Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
LICO 620 / LICO 690
‫دﻟﻴــــﻞ اﻟﻤﺴــــﺘﺨﺪم اﻷﺳﺎﺳــــﻲ‬
Základní uživatelská příručka
Grundlæggende brugervejledning da
Basis Bedienungsanleitung de
Manual básico del usuario
Manuel d'utilisation de base
Alap felhasználói kézikönyv
Manuale utente di base
基本ユーザー マニュアル
Basisgebruikershandleiding
Podstawowa instrukcja obsługi
Manual de bază al utilizatorului
Основное руководство пользователя
Základný návod na použitie
Osnovni uporabniški priročnik
Grundläggande bruksanvisning
Temel Kullanıcı Kılavuzu
DOC022.98.90390
05/2023, Edition 8
Basic User Manual en
기본 사용 설명서
基本用户手册
ar
cs
es
fr
hu
it
ja
ko
nl
pl
ro
ru
sk
sl
sv
tr
zh

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hach LICO 620

  • Seite 1 DOC022.98.90390 LICO 620 / LICO 690 05/2023, Edition 8 ‫دﻟﻴــــﻞ اﻟﻤﺴــــﺘﺨﺪم اﻷﺳﺎﺳــــﻲ‬ Základní uživatelská příručka Grundlæggende brugervejledning da Basis Bedienungsanleitung de Basic User Manual en Manual básico del usuario Manuel d'utilisation de base Alap felhasználói kézikönyv Manuale utente di base 基本ユーザー...
  • Seite 2 ‫ة‬ ‫ي ز‬ ‫ي ل ج‬ ‫ن ل ا‬ ..............................4 Čeština ..............................22 Deutsch ............................... 42 Dansk ..............................62 English ..............................82 Español .............................. 102 Français ............................. 124 Magyar ............................... 146 Italiano ............................... 168 英語 ..............................190 한국어 ..............................210 Nederlands ............................
  • Seite 3 Svenska ............................. 354 Türkçe ..............................374 ..............................394 英语...
  • Seite 5 ‫ا و‬ ‫م ل ا‬ ‫ء ا‬ ‫د ل ا‬ ‫ت‬ ‫ا ف‬ ‫ص ا‬ ‫و م‬ LICO 690 LICO 620 ‫ر ا‬ ‫ع ش‬ ‫إ ن‬ ‫و د‬ ‫ن م‬ ‫ر ي ي‬ ‫غ ت ل‬ ‫ل ع‬ ‫ض‬...
  • Seite 6 ‫ة م‬ ‫ا ع‬ ‫ت ا‬ ‫م و‬ ‫ل ع م‬ ‫ن م‬ ‫ص‬ ‫ل خ‬ ‫ت ل ل‬ ‫ة ي ب‬ ‫و ر‬ ‫و ل‬ ‫ا ة‬ ‫م ظ‬ ‫ن ل ا‬ ‫ي ف‬ ‫ز م‬ ‫ر ل ا‬ ‫ا...
  • Seite 7 ‫ا ب‬ ‫ص‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ي غ‬ ‫ش ت‬ ‫م ت ي‬ ‫ة‬ ‫ز ه‬ ‫ج أ‬ LICO 690 ‫و‬LICO 620 ‫ن م‬ ‫ي‬ ‫ج و‬ ‫م ل ا‬ ‫ل و‬ ‫ط ل ا‬ ‫ت‬ ‫ا ق ا‬ ‫ط ن‬...
  • Seite 8 • • ‫ي‬ ‫ئ و‬ ‫ض‬ ‫ل ا‬ ‫ف ي‬ ‫ط ل ا‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫ي ق م‬ LICO 690/LICO 620 ‫ز‬ ‫ا ه‬ ‫ج ل‬ ‫ا ل‬ ‫ف س‬ ‫أ ن‬ ‫م م‬ ‫ا س‬ ‫ج أ‬ ‫ي‬ ‫أ ة ل‬...
