Seite 1
DOC022.98.90390 LICO 620 / LICO 690 05/2023, Edition 8 دﻟﻴــــﻞ اﻟﻤﺴــــﺘﺨﺪم اﻷﺳﺎﺳــــﻲ Základní uživatelská příručka Grundlæggende brugervejledning da Basis Bedienungsanleitung de Basic User Manual en Manual básico del usuario Manuel d'utilisation de base Alap felhasználói kézikönyv Manuale utente di base 基本ユーザー...
Seite 2
ة ي ز ي ل ج ن ل ا ..............................4 Čeština ..............................22 Deutsch ............................... 42 Dansk ..............................62 English ..............................82 Español .............................. 102 Français ............................. 124 Magyar ............................... 146 Italiano ............................... 168 英語 ..............................190 한국어 ..............................210 Nederlands ............................
Seite 3
Svenska ............................. 354 Türkçe ..............................374 ..............................394 英语...
Seite 23
Čeština Specifikace Provozní charakteristiky LICO 690 LICO 620 Technické údaje se mohou bez oznámení změnit! < 0,5 % až 2 Abs Fotometrická linearita ≤ 1 % při > 2 Abs s neutrálním sklem při 546 nm Provozní charakteristiky LICO 690 LICO 620 Rozptýlené...
Seite 24
P O Z N Á M K A Provozní charakteristiky LICO 690 LICO 620 Stupeň znečištění Označuje situace, v nichž by mohlo dojít k poškození zařízení. Informace, které je třeba zdůraznit. Kategorie přepětí Poznámka: Další doplňující informace pro uživatele. Podmínky okolního Používejte pouze v interiéru...
Seite 25
Bezpečnost v okolí zdrojových lamp Model LICO 690 se dodává s 26 výpočty hodnoty barev, zatímco model LICO 620 se dodává s pěti výpočty hodnoty barev )barva jod, barva Zdrojová lampa pracuje při vysokých teplotách. Hazen, barva Gardner, barva Saybolt a čísla barev ASTM D 1500(.
Seite 26
Provozní prostředí Chcete-li zajistit normální fungování přístroje a jeho dlouhou životnost, dodržujte následující body. • Přístroj bezpečně umístěte na rovnou plochu a dbejte na to, aby pod ním nebyly žádné předměty. • Teplota prostředí musí být 10–40 °C )50–104 °F(. P O Z N Á...
Seite 27
Pohled zpředu a zezadu Obrázek 1 Pohled zpředu a zezadu Port USB typu A Ethernetový port Kryt kyvetového prostoru Port USB typu B Dotykový displej Port USB typu A Tlačítko zapnutí/vypnutí Přípojka pro stolní napájení Čeština 26...
Seite 28
Připojení ke zdroji napájení Tyto porty USB umožňují exportovat data do tiskárny nebo počítače a slouží také k aktualizaci softwaru. Ethernetový port podporuje přenos dat v reálném čase v místních sítích, systémech LIMS nebo ovladačích SC. VA R O V Á N Í Pro Ethernetový...
Seite 29
• S kyvetovým adaptérem Z: 10 mm hranaté kyvety. Obrázek 2 Kyvetové prostory a kyvetový adaptér Z Poznámka: Tyto kyvety je nutné vkládat pomocí kyvetového adaptéru Z. Poznámka: V případě značné kontaminace můžete kyvetový prostor vyměnit (2). Instalace kyvetového adaptéru Z Otevřete kyvetový...
Seite 30
Během spouštěcího procesu se dotkněte libovolného místa na Všechna zobrazení displeje v tomto návodu k použití odpovídají přístroji obrazovce, nevzdalujte prst, dokud se nezobrazí možnost volby LICO 690. Zobrazení na displeji přístroje LICO 620 se mohou lišit. jazyka )přibližně 45 sekund(. Vyberte požadovaný jazyk.
Seite 31
Vypnutí přístroje Stiskněte tlačítko napájení vedle displeje přibližně na 5 sekund. Standardní programy Přehled Tipy pro použití dotykové obrazovky Na dotyk reaguje celá plocha obrazovky. Chcete-li vybrat volbu, klepněte nehtem, bříškem prstu, gumou nebo zvláštním stylusem. Nedotýkejte se displeje ostrými předměty, například špičkou kuličkového pera.
Seite 32
Používání alfanumerické klávesnice Tabulka 2 Alfanumerická klávesnice Ikona/ Popis Funkce tlačítko Vymazání Vymažte záznam. zápisu Šipka Zpět Smaže aktuální znak a vrátí se o jednu pozici zpět. vlevo Šipka Další Přejde na další mezeru v zadání. vpravo Hlavní nabídka Tento displej se používá pro zápis písmen, čísel a znaků dle potřeby při programování...
Seite 33
Tabulka 3 Možnosti hlavní nabídky Tabulka 3 Možnosti hlavní nabídky Možnost Funkce Možnost Funkce REŽIM MĚŘENÍ BAREV slouží ke stanovení Při jedné vlnové délce jsou měřeny: hodnot barev, jako je například Hazen, Hodnoty absorbance: Měří se světlo Gardner a Saybolt. Přístroj LICO 690 nabízí pohlcené...
Seite 34
Tabulka 3 Možnosti hlavní nabídky • Pokud dojde k zachycení vzduchových bublin, odstraňte je ohřevem, vakuově, ultrazvukovým ošetřením nebo jinými vhodnými Možnost Funkce prostředky. • Než kyvety nebo cely na vzorky vložíte do kyvetového prostoru, Tato nabídka slouží ke konfiguraci specifických uživatelských nastavení...
Seite 35
Režim měření barvy slouží ke stanovení absolutních hodnot barvy Provádění měření barvy ve stupnici barev Hazen, Gardner, CIE L*a*b* nebo Evropského lékopisu. Pro jednotlivé typy kyvet )kulatá kyveta 11 mm a hranaté kyvety 10 a 50 mm ( se používá samostatný záznam kalibračních dat. Je možné...
Seite 36
Automaticky se spustí měření. Zobrazí se výsledek výpočtu barvy. Poznámka: Pruh vpravo od výsledku zobrazuje poměr výsledku k rozsahu měření. Při dalším měření vyjměte kyvetu a vložte další kyvetu se vzorkem nebo opětovným stisknutím možnosti Načítání znovu proveďte měření stejného vzorku. Oblasti citlivé...
Seite 37
Tabulka 4 Možnosti měření barvy Možnosti Popis Další Další možnosti Symbol: Uložit data, je-li zvoleno Nastavení přístroje > Nastavení protokolu dat > Autom.ukládání: Vypnuto . Ikona uložení Symbol: Vyvolat data, je-li zvoleno Nastavení přístroje > Nastavení protokolu dat > Autom.ukládání: Zapnuto . Ikona Odeslat data Chcete-li odesílat data do počítače, do paměťového zařízení...
Seite 38
Řešení problémů Zobrazené chyby Definice Rozlišení Restartujte proces nebo se obraťte na výrobce či Při nahrávání dat přístroje se vyskytla chyba. národního zástupce. Restartujte proces nebo se obraťte na výrobce či Při načítání z USB paměti se vyskytla chyba. národního zástupce. Při zápisu hodnot do USB paměti se vyskytla Restartujte proces nebo se obraťte na výrobce či chyba.
Seite 39
Zobrazené chyby Definice Rozlišení Nastavení sítě: pro pevnou adresu IP nelze nastavit Chyba během nastavování výchozí brány. Pokuste se znovu o připojení. výchozí bránu Chyba během nastavování síťové jednotky! Chyba během nastavování sítě Zkontrolujte nastavení. Nastavení sítě: pro pevnou adresu IP nelze nastavit Chyba během nastavování...
Seite 40
Zobrazené chyby Definice Rozlišení Toto je varovné oznámení. Nebylo dosaženo Nebyl dosažen kontrolní rozsah! Nebyly dosaženy limity analýzy dat nastaveného ovládacího limitu. Kontrolní rozsah překročen! Byly překročeny limity analýzy dat Toto je varovné oznámení. Byl překročen ovládací limit. Příliš vysoká koncentrace! Vypočítaná...
Seite 41
50mm hranaté kyvety, PMMA s krytem, 20 ks LZM381 50mm hranaté kyvety, PMMA, 50 ks LZM130 Pamět’ové médium USB LZV791 Software Hach Lange Online Data pro přímý přenos dat do aplikace MS Excel LZV799 Ochranný kryt na port USB LZV881 Prodlužovací kabel USB LZV567 Ethernetový...
Seite 43
Deutsch Technische Daten Leistungs- LICO 690 LICO 620 spezifikationen Änderungen vorbehalten! 5 mExt bei 0,0–0,5 Ext, Photometrische Leistungs- Genauigkeit 1 % bei 0,50–2,0 Ext LICO 690 LICO 620 spezifikationen < 0,5 % bis 2 Ext Photometrische Farbmessung, Messung Linearität ≤1 % bei > 2 Ext mit Neutralglas bei 546 nm...
Seite 44
Allgemeine Informationen Leistungs- LICO 690 LICO 620 spezifikationen Sicherheitshinweise Schutzklasse Klasse I Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Einsatzhöhe 2000 m das Gerät auspacken, aufstellen und in Betrieb nehmen. Achten Sie auf alle Gefahren- und Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren Verschmutzungsgrad Verletzungen des Bedieners oder zu Beschädigungen am Gerät führen.
Seite 45
Warnschilder Sicherheit der Lichtquellen Beachten Sie alle Kennzeichen und Schilder, die am Gerät angebracht Die Lichtquelle wird bei hohen Temperaturen betrieben. sind. Nichtbeachtung kann Personenschäden oder Beschädigungen des Um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden, trennen Geräts zur Folge haben. Für auf dem Gerät angebrachte Symbole Sie das Gerät von der Stromquelle, bevor die Lampe ausgetauscht wird.
Seite 46
Basis-Bedienungsanleitung Hinweis: Sollte eines der aufgelisteten Teile fehlen oder defekt sein, Die Geräte LICO 690 und LICO 620 sind VIS-Spektralphotometer mit wenden Sie sich bitte sofort an den Hersteller oder die zuständige Wellenlängenbereichen von 320 bis 1100 nm. Die Geräte können eine Vertretung.
Seite 47
Vorder- und Rückansicht Abbildung 1 Vorder- und Rückansicht USB-Schnittstelle Typ A Ethernet-Schnittstelle Küvettenschacht-Abdeckung USB-Schnittstelle Typ B Touchscreen USB-Schnittstelle Typ A Ein/Aus-Schalter Buchse für Tisch-Netzteil Deutsch 46...
Seite 48
Spannungsversorgung/Stromanschluss Hinweis: USB-Kabel dürfen nicht länger als 3 m sein. Diese Schnittstellen dienen der Ausgabe von Daten und Grafiken auf Druckern und PCs und der Aktualisierung der Gerätesoftware. Die WA R N U N G Ethernet-Schnittstelle unterstützt den Echtzeit-Datentransfer in lokalen Netzwerken, an LIMS-Sytemen oder SC Controllern.
Seite 49
Küvettenschacht )2( für: Abbildung 2 Küvettenschächte und Küvetten-Adapter Z Folgende Küvettentypen können in den Küvettenschacht )2( eingesetzt werden. • Ohne Küvetten-Adapter Z, direkt in den Küvettenschacht )2(, können Sie 50 mm Küvetten einsetzen. • Mit Küvetten-Adapter Z: 10 mm Rechteckküvetten. Hinweis: Diese Küvetten müssen mit Küvetten-Adapter Z eingesetzt werden.
Seite 50
Das Gerät arbeitet in der gewählten Sprache, bis die Option geändert wird. Alle Bildschirm-Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung entsprechen dem LICO 690. Die Bildschirm-Darstellungen des LICO 620 können hiervon Schalten Sie das Gerät ein. abweichen. Während des Boot-Vorgangs berühren Sie den Bildschirm an einer beliebigen Stelle so lange )ca.
Seite 51
Zum Einschalten betätigen Sie den Netzschalter neben dem Bildschirm. Das Testprogramm startet automatisch. Danach ist das Gerät betriebsbereit. Ausschalten des Geräts Betätigen Sie den Netzschalter neben dem Bildschirm für ca. 5 Sekunden. Standard Programme Überblick Hinweise zur Verwendung des Touchscreens Nach Beendigung des Testprogramms wird das Hauptmenü...
Seite 52
Benutzung des alphanumerischen Tastenfelds Tabelle 2 Alphanumerisches Tastenfeld Symbol/Taste Beschreibung Funktion Löschen des aktuellen Zeichens und eine Pfeil links Rücktaste Zeichenposition zurück gehen. Navigiert zum nächsten Leerzeichen bei einer Pfeil rechts Weiter Eingabe. Hauptmenü Diese Anzeige dient zur Eingabe von Buchstaben, Zahlen und Symbolen zur Programmierung des Geräts.
Seite 53
Tabelle 3 Hauptmenüoptionen Tabelle 3 Hauptmenüoptionen Option Funktion Option Funktion Der Modus zur FARBDIFFERENZMESSUNG Unter das Menü „System Check“ fallen eine Reihe wird verwendet, um eine quantitative Farbdifferenz von Optionen, wie Geräteinformationen, Optik- zwischen einer Referenz )R( und einer Probe )P( System Check Prüfungen, Geräte Backup, Servicezeiten, Geräte- Farbdifferenzmessung...
Seite 54
Farbmessung Ein Trockenthermostat ist für die runden Einweg-Glasküvetten mit 11 mm verfügbar. Der Trockenthermostat erhitzt die Küvetten auf eine Die ordnungsgemäße Vorbereitung der Proben ist äußerst wichtig für beliebige Temperatur zwischen Umgebungstemperatur und 150 °C eine genaue Farbmessung. Um sicherzustellen, dass eine genaue )302 °F(.
Seite 55
Für die Verwendung der 10 mm Rechteckküvette und Die Kalibrierung beginnt automatisch, wenn das Gerät die Küvette erkannt hat. 11 mm Rundküvetten ist es notwendig, den Adapter Z in den Küvettenschacht )2( einzusetzen. Für Messungen mit Der verwendete Küvettentyp und der genaue 50 mm Rechteckküvetten müssen Sie den Adapter entfernen.
Seite 56
Abbildung 3 Berührungsempfindliche Bereiche im Messmodus Farbmaßzahlen übereinstimmen (also Hazen = 0, Gardner = 0.0, CIE-L*a*b* = 100.0, 0.0, 0.0, etc.) Öffnen Sie Farbskala wählen, und wählen Sie die Skala für die Anzeige aus. Setzen Sie die Probenküvette ein. Ändern Sie die angezeigte Farbskala in das nächste Farbsystem, das in Die Messung beginnt automatisch.
Seite 57
Abbildung 4 Optionen für Farbmessungen Optionen Beschreibung Weitere Weitere Optionen werden angezeigt. Symbol: Messdaten speichern, wenn unter Geräte Setup > Datenspeicher Setup > Autom. Speicherung:Aus gewählt wurde. Symbol Speichern Symbol: Messdaten Abrufen, wenn unter Geräte Setup > Datenspeicher Setup > Autom. Speicherung:Ein gewählt wurde. Symbol Daten senden Senden von Daten an einen Drucker, PC, USB-Speicher )USB A( oder Netzwerk.
Seite 58
Fehler- bzw. Displaymeldungen Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Beim Aufspielen der Gerätedaten ist ein Fehler Starten Sie den Vorgang erneut oder kontaktieren Sie aufgetreten. den Hersteller oder Landesvertretung. Beim Lesen vom USB-Speicher ist ein Fehler Starten Sie den Vorgang erneut oder kontaktieren Sie aufgetreten.
Seite 59
Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Network setup: DHCP-Client hat keine Verbindung Fehler beim Abrufen der lokalen IP-Adresse. Geben Sie die IP-Adresse erneut ein. zum DHCP-Server Network setup: default gateway bei fixed IP-Adresse Fehler beim Einrichten des Default-Gateway‘s. Versuchen die Verbindung erneut herzustellen. kann nicht gesetzt werden Fehler beim Einrichten des Netzlaufwerkes! Fehler beim Network Setup...
Seite 60
Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Dies ist ein Warnhinweis. Sie haben Ihr gesetztes Kontrollbereich unterschritten! Datenanalyse-Limits unterschritten Kontroll-Limit unterschritten. Dies ist ein Warnhinweis. Sie haben Ihr gesetztes Kontrollbereich überschritten! Datenanalyse-Limits überschritten Kontroll-Limit überschritten. Konzentration zu hoch! Die errechnete Konzentration ist größer als 999999 Probe verdünnen und erneut vermessen Aufgrund von Interferenzen ist die Analyse Mögliche Störung durch:...
