضع االحتياطي، لن يعطي الشاحن أية طاقة .4.) اضغط...
Seite 420
( ٍاستخدام وضع الشحن 6 فولت. اضغط واستم ر ّ )ملدة 3 ثوان . لتفعيل وضعية الشحنCA / وبطاريات الكالسيومMF / بطارياتEFB / بطارياتGel / بطاريات ج ِلWet ) ، وتشمل األنواع التالية: البطاريات السائلةLead-acid( تم تصميم وضع الشحن لبطاريات 6 فولت فقط لبطاريات الرصاص .).
Seite 421
كيفية االستخدام .أمناط الشحن ). لتفعيل بعض أوضاع الشحنForce( )، وضع 21 فولت، وضع 21 فولت إي جي إم، وضع 21 فولت ليثيوم، وضع 6 فولت، و وضع القوةStandby( ) وهي: وضع االستعدادModes( عىل ستة (6) أوضاعGenius Multi-Bank يحتوي ) هي...
Seite 422
.» بعضً ا من أكرث التقنيات ابتكا ر ً ا وتط و ّ ر ا ً يف السوق، مام يجعل عملية الشحن بسيطة وسهلة. رمبا يكون الشاحن األكرث أما ن ًا واألكرث كفاء ة ً الذي ستستخدمه عىل اإلطالقNOCO Genius Multi-Bank«...
Seite 423
Multi-Bank Series دليل املستخدم والضامن خطر عرىب عليك ق ر اءة جميع معلومات السالمة واستيعابها قبل استخدام هذا املنتج. قد يؤدي عدم اتباع تعليامت السالمة هذه إىل التعرض .لصدمة كهربائية، أو حدوث انفجار أو اندالع حريق مام قد يؤدي إىل حدوث إصابة خطرية أو الوفاة أو أ رض ار باملمتلكات الصدمة...
Seite 424
For patent information visit www.no.co/ip 30339 Diamond Parkway, Kabelweg 57, 18 Soho Square, Rialto, West Podium, 5F Okura Bekkan #102, Glenwillow, OH 1014BA Amsterdam, London W1D 3QL, Level Mezzanine 2 (M2), 3-4-1 Ginza Chuo-ku 44139 USA. The Netherlands. United Kingdom 525 Collins Street, Tokyo, 104-0061 Melbourne, Australia 3000...