  • Seite 9 ‫ة ي ف‬ ‫ل خ ل‬ ‫ا ة‬ ‫ه ج‬ ‫ل ا و‬ ‫ة‬ ‫ي م‬ ‫ا م‬ ‫ل ا‬ ‫ة ه‬ ‫ج ل ا‬ ‫ل‬ ‫ك ش‬ ‫ل ا‬ ‫ة ي ف‬ ‫ل خ ل‬ ‫ا ة‬ ‫ه ج‬ ‫ل...
  • Seite 10 ‫ر ا‬ ‫ي ت ل ا‬ ‫ت‬ ‫ل‬ ‫ي ص‬ ‫و ت‬ ‫ل‬ ‫و د‬ ‫ج ل ا‬ ‫ت‬ ‫ا ه‬ ‫ج ا‬ ‫و ل ا‬ ‫ت‬ ‫ا ه‬ ‫ج ا‬ ‫و ل ا‬ ‫ف‬ ‫ص‬ ‫و ل ا‬ ‫ر‬ ‫ي...
  • Seite 11 ‫ف ا‬ ‫و ت ت‬ LICO 690. ‫ت‬ ‫ا ش‬ ‫ا ش‬ ‫ف ل‬ ‫ت خ ت‬ ‫د ق‬ LICO 620. ‫ل ي‬ ‫غ ش‬ ‫ت ل‬ ‫ا ء‬ ‫د ب‬ ‫ة ي ل‬ ‫م ع‬ ‫، ز‬ ‫ا ه‬...
  • Seite 12 ‫ة‬ ‫غ ل ل ا‬ ‫د ي‬ ‫د ح‬ ‫ت ر‬ ‫ا ي خ‬ ‫ر ه‬ ‫ظ ي‬ ‫ى‬ ‫ت ح‬ ‫ة‬ ‫ش ا‬ ‫ش ل ا‬ ‫ى‬ ‫ل ع‬ ‫ة ط‬ ‫ق ن‬ ‫ي‬ ‫أ ر‬ ‫ا ر‬ ‫م ت‬ ‫س...
  • Seite 13 ‫ز‬ ‫ا ه‬ ‫ج ل‬ ‫ا ل‬ ‫ي غ‬ ‫ش ت‬ ‫ف ا‬ ‫ق ي إ‬ ‫د‬ ‫ح أ‬ ‫ى‬ ‫ل ع‬ ‫ر ا‬ ‫ر م‬ ‫ت س‬ ‫ل ا‬ ‫ع م‬ ‫ط غ‬ ‫ض ا‬ ‫. ه‬ ‫ر ا ي‬ ‫ت...
  • Seite 14 ‫ل‬ ‫و د‬ ‫ج ل ا‬ ‫ة ي‬ ‫س ي‬ ‫ئ ر ل‬ ‫ا ة‬ ‫م ئ‬ ‫ا ق ل ا‬ ‫ت‬ ‫ا ر‬ ‫ا ي خ‬ ‫ف‬ ‫ئ ا ظ‬ ‫و ل ا‬ ‫ف‬ ‫ل ت‬ ‫خ م‬ ‫ط‬ ‫ي...
  • Seite 15 • ‫ة‬ ‫ي ت و‬ ‫ص ل‬ ‫ا ق‬ ‫و ف‬ ‫ت ا‬ ‫ج و‬ ‫م ل ا‬ ‫ب ة‬ ‫ج ل ا‬ ‫ع م ل‬ ‫ا و‬ ‫أ غ‬ ‫ي ر‬ ‫ف ت ل ا‬ ‫و أ‬ ‫ة ر ا‬ ‫ر...
  • Seite 16 ‫ي‬ ‫ر‬ ‫ب خ‬ ‫م ل ا‬ ‫ب‬ ‫و ك ل‬ ‫ل ة‬ ‫ل ل ا‬ ‫ف‬ ‫ا ش‬ ‫ت ك‬ ‫ا د‬ ‫ر ج‬ ‫م ب‬ ‫ا ً ي ئ‬ ‫ا ق ل ت‬ ‫ة ر‬ ‫ي ا ع‬ ‫م...
  • Seite 17 ‫س‬ ‫ا‬ ‫ي ق ل‬ ‫ا ع‬ ‫ض‬ ‫و‬ ‫ي ف‬ ‫س‬ ‫م ل ل‬ ‫ة س‬ ‫ا س‬ ‫ح ل ا‬ ‫ق‬ ‫ط ا ن‬ ‫م ل ا‬ ‫ة‬ ‫ف ل ت‬ ‫خ م‬ ‫ل ا م‬ ‫ئ ا و‬ ‫ق...