Seite 61
50 mm-Rechteckküvette, PMMA mit Schraubkappe, 20 Stück LZM381 50 mm-Rechteckküvette, PMMA, 50 Stück LZM130 USB-Speicherstick LZV791 Hach Lange Online Data zur direkten Datenübernahme in MS EXCEL LZV799 Schutzkappe für USB-Schnittstelle LZV881 USB Verlängerungskabel LZV567 Ethernet Kabel, abgeschirmt, 2 m )6,56 ft( Länge.
Seite 63
Dansk Specifikationer Andre tekniske data LICO 690 LICO 620 Med forbehold for ændringer! < 0,5 % til 2 Abs Fotometrisk linearitet ≤1 % ved \> 2 Abs med neutrale glas ved 546 nm Andre tekniske data LICO 690 LICO 620 Lysspredning <...
Seite 64
Bemærk: Oplysninger, der supplerer punkter i hovedteksten. Andre tekniske data LICO 690 LICO 620 Forsigtighedsmærkninger Forureningsgrad Læs alle mærkater og etiketter, der er sat på instrumentet. Person- eller Overspændingskategori II instrumentskade kan opstå, hvis ikke respekteres. For de symboler, der findes på...
Seite 65
Produktoversigt Sikkerhed omkring lyskilder Lyskilden benyttes ved høje temperaturer. LICO 690 og LICO 620 instrumenterne er VIS spektralfotometre med bølgelængdeområder fra 320 til 1100 nm. Instrumenterne kan foretage For at undgå elektrisk stød afbrydes instrumentet fra strømkilden, før en nøjagtig kolorimetrisk analyse i overensstemmelse med ISO/ASTM- lyskilden udskiftes.
Seite 66
Følgende dele følger som standard med LICO 690/620: Overhold følgende punkter, for at enheden kan fungere, som den skal, og vil fungere i lang tid. • LICO 690/LICO 620 spektrofotometer • Anbring enheden sikkert på en flad overflade, og sørg for at fjerne •...
Seite 67
Set forfra og bagfra Figur 1 Set forfra og bagfra USB-port, type A Ethernet-port Låg til kuvettekammer USB-port, type B Trykfølsom skærm USB-port type A Tænd/sluk-kontakt Strømforsyning tilslutning Dansk 66...
Seite 68
Strømtilslutninger LIMS-systemer eller SC-controllere. Brug kun et skærmet kabel med en maksimal længde på 20 m til Ethernet-porten. A D VA R S E L Tabel 1 Grænseflader Fare for brand og elektrisk stød. Benyt kun den medfølgende strømforsyning LZV844. Grænseflade Beskrivelse Slut strømkablet til strømforsyningen.
Seite 69
• Med kuvetteadapter Z: 10 mm firkantede kuvetter. Figur 2 Kuvettekamre og kuvetteadapter Z Bemærk: Disse kuvetter skal isættes med kuvetteadapter Z. Bemærk: I tilfælde af en alvorlig forurening kan du udskifte kuvettekammer (2). Isætning af kuvetteadapter Z Åbn kuvettekammeret. Sæt kuvetteadapter Z i kuvettekammer )2(, så...
Seite 70
Alle skærmdisplay i denne driftsvejledning svarer til LICO 690. Skærmdisplay på Tænd instrumentet. LICO 620 kan variere. I løbet af startprocessen kan du trykke på et punkt på skærmen og fastholde trykket, indtil indstillingen for valg af sprog vises )ca.
Seite 71
Tryk på tænd/sluk-kontakten ud for skærmen for at tænde for instrumentet. Derefter starter tjekprocessen automatisk. Derefter er instrumentet klar til brug. Slukning af instrumentet Tryk på tænd/sluk-kontakten ud for skærmen, og hold den inde i ca. 5 sekunder. Standardprogrammer Oversigt Tip til brug af trykfølsom skærm Hovedmenuen vises, når diagnosticeringen er fuldført.
Seite 72
Anvendelse af det alfanumeriske tastatur Tabel 2 Alfanumerisk tastatur Ikon/tast Beskrivelse Funktion Slettetast )Clear Sletter indtastningen. Entry( Venstre Tilbage Sletter det aktuelle tegn og går en position tilbage. piletast Højre Næste Navigerer til næste position i en indtastning. piletast Hovedmenu Displayet bruges til at indtaste bogstaver, tal og tegn efter behov ved programmering af instrumentet.
Seite 73
Tabel 3 Indstillinger i hovedmenuen Tabel 3 Indstillinger i hovedmenuen Indstilling Funktion Indstilling Funktion FARVEMÅLINGSTILSTAND bruges til at Målinger for enkelt bølgelængde er: bestemme værdier som Hazen, Gardner og Absorbansmålinger: Det lys, der Saybolt. LICO 690 kan også give absorberes af prøven målt i Farvemåling tredimensionelle, absolutte kolorimetriske absorbansenheder.
Seite 74
Tabel 3 Indstillinger i hovedmenuen • Tilsæt langsomt prøverne i kuvetterne/prøvecellerne for at sikre, at der ikke dannes luftbobler på kuvette-/prøvecellevæggen og i Indstilling Funktion prøven. Luftbobler medfører forkerte udlæsninger. • Hvis luftbobler indesluttes, fjernes de ved opvarmning, vakuum, Denne menu bruges til at konfigurere brugerspecifikke og/eller processpecifikke ultralydsbehandling eller på...
Seite 75
Udførelse af en farvemåling Farvemålingstilstanden anvendes til at bestemme de absolutte farveværdier i farveskalaerne for Hazen, Gardner, CIE L*a*b* eller den Tryk på Farvemåling. europæiske farmakopé. Isæt en kuvette/prøvecelle med destilleret vand for at kalibrere For hver kuvettetype )11 mm rund kuvette og 10 og 50 mm firkantede instrumentet.
Seite 76
Målingen starter automatisk. Resultatet af farveberegningen vises. Bemærk: Søjlen til højre ud for resultatet viser resultatet i forhold til måleområdet. Ved den næste måling fjernes kuvetten, og den næste prøvekuvette isættes, eller der trykkes på Aflæs for at måle den samme prøve igen.
Seite 77
Berøringsfølsomme områder i måletilstand Ved måling af prøve er det muligt via skærmen at trykke sig ind på forskellige menufunktioner. Figur 3 Berøringsfølsomme områder i måletilstand Åbn Vælg farveskala, og vælg displayets skala. Skift den viste farveskala til det næste farvesystem, som vælges under Operatør-id'ets farveskalaliste til displayet.
Seite 78
Tabel 4 Farvemålingsfunktioner options Indstillinger Beskrivelse Flere Flere indstillinger Symbol: Gem data, hvis Instrumentopsætning \> Opsætning af datalagring \> Gem automatisk: Fra vælges. Ikonet Gem Symbol: Hent data, hvis Instrumentopsætning \> Opsætning af datalagring \> Gem automatisk: Til vælges. Ikonet Send data Data sendes til en printer, computer eller USB-nøgle )USB A( eller et netværk.
Seite 79
Fejlfinding Vist fejl Definition Løsning Genstart processen, eller kontakt producenten eller Der opstod en fejl ved overførsel af instrumentdata. den lokale forhandler. Genstart processen, eller kontakt producenten eller Der opstod en fejl ved læsning fra USB-nøglen. den lokale forhandler. Genstart processen, eller kontakt producenten eller Der opstod en fejl ved skrivning til USB-nøglen.
Seite 80
Vist fejl Definition Løsning Netværksopsætning: Standardgateway kan ikke Fejl under standardopsætning af gateway. Prøv at oprette forbindelsen igen. angives for fast IP-adresse. Fejl under opsætning af netværksdrev! Fejl under opsætning af netværk Kontrollér indstillingerne. Netværksopsætning: Subnet masken kan ikke angives Fejl under opsætning af undernetmaske.
Seite 81
Vist fejl Definition Løsning Dette er en advarsel. Den angivne kontrolgrænse blev Kontrolområde ikke nået! Grænser for dataanalyse ikke nået ikke nået. Dette er en advarsel. Kontrolgrænsen blev Kontrolgrænse overskredet! Grænser for dataanalyse overskredet. overskredet. For høj koncentration! Den beregnede koncentration er højere end 999999 Fortynd prøve, og mål igen Mulig interferens fra: Interferenstest...
Seite 82
50 mm firkantede kuvetter, PMMA med låg, 20 stk. LZM381 50 mm firkantede kuvetter, PMMA, 50 stk. LZM130 USB-nøgle LZV791 Hach Lange Online Data til direkte dataoverførsler til MS Excel LZV799 Beskyttelsesdæksel til USB-port LZV881 USB-forlængerledning LZV567 Ethernet-kabel, skærmet, 2 m længde.
Seite 83
English Specifications Performance LICO 690 LICO 620 specifications These are subject to change without notice! < 0,5 % to 2 Abs Photometric linearity Performance ≤1 % at > 2 Abs with neutral glass at 546 nm LICO 690 LICO 620...
Seite 84
N O T I C E Performance LICO 690 LICO 620 specifications Indicates a situation that, if it is not avoided, can lead to damage to the device. Altitude 2000 m Information that requires special emphasis. Pollution degree Note: Information that supplements points in the main text.
Seite 85
The LICO 690 is supplied with 26 color value calculations, while the Burn hazard. Allow the lamp)s( to cool for at least 30 minutes before maintaining/ LICO 620 is supplied with five color value calculations )Iodine color, replacing them. Hazen color, Gardner color, Saybolt color and ASTM D 1500 color numbers(.
Seite 86
Observe the following points to allow the instrument to function normally 620: and give a long operating life. • LICO 690/LICO 620 spectrophotometer • Position the instrument securely on a flat surface taking care to remove any objects from under the device.
Seite 87
Front and back view Figure 1 Front and back view USB port type A Ethernet port Cuvette compartment cover USB port type B Touch screen USB port type A On/off switch Connection for benchtop power supply English 86...
Seite 88
Power connections supports real-time data transfer in local networks, LIMS systems or SC controllers. Only use a shielded cable with a maximum length of 20 m for the Ethernet port. WA R N I N G Electrical and fire hazards. Table 1 Interfaces Only use the supplied benchtop power supply LZV844.
Seite 89
• Installation of cuvette adapter Z With cuvette adapter Z: 10 mm square cuvettes. Note: These cuvettes must be inserted with cuvette adapter Z. Open the cuvette compartment. Insert cuvette adapter Z into the cuvette compartment )2( so that Note: In the event of severe contamination, you can replace the cuvette the arrow on the cuvette adapter is pointing toward the cuvette compartment (2).
Seite 90
The instrument functions in the selected language until the option is changed. All screen displays in this operating manual correspond to the LICO 690. The screen displays of the LICO 620 may differ. Turn the instrument on. During the startup process, touch any point on the screen and...
Seite 91
Power off the instrument Press the power switch next to the screen for approx. 5 seconds. Standard programs Overview Tips for using the touch screen The whole screen responds to touch. To choose an option, tap with a fingernail, fingertip, an eraser or a specialised stylus. Do not touch the screen with sharp objects, such as the tip of a ballpoint pen.
Seite 92
Main menu This display is used to enter letters, numbers and symbols as needed when programming the instrument. Unavailable options are disabled )grayed out(. The icons on the right and left of the screen are described Table The central keypad changes to reflect the chosen entry mode. Press a key repeatedly until the desired character appears on the screen.
Seite 93
Table 3 Main Menu options Table 3 Main Menu options Option Function Option Function Single wavelength readings are: This menu is used to configure user-specific and/or process-specific settings: operator ID, Absorbance readings: The light absorbed Instrument Setup date and time, security settings, saved data, by the sample is measured in absorbance sound, PC and printer and energy units.
Seite 94
• A dry thermostat is available for the round disposable glass cuvettes Slowly add the liquid to the cuvette in order to prevent the formation with 11 mm. The dry thermostat heats up the cuvette to any temperature of air bubbles in the sample. between ambient temperature and 150 °C )302 °F(.
Seite 95
To use the 10 mm square cuvette and 11 mm round cuvettes, adapter Z The calibration starts automatically once the instrument has detected the cuvette. must be inserted into the cuvette compartment )2(. For measurements with 50 mm square cuvettes, you must remove the adapter. The type of cuvette/sample cell used and the exact progress of calibration is shown in a separate window.
Seite 96
Insert the test cuvette. For the next measurement, remove the cuvette and insert the next sample cuvette, or press Measure to measure the same sample The measurement starts automatically. again. The result of the color calculation is displayed. Touch-sensitive areas in measurement mode Note: The bar on the right next to the result shows the result relative In measurement mode, there are touch-sensitive areas that give you to the measurement range.
Seite 97
Table 4 Color measurement options Options Description More For further Options Symbol: Store Data, if Instrument Setup > Data Log Setup > Auto Store: Off is selected. Save icon Symbol: Recall Data, if Instrument Setup > Data Log Setup > Auto Store: On is selected. Send Data icon To send data to a printer, computer or USB memory stick )USB A( or network.
Seite 98
Troubleshooting Error displayed Definition Resolution An error occurred when uploading the instrument Restart the process or contact the manufacturer or data. national agent. An error occurred when reading from the USB Restart the process or contact the manufacturer or memory stick. national agent.
Seite 99
Error displayed Definition Resolution Network setup: DHCP client has no connection to the Error when calling up the local IP address. Enter the IP address again. DHCP server Network setup: default gateway cannot be set for fixed Error during default gateway setup. Try to create the connection again.
Seite 100
Error displayed Definition Resolution Data analysis settings cannot be configured without No measurement data present! Change the selection. measurement data. This is a warning notice. The control limit set was not Control range not reached! Data analysis limits not reached reached.
Seite 101
50 mm square cuvettes, PMMA with cover, 20 units LZM381 50 mm square cuvettes, PMMA, 50 units LZM130 USB flash drive LZV791 Hach Lange Online Data for direct data transfer to MS Excel LZV799 Protective cap for USB port LZV881 USB extension cord LZV567...
Seite 103
Español Especificaciones Especificaciones de LICO 690 LICO 620 funcionamiento Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso. Ancho de banda 5 nm Especificaciones de espectral LICO 690 LICO 620 funcionamiento Rango de medida ± 3 Abs )rango de longitud de onda de 340 a 900 nm( Medición de color,...
Seite 104
Información general Especificaciones de LICO 690 LICO 620 funcionamiento Información de seguridad Datos técnicos adicionales Lea todo el manual del usuario con detenimiento antes de desembalar Conector de el dispositivo, configurarlo y ponerlo en funcionamiento. Preste especial alimentación por medio Entrada: 100–240 V ±...
Seite 105
El usuario solo es responsable de identificar los riesgos críticos de aplicación y de instalar adecuadamente los mecanismos para proteger los procesos en caso Los instrumentos LICO 690 y LICO 620 son fotómetros espectrales VIS de que el equipo no funcione correctamente.
Seite 106
Entorno operativo LICO 690 se proporciona con cálculos para 26 valores de color, mientras que LICO 620 se proporciona con cálculos para cinco valores Cumpla con los siguientes puntos para permitir que el instrumento de color )color yodo, color Hazen, color Gardner, color Saybolt y color funcione normalmente y tenga una larga vida útil.
Seite 107
Vista frontal y trasera Figura 1 Vista frontal y trasera Puerto USB de tipo A Puerto Ethernet Cubierta del compartimiento de la cubeta Puerto USB de tipo B Pantalla táctil Puerto USB de tipo A Interruptor de encendido/apagado Conexión de fuente de alimentación de sobremesa Español 106...
Seite 108
Conexiones eléctricas Nota: Los cables USB no deben exceder los 3 m. Estos puertos USB permiten exportar los datos a una impresora o PC y además permiten actualizar el software del instrumento. El puerto A D V E R T E N C I A Ethernet permite la transferencia de datos en tiempo real en redes locales, sistemas LIMS o controladores SC.
Seite 109
Compartimento de cubetas )1( para: Compartimento de cubetas )2( para: • Cubetas redondas de 11 mm En el compartimento de cubetas )2( se pueden utilizar los siguientes tipos de cubetas. Nota: Inserte el adaptador Z de la cubeta en el compartimiento de •...
Seite 110
Figura 2 Compartimientos de la cubeta y adaptador de la cubeta Z AV I S O Todas las imágenes de la pantalla de este manual de funcionamiento corresponden a LICO 690. Las imágenes de la pantalla de LICO 620 pueden ser distintas. Encendido del instrumento, proceso de arranque Conecte el cable de alimentación a la toma de alimentación...
Seite 111
El software admite varios idiomas. La primera vez que se enciende el calibración de la longitud de onda y pruebas de voltaje. Cada test que instrumento aparece automáticamente la pantalla de selección del funciona correctamente se marca de la manera correspondiente. idioma después del proceso de arranque.
Seite 112
Uso del teclado alfanumérico Presione brevemente el interruptor de encendido que está junto a la pantalla. Aparecerá el mensaje "Modo de hibernación". A continuación, la pantalla se apagará automáticamente. Para encender, presione el interruptor de encendido que está junto a la pantalla. La autocomprobación se inicia automáticamente.
Seite 113
Tabla 2 Teclado alfanumérico Tabla 3 Opciones del Menú Principal Icono / Descripció Opción Función Función tecla El MODO DE MEDICIÓN DE COLOR se utiliza para determinar colores, como Hazen, Numérico Para introducir números normales.. Gardner y Saybolt. LICO 690 además ofrece Borrar Medición de color valores colorimétricos absolutos...
Seite 114
Tabla 3 Opciones del Menú Principal Tabla 3 Opciones del Menú Principal Opción Función Opción Función Las medidas de la longitud de onda única El menú "Pruebas del sistema" contiene son: varias opciones, como información del instrumento, verificaciones ópticas, copia de Medidas de absorbancia: La luz absorbida Pruebas del sistema seguridad del instrumento, tiempos de...
Seite 115
Medición de color Hay disponible un termostato seco para las cubetas redondas desechables de vidrio de 11 mm. El termostato seco calienta la cubeta a La correcta preparación de la muestra es extremadamente importante cualquier temperatura entre la temperatura ambiental y 150 °C )302 °F(. para obtener una medición exacta del color.
Seite 116
Nota: Siempre realice la calibración con mucho cuidado, ya que una calibración defectuosa puede causar la obtención de resultados inexactos. Para utilizar la cubeta cuadrada de 10 mm y las cubetas redondas de 11 mm , el adaptador Z debe estar insertado en el compartimiento de la cubeta )2(.
Seite 117
Áreas sensibles al tacto en el modo de medición Después de la calibración, se muestra el tamaño de la cubeta utilizada en la parte superior derecha. En el modo de medición, hay áreas sensibles al tacto que le Nota: Después de la calibración, puede volver a medir la cubeta proporcionan acceso inmediato a diversas opciones del menú.
Seite 118
Tabla 4 Opciones de medición de color Opciones Descripción Más Para otras opciones Símbolo: Memorizar datos, si está seleccionado Configuración del instrumento \> Configuración del registro de datos \> Auto memorizado: desactivado . Icono Guardar Símbolo: Recuperar datos, si está seleccionado Configuración del instrumento \> Configuración del registro de datos \> Auto memorizado: activado .
Seite 119
Tabla 4 Opciones de medición de color )continuación( Opciones Descripción Iluminante: seleccione C, A o D65 Iluminante/Observador: C/2° Observador: 2° o 10° Escalas de color para la ID del Selección individual de las escalas de color para la ID del usuario. usuario Diagnóstico de fallos Error mostrado...
Seite 120
Error mostrado Definición Resolución Introduzca una memoria USB en un puerto USB A del Inserte la memoria USB. instrumento. Compruebe la conexión y contacte con su Compruebe la configuración de la red o comuníquese Error de configuración de red. administrador. con el fabricante o con el distribuidor autorizado.
Seite 121
Error mostrado Definición Resolución Fallo Programa de test interrumpido. Retire la cubeta del compartimento de cubetas. El programa de test se interrumpe cuando se inicia el Retire la cubeta instrumento. Pulse OK. Cierre la tapa. Error Autocomprobac. interrumpida. Comuníquese con el fabricante o con el distribuidor Fallo electrónico.
Seite 122
Error mostrado Definición Resolución La configuración de red está desactivada cuando se Red apagada. Active la conexión en línea. accede a la página de inicio a través de la barra lateral. Asegúrese de que el instrumento esté conectado a la Servidor remoto inalcanzable.
Seite 123
Cubetas cuadradas de 50 mm, PMMA con tapa, 20 unidades LZM381 Cubetas cuadradas de 50 mm, PMMA, 20 unidades LZM130 Memoria USB LZV791 Datos en línea Hach Lange para transferencia directa de datos a MS Excel LZV799 Tapa de protección de puerto USB LZV881 Cable de extensión USB LZV567 Cable Ethernet, blindado, 2 mm de longitud.
Seite 125
F ran çais Caractéristiques techniques Caractéristiques de LICO 690 LICO 620 performance Celles-ci sont susceptibles de modifications sans préavis! Largeur de bande 5 nm Caractéristiques de spectrale LICO 690 LICO 620 performance Plage de mesure ± 3 Abs )gamme de longueurs d'onde 340-900 nm( Mesure colorimétrique,...
Seite 126
Informations d'ordre général Caractéristiques de LICO 690 LICO 620 performance Consignes de sécurité Autres caractéristiques techniques Lisez attentivement l'ensemble du présent manuel avant de déballer Connecteur l'appareil, de le configurer et de le mettre en service. Prêtez attention d'alimentation via une Entrée : 100-240 V ±...
Seite 127
Etiquettes de mise en garde Sécurité autour des lampes sources Lire toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l’instrument. La lampe source fonctionne à haute température. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé Afin d'éviter tout choc électrique, débranchez l'appareil avant de si les instructions ne sont pas respectées.
Seite 128
Alimentation électrique avec cordon d'alimentation • Adaptateur pour cuves Z, installé en standard Les appareils LICO 690 et LICO 620 sont des photomètres spectraux de type VIS avec intervalles de longueur d'onde allant de 320 à 1100 nm. • Manuel d'utilisation de base Ces appareils peuvent effectuer une analyse colorimétrique précise...
Seite 129
Vues avant et arrière Figure 1 Vues avant et arrière Port USB type A Port Ethernet Couvercle du compartiment pour cuves Port USB type B Ecran tactile Port USB type A Interrupteur marche/arrêt Raccord pour alimentation de table Français 128...
Seite 130
Branchements électriques Remarque : La longueur des câbles USB ne doit pas dépasser 3 m. Grâce à ces ports USB, les données peuvent être exportées vers une imprimante ou un PC, et le logiciel de l'appareil peut être mis à jour. Le AV E R T I S S E M E N T port Ethernet prend en charge le transfert de données en temps réel sur les réseaux locaux, les systèmes LIMS ou les contrôleurs SC.
Seite 131
Compartiment pour cuves )2( pour : Figure 2 Compartiment pour cuves et adaptateur pour cuves Z Les types de cuves suivants peuvent être utilisés dans le compartiment pour cuves )2(. • En l'absence d'adaptateur pour cuves Z dans le compartiment pour cuves )2(, vous pouvez insérer des cuves de 50 mm.
Seite 132
Sélectionnez la langue souhaitée. Appuyez sur OK pour confirmer la langue sélectionnée. Toutes les captures d'écran présentées dans ce manuel d'utilisation correspondent au LICO 690. Les captures d'écran du LICO 620 peuvent être L'autodiagnostic démarre alors automatiquement. différentes. Modification du paramètre de langue Mise en marche de l'instrument, processus de L'appareil fonctionne dans la langue sélectionnée tant que cette option...
Seite 133
d'onde et la tension sont testés. Chaque test qui se déroule Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage situé à côté de l'écran. correctement est signalé en conséquence. Le message « Mode veille » s'affiche. L'écran s'éteint alors Remarque : Pour connaître les messages d'erreur pouvant apparaître automatiquement.
Seite 134
Utilisation du clavier alphanumérique Tableau 2 Clavier alphanumérique Icône/ Description Fonction touche Numérique Pour saisir des chiffres ordinaires.. Suppression Efface l'entrée. de l'entrée Flèche Supprime le caractère actuel et recule d'une Précéd. gauche position. Flèche Suivant Accède à l'espace suivant d'une entrée. droite Menu principal Le clavier alphanumérique sert à...
Seite 135
Tableau 3 Options du Menu principal Tableau 3 Options du Menu principal Option Fonction Option Fonction Le MODE MESURE COLORIMETRIQUE Les mesures de longueur d'onde unique sert à déterminer les valeurs de couleurs incluent : visibles telles que Hazen, Gardner et Mesures d'absorption : la lumière Saybolt.
Seite 136
Tableau 3 Options du Menu principal Un thermostat sec est disponible pour les cuves rondes en verre jetables de 11 mm. Cet appareil permet de chauffer la cuve à une Option Fonction température située entre la température ambiante et 150 °C )302 °F(. Le menu «...
Seite 137
• Versez lentement le liquide dans la cuve afin d'éviter la formation de Pour pouvoir utiliser les cuves carrées de 10 mm et les cuves rondes de bulles d'air dans l'échantillon. 11 mm , l'adaptateur Z doit être inséré dans le compartiment pour cuves )2(.
Seite 138
L'étalonnage commence automatiquement dès que l'instrument Insérez la cuve de test. détecte une cuve. La mesure démarre automatiquement. Le type de cuve/cellule d'échantillon utilisé et la progression de Le résultat de la détermination de la couleur s'affiche. l'étalonnage s'affichent dans une fenêtre distincte. Remarque : La barre située à...
Seite 139
Zones tactiles en mode Mesure En mode Mesure, certaines zones sont tactiles pour vous permettre d'accéder directement à diverses options de menu. Figure 3 Zones tactiles en mode Mesure Ouvrez choisir échelle de couleurs, puis sélectionnez l'échelle de l'écran. Pour modifier l'échelle de couleurs affichée en faveur du système de couleurs suivant sélectionné...
Seite 140
Tableau 4 Options de mesure colorimétrique Options Description Autres... Autres options. Symbole : Enregistrer données, si vous sélectionnez Configuration de l'instrument > Config. données > Mémo auto. : Désact. Icône Enregistrer Symbole : Rappeler données, si vous sélectionnez Configuration de l'instrument > Config. données > Mémo auto : Activer . Icône Envoyer les données Pour envoyer des données vers une imprimante, un ordinateur, une clé...
Seite 141
Tableau 4 Options de mesure colorimétrique )suite( Options Description Illuminer : sélectionnez C, A ou D65 Illuminer/observer : C/2° Observer : 2° ou 10° Echelle de couleur pour ID Sélection individuelle des échelles de couleurs pour l'ID opérateur. opérateur Dépannage Erreur affichée Définition Mesure corrective...
Seite 142
Erreur affichée Définition Mesure corrective Insérez une clé USB dans le port USB A de Veuillez insérer la clé USB. l'instrument. Veuillez vérifier la connexion et contacter Vérifiez la configuration réseau ou contactez le Erreur de configuration du réseau l'administrateur. fabricant ou son représentant.
Seite 143
Erreur affichée Définition Mesure corrective Défaut Retirez la cuve/cuve d'échantillon du compartiment Programme de test interrompu ! Le programme de test s'arrête au démarrage de pour cuves. Retirez la cuve l'instrument Appuyez sur OK. Fermez le couvercle. Erreur Autodiagnostic interrompu. Contactez le fabricant ou l'importateur et communiquez Défaillance électronique le numéro d'erreur.
Seite 144
Erreur affichée Définition Mesure corrective Configuration du réseau désactivée lorsque vous Réseau désactivé. Activez la connexion en ligne. accédez à la page d'accueil de via la barre latérale Impossible d'accéder au serveur distant. Erreur lors de la configuration du réseau Assurez-vous que l'instrument est connecté...
Seite 145
Cuves carrées de 50 mm, en PMMA avec couvercle, 20 unités LZM381 Cuves carrées de 50 mm, en PMMA, 50 unités LZM130 Clé USB LZV791 Logiciel Hach Lange Online Data pour le transfert direct des données dans MS Excel LZV799 Capuchon de protection pour port USB LZV881 Rallonge USB LZV567 Câble Ethernet, blindé, longueur 2 m.
Seite 147
Magyar Műszaki jellemzők Teljesítményjellemzők LICO 690 LICO 620 Az adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak! < 0,5 % 2 Abs-ig Fotometrikus linearitás ≤ 1 % > 2 Abs értékeknél semleges gázzal 546nm-nél Teljesítményjellemzők LICO 690 LICO 620 Szórt fény < 0,1 % T 340 nm-nél NaNO 2 esetén...
Seite 148
M E G J E G Y Z É S Teljesítményjellemzők LICO 690 LICO 620 Szennyezési fok Olyan helyzeteket jelez, amelyek bekövetkezve a készülék károsodását okozhatják. Különleges figyelmet érdemlő tudnivalók. Túlfeszültség-kategória Megjegyzés: További kezelési tudnivalók a felhasználó számára. Környezeti feltételek Csak zárt térben használható...
Seite 149
A fényforrás biztonsági előírásai F I G Y E L M E Z T E T É S A fényforrás magas hőmérsékleten üzemel. Az áramütés megelőzése érdekében a lámpacsere előtt mindig A gyártó nem vállal felelősséget a termék nem rendeltetésszerű alkalmazásából csatlakoztassa le a készüléket az áramforrásról.
Seite 150
Általános terméktájékoztató Készülék kicsomagolása A LICO 690 és LICO 620 készülékek VIS spektrál fotométerek 320– Az alábbi alkatrészek a LICO 690/620 termosztát alaptartozékai: 1100 nm hullámhossztartománnyal. A műszerek egyetlen méréssel • LICO 690/LICO 620 spektrofotométer képesek precíz kolorimetrikus elemzésekre, az ISO/ASTM •...
Seite 151
Üzemeltetési környezet A készülék helyes működése és hosszú élettartama érdekében tartsa be az alábbi utasításokat. • A készüléket vízszintes felületen, biztonságos helyen kell elhelyezni, ügyelve arra, hogy ne maradjon alatta semmiféle más tárgy. • A környezeti hőmérséklet legyen 10–40 °C )50–104 °F(. M E G J E G Y Z É...
Seite 152
Elő- és hátoldal 1. ábra Elő- és hátoldal USB port )A típusú( Ethernet port Küvettatartó-fedél USB port )B típusú( Érintőképernyő USB port )A típusú( Be-ki kapcsoló Csatlakozó az asztali tápegységhez Magyar 151...
Seite 153
Áramellátás Megjegyzés: Az USB-kábelek hosszúsága legfeljebb 3 m lehet. Ezek az USB portok lehetővé teszik az adatok továbbítását egy nyomtatóra vagy számítógépre, illetve az eszköz szoftverének F I G Y E L M E Z T E T É S frissítését.
Seite 154
Cellatartó )2( a következőkhöz: 2. ábra Küvettatartók és Z küvettaadapter A a következő cellatípusok használhatók a 2-es cellatartóval. • Ha nincs Z küvettaadapter a 2-es küvettatartóban, 50 mm-es küvettákat helyezhet be. • Z küvettaadapterrel 10 mm-es négyzet alakú küvettákat használhat. Megjegyzés: Ezeket a küvettákat csak a Z küvettaadapterrel lehet behelyezni.
Seite 155
A készülék mindaddig a választott nyelvvel működik, ameddig ezt a beállítást meg nem változtatja. A kezelési útmutató ezen részében lévő képernyőképek a LICO 690 készülékből származnak. A LICO 620 képernyőképei eltérőek lehetnek. Kapcsolja be a készüléket. Az indítási folyamat alatt érintse meg bárhol a képernyőt, és a A készülék üzembe helyezése, az indítás folyamata...
Seite 156
A készülék üzemen kívül helyezése. Tartsa nyomva a kijelző melletti tápkapcsolót kb. 5 másodpercig. Normál programok Áttekintés Tanácsok az érintőképernyő használatához A teljes képernyő érintőképernyőként működik. Amikor egy lehetőséget kíván választani a képernyőn, akkor körme vagy ujja hegyével, illetve egy radírral vagy egy speciális érintőpálcával érintse meg. Ne érintse meg képernyőt hegyes tárgyakkal, például golyóstoll hegyével.
Seite 157
Főmenü Az alfanumerikus billentyűzettel betűket, számokat és szimbólumokat írhat be, ha szükség van rájuk a készülék programozásakor. A nem használható gombok tiltva vannak )szürkítve jelennek meg(. A képernyő két oldalán található ikonok ismertetését az 2. táblázat tartalmazza. A középső billentyűzet a választott beviteli módnak megfelelően változik. Egyes gombokat ismételten meg kell nyomni, míg a kívánt karakter meg nem jelenik a képernyőn.
Seite 158
3. táblázat A Fő menü parancsai 3. táblázat A Fő menü parancsai Parancs Funkció Parancs Funkció Az egyetlen hullámhosszú mérések a A mentett adatok visszanyerhetők, következők: szűrhetők, elküldhetők egy nyomtatóra, Mérési adatok előhívása pendrive-ra vagy számítógépre, illetve Abszorbancia mérése: A minta által elnyelt törölhetők.
Seite 159
• A 11 mm-es kerek, eldobható üveg küvettákhoz elérhető egy száraz Csak optikailag ellenőrzött mintákat használjon a méréshez. termosztát. A száraz termosztát bármilyen hőmérsékletre képes Győződjön meg róla, hogy a küvetták/mintacellák tiszták, és nem felhevíteni a küvettát szobahőmérséklet és 150 °C )302 °F( között. mutatják átlátszatlanság jeleit.