  • Seite 18 ‫ل‬ ‫و د‬ ‫ج ل ا‬ ‫ن‬ ‫ا و‬ ‫ل ل ا‬ ‫س‬ ‫ا ي ق‬ ‫ت‬ ‫ا ر‬ ‫ا ي خ‬ Options ) ‫ت ا‬ ‫ر ا ي‬ ‫خ ل ا‬ ‫ف‬ ‫ص‬ ‫و ل ا‬ ‫د ي ز‬ ‫م...
  • Seite 19 ‫ل‬ ‫و د‬ ‫ج ل ا‬ ‫ن‬ ‫ا و‬ ‫ل ل ا‬ ‫س‬ ‫ا ي ق‬ ‫ت‬ ‫ا ر‬ ‫ا ي خ‬ ) ‫ب ت ُ ي‬ ‫( ع‬ Options ) ‫ت ا‬ ‫ر ا ي‬ ‫خ ل ا‬ ‫ف‬ ‫ص‬...
  • Seite 20 ‫ة‬ ‫ض‬ ‫و‬ ‫ر ع‬ ‫م ل ا‬ ‫أ ط‬ ‫خ ل ا‬ ‫ة ل‬ ‫ا س‬ ‫ر‬ ‫ف‬ ‫ي ر ع‬ ‫ت ل ا‬ ‫ل‬ ‫ح ل ا‬ ‫د‬ ‫و ق‬ ‫ف م‬ ‫ز‬ ‫ا ه‬ ‫ج ل ا‬ ‫ث‬...
  • Seite 21 ‫ة‬ ‫ض‬ ‫و‬ ‫ر ع‬ ‫م ل ا‬ ‫أ ط‬ ‫خ ل ا‬ ‫ة ل ا‬ ‫س ر‬ ‫ف ي‬ ‫ر ع‬ ‫ت ل ا‬ ‫ل‬ ‫ح ل ا‬ ‫أ ط‬ ‫خ ل ا‬ ‫ا‬ ‫ً د ج‬ ‫ة ي‬ ‫ل...
  • Seite 22 )PMMA(، 50 ‫ة د‬ ‫ح و‬ LZM130 ‫ة ر‬ ‫ك ا ذ‬ LZV791 ‫ت ا‬ ‫ن ا ي ب‬ Hach Lange ‫ى‬ ‫ل إ ة‬ ‫ر ش‬ ‫ا ب م‬ ‫ت‬ ‫ا ن‬ ‫ا ي ب ل‬ ‫ا ل‬ ‫ق ن ل‬...
  • Seite 23 Čeština Specifikace Provozní charakteristiky LICO 690 LICO 620 Technické údaje se mohou bez oznámení změnit! < 0,5 % až 2 Abs Fotometrická linearita ≤ 1 % při > 2 Abs s neutrálním sklem při 546 nm Provozní charakteristiky LICO 690 LICO 620 Rozptýlené...
  • Seite 24 P O Z N Á M K A Provozní charakteristiky LICO 690 LICO 620 Stupeň znečištění Označuje situace, v nichž by mohlo dojít k poškození zařízení. Informace, které je třeba zdůraznit. Kategorie přepětí Poznámka: Další doplňující informace pro uživatele. Podmínky okolního Používejte pouze v interiéru...
  • Seite 25 Bezpečnost v okolí zdrojových lamp Model LICO 690 se dodává s 26 výpočty hodnoty barev, zatímco model LICO 620 se dodává s pěti výpočty hodnoty barev )barva jod, barva Zdrojová lampa pracuje při vysokých teplotách. Hazen, barva Gardner, barva Saybolt a čísla barev ASTM D 1500(.
  • Seite 26 Provozní prostředí Chcete-li zajistit normální fungování přístroje a jeho dlouhou životnost, dodržujte následující body. • Přístroj bezpečně umístěte na rovnou plochu a dbejte na to, aby pod ním nebyly žádné předměty. • Teplota prostředí musí být 10–40 °C )50–104 °F(. P O Z N Á...