Seite 160
A 10 mm-es négyzet alakú küvetta és a 11 mm-es kerek küvetták A kalibrálás automatikusan megkezdődik, amint a készülék érzékeli a küvettát. használatához a Z adaptert be kell helyezni a 2-es küvettatartóba. Az 50 mm-es négyzet alakú küvetta használatakor el kell távolítani az A használt küvetta-/mérőcellatípus és a kalibráció...
Seite 161
Érintésérzékeny területek mérési üzemmódban A mérési üzemmódban van néhány érintésérzékeny terület, melyek azonnali hozzáférést biztosítanak néhány menüopcióhoz. 3. ábra Érintésérzékeny területek mérési üzemmódban Helyezze be a tesztküvettát. A mérés automatikusan megkezdődik. Megjelenik a színszámítás eredménye. Megjegyzés: Az eredmény mellett lévő jobb oldali sávon látható a Megnyitja a Színskála kiválasztása menüt, ahol kiválaszthatja a mérési tartományhoz képesti eredmény.
Seite 162
4. táblázat Színmérési beállítások Opciók Leírás Még... További beállítások megjelenítése Szimbólum: Adatok tárolása, ha a Műszer beállítása \> Adatnaplózási beállítások \> Automatikus tárolás: Ki lehetőség ki van választva. Mentés ikon Szimbólum: Adatok előhívása, ha a Műszer beállítása \> Adatnaplózási beállítások \> Automatikus tárolás: Be lehetőség ki van választva.
Seite 163
4. táblázat Színmérési beállítások )folytatás( Opciók Leírás Fényforrás: Válassza a C-t, az A-t vagy a D65-öt Fényforrás/obszerver: C/2° Obszerver: 2° vagy 10° Színskálák a Kezelői Színskálák egyedi kiválasztása a kezelői azonosítóhoz. azonosítóhoz Hibaelhárítás A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás Indítsa újra a folyamatot, vagy vegye fel a kapcsolatot Hiba történt a készülék adatainak feltöltésekor.
Seite 164
A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás Helyezze be az USB-memóriát az eszköz „A” típusú Helyezze be az USB-memóriát. USB-portjába. Ellenőrizze a csatlakozást, majd forduljon a Ellenőrizze a hálózati beállításokat, vagy vegye fel a Hálózati beállítási hiba rendszergazdához. kapcsolatot a gyártóval vagy az országos képviselővel. Hiányzó...
Seite 165
A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás Hiba Teszprogramleállás! Vegye ki a küvettát a cellakamrából. A tesztprogram a készülék indításakor leáll Kérjük vegye ki a küvettát. Nyomja meg az OK gombot. Zárja le a fedelet. Hiba Önellenőrzés leállt. Vegye fel a kapcsolatot a gyártóval vagy az országos Elektronikus meghibásodás képviselővel, és adja meg a hibaszámot.
Seite 166
A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás Hálózati beállítás kikapcsolva a honlap oldalsávon Kikapcsolt hálózat. Aktiválja az online kapcsolatot. keresztüli elérésekor Győződjön meg arról, hogy a készülék csatlakozik-e a A távoli kiszolgáló nem érhető el. Hiba hálózati beállítás közben hálózathoz. Ingadozó fényviszonyok! Kerülje a közvetlen napsütést a mérés helyén.
Seite 167
Leírás Kat. szám: 50 mm-es négyzet alakú küvetták, PMMA, 50 egység LZM130 USB adattároló LZV791 Hach Lange Online Data az adatok közvetlen átviteléhez MS Excelbe LZV799 Védőkupak az USB porthoz LZV881 USB hosszabbítókábel LZV567 Ethernet kábel, árnyékolt, 2 m hosszú.
Seite 169
Italiano Specifiche tecniche Specifiche tecniche LICO 690 LICO 620 Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Intervallo di misura ± 3 Abs )intervallo di lunghezze d'onda 340-900 nm( fotometrica Specifiche tecniche LICO 690 LICO 620 5 mAbs a 0,0–0,5 Abs,...
Seite 170
Generalità Specifiche tecniche LICO 690 LICO 620 2× USB tipo A Informazioni sulla sicurezza Interfacce 1× USB tipo B Leggere attentamente l'intero manuale dell'utente prima di rimuovere il 1× Ethernet dispositivo dall'imballaggio, configurarlo e metterlo in funzione. Prestare Grado di protezione particolare attenzione a tutte le indicazioni di pericolo ed avviso.
Seite 171
Panoramica del prodotto legislazione applicabile. Gli strumenti LICO 690 e LICO 620 sono spettrofotometri VIS con La responsabilità relativa all'identificazione dei rischi critici dell'applicazione e intervalli di lunghezze d'onda che vanno da 320 a 1100 nm. Gli strumenti all'installazione di meccanismi appropriati per proteggere i processi in caso di possono eseguire una precisa analisi colorimetrica in conformità...
Seite 172
Ambiente operativo Il modello LICO 690 viene fornito con 26 calcoli dei valori di colore, mentre il modello LICO 620 viene fornito con cinque calcoli dei valori di Osservare i seguenti punti per consentire allo strumento di funzionare colore )numeri di colore iodio, Hazen, Gardner, Saybolt e ASTM D nella normalità...
Seite 173
Visione frontale e posteriore Figura 1 Visione frontale e posteriore Porta USB tipo A Porta Ethernet Coperchio del vano per cuvette Porta USB tipo B Schermo touch screen Porta USB tipo A Interruttore di accensione/spegnimento Collegamento per l'alimentatore da banco Italiano 172...
Seite 174
Collegamenti dell'Alimentazione Queste porte USB consentono di esportare i dati a una stampante o PC oltre che aggiornare il software dello strumento. La porta Ethernet supporta il trasferimento dei dati in tempo reale nelle reti locali, nei AV V E R T E N Z A sistemi LIMS o nei controller SC.
Seite 175
Vano cella )2( per: Figura 2 Vani per cuvette e adattatore Z per cuvette È possibile utilizzare i seguenti tipi di celle nel vano cella )2(. • Senza l'adattatore Z per cuvette nel vano per cuvette )2(, è possibile inserire cuvette da 50 mm. •...
Seite 176
Modifica della lingua Tutte le schermate contenute nel presente manuale d'uso corrispondono al Lo strumento funziona nella lingua scelta fino a quando questa non modello LICO 690. Le schermate del modello LICO 620 potrebbero essere viene modificata. differenti. Accendere lo strumento.
Seite 177
Durante lo svolgimento di questo programma )circa 25 secondi(, è Lo strumento può passare alla modalità pausa. possibile eseguire test del sistema, test delle lampade, calibrazione del Premere brevemente l'interruttore di accensione accanto allo filtro, calibrazione della lunghezza d'onda e test di tensione. Ogni test schermo.
Seite 178
Utilizzo della tastiera alfanumerica Tabella 2 Tastiera alfanumerica Icona Descrizione Funzione Numeri Consente di inserire numeri normali.. Cancella Consente di cancellare una digitazione. digitazione Freccia Consente di cancellare il carattere corrente e di Indietro sinistra tornare indietro di una posizione. Freccia Avanti Consente di passare allo spazio successivo.
Seite 179
Tabella 3 Opzioni del menu principale Tabella 3 Opzioni del menu principale Opzione Funzione Opzione Funzione La MODALITÀ DI MISURA COLORE è Le letture della lunghezza d'onda singola utilizzata per determinare i valori di colore sono: secondo le scale Hazen, Gardner e Saybolt. Letture dell'assorbanza: la luce assorbita Misura colore Il modello LICO 690 fornisce anche valori...
Seite 180
Tabella 3 Opzioni del menu principale Un termostato a secco è disponibile per cuvette di vetro rotonde monouso da 11 mm. Un termostato a secco riscalda la cuvetta a Opzione Funzione qualsiasi temperatura compresa tra la temperatura ambiente e 150 °C )302 °F(.
Seite 181
Misura colore Ai fini di un'accurata misura del colore, la preparazione del campione è estremamente importante. Per assicurarsi che venga presa una misura accurata, attenersi alle seguenti indicazioni sulla preparazione del campione: • Pulire sempre le cuvette/celle di campione di vetro immediatamente dopo l'uso.
Seite 182
La calibrazione si avvia automaticamente non appena lo strumento Inserire la cuvetta di test. rileva la cuvetta. La misurazione si avvia automaticamente. Il tipo di cuvetta/cella di campione utilizzato e l'esatto avanzamento Viene visualizzato il risultato del calcolo del colore. della calibrazione sono visualizzati in una finestra separata.
Seite 183
Aree a sfioramento in modalità di misura In modalità di misura, sono presenti delle aree a sfioramento che consentono l'accesso immediato a varie opzioni di menu. Figura 3 Aree a sfioramento in modalità di misura Aprire Seleziona scala colore, quindi selezionare la scala per la visualizzazione.
Seite 184
Tabella 4 Opzioni di misura del colore Opzioni Descrizione Altro Consente di visualizzare altre opzioni. Simbolo: Memorizzazione dei dati, se si seleziona Configurazione strumento > Setup copia dati > Salv. autom.: Off. Icona Salva Simbolo: Richiamo dei dati, se si seleziona Configurazione strumento > Setup copia dati > Salv. autom.: On. Icona Trasmissione dei dati Consente di inviare i dati a una stampante, a un computer, a una chiavetta USB )USB A( o a una rete.
Seite 185
Tabella 4 Opzioni di misura del colore )continua( Opzioni Descrizione Illuminante: selezionare C, A o D65 Illuminante/osservatore: C/2° Osservatore: 2° o 10° Scale colori per ID operatore Singola selezione di scale di colori per l'ID operatore. Risoluzione dei problemi Errore visualizzato Definizione Risoluzione Si è...
Seite 186
Errore visualizzato Definizione Risoluzione Inserire una chiavetta USB in una porta USB A sullo P.f. inserire memoria USB. strumento. Controllare la configurazione di rete o contattare il P.f. verifica connessione e contatta amministratore. Errore di configurazione della rete. produttore o un agente nazionale. Aggiornamento strumento file mancante.
Seite 187
Errore visualizzato Definizione Risoluzione Errore Programma test interrotto! Togliere la cuvetta dal vano cella. Il programma si interrompe quando si avvia lo Togliere la cuvetta prego. strumento. Toccare OK. Chiudere il coperchio. Errore Autodiagnostica arrestata. Contattare il produttore o un agente nazionale e Difetto elettronico specificare il numero errore.
Seite 188
Errore visualizzato Definizione Risoluzione La rete è fuori servizio quando si accede alla Rete fuori servizio. Attivare la connessione online. homepage tramite la barra laterale. Server remoto non raggiungibile! Errore durante la configurazione della rete. Verificare che lo strumento sia connesso alla rete. Evitare l'esposizione alla luce diretta del sole nel luogo Illuminazione instabile della misura.
Seite 189
Cuvette quadrate da 50 mm, PMMA con coperchio, 20 unità LZM381 Cuvette quadrate da 50 mm, PMMA, 50 unità LZM130 Chiavetta USB LZV791 Hach Lange Online Data per trasferimento dati diretto a MS Excel LZV799 Cappuccio di protezione per la porta USB LZV881 Cavo prolunga USB LZV567 Cavo Ethernet schermato lungo 2 m.
Seite 206
トラブルシューティング 表示されるエラー 定義 解決方法 An error occurred when uploading the instrument data. プロセスを再度実行するか、製造元または代理店に問 ( 装置のデータのアップロード中にエラーが発生しま い合わせてください。 した。) An error occurred when reading from the USB memory プロセスを再度実行するか、製造元または代理店に問 stick. (USB メモリースティックからの読み込み中にエ い合わせてください。 ラーが発生しました。) An error occurred when writing to the USB memory プロセスを再度実行するか、製造元または代理店に問...
Seite 207
表示されるエラー 定義 解決方法 パスワードを忘れた場合 : Entry invalid! ( 無効な入力です。) パスワードの誤入力 製造元または代理店に問い合わせてください。 吸光度 > 3.5! 測定された吸光度が 3.5 を超えています 試料を希釈して再度測定します。 色 = *** 色度が測定範囲外です。 試料を希釈するか、適切な色度スケールを選択します。 Error when calling up the local IP address. ( ローカル IP ネットワーク設定 : DHCP クライアントが DHCP サー IP アドレスを再度入力します。...
Seite 208
表示されるエラー 定義 解決方法 エラー 周辺光が多すぎます ! 周辺光を低減させます。直射日光を避けます。 装置のセンサが過剰な周辺光を検知しました。 装置を日陰に移動させるか、 フタを閉じます。 フタを閉じて下さい No instrument backup present! ( 装置バックアップがあ USB メモリー・スティックを確認します。 りません。) No valid data for these parameters! ( これらのパラメー データ分析不可、測定データなし 選択項目を変更します。 ターに有効なデータがありません !) 有効なデータが見つかりません ! データログにデータがありません。 選択項目を変更します。 No measurement data present! ( 測定データがありませ データ分析設定は測定データがなければ指定できませ...
Seite 209
表示されるエラー 定義 解決方法 Insufcient memory for update ( 更新するにはメモ 更新中のエラー 十分な空き容量のあるメモリーを選択します。 リーが不足しています ) 装置の電源を切り、再度電源を入れます。システムテ System check incorrect! ( システムチェックが不正確で 空気の測定に失敗しました ストが成功しない場合は、製造元または代理店に問い す。) 合わせてください。 温度高値異常 装置の電源を切り、数分間放置してクールダウンさせ 測定不可能 ます。必要に応じて、装置を涼しい場所に移動します。 もう一度更新ファイルを保存し、手順を再度実行しま Update fle is faulty. ( 更新ファイルが不完全です。) 更新中のエラー す。 USB memory stick is not connected. (USB メモリース 更新できません。...
Seite 210
50 mm 角型キュベット、ガラス製、1 個 LZP167 50 mm 角型キュベット、カバー付き PMMA 製、20 個 LZM381 50 mm 角型キュベット、PMMA 製、50 個 LZM130 USB メモリースティック LZV791 MS Excel への直接データ転送用 Hach Lange Online Data LZV799 USB ポート保護キャップ LZV881 USB 延長コード LZV567 イーサネットケーブル、シールド付き、2 m 長 LZV873 USB - コンピューターインターフェイスケーブル...
Seite 214
전면ل및ل후면 그림 1ل전면ل및ل후면للل USBل포트ل유형لA 이더넷ل포트 큐벳ل구역ل덮개 USBل포트ل유형لB 터치ل스크린 USBل포트ل유형لA 온 / 오프ل스위치 벤치탑ل전원ل공급ل장치ل단자 한국어 312ل...
Seite 215
전원ل연결 LIMSل시스템ل또는لSCل컨트롤러에서의ل실시간ل데이터ل전송을ل 지원합니다 .ل이더넷ل포트의ل경우ل최대ل길이 02لm 의ل차폐된ل케이블ل만ل 사용하십시오 . 경 고 표لل1ل인터페이스 전기ل및ل화재ل위험이ل있습니다 .ل 인터페이스 기술 제공된ل벤치탑ل전원ل공급ل장치인لLZV844 만ل사용해야ل합니다 . 벤치탑ل전원ل공급ل장치에ل전원ل케이블을ل연결합니다 .ل 이لUSBل포트는ل프린터,لUSBل메모리ل스틱ل또는ل키보드를ل연결하는ل USB (ل유형لA) 데ل사용할ل수ل있습니다 .ل 벤치탑ل전원ل공급ل케이블을ل기기ل뒷면에ل꽂습니다(ل 그림 1). 이لUSBل포트는ل기기와لPCل간의ل연결ل용도로만ل사용하도록ل되어ل 전원ل케이블ل플러그를ل메인ل소켓 042-001(لV~/47-63 Hz) 에ل USB (ل유형لB) 있습니다 (ل관련ل소프트웨어가ل설치된ل경우 ). 꽂습니다 .ل 이더넷ل포트는ل소프트웨어가ل설치되지ل않은لPC 로ل데이터를ل...
Seite 216
큐벳ل어댑터لZل설치 주 의 사 항 큐벳ل구역을ل엽니다 . 큐벳ل어댑터의ل화살표가ل큐벳ل구역 )1(ل을ل가리키도록ل큐벳ل어댑터ل 이ل작동ل설명서에ل나오는ل모든ل화면ل표시는لLICO 690 에ل대한ل것입니다 .ل Z 를ل큐벳ل구역 )2(ل에ل삽입합니다(ل 그림 2).ل LICO 620 의ل화면ل표시는ل이와ل다를ل수ل있습니다 . 참고 :ل큐벳ل어댑터의ل화살표는ل광선이ل향하는ل방향을ل나타냅니다 . 기기의ل전원ل켜기 ,ل시작ل프로세스 그림 2ل큐벳ل구역ل및ل큐벳ل어댑터لZلل 전원ل케이블을ل메인ل콘센트에ل연결합니다 . 화면ل옆에ل있는ل전원ل스위치를ل눌러ل기기를ل켭니다 . 기기는ل약 54ل초의 시작ل프로세스를ل거친ل후ل자동으로ل시작됩니다 .ل 화면에ل제조업체ل로고가ل표시됩니다 .ل시작ل프로세스가ل끝나면ل시작ل 멜로디가ل들립니다 .
Seite 229
Nederlands Specificaties Specificaties prestaties LICO 690 LICO 620 Kunnen tussentijds gewijzigd worden. < 0,5 % tot 2 Abs Fotometrische lineariteit ≤1 % bij > 2 Abs met neutraal glas bij 546 nm Specificaties prestaties LICO 690 LICO 620 Strooilicht < 0,1 % T bij 340 nm met NaNO...
Seite 230
L E T O P Specificaties prestaties LICO 690 LICO 620 Vervuilingsgraad Geeft een situatie aan die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot beschadiging van het apparaat. Bevat informatie die speciale aandacht vraagt. Overspanningcategorie Opmerking: Aanvullende informatie bij onderwerpen in de hoofdtekst.
Seite 231
Veiligheid rondom lichtbronnen WA A R S C H U W I N G De lichtbron werkt met hoge temperaturen. Voordat u de lamp vervangt, moet het instrument worden losgekoppeld De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade door onjuist toepassen of van de voedingsbron om elektrische schokken te voorkomen.
Seite 232
• Afdekking USB-poort, standaard aangebracht De LICO 690 wordt geleverd met 26 geïntegreerde kleurschalen, terwijl • Tafelvoeding met voedingskabel de LICO 620 beschikt over vijf kleurschalen )jodium-, Hazen-, Gardner-, • Kuvettenadapter Z, standaard gemonteerd Saybolt- en ASTM D 1500-kleurgetallen(. •...
Seite 233
Werkomgeving Neem de volgende belangrijke punten voor een normale werking en lange levensduur van het apparaat in acht. • Plaats het instrument veilig op een vlakke ondergrond en verwijder alle voorwerpen die zich eventueel onder het apparaat bevinden. • De omgevingstemperatuur moet tussen de 10 en 40 °C )50 en 104 °F( liggen.
Seite 234
Voor- en achteraanzicht Afbeelding 1 Voor- en achteraanzicht USB-poort type A Ethernet-poort Deksel van kuvettenhouder USB-poort type B Touchscreen USB-poort type A Aan/uit-schakelaar Aansluiting voor netspanningsadapter Nederlands 233...
Seite 235
Stroomvoorziening Met behulp van een USB-hub kunt u verschillende accessoires tegelijk aansluiten. Opmerking: De USB-kabels mogen niet langer dan 3 m zijn. W A A R S C H U W I N G Via deze USB-poorten kunt u gegevens verzenden naar een printer en Gevaar van elektrische schokken en brandgevaar.
Seite 236
Meetschacht )2( voor: Afbeelding 2 Kuvettenhouders en kuvettenadapter Z De volgende kuvettentypes kunnen worden gebruikt in meetschacht )2(. • Zonder kuvettenadapter Z in de kuvettenhouder )2( kunt u kuvetten van 50 mm gebruiken. • Met kuvettenadapter Z kunt u vierkante kuvetten van 10 mm gebruiken.
Seite 237
Taalinstelling wijzigen De schermweergaven in deze handleiding zijn alle afkomstig van de LICO 690. Het instrument geeft tekst weer in de gekozen taal tot u deze instelling De schermweergaven van de LICO 620 kunnen afwijken. verandert. Zet het instrument aan.
Seite 238
Druk kort op de aan/uit-knop naast het scherm. Opmerking: Zie Foutmeldingen, oorzaken en oplossingen voor meer informatie over foutmeldingen tijdens het uitvoeren van het Er wordt een melding voor de "Standby stand" weergegeven. Het testprogramma. scherm wordt vervolgens automatisch uitgeschakeld. Druk op de aan/uit-knop naast het scherm om het scherm opnieuw in te schakelen.
Seite 239
Gebruik van het alfanumerieke toetsenbord Tabel 2 Alfanumeriek toetsenbord Pictogra Omschrijvi Functie m/toets Numeriek Voor het invoeren van cijfers.. Invoer De volledige invoer wissen. wissen Pijl naar Terug Wist het laatste teken en gaat een positie naar links. links Pijl naar Volgende Gaat naar de volgende positie in het invoerveld.
Seite 240
Tabel 3 Opties in het hoofdmenu Tabel 3 Opties in het hoofdmenu Optie Functie Optie Functie DeMODUS KLEURMETING wordt gebruikt Metingen bij één golflengte zijn: voor het bepalen van kleurgetallen, zoals Absorptiemetingen: het licht dat wordt Hazen, Gardner en Saybolt. De LICO 690 geabsorbeerd door het monster wordt Kleurmeting biedt bovendien driedimensionale, absolute...
Seite 241
Tabel 3 Opties in het hoofdmenu L E T O P Optie Functie De monsters moeten transparant en zonder troebelheid zijn. Indien een product in De opgeslagen gegevens kunnen worden pasta- of vaste vorm niet direct kan worden gemeten, moet dit product worden opgevraagd, gefilterd, verzonden naar een Meetgegevens opzoeken gesmolten voordat het wordt overgebracht naar de kuvetten.
Seite 242
• Breng het monster langzaam in het kuvet in, zodat zich geen De vierkante kuvette van 10 mm en de ronde kuvetten van luchtbellen kunnen vormen in het monster. 11 mm kunnen alleen worden gebruikt indien adapter Z is geplaatst in de kuvettenhouder )2(.
Seite 243
Het kalibreren wordt automatisch gestart nadat het instrument het Plaats het meetkuvet. kuvet heeft gedetecteerd. De meting wordt automatisch gestart. Het gebruikte type kuvet en de voortgang van de kalibratie worden Het resultaat van de kleurberekening wordt getoond. getoond in een afzonderlijk venster. Opmerking: In de balk rechts van het resultaat wordt het resultaat ten opzichte van het meetbereik getoond.
Seite 244
Aanraakgevoelige schermonderdelen in de meetmodus Wanneer de meetmodus is geactiveerd, bieden de aanraakgevoelige schermonderdelen directe toegang tot diverse menuopties. Afbeelding 3 Aanraakgevoelige schermonderdelen in de meetmodus Open Kleurschaal selecteren en selecteer de weer te geven kleurschaal. Vervang de weergegeven kleurschaal door het volgende kleursysteem dat is geselecteerd in de lijst met weer te geven kleurschalen voor de gebruikers-ID.
Seite 245
Tabel 4 Opties voor kleurmeting Opties Omschrijving Meer... Meer opties weergeven Pictogram: Gegevens opslaan, indien Instrument-instellingen > Datalogger-instellingen > Automatisch opslaan: Uit is geselecteerd. Pictogram Opslaan Pictogram: Gegevens laden, indien Instrument-instellingen > Datalogger-instellingen > Automatisch opslaan: Aan is geselecteerd. Pictogram Gegevens versturen Gegevens verzenden naar een printer, pc, USB-geheugenstick )type A( of netwerk.
Seite 246
Tabel 4 Opties voor kleurmeting )vervolg( Opties Omschrijving Illuminant: selecteer C, A of D65 Illuminant/waarnemer: C/2° Waarnemer: 2° of 10° Kleurschalen voor gebruikers-ID Persoonsgebonden selectie van de kleurschalen voor de gebruikers-ID. Foutmeldingen, oorzaken en oplossingen Foutmelding Oorzaak Oplossing Bij het uploaden van de instrumentgegevens is een Start het proces opnieuw of neem contact op met de fout opgetreden! fabrikant of de contactpersoon in uw land.
Seite 247
Foutmelding Oorzaak Oplossing Plaats een USB-geheugenstick in een USB-poort van Plaats de USB-geheugenstick. het type A van het instrument. Controleer de verbinding en neem contact op met Controleer de netwerkinstellingen of neem contact op Netwerkconfiguratie fout uw netwerkbeheerder. met de fabrikant of de contactpersoon in uw land. Het bestand voor het updaten van het instrument is Het bestand voor het updaten van het instrument is Controleer het bestand op de USB-geheugenstick.
Seite 248
Voor aanvullende informatie kunt u contact opnemen Mogelijke interferentie van: meting is mogelijk onbetrouwbaar. met de Hach Lange Sales Support afdeling. Neem contact op met de fabrikant of de Volgende service vereist! contactpersoon in uw land voor onderhoud van het instrument.
Seite 249
Foutmelding Oorzaak Oplossing De netwerkverbinding is uitgeschakeld, toegang tot de Netwerk uitgeschakeld. Activeer de netwerkverbinding. homepage via de zijbalk is niet mogelijk. Zorg ervoor dat het instrument op het netwerk is De Remote server is niet bereikbaar. Fout tijdens netwerk-instelling. aangesloten.
Seite 250
Vierkante kuvetten van 50 mm, PMMA met deksel, 20 stuks LZM381 Vierkante kuvetten van 50 mm, PMMA, 50 stuks LZM130 USB-geheugenstick LZV791 Hach Lange Online Data voor directe gegevensoverdracht naar MS Excel LZV799 Beschermkap voor USB-poort LZV881 USB-verlengkabel LZV567 Ethernet-kabel, afgeschermd, lengte 2 m...
Seite 251
Polski Dane techniczne Parametry urządzenia LICO 690 LICO 620 Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia! 5 mAbs przy 0,0–0,5 Abs, Dokładność fotometryczna 1 % przy 0,50–2,0 Ext Parametry urządzenia LICO 690 LICO 620 < 0,5 % do 2 Abs Liniowość...
Seite 252
Informacje ogólne Parametry urządzenia LICO 690 LICO 620 Klasa ochrony Klasa I Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wysokość 2000 m Przed rozpakowaniem, skonfigurowaniem oraz przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy zapoznać się z całością niniejszej Stopień instrukcji. Należy zwrócić uwagę na wszystkie informacje dotyczące zanieczyszczenia potencjalnych zagrożeń.
Seite 253
Etykiety ostrzegawcze Bezpieczeństwo w obrębie źródeł światła Należy przeczytać wszystkie naklejki i etykiety dołączone do przyrządu. Źródło światła pracuje w wysokich temperaturach. W przypadku ich nieprzestrzegania może dojść do obrażeń ciała lub Przed przystąpieniem do wymiany lampy należy odłączyć przyrząd od uszkodzenia przyrządu.
Seite 254
Adapter kuwety Z, zainstalowany w standardzie • Podstawowa instrukcja obsługi LICO 690 i LICO 620 są spektrofotometrami VIS z zakresem długości fali od 320 do 1100 nm. Urządzenia te wykonują precyzyjne analizy Uwaga: Jeżeli jakiegoś elementu brakuje lub jest uszkodzony, proszę...
Seite 255
Widok z przodu i z tyłu Rysunek 1 Widok z przodu i z tyłu Port USB typu A Port Ethernet Pokrywa przedziału kuwety Port USB typu B Ekran dotykowy Port USB typu A Włącznik/Wyłącznik Złącze zasilacza Polski 254...
Seite 256
Podłączenie zasilania Porty USB służą do przesyłania danych na drukarkę lub komputer PC, a także do uaktualniania oprogramowania przyrządu. Port Ethernet umożliwia przesył danych w czasie rzeczywistym w sieci lokalnej, O S T R Z E Ż E N I E systemach LIMS lub pomiędzy przetwornikami SC.
Seite 257
Przedział kuwety )2(: Rysunek 2 Przedziały kuwety i adapter kuwet Z W przedziale kuwety )2( można użyć następujących rodzajów kuwet: • Kuwety o średnicy 50 mm można umieścić w przedziale kuwet )2( po wyjęciu adaptera Z. • Po włożeniu adaptera kuwet Z: okrągłe kuwety o średnicy 10 mm. Uwaga: Kuwety te należy wstawić...
Seite 258
Włączyć przyrząd. Wszystkie zrzuty ekranów przedstawione w instrukcji obsługi odnoszą się do Podczas procesu uruchamiania należy dotknąć i przytrzymać palec LICO 690. Ekrany LICO 620 mogą się różnić. w dowolnym punkcie ekranu, aż wyświetli się ekran wyboru języka )około 45 sekund(.
Seite 259
Wyłączanie przyrządu Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania obok ekranu przez ok. 5 sekund. Programy standardowe Przegląd Informacje o sposobach korzystania z ekranu dotykowego Cała powierzchnia ekranu reaguje na dotyk. Aby wybrać żądaną opcję, dotknąć ekranu opuszkiem palca, paznokciem, gumką do mazania lub specjalnym rysikiem.
Seite 260
Używanie klawiatury alfanumerycznej Tabela 2 Klawiatura alfanumeryczna Ikona / Opis Funkcja klawisz Liczby Do wprowadzania cyfr.. Kasowanie wprowadzo- Służy do kasowania wprowadzonych danych. nych danych Strzałka Służy do usunięcia ostatniego znaku i cofnięcia Powrót w lewo kursora o jedno miejsce. Strzałka Służy do przesunięcia kursora o jedno miejsce do Dalej...
Seite 261
Tabela 3 Opcje Menu głównego Tabela 3 Opcje Menu głównego Opcja Funkcja Opcja Funkcja TRYB POMIARU BARWY służy do Pomiarami przy pojedynczej długości fali są: określenia barwy np. Hazen, Gardner i Pomiary absorbancji: Światło Saybolt. LICO 690 oferuje także zaabsorbowane przez próbkę jest mierzone Pomiar barwy trójwymiarowe, kolorymetryczne wartości w jednostkach absorbancji.
Seite 262
Tabela 3 Opcje Menu głównego • Należy zawsze trzymać kuwetę/naczynko pomiarowe możliwie blisko górnej krawędzi, aby mieć pewność, że odciski palców nie Opcja Funkcja zostały w strefie pomiarowej kuwety/naczynka pomiarowego. Należy używać odpowiednich pipet transferowych do dozowania Ta opcja służy do konfigurowania ustawień próbek do kuwet/naczynek pomiarowych.
Seite 263
Wykonanie pomiaru barwy Tryb pomiaru barwy służy do określenia wartości bezwzględnych barw na skali barw Hazen, Gardner, CIE L*a*b* lub Farmakopei Europejskiej. Nacisnąć Barwa Pomiar. Dla każdego typu kuwety )kuweta okrągła o średnicy 11 mm i kuweta Proszę włożyć kuwetę z wodą destylowaną do kalibracji. kwadratowa o wymiarach 10 i 50 mm (, użyto indywidualnego rekordu Uwaga: Kalibrację...
Seite 264
Pomiar uruchamia się automatycznie. Wynik pomiaru koloru wyświetla się. Uwaga: Pasek po prawej, obok wyniku pokazuje wynik w stosunku do zakresu pomiarowego. Przed następnym pomiarem wyjąć kuwetę i umieścić następną kuwetę z próbką lub nacisnąć Pomiar, aby ponownie dokonać pomiaru próbki. Obszary dotykowe w trybie pomiaru W trybie pomiaru występują...
Seite 265
Tabela 4 Opcje pomiaru barw Opcje Opis Więcej Dalsze opcje Symbol: Zapisz dane, jeśli wybrano Ustawienia przyrządu > Ustawienia zapisu danych > Automat. zapis: Wył. . Ikona Zapisz Symbol: Wywołaj dane, jeśli wybrano Ustawienia przyrządu > Ustawienia zapisu danych > Automat. zapis: Wył. . Ikona wysyłania danych / Aby wysłać...
Seite 266
Tabela 4 Opcje pomiaru barw )ciąg dalszy( Opcje Opis Illuminant: wybrać C, A lub D65 Illuminant / Obserwator: C/2° Obserwator: 2° lub 10° Paleta barw dla ID operatora Oddzielny wybór barwy kolorów dla ID operatora. Rozwiązywanie problemów Wyświetlony błąd Opis Rozdzielczość...
Seite 267
Wyświetlony błąd Opis Rozdzielczość Podłączyć przenośną pamięć USB do portu USB A w Proszę włożyć pamięć USB. przyrządzie. Sprawdź podłączenie i skontaktuj się z Sprawdzić konfigurację sieci lub skontaktować się z Nieprawidłowa konfiguracja sieci administratorem. producentem lub krajowym przedstawicielem. Brak pliku do aktualizacji oprogramowania Błąd podczas aktualizacji.