  • Seite 27 Pohled zpředu a zezadu Obrázek 1 Pohled zpředu a zezadu Port USB typu A Ethernetový port Kryt kyvetového prostoru Port USB typu B Dotykový displej Port USB typu A Tlačítko zapnutí/vypnutí Přípojka pro stolní napájení Čeština 26...
  • Seite 28 Připojení ke zdroji napájení Tyto porty USB umožňují exportovat data do tiskárny nebo počítače a slouží také k aktualizaci softwaru. Ethernetový port podporuje přenos dat v reálném čase v místních sítích, systémech LIMS nebo ovladačích SC. VA R O V Á N Í Pro Ethernetový...
  • Seite 29 • S kyvetovým adaptérem Z: 10 mm hranaté kyvety. Obrázek 2 Kyvetové prostory a kyvetový adaptér Z Poznámka: Tyto kyvety je nutné vkládat pomocí kyvetového adaptéru Z. Poznámka: V případě značné kontaminace můžete kyvetový prostor vyměnit (2). Instalace kyvetového adaptéru Z Otevřete kyvetový...
  • Seite 30 Během spouštěcího procesu se dotkněte libovolného místa na Všechna zobrazení displeje v tomto návodu k použití odpovídají přístroji obrazovce, nevzdalujte prst, dokud se nezobrazí možnost volby LICO 690. Zobrazení na displeji přístroje LICO 620 se mohou lišit. jazyka )přibližně 45 sekund(. Vyberte požadovaný jazyk.
  • Seite 31 Vypnutí přístroje Stiskněte tlačítko napájení vedle displeje přibližně na 5 sekund. Standardní programy Přehled Tipy pro použití dotykové obrazovky Na dotyk reaguje celá plocha obrazovky. Chcete-li vybrat volbu, klepněte nehtem, bříškem prstu, gumou nebo zvláštním stylusem. Nedotýkejte se displeje ostrými předměty, například špičkou kuličkového pera.
  • Seite 32 Používání alfanumerické klávesnice Tabulka 2 Alfanumerická klávesnice Ikona/ Popis Funkce tlačítko Vymazání Vymažte záznam. zápisu Šipka Zpět Smaže aktuální znak a vrátí se o jednu pozici zpět. vlevo Šipka Další Přejde na další mezeru v zadání. vpravo Hlavní nabídka Tento displej se používá pro zápis písmen, čísel a znaků dle potřeby při programování...
  • Seite 33 Tabulka 3 Možnosti hlavní nabídky Tabulka 3 Možnosti hlavní nabídky Možnost Funkce Možnost Funkce REŽIM MĚŘENÍ BAREV slouží ke stanovení Při jedné vlnové délce jsou měřeny: hodnot barev, jako je například Hazen, Hodnoty absorbance: Měří se světlo Gardner a Saybolt. Přístroj LICO 690 nabízí pohlcené...
  • Seite 34 Tabulka 3 Možnosti hlavní nabídky • Pokud dojde k zachycení vzduchových bublin, odstraňte je ohřevem, vakuově, ultrazvukovým ošetřením nebo jinými vhodnými Možnost Funkce prostředky. • Než kyvety nebo cely na vzorky vložíte do kyvetového prostoru, Tato nabídka slouží ke konfiguraci specifických uživatelských nastavení...
  • Seite 35 Režim měření barvy slouží ke stanovení absolutních hodnot barvy Provádění měření barvy ve stupnici barev Hazen, Gardner, CIE L*a*b* nebo Evropského lékopisu. Pro jednotlivé typy kyvet )kulatá kyveta 11 mm a hranaté kyvety 10 a 50 mm ( se používá samostatný záznam kalibračních dat. Je možné...
  • Seite 36 Automaticky se spustí měření. Zobrazí se výsledek výpočtu barvy. Poznámka: Pruh vpravo od výsledku zobrazuje poměr výsledku k rozsahu měření. Při dalším měření vyjměte kyvetu a vložte další kyvetu se vzorkem nebo opětovným stisknutím možnosti Načítání znovu proveďte měření stejného vzorku. Oblasti citlivé...