Seite 268
Wyświetlony błąd Opis Rozdzielczość Błąd Program testowy został zatrzymany! Sprawdzić lampę i w razie potrzeby wymienić. Program testowy przerywa pracę po uruchomieniu Proszę sprawdzić lampę Zamknąć pokrywę. przyrządu Zamknąć pokrywę. Nacisnąć Rozpocznij ponownie. Błąd [xx] Błąd Wyjąć kuwetę/naczynko pomiarowe z przedziału Program testowy został...
Seite 269
Wyświetlony błąd Opis Rozdzielczość Z powodu występowania zakłóceń wynik analizy jest Możliwe zakłócenia wskutek: Występowanie zakłóceń prawdopodobnie nieprawidłowy. Skontaktować się z producentem lub krajowym Zbliża się czas przeglądu technicznego! przedstawicielem w celu serwisowania przyrządu. Wynik ujemny! Obliczony wynik jest ujemny Sprawdzić...
Seite 270
LZM381 Kwadratowe kuwety z tworzywa sztucznego PMMA o wymiarze 50 mm, 50 szt. LZM130 Pamięć przenośna USB LZV791 Hach Lange Online Data do przesyłania bezpośredniego danych do programu MS Excel LZV799 Zaślepka ochronna dla portu USB LZV881 Przewód przedłużający USB LZV567 Kabel Ethernet, ekranowany, 2 m długości.
Seite 271
Română Specificaţii Specificaţii de execuţie LICO 690 LICO 620 Specificaţiile pot fi modificate fără preaviz! 5 mAbs la 0,0–0,5 Abs, Precizie fotometrică 1 % la 0,50–2,0 Ext Specificaţii de execuţie LICO 690 LICO 620 < 0,5 % la 2 Abs Liniaritate fotometrică...
Seite 272
Informaţii generale Specificaţii de execuţie LICO 690 LICO 620 Clasă de protecţie Clasa I Informaţii privind siguranţa Altitudine 2000 m Citiţi cu atenţie întregul manual de utilizare înainte de a despacheta, configura şi pune în funcţiune dispozitivul. Acordaţi atenţie tuturor Gradul de poluare declaraţiilor de pericol şi avertizare.
Seite 273
LICO 690 este furnizat cu 26 calcule de valori de culoare, în timp ce Pentru a evita electrocutarea, deconectaţi instrumentul de la sursa de LICO 620 este furnizat cu cinci calcule de valori de culoare )numere de alimentare înainte de a înlocui lampa.
Seite 274
Despachetarea instrumentului Componentele următoare sunt furnizate ca standard împreună cu LICO 690/620: • spectrofotometrul LICO 690/LICO 620 • Husă împotriva prafului • Capac USB împotriva prafului, prevăzut standard •...
Seite 275
Vedere din faţă şi din spate Figura 1 Vedere din faţă şi din spate Port USB tip A Port Ethernet Capac compartiment cuve Port USB tip B Ecran tactil Port USB tip A Comutator Pornit/Oprit Conexiune pentru sursă de alimentare de banc Română...
Seite 276
Conexiuni de alimentare Notă: Cablurile USB nu trebuie să fie mai lungi de 3 m. Aceste porturi USB permit exportarea datelor la o imprimantă sau un PC, şi permit actualizarea software-ului instrumentului. Portul Ethernet AV E R T I S M E N T acceptă...
Seite 277
Compartimentul pentru celule )2( pentru: Figura 2 Compartimentele pentru cuve şi adaptorul de cuve Z Următoarele tipuri de celule pot fi utilizate în compartimentul pentru celule )2(. • Fără adaptorul Z pentru cuve în compartimentul pentru cuve )2(, puteţi introduce cuve de 50 mm. •...
Seite 278
Instrumentul utilizează limba selectată până la modificarea opţiunii pentru limbă. Toate afişajele ecranelor din acest manual de utilizare corespund cu LICO 690. Afişajele ecranelor pentru LICO 620 pot diferi. Porniţi instrumentul. Pe parcursul procesului de pornire, atingeţi orice punct de pe ecran Pornirea instrumentului, procesul de pornire şi menţineţi contactul până...
Seite 279
Pentru a-l aprinde, apăsaţi pe comutatorul de alimentare de lângă ecran. Verificarea automată va începe automat. Ulterior, instrumentul va fi gata de utilizat. Oprirea instrumentului Apăsaţi comutatorul de alimentare de lângă ecran timp de aprox. 5 secunde. Programe standard Prezentare generală Sfaturi pentru utilizarea ecranului tactil Meniul principal este afişat după...
Seite 280
Utilizarea tastaturii alfanumerice Tabelul 2 Tastatură alfanumerică Pictogra Descriere Funcţie mă/Tastă Numere Pentru introducerea numerelor naturale.. Ştergere valoare Permite ştergerea valorii introduse. introdusă Săgeată Înapoi Şterge caracterul curent şi se întoarce o poziţie. stânga Săgeată Următor Navighează la spaţiul următor dintr-o intrare. dreapta Meniu principal Această...
Seite 281
Tabelul 3 Opţiuni din meniul principal Tabelul 3 Opţiuni din meniul principal Opţiune Funcţie Opţiune Funcţie MODUL DE MĂSURARE A CULORILOR Citirile pentru lungimea de undă simplă sunt se utilizează pentru a determina valorile de următoarele: culoare precum Hazen, Gardner şi Saybolt. Citiri de absorbanţă: Lumina absorbită...
Seite 282
Tabelul 3 Opţiuni din meniul principal Este disponibil un termostat uscat pentru cuvele din sticlă rotunde de unică folosinţă de 11 mm. Termostatul uscat încălzeşte cuva la orice Opţiune Funcţie temperatură între temperatura ambiantă şi 150 °C )302 °F(. Datele salvate pot fi recuperate, filtrate, N O T Ă...
Seite 283
• Adăugaţi încet lichid în cuvă pentru a preveni formarea bulelor de Pentru a utiliza cuva pătrată de 10 mm şi cuvele rotunde de 11 mm , aer în probă. trebuie introdus adaptorul Z în compartimentul pentru cuve )2(. Pentru măsurători efectuate cu cuve pătrate de 50 mm , trebuie să...
Seite 284
Calibrarea începe automat imediat ce instrumentul a detectat cuva. Măsurarea începe automat. Este afişat rezultatul pentru calculul culorii. Tipul de cuvă/celulă utilizat şi evoluţia reală a calibrării sunt indicate într-o fereastră separată. Notă: Bara din partea dreaptă, de lângă rezultat, arată rezultatul în funcţie de intervalul de măsurare.
Seite 285
Zone sensibile la atingere în modul de măsurare În modul de măsurare, există zone sensibile la atingere care vă oferă acces imediat la diferite opţiuni de meniu. Figura 3 Zone sensibile la atingere în modul de măsurare Deschideţi Selectare scară de culori şi selectaţi scara pentru afişare. Comutaţi scala de culoare afişată...
Seite 286
Tabelul 4 Opţiuni pentru măsurarea culorilor Opţiuni Descriere Mai mult Pentru opţiuni suplimentare Simbol: Stocare date, dacă este selectat Configurare instrument \> Configurare jurnal date \> Stocare automată: Dezactivată . Pictogramă salvare Simbol: Reapelare date, dacă este selectat Configurare instrument \> Configurare jurnal date \> Stocare automată: Activată . Pictogramă...
Seite 287
Tabelul 4 Opţiuni pentru măsurarea culorilor )continuare( Opţiuni Descriere Corp luminos : Selectaţi C, A sau D65 Corp luminos/Observator: C/2° Observator : 2° or 10° Scale de culoare pentru ID-ul de Selecţia individuală a scărilor de culoare pentru ID-ul operatorului. operator Depanare Eroare afişată...
Seite 288
Eroare afişată Definiţie Rezolvare Introduceţi un stick de memorie USB într-un port USB Introduceţi stickul de memorie USB. de tip A de pe instrument. Verificaţi configuraţia reţelei sau contactaţi producătorul Verificaţi conectarea şi contactaţi administratorul. Configurare reţea eroare sau reprezentantul naţional. Fişierul pentru actualizarea instrumentului lipseşte.
Seite 289
Eroare afişată Definiţie Rezolvare Defect Program de testare oprit! Îndepărtaţi cuveta din compartimentul său. Programul de testare se opreşte la pornirea Îndepărtaţi cuva instrumentului Apăsaţi OK. Închideţi capacul. Error )Eroare( Selfcheck stopped. )Auto-verificare oprită.( Contactaţi producătorul sau reprezentantul naţional şi Defect electronic specificaţi numărul erorii.
Seite 290
Eroare afişată Definiţie Rezolvare Negative result! )Rezultat negativ!( Rezultatul calculat este negativ Verificaţi concentraţia probei Configurare reţea oprită la accesarea paginii principale Network switched off. )Reţea oprită.( Activaţi conectarea online. prin bara laterală Serverul la distanţă nu poate fi accesat. Eroare la configurarea reţelei Asiguraţi-vă...
Seite 291
LZM381 Cuve rotunde de 50 mm, PMMA, 50 unităţi LZM130 Stick de memorie USB LZV791 Hach Lange Online Data pentru transfer de date direct în MS Excel LZV799 Capac de protecţie pentru portul USB LZV881 Cablu de prelungire USB LZV567 Cablu Ethernet, ecranat, lungime de 2 m.
Seite 293
Русск ий Технические характеристики Технические LICO 690 LICO 620 характеристики могут быть изменены без предупреждения! Скорость ≥ 8нм/с )с шагом 1нм( Технические сканирования LICO 690 LICO 620 характеристики Ширина спектральной 5нм Измерение цветности, линии измерение перепада Режим работы Измерение цветности...
Seite 294
Общая информация Технические LICO 690 LICO 620 характеристики Указания по безопасности Дополнительные технические данные Перед распаковкой устройства, его настройкой и вводом в Адаптер питания от На входе:100–240 В ± 10 В перем. тока/47–63 Гц эксплуатацию прочтите полностью прилагаемое руководство по...
Seite 295
Предупредительные надписи П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Прочтите все бирки и этикетки на корпусе прибора. При их несоблюдении возникает опасность телесных повреждений или Изготовитель не несет ответственности за любые повреждения, вызванные повреждений...
Seite 296
или повреждены, немедленно обратитесь к производителю или торговому представителю. LICO 690 снабжен расчетами 26 значений цветности, тогда как LICO 620 снабжен расчетами только пяти значений цветности )по Условия эксплуатации йоду, по Хазену, по Гарднеру, по Сейболту, а также по ASTM D 1500(.
Seite 297
• Надежно установите прибор на плоской поверхности, убедившись, что из-под устройства удалены все предметы. • Окружающая температура должна быть в диапазоне 10–40 °C )50–104 °F(. П Р И М Е Ч А Н И Е Защищайте прибор от чрезмерного нагрева от нагревательных приборов, прямого...
Seite 298
Вид спереди и сзади Рисунок 1 Вид спереди и сзади Разъем USB тип A Ethernet-порт Крышка кюветного отделения Разъем USB типа B Сенсорный экран Разъем USB тип A Выключатель Разъем для настольного источника питания Русский 297...
Seite 299
Подключение питания Для одновременного подключения нескольких устройств можно использовать USB концентратор. Примечание: Длина кабелей USB не должна превышать 3 м. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Эти порты USB позволяют передавать данные на принтер или ПК, а Опасность...
Seite 300
Кюветное отделение )1( предназначено для: Рисунок 2 Кюветные отделения и кюветный адаптер Z • Круглая кювета 11 мм Примечание: Вставьте адаптер кюветы Z в кюветное отделение (2). Кюветное отделение )2( предназначено для: Кюветное отделение )2( можно использовать для следующих типов кювет.
Seite 301
Изменение выбранного языка Все снимки экранов в этом руководстве по эксплуатации соответствуют Прибор работает с поддержкой выбранного языка, пока он не будет прибору LICO 690. Снимки экранов прибора LICO 620 могут быть другими. изменен. Включите прибор. Включение прибора, процесс запуска...
Seite 302
Примечание: Описания сообщений об ошибках, выводимых во Нажмите на короткое время кнопку питания рядом с дисплеем. время тестирования, приведены в разделе Поиск и устранение Будет выведено сообщение "Sleep mode" )Спящий режим(. неполадок. Затем дисплей автоматически отключится. Для включения нажмите кнопку питания рядом с дисплеем. Автоматически...
Seite 303
Использование буквенно-цифровой клавиатуры Таблица 2 Буквенно-цифровая клавиатура Иконка / Описание Функция клавиша Цифры Для ввода обычных чисел. Сброс Сбр. Сброс введенных данных. ввода Стрелка Удаляет текущий символ и перемещается на одну Назад "влево" позицию назад. Стрелка Вперед Переход к следующему пробелу в строке ввода. "вправо"...
Seite 304
Таблица 3 Опции главного меню Таблица 3 Опции главного меню Опция Функция Опция Функция РЕЖИМ ИЗМЕРЕНИЯ ЦВЕТНОСТИ В одноволновом режиме выполняются используется для определения значений следующие измерения: цветности, таких как Хайзен, Гарднер и Измерения поглощения: Свет, Сейболт. LICO 690 также предлагает поглощенный...
Seite 305
Таблица 3 Опции главного меню Программа автоматически рассчитывает значения цвета по йоду, Хайзену, Гарднеру, Сейболту, Klett и ASTM D 1500 и отображает Опция Функция значения цветности. Следует принимать во внимание тип использованной кюветы. Меню "Проверка системы" содержит несколько пунктов, таких как Для...
Seite 306
Измерение цветности Надлежащая подготовка образцов чрезвычайно важна для точного измерения цветности. Для того, чтобы гарантировать получение точных измерений, придерживайтесь следующих правил подготовки образца: • Всегда очищайте стеклянные кюветы и измерительные ячейки сразу после использования. • Используйте для измерения только оптически предпочтительные...
Seite 307
Примечание: После калибровки можно выполнить измерение, используя кювету с дистиллированной водой в качестве образца. Отображаемые результаты измерений должны совпадать с бесцветным индексом (т.е. Хайзен = 0, Гарднер = 0.0, CIE L*a*b* = 100.0, 0.0, 0.0, и т.д.) Калибровка начнется автоматически, как только прибор обнаружит...
Seite 308
Сенсорные области в режиме измерения В режиме измерения имеются сенсорные области, которые дают немедленный доступ к различным пунктам меню. Рисунок 3 Сенсорные области в режиме измерения Откройте Выбрать шкалу цветности и выберите шкалу для отображения. Измените отображаемую шкалу цветности на следующую систему цветности, которая...
Seite 309
Таблица 4 Параметры измерения цветности Опции Описание Далее Вывод следующих опций Символ: Сохранение данных, если выбрано Настройка прибора > Настройки журнала данных > Автосохранение: Выкл.. Значок сохранения Символ: Извлечение данных, если выбрано Настройка прибора > Настройки журнала данных > Автосохранение: Вкл.. Значок...
Seite 310
Таблица 4 Параметры измерения цветности )продолжение( Опции Описание Излучатель: Выбрать C, A или D65 Излучатель/ Наблюдатель: C/2° Наблюдатель: 2° или 10° Шкалы цветности для кода Индивидуальный выбор цветовых шкал для кода оператора. оператора Поиск и устранение неполадок Сообщение об ошибке на экране Значение...
Seite 311
Сообщение об ошибке на экране Значение Способ устранения Закройте крышку. Закройте крышку кюветного отделения. Вставьте USB-накопитель. Вставьте USB-накопитель в порт USB A прибора. Проверьте сетевые настройки или обратитесь к Проверьте подключение и обратитесь к Ошибка сетевых настроек производителю или его представителю в вашей администратору.
Seite 312
Сообщение об ошибке на экране Значение Способ устранения Ошибка Извлеките кювету/измерительную ячейку из Программа прервана Программа тестирования остановлена при запуске кюветного отделения. Извлеките кювету прибора Нажмите OK. Закройте крышку. Ошибка Диагностика прервана! Обратитесь к производителю или к его местному Неисправность электроники агенту...
Seite 313
Сообщение об ошибке на экране Значение Способ устранения Сетевые настройки отключены во время попытки Сеть отключена. Активируйте подключение. доступа к главной странице через боковую панель Удаленный сервер недоступен. Ошибка в ходе настройки сети Убедитесь, что прибор подключен к сети. Избегайте прямого солнечного света в месте Нестабильн.
Seite 314
Квадратные кюветы, 50 мм, ПММА с крышкой, 20 шт. LZM381 Квадратные кюветы, 50 мм, ПММА, 50 шт. LZM130 USB-накопитель LZV791 ПО Hach Lange Online Data для передачи данных напрямую в MS Excel LZV799 Защитный колпачок для разъема USB LZV881 Удлинительный кабель USB LZV567 Кабель...
Seite 315
Slovenčina Technické údaje Prevádzkové LICO 690 LICO 620 špecifikácie Môžu sa meniť bez predchádzajúceho upozornenia! < 0,5 % ku 2 Abs Fotometrická linearita Prevádzkové ≤1 % pri > 2 Abs s neutrálnym sklom pri 546 nm LICO 690 LICO 620 špecifikácie...
Seite 316
Všeobecné informácie Prevádzkové LICO 690 LICO 620 špecifikácie Bezpečnostné informácie Trieda ochrany Trieda I Pred vybalením zariadenia, jeho nastavením alebo pred jeho uvedením Nadmorská výška 2000 m do prevádzky si pozorne prečítajte celý návod. Osobitnú pozornosť venujte všetkým výstrahám a upozorneniam. Pri zanedbaní hrozí...
Seite 317
Prístroje LICO 690 a LICO 620 sú VIS spektrálne fotometre s rozsahmi vlnových dĺžok od 320 do 1100 nm. Tieto prístroje môžu vykonávať presné kolorimetrické analýzy v súlade s normami ISO/ASTM jedným meraním a zobrazia výsledok v podobe klasických farebných systémov,...
Seite 318
Prevádzkové prostredie LICO 690 je dodávaný s výpočtami hodnôt 26 farieb, zatiaľ čo LICO 620 je dodávaný s výpočtami hodnôt 5 farieb )farba Jód, Hazen, Gardner, Aby prístroj fungoval normálne a mal dlhú životnosť, dodržujte Saybolt a čísla farby ASTM D 1500(.
Seite 319
Pohľad spredu a zozadu Obr. 1 Pohľad spredu a zozadu USB port typu A Ethernetový port Kryt kyvetového priestoru USB port typu B Dotykový displej USB port typu A Hlavný vypínač Prípojka pre stolový napájací zdroj Slovenčina 318...
Seite 320
Sieťové prípojky Tieto USB porty umožňujú export dát do tlačiarne alebo počítača a umožňujú aj aktualizáciu softvéru prístroja. Ethernetový port podporuje prenos dát v reálnom čase v miestnych sieťach, LIMS systémoch alebo V Ý S T R A H A SC kontroléroch.
Seite 321
• S kyvetovým adaptérom Z: 10 mm hranaté kyvety. Obr. 2 Kyvetové priestory a kyvetový adaptér Z Poznámka: Tieto kyvety musia byť vložené s kyvetovým adaptérom Z. Poznámka: V prípade ťažkého znečistenia možno vymeniť kyvetový priestor (2). Inštalácia kyvetového adaptéra Z Otvorte kyvetový...
Seite 322
P O Z N Á M K A Zapnite prístroj. Počas procesu spustenia stlačte ľubovoľný bod na obrazovke a Všetky displeje v tomto návode zodpovedajú LICO 690. Displeje LICO 620 sa udržujte kontakt, až kým sa nezobrazí menu na výber jazyka môžu líšiť.
Seite 323
Vypnutie prístroja Stlačte hlavný vypínač vedľa displeja približne na 5 sekúnd. Štandardné programy Prehľad Tipy na používanie dotykového displeja Celý displej reaguje na dotyk. Ak chcete vybrať možnosť, klepnite naň nechtom, špičkou prsta, gumou alebo špeciálnym dotykovým perom. Nedotýkajte sa displeja ostrými predmetmi ako napr. hrotom guľôčkového pera.
Seite 324
Používanie alfanumerickej klávesnice Tabuľka 2 Alfanumerická klávesnica Ikona/ Popis Funkcia kláves Vymazať Vymazávanie záznamov. záznam Ľavá Odstráni aktuálny znak a posunie sa späť o jedno Späť šípka miesto. Pravá Ďalej Presun na ďalšie miesto v zázname. šípka Hlavné menu Displej sa používa na zadávanie písmen, čísel a symbolov podľa potreby pri programovaní...
Seite 325
Tabuľka 3 Možnosti hlavného menu Tabuľka 3 Možnosti hlavného menu Možnosť Funkcia Možnosť Funkcia REŽIM MERANIA FARBY sa používa na Hodnoty pri jednej vlnovej dĺžke sú: určenie hodnôt farby ako Hazen, Gardner a Hodnoty absorbancie: Svetlo absorbované Saybolt. LICO 690 ponúka aj trojrozmerné, vzorkou sa meria v jednotkách absorbancie.
Seite 326
Tabuľka 3 Možnosti hlavného menu • Ak sú vzduchové bubliny zachytené, odstráňte ich zahrievaním, vákuovým alebo ultrazvukovým spracovaním alebo inými vhodnými Možnosť Funkcia spôsobmi. • Pred vložením kyviet / kyviet so vzorkou do kyvetového priestoru ich Toto menu sa používa na konfiguráciu nastavení...
Seite 327
Na každý typ kyvety )11 mm guľaté kyvety a 10 a 50 mm hranaté Na kalibráciu vložte kyvetu / kyvetu so vzorkou s destilovanou vodou. kyvety( sa používa nezávislý záznam kalibračných dát. Poznámka: Vždy vykonajte kalibráciu veľmi opatrne, pretože chybná Prístroj je možné...
Seite 328
Oblasti citlivé na dotyk v režime merania Zobrazené merané hodnoty sa musia zhodovať s nefarebnými indexmi farby (napr. Hazen = 0, Gardner = 0.0, CIE L*a*b* = 100.0, V režime merania existujú oblasti citlivé na dotyk, ktoré vám umožnia 0.0, 0.0, atď.) okamžitý...
Seite 329
Tabuľka 4 Možnosti merania farby Možnosti Popis Ďalšie Pre viac možností Symbol: Uložiť dáta, ak je zvolené Nastavenie prístroja > Nastavenie protokolu dát > Autom. ukladanie: Vyp.. Ikona Uložiť Symbol: Vyvolať dáta, ak je zvolené Nastavenie prístroja > Nastavenie protokolu dát > Autom. ukladanie: Zap.. Ikona Poslať...
Seite 330
Riešenie problémov Zobrazená chyba Definícia Riešenie Počas načítania prístrojových dát sa vyskytla Znovu spustite postup alebo kontaktujte výrobcu alebo chyba. národného zástupcu. Znovu spustite postup alebo kontaktujte výrobcu alebo Pri čítaní z USB kľúča nastala chyba. národného zástupcu. Znovu spustite postup alebo kontaktujte výrobcu alebo Pri zápise na USB kľúč...
Seite 331
Zobrazená chyba Definícia Riešenie Nastavenie siete: pre pevnú IP adresu nie je možné Chyba počas nastavovania predvolenej brány. Pokúste sa znovu vytvoriť pripojenie. nastaviť predvolenú bránu Chyba počas nastavovania sieťového disku! Chyba počas nastavovania siete Skontrolujte nastavenia. Nastavenie siete: pre pevnú IP adresu nie je možné Chyba počas nastavovania masky podsiete.
Seite 332
Zobrazená chyba Definícia Riešenie Toto je varovný oznam. Nastavený kontrolný limit nebol Nedosiahol sa kontrolný rozsah! Nedosiahli sa limity analýzy dát dosiahnutý. Kontrolný rozsah prekročený! Limity analýzy dát boli prekročené. Toto je varovný oznam. Kontrolný limit bol prekročený. Príliš vysoká koncentrácia! Vypočítaná...
Seite 333
50 mm hranaté kyvety, PMMA s krytom, 20 ks LZM381 50 mm hranaté kyvety, PMMA, 50 ks LZM130 USB kľúč LZV791 Softvér Hach Lange Online Data pre priamy prenos dát do MS Excel LZV799 Ochranný uzáver na USB port LZV881 USB predlžovací kábel LZV567 Ethernetový...
Seite 335
Slovenský jazyk Specifikacije Specifikacije LICO 690 LICO 620 učinkovitosti Lahko se spremenijo brez predhodnega obvestila! Fotometrično merilno ± 3 Abs )razpon valovne dolžine 340–900 nm( Specifikacije območje LICO 690 LICO 620 učinkovitosti 5 mAbs pri 0,0–0,5 Abs, Fotometrična Merjenje barv, merjenje natančnost...
Seite 336
Splošni podatki Specifikacije LICO 690 LICO 620 učinkovitosti Varnostne informacije 2× USB tipa A Vmesniki 1× USB tipa B Preden vzamete napravo iz embalaže, jo nastavite ali začnete uporabljati, pozorno preberite celoten uporabniški priročnik. Bodite 1× ethernet pozorni na izjave o nevarnosti in previdnostnih ukrepih. Če jih ne Zaščita ohišja...
Seite 337
Instrumenti LICO 690 in LICO 620 so spektralni fotometri VIS za valovne dolžine v razponu od 320 do 1100 nm. Instrumenti lahko z eno meritvijo izdelajo natančne kolorimetrične analize v skladu s standardi ISO/ASTM in prikažejo rezultate v obliki klasičnih sistemov barvnih vrednosti, kot so...
Seite 338
Instrument LICO 690 ima ob dobavi 26 izračunov za barvne vrednosti, • Instrument trdno postavite na plosko površino in pazite, da bo instrument LICO 620 pa pet izračunov za barvne vrednosti )barvna površina pod napravo popolnoma prazna. števila po sistemih jod, Hazen, Gardner, Saybolt in ASTM D 1500(.
Seite 339
Pogled s sprednje in hrbtne strani Slika 1 Pogled s sprednje in hrbtne strani USB-vrata tipa A Ethernetna vrata Pokrov vložišča kivet USB-vrata tipa B Zaslon na dotik USB-vrata tipa A Stikalo za vklop/izklop Priključek za namizni napajalnik Slovenščina 338...
Seite 340
Napajalne povezave Vrata USB omogočajo izvoz podatkov v tiskalnik ali računalnik Ethernetna vrata podpirajo prenos podatkov v realnem času, in sicer znotraj lokalnih omrežij, sistemov LIMS ali med krmilniki SC. Za O P O Z O R I L O ethernetna vrata uporabljajte samo oklopljen kabel z dolžino do 20 m.
Seite 341
• Z adapterjem za kivete Z: 10 mm kvadratne kivete. Slika 2 Vložišči kivet in adapter za kivete Z Opomba: Te kivete morajo biti vstavljene z adapterjem za kivete Z. Opomba: Če pride do večjega onesnaženja, lahko zamenjate vložišče kivet (2). Namestitev adapterja za kivete Z Odprite vložišče kivet.
Seite 342
Med postopkom zagona pritisnite katerokoli točko na zaslonu in jo Vsi zaslonski posnetki v tem uporabniškem priročniku so vzeti iz enote LICO 690. držite, dokler se ne pojavi možnost za izbiro jezika )približno Zasloni na enoti LICO 620 so lahko drugačni. 45 sekund(. Izberite želeni jezik.
Seite 343
Izklop instrumenta Stikalo za vklop ob zaslonu držite približno 5 sekund. Standardni programi Pregled Namigi za uporabo zaslona na dotik Celoten zaslon je občutljiv na dotik. Če želite izbrati možnost, jo pritisnite z nohtom, konico prsta, radirko ali posebnim pisalom. Zaslona se ne dotikajte z ostrimi predmeti, kot je konica kemičnega svinčnika.
Seite 344
Ta zaslon se uporablja za vnos črk, številk in simbolov, ki jih uporabljate Glavni meni pri programiranju instrumenta. Nerazpoložljive možnosti so onemogočene )zasenčene(. Ikone na desni in levi strani zaslona so opisane v Tabela Osrednja tipkovnica se spreminja in označuje izbrani način vnosa. Pritiskajte tipko, dokler se na zaslonu ne pojavi želeni znak.
Seite 345
Tabela 3 Možnosti glavnega menija Tabela 3 Možnosti glavnega menija Možnost Funkcija Možnost Funkcija Meritve z eno valovno dolžino so: Meni je namenjen konfiguraciji posebnih uporabniških in procesnih nastavitev: ID Merjenja absorbance: svetloba, ki jo vzorec operaterja, datum in čas, varnostne absorbira, je izmerjena v enotah Nastavitev instrumenta nastavitve, shranjeni podatki, zvok,...
Seite 346
• Kivete/celice z vzorcem vedno držite blizu zgornjega dela, da v območju merjenja kivete/celice z vzorcem ne bo prstnih odtisov. Za dovajanje vzorcev v kivete/celice za vzorce uporabljajte primerne pipete. • Vzorce v kivete/celice dodajajte počasi, da preprečite nastajanje zračnih mehurčkov na steni kivete/celice za vzorce. Zračni mehurčki povzročijo napačne meritve.
Seite 347
Izvajanje meritev barv Po umerjanju je velikost uporabljene kivete prikazana v zgornjem desnem vogalu. Pritisnite Barva Merjenje. Opomba: Po umerjanju lahko kot vzorec znova izmerite kiveto z Vstavite kiveto/celico z vzorcem z destilirano vodo za umerjanje. destilirano vodo. Opomba: Umerjanje vedno izvajajte zelo previdno, saj napačno Prikazane izmerjene vrednosti se morajo ujemati z nebarvnimi umerjanje privede do nenatančnih rezultatov.
Seite 348
Merjenje se zažene samodejno. Na dotik občutljiva območja v načinu merjenja Prikaže se rezultat barvnega izračuna. V načinu merjenja so vam na voljo območja, občutljiva na dotik, s katerimi imate lahko takojšen dostop do menijskih možnosti. Opomba: Vrstica na desni poleg rezultata prikazuje rezultat glede na razpon meritve.
Seite 349
Tabela 4 Možnosti merjenja barv Možnosti Opis Več Za dodatne možnosti Simbol: Shrani podatke, če je izbrana možnost Nastavitev instrumenta > Nastavitev hranjenja podatkov > Samodejno shranjevanje: Izklopljeno. Ikona za shranjevanje Simbol: Prikliči podatke, če je izbrana možnost Nastavitev instrumenta > Nastavitev hranjenja podatkov > Avtomatsko shranjevanje: Vklopljeno.
Seite 350
Tabela 4 Možnosti merjenja barv )nadaljevanje( Možnosti Opis Iluminator: izberite C, A ali D65 Iluminator/opazovalec: C/2° Opazovalec: 2° ali 10° Barvne lestvice za ID operaterja ločena izbira barvnih lestvic za ID operaterja. Odpravljanje težav Prikazana napaka Razlaga Ločljivost An error occurred when uploading the instrument Ponovno zaženite postopek ali pa se obrnite na data )Med nalaganjem podatkov instrumenta je proizvajalca ali lokalnega zastopnika.
Seite 351
Prikazana napaka Razlaga Ločljivost Preverite povezavo. Preverite nastavitev omrežja. Zaprite pokrov. Zaprite pokrov vložišča kivet. Please insert the USB memory stick )Vstavite USB- Vstavite USB-pomnilnik v USB-vrata tipa A na pomnik(. instrumentu. Please check the connection and contact the Preverite nastavitev omrežja ali pa se obrnite na administrator )Preverite povezavo in se obrnite na Napaka pri nastavitvi omrežja proizvajalca ali lokalnega zastopnika.
Seite 352
Prikazana napaka Razlaga Ločljivost Fault )Napaka( Test program stopped! )Preizkusni program se je Preverite žarnico in jo po potrebi zamenjajte. zaustavil( Ob zagonu instrumenta se preizkusni program ustavi Zaprite pokrov. Please check lamp )Preverite žarnico( Pritisnite Start Again )Začni znova(. Close the lid )Zaprite pokrov(.
Seite 353
Prikazana napaka Razlaga Ločljivost Control range exceeded! )Kontrolni razpon je Meja za analizo podatkov je bila presežena. To je opozorilo. Kontrolna meja je bila presežena. presežen( Concentration too high! )Previsoka koncentracija( Izračunana koncentracija je višja od 999999 Razredčite vzorec in znova opravite meritev Possible interference by )Možnost motenj zaradi( Preverjanje motenj Analiza je morda napačna zaradi motenj.
Seite 354
50 mm pravokotne kivete, PMMA s pokrovom, 20 enot LZM381 50 mm pravokotne kivete, PMMA, 50 enot LZM130 Pomnilnik USB LZV791 Spletni podatki Hach Lange za neposreden prenos podatkov v obliko MS Excel LZV799 Zaščitni pokrovček za vhod USB LZV881 Podaljšek kabla za USB LZV567 Ethernetni kabel, oklopljen, dolžina 2 m...
Seite 355
Svenska Specifikationer Prestandaspecifikationer LICO 690 LICO 620 Dessa kan ändras utan föregående meddelande! 3000 färgmätningar, 100 färgreferensvärden, 1000 fotometriska Prestandaspecifikationer LICO 690 LICO 620 Datalogg 400 färgmätningar mätningar, Mätning av färg, 20 våglängdsskanningar, Visningsläge färgskillnad, absorbans Färgmätning 20 tidsskanningar och koncentration Fysiska och miljömässiga specifikationer...