  • Seite 37 Tabulka 4 Možnosti měření barvy Možnosti Popis Další Další možnosti Symbol: Uložit data, je-li zvoleno Nastavení přístroje > Nastavení protokolu dat > Autom.ukládání: Vypnuto . Ikona uložení Symbol: Vyvolat data, je-li zvoleno Nastavení přístroje > Nastavení protokolu dat > Autom.ukládání: Zapnuto . Ikona Odeslat data Chcete-li odesílat data do počítače, do paměťového zařízení...
  • Seite 38 Řešení problémů Zobrazené chyby Definice Rozlišení Restartujte proces nebo se obraťte na výrobce či Při nahrávání dat přístroje se vyskytla chyba. národního zástupce. Restartujte proces nebo se obraťte na výrobce či Při načítání z USB paměti se vyskytla chyba. národního zástupce. Při zápisu hodnot do USB paměti se vyskytla Restartujte proces nebo se obraťte na výrobce či chyba.
  • Seite 39 Zobrazené chyby Definice Rozlišení Nastavení sítě: pro pevnou adresu IP nelze nastavit Chyba během nastavování výchozí brány. Pokuste se znovu o připojení. výchozí bránu Chyba během nastavování síťové jednotky! Chyba během nastavování sítě Zkontrolujte nastavení. Nastavení sítě: pro pevnou adresu IP nelze nastavit Chyba během nastavování...
  • Seite 40 Zobrazené chyby Definice Rozlišení Toto je varovné oznámení. Nebylo dosaženo Nebyl dosažen kontrolní rozsah! Nebyly dosaženy limity analýzy dat nastaveného ovládacího limitu. Kontrolní rozsah překročen! Byly překročeny limity analýzy dat Toto je varovné oznámení. Byl překročen ovládací limit. Příliš vysoká koncentrace! Vypočítaná...
  • Seite 41 50mm hranaté kyvety, PMMA s krytem, 20 ks LZM381 50mm hranaté kyvety, PMMA, 50 ks LZM130 Pamět’ové médium USB LZV791 Software Hach Lange Online Data pro přímý přenos dat do aplikace MS Excel LZV799 Ochranný kryt na port USB LZV881 Prodlužovací kabel USB LZV567 Ethernetový...
  • Seite 42 Čeština 41...
  • Seite 43 Deutsch Technische Daten Leistungs- LICO 690 LICO 620 spezifikationen Änderungen vorbehalten! 5 mExt bei 0,0–0,5 Ext, Photometrische Leistungs- Genauigkeit 1 % bei 0,50–2,0 Ext LICO 690 LICO 620 spezifikationen < 0,5 % bis 2 Ext Photometrische Farbmessung, Messung Linearität ≤1 % bei > 2 Ext mit Neutralglas bei 546 nm...
  • Seite 44 Allgemeine Informationen Leistungs- LICO 690 LICO 620 spezifikationen Sicherheitshinweise Schutzklasse Klasse I Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Einsatzhöhe 2000 m das Gerät auspacken, aufstellen und in Betrieb nehmen. Achten Sie auf alle Gefahren- und Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren Verschmutzungsgrad Verletzungen des Bedieners oder zu Beschädigungen am Gerät führen.
  • Seite 45 Warnschilder Sicherheit der Lichtquellen Beachten Sie alle Kennzeichen und Schilder, die am Gerät angebracht Die Lichtquelle wird bei hohen Temperaturen betrieben. sind. Nichtbeachtung kann Personenschäden oder Beschädigungen des Um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden, trennen Geräts zur Folge haben. Für auf dem Gerät angebrachte Symbole Sie das Gerät von der Stromquelle, bevor die Lampe ausgetauscht wird.
  • Seite 46 Basis-Bedienungsanleitung Hinweis: Sollte eines der aufgelisteten Teile fehlen oder defekt sein, Die Geräte LICO 690 und LICO 620 sind VIS-Spektralphotometer mit wenden Sie sich bitte sofort an den Hersteller oder die zuständige Wellenlängenbereichen von 320 bis 1100 nm. Die Geräte können eine Vertretung.