Seite 356
Obs! Anmärkning: Anvisningar för riktig avfallsbehandling av FA R A alla (markerade och ej markerade) elektriska produkter, som levererades eller tillverkades av Hach-Lange, erhåller du hos Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som leder till ditt Hach-Lange-försäljningskontor. livsfarliga eller allvarliga skador om den ej undviks.
Seite 357
Produktöversikt Säkerhet i närheten av källampor Källampan arbetar med höga temperaturer. Instrumenten LICO 690 och LICO 620 är VIS-spektrofotometrar med våglängdsområden från 320 till 1100 nm. Instrumenten kan användas för Undvik elektriska stötar genom att koppla bort instrumentet från exakta kolorimetriska analyser i enlighet med ISO/ASTM-standarderna strömkällan innan du byter lampa.
Seite 358
Driftmiljö Följande komponenter medföljer LICO 690/620 som standard: Observera följande saker. De gör att instrumentet fungerar normalt och under lång tid. • Spektrofotometer LICO 690/LICO 620 • Placera instrumentet säkert på en plan yta. Ta bort alla föremål • Dammskydd under instrumentet.
Seite 359
Instrumentet från fram- och baksidan Bild 1 Instrumentet från fram- och baksidan USB-port typ A Ethernet-port Lock till kyvettfack USB-port typ B Pekskärm USB-port typ A Strömbrytare Anslutning för strömaggregat av bordsmodell Svenska 358...
Seite 360
Ansluta strömförsörjningen eller SC-styrenheter. Använd bara en skärmad kabel med en längd på högst 20 m till Ethernet-porten. VA R N I N G Tabell 1 Gränssnitt Risk för brand och elektriska stötar. Använd endast det medföljande strömaggregatet LZV844 av bordsmodell. Gränssnitt Beskrivning Anslut strömkabeln till strömaggregatet av bordsmodell.
Seite 361
• Med kyvettadapter Z: kvadratiska kyvetter på 10 mm. Bild 2 Kyvettfack och kyvettadapter Z Obs! Dessa kyvetter måste sättas in med kyvettadapter Z. Obs! Om kyvettfack (2) kontamineras starkt så kan du byta ut det. Installation av kyvettadapter Z Öppna kyvettfacket.
Seite 362
Alla skärmbilder som visas i den här bruksanvisningen gäller för LICO 690. Slå på instrumentet. Skärmbilderna i LICO 620 kan se annorlunda ut. Under startprocessen trycker du på valfri punkt på skärmen och håller kvar fingret där tills alternativet för att välja ett språk visas Slå...
Seite 363
Stäng av instrumentet. Tryck och håll in strömbrytaren bredvid skärmen i ca 5 sekunder. Standardprogram Översikt Tips för användning av pekskärmen Hela skärmen är tryckkänslig. Välj ett alternativ genom att klicka med en fingernagel eller fingerspets, ett suddgummi eller en pekskärmspenna. Tryck inte på...
Seite 364
Använda den alfanumeriska tangentsatsen Tabell 2 Alfanumerisk tangentsats Ikon/ Beskrivning Funktion tangent Numeriska Vid användning av vanliga siffror.. tecken Töm Raderar inmatningen. inmatning Vänster Tillbaka Raderar aktuellt tecken och flyttar ett steg bakåt. Höger pil Nästa Går ett steg framåt i inmatningen. Huvudmeny Den här skärmen används för att ange bokstäver, siffror och symboler när instrumentet programmeras.
Seite 365
Tabell 3 Huvudmenyns alternativ Tabell 3 Huvudmenyns alternativ Alternativ Funktion Alternativ Funktion Läget COLOR MEASUREMENT MODE Mätningar med en våglängd: )färgmätningsläge( används för att Absorbansmätningar: ljuset som bestämma färgvärden som exempelvis absorberas av provet mäts i Hazen, Gardner och Saybolt. LICO 690 absorbansenheter.
Seite 366
Tabell 3 Huvudmenyns alternativ • Håll alltid i kyvetten/provcellen nära toppen. Det förhindrar att fingeravtryck hamnar i kyvettens eller provcellens mätzon. Använd Alternativ Funktion lämpliga överföringspipetter när du flyttar proven till kyvetterna/ provcellerna. Sparade data kan hämtas, filtreras eller Recall measurement data )ta fram skickas till en skrivare, ett minneskort •...
Seite 367
Utföra en färgmätning Färgmätningsläget används för att bestämma absoluta färgvärden i färgskalorna Hazen, Gardner, CIE L*a*b* eller European Tryck på Color Measurement)färgmätning(. Pharmacopoeia. Sätt in en kyvett/provcell med destillerat vatten i kalibreringssyfte. En oberoende datakalibreringspost används för varje kyvettyp Obs! Genomför alltid kalibreringen noggrant. Bristfälliga kalibreringar )11 mm rund kyvett samt 10 och 50 mm kvadratiska kyvetter(.
Seite 368
Ta bort kyvetten inför nästa mätning och sätt in nästa provkyvett, eller tryck på Measure )mät( om du vill mäta provet på nytt. Tryckkänsliga områden i mätläge I mätläget finns det tryckkänsliga områden som du kan använda för att direkt komma åt olika menyalternativ. Bild 3 Tryckkänsliga områden i mätläge Efter kalibreringen visas storleken på...
Seite 369
Tabell 4 Alternativ för färgmätning Tillval Beskrivning Fler alternativ Symbol: Store Data )spara data(, om Instrument Setup > Data Log Setup > Auto Store: Off )instrumentinställning > dataloggsinställning > autolagra: av( har valts. Ikon för att spara Symbol: Recall Data )hämta data(, om Instrument Setup > Data Log Setup > Auto Store: On )instrumentinställning > dataloggsinställning >...
Seite 370
Tabell 4 Alternativ för färgmätning )fortsättning( Tillval Beskrivning Illuminant )belysare(: Välj C, A eller D65 Illuminant/Observer )belysare/ observatör(: C/2° Observer )observatör(: 2° eller 10° Color Scales for Operator ID Individuellt urval av färgskalor för användar-ID. )färgskalor för användar-ID( Felsökning Visat fel Definition Lösning An error occurred when uploading the instrument...
Seite 371
Visat fel Definition Lösning Please check the connection )kontrollera Kontrollera nätverkskonfigurationen. anslutningen(. Please close the cover )stäng luckan(. Stäng luckan till kyvettfacket. För in ett USB-minne i en USB-port av typ A på Sätt i USB-minne. instrumentet. Vänligen kontrollera anslutningen och kontrollera Starta om processen eller kontakta tillverkaren eller Fel på...
Seite 372
Visat fel Definition Lösning Testprogram stoppat! Ta bort kyvetten från kyvettutrymmet. Testprogrammet avslutas när instrumentet slås på Avlägsna kyvetten. Tryck på OK. Stäng luckan. Självtest stoppat. Kontakta tillverkaren eller dennes representant i landet Fel på elektroniken. och meddela felnumret Hårdvarufel. Fel [x] För ljus omgivning! Minska omgivande ljus.
Seite 373
Visat fel Definition Lösning Kan inte ansluta till fjärrserver. Fel vid nätverksinställningarna Kontrollera att instrumentet är anslutet till nätverket. Skiftande ljusförhållanden! Undvik direkt solljus vid mätplatsen. Adapter Z måste användas för mätningar med runda Please insert adapter Z )sätt in adapter Z( Sätt in adapter Z i cellfack )2(.
Seite 374
50 mm kvadratiska kyvetter, PMMA med lock, 20 stycken LZM381 50 mm kvadratiska kyvetter, PMMA, 50 stycken LZM130 USB-minne LZV791 Hach Lange Online Data för direkt dataöverföring till MS Excel LZV799 Skyddslock för USB-port LZV881 USB-förlängningskabel LZV567 Ethernet-kabel, skärmad, 2 m lång.
Seite 375
T ürkçe Teknik Özellikler Performans özellikleri LICO 690 LICO 620 Özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir! Kaçak ışık < %0,1 T, NaNO ile 340 nm'de 3000 renk ölçümü, Performans özellikleri LICO 690 LICO 620 100 renk değeri, Renk ölçümü, renk farkı Veri günlüğü...
Seite 376
Genel Bilgiler Performans özellikleri LICO 690 LICO 620 Ortam koşulları Yalnızca kapalı alanda kullanım içindir Güvenlik bilgisi Güç kaynağı Harici güç kaynağı Cihazın kutusunu açıp ayarları yapmadan ve cihazı çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunun tamamını dikkatlice okuyun. Tüm tehlike ve dikkat ifadelerine özellikle dikkat edin.
Seite 377
üzerinde sorumluluk kabul etmemektedir. Kritik uygulama risklerini tanımlamak ve olası bir cihaz arızasında prosesleri LICO 690 ve LICO 620 cihazları, 320 - 1100 nm dalgaboyu aralığındaki koruyabilmek için uygun mekanizmaların bulunmasını sağlamak yalnızca VIS spektral fotometrelerdir. Cihazlar tek bir ölçümle ISO/ASTM kullanıcının sorumluluğundadır.
Seite 378
Çalışma ortamı LICO 690, 26 renk değeri hesaplaması yapabilirken LICO 620 beş renk değeri hesaplaması )İyot rengi, Hazen rengi, Gardner rengi, Saybolt Cihazın normal şekilde çalışmasını ve uzun bir çalışma ömrü sağlamak rengi ve ASTM D 1500 renk numaraları( yapabilir.
Seite 379
Önden ve arkadan görünüm Şekil 1 Önden ve arkadan görünüm USB portu tip A Ethernet portu Küvet bölmesi kapağı USB portu tip B Dokunmatik ekran USB portu tip A Açma/kapatma düğmesi Masaüstü güç kaynağı bağlantısı Türkçe 378...
Seite 380
Güç bağlantıları veri aktarımını destekler. Ethernet portu için maksimum uzunluğu 20 m olan blendajlı kablo kullanın. U YA R I Tablo 1 Arayüzler Elektrik çarpması ve yangın tehlikesi. Yalnızca ürünle birlikte verilen masaüstü güç kaynağı LZV844'ü kullanın. Arayüzler Açıklama Güç kablosunu masaüstü güç kaynağına bağlayın. Bu USB portu;...
Seite 381
Şekil 2 Küvet bölmeleri ve Z küvet adaptörü Not: Büyük bir kirlenme söz konusu olduğunda küvet bölmesi (2) yi değiştirebilirsiniz. Z küvet adaptörünün kurulumu Küvet bölmesini açın. Z küvet adaptörünü, küvet adaptöründeki okun küvet bölmesi )1('e işaret edecek şekilde küvet bölmesi )2('ye yerleştirin. )Şekil Not: Küvet adaptöründeki ok, ışık huzmesi yolunun yönünü...
Seite 382
Başlatma sürecindeyken ekrandaki herhangi bir noktaya dokunun Bu çalıştırma kılavuzundaki tüm ekran görüntüleri LICO 690'a uygundur. ve dil seçme ekranı belirene kadar elinizi çekmeyin )yaklaşık LICO 620'nin ekran görüntüleri değişiklik gösterebilir. 45 saniye(. Gereken dili seçin. Cihazı açma, başlatma süreci Dil seçimini onaylamak için OK tuşuna basın.
Seite 383
Cihazı açmak için ekranın yanındaki açma/kapatma düğmesine basın. Öz sınama otomatik olarak başlayacaktır. Bu aşamadan sonra cihaz kullanıma hazırdır. Cihazın kapatılması Ekranın yanındaki açma/kapatma düğmesine yaklaşık 5 saniye basın. Standart programlar Genel bakış Dokunmatik ekranın kullanılmasıyla ile ilgili ipuçları Kontroller tamamlandığında Ana Menü görüntülenir. Ekranın tamamı...
Seite 384
Alfanümerik tuş takımının kullanılması Tablo 2 Alfanümerik tuş takımı Simge / Açıklama Fonksiyon tuş Girişi Sil Girişi siler. Sol Ok Geri Geçerli karakteri siler ve bir pozisyon geri gider. Sağ Ok İleri Girişteki bir sonraki boşluğa geçer. Ana menü Bu ekran, cihaz programlanırken gerektiğinde harf, rakam ve sembol girmek için kullanılır.
Seite 385
Tablo 3 Ana Menü seçenekleri Tablo 3 Ana Menü seçenekleri Seçenek Fonksiyon Seçenek Fonksiyon RENK FARKI ÖLÇÜMÜ modu üç boyutlu "Sistem Kontrolleri" menüsünde cihaz renk alanındaki )CIE L*a*b veya Hunter Lab( bilgileri, optik kontroller, cihaz yedeklemesi, Renk farkı ölçümü bir referans )R( ile bir örnek )P( arasında Sistem Kontrolleri servis zamanları, cihaz güncelleme, analitik bulunan nicel renk farklılıklarını...
Seite 386
• 11 mm'lik tek kullanımlık yuvarlak küvetler için bir termostat bulunur. Numunede hava kabarcığı oluşmaması için sıvıyı küvete yavaşça Termostat küveti ortam sıcaklığı ile 150 °C )302 °F( arasında bir değere ekleyin. kadar ısıtır. B İ L G İ Numunelerin temiz ve berrak olması gerekir. Hamur veya katı haldeki ürünler doğrudan ölçülemezse, ürünün küvete/numune hücrelerine aktarılmadan önce eritilmesi gerekir.
Seite 387
10 mm kare küveti ve 11 mm yuvarlak küvetleri kullanmak için Z Cihaz küveti algıladığında kalibrasyon otomatik olarak başlar. adaptörünün küvet bölmesi )2('ye takılması gerekir. 50 mm kare Kullanılan küvet/numune hücresi türü ve kalibrasyonun anlık küvetlerle ölçüm için adaptörü çıkarmanız gerekir. ilerleyişi ayrı...
Seite 388
Parametre ayarları seçenekleri Test küvetini takın. Ölçüm otomatik olarak başlar. Parametre ayarları için Seçenekler öğesine dokunun. Renk hesaplaması sonucu görüntülenir. Not: Sonucun sağ tarafındaki çubuk sonucun ölçüm aralığına göre durumunu gösterir. Sonraki ölçüm için küveti çıkarın ve sonraki numune küvetini takın veya aynı...
Seite 389
Tablo 4 Renk ölçüm seçenekleri Seçenekler Açıklama Daha fazla Diğer Seçenekler için Sembol: Veri Saklama; Cihazı Ayarlama > Veri Günlüğü Ayarları > Otomatik Kaydetme: Kapalı olarak seçildiyse. Kaydetme simgesi Sembol: Veri Geri Çağırma; Cihazı Ayarlama > Veri Günlüğü Ayarları > Otomatik Kaydetme: Açık olarak seçildiyse. Veri Gönderme simgesi Yazıcıya, bilgisayara veya USB bellek çubuğuna )USB A( veya ağa veri göndermek için kullanılır.
Seite 390
Sorun Giderme Gösterilen hata Açıklama Çözüm Prosesi yeniden başlatın veya üreticiniz ya da yerel Cihaz verilerini yüklerken hata oluştu. temsilciniz ile iletişime geçin. Prosesi yeniden başlatın veya üreticiniz ya da yerel USB bellek çubuğundan okurken bir hata oluştu. temsilciniz ile iletişime geçin. Prosesi yeniden başlatın veya üreticiniz ya da yerel USB bellek çubuğuna yazarken bir hata oluştu.
Seite 391
Gösterilen hata Açıklama Çözüm Ağ kurulumu: varsayılan ağ geçidi sabit IP adresi için Varsayılan ağ geçidi kurulumu sırasında hata. Bağlantıyı tekrar oluşturmayı deneyin. ayarlanamıyor. Ağ sürücüsü kurulumu sırasında hata! Ağ kurulumu sırasında hata Ayarları kontrol edin. Ağ kurulumu: Alt ağ maskesi sabit IP adresi için Alt ağ...
Seite 392
Gösterilen hata Açıklama Çözüm Kontrol aralığı aşıldı! Veri analizi sınırları aşıldı. Bu bir uyarı notudur. Kontrol sınırı aşıldı. Konsantrasyon çok yüksek! Hesaplanan konsantrasyon 999999'dan yüksek Numuneyi seyreltin ve ölçümü tekrar yapın Şunlara göre olası parazit: Parazit Kontrolü Parazitlerden dolayı analiz hatalı olabilir. Olası...
Seite 393
50 mm kare küvetler, kapaklı PMMA, 20 adet LZM381 50 mm kare küvetler, PMMA, 50 adet LZM130 USB Bellek Çubuğu LZV791 MS Excel programına doğrudan veri aktarımı için Hach Lange Online Data LZV799 USB portu için koruyucu kapak LZV881 USB uzatma kablosu LZV567 Ethernet kablosu;...