  • Seite 47 Vorder- und Rückansicht Abbildung 1 Vorder- und Rückansicht USB-Schnittstelle Typ A Ethernet-Schnittstelle Küvettenschacht-Abdeckung USB-Schnittstelle Typ B Touchscreen USB-Schnittstelle Typ A Ein/Aus-Schalter Buchse für Tisch-Netzteil Deutsch 46...
  • Seite 48 Spannungsversorgung/Stromanschluss Hinweis: USB-Kabel dürfen nicht länger als 3 m sein. Diese Schnittstellen dienen der Ausgabe von Daten und Grafiken auf Druckern und PCs und der Aktualisierung der Gerätesoftware. Die WA R N U N G Ethernet-Schnittstelle unterstützt den Echtzeit-Datentransfer in lokalen Netzwerken, an LIMS-Sytemen oder SC Controllern.
  • Seite 49 Küvettenschacht )2( für: Abbildung 2 Küvettenschächte und Küvetten-Adapter Z Folgende Küvettentypen können in den Küvettenschacht )2( eingesetzt werden. • Ohne Küvetten-Adapter Z, direkt in den Küvettenschacht )2(, können Sie 50 mm Küvetten einsetzen. • Mit Küvetten-Adapter Z: 10 mm Rechteckküvetten. Hinweis: Diese Küvetten müssen mit Küvetten-Adapter Z eingesetzt werden.
  • Seite 50 Das Gerät arbeitet in der gewählten Sprache, bis die Option geändert wird. Alle Bildschirm-Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung entsprechen dem LICO 690. Die Bildschirm-Darstellungen des LICO 620 können hiervon Schalten Sie das Gerät ein. abweichen. Während des Boot-Vorgangs berühren Sie den Bildschirm an einer beliebigen Stelle so lange )ca.
  • Seite 51 Zum Einschalten betätigen Sie den Netzschalter neben dem Bildschirm. Das Testprogramm startet automatisch. Danach ist das Gerät betriebsbereit. Ausschalten des Geräts Betätigen Sie den Netzschalter neben dem Bildschirm für ca. 5 Sekunden. Standard Programme Überblick Hinweise zur Verwendung des Touchscreens Nach Beendigung des Testprogramms wird das Hauptmenü...
  • Seite 52 Benutzung des alphanumerischen Tastenfelds Tabelle 2 Alphanumerisches Tastenfeld Symbol/Taste Beschreibung Funktion Löschen des aktuellen Zeichens und eine Pfeil links Rücktaste Zeichenposition zurück gehen. Navigiert zum nächsten Leerzeichen bei einer Pfeil rechts Weiter Eingabe. Hauptmenü Diese Anzeige dient zur Eingabe von Buchstaben, Zahlen und Symbolen zur Programmierung des Geräts.
  • Seite 53 Tabelle 3 Hauptmenüoptionen Tabelle 3 Hauptmenüoptionen Option Funktion Option Funktion Der Modus zur FARBDIFFERENZMESSUNG Unter das Menü „System Check“ fallen eine Reihe wird verwendet, um eine quantitative Farbdifferenz von Optionen, wie Geräteinformationen, Optik- zwischen einer Referenz )R( und einer Probe )P( System Check Prüfungen, Geräte Backup, Servicezeiten, Geräte- Farbdifferenzmessung...
  • Seite 54 Farbmessung Ein Trockenthermostat ist für die runden Einweg-Glasküvetten mit 11 mm verfügbar. Der Trockenthermostat erhitzt die Küvetten auf eine Die ordnungsgemäße Vorbereitung der Proben ist äußerst wichtig für beliebige Temperatur zwischen Umgebungstemperatur und 150 °C eine genaue Farbmessung. Um sicherzustellen, dass eine genaue )302 °F(.
  • Seite 55 Für die Verwendung der 10 mm Rechteckküvette und Die Kalibrierung beginnt automatisch, wenn das Gerät die Küvette erkannt hat. 11 mm Rundküvetten ist es notwendig, den Adapter Z in den Küvettenschacht )2( einzusetzen. Für Messungen mit Der verwendete Küvettentyp und der genaue 50 mm Rechteckküvetten müssen Sie den Adapter entfernen.
  • Seite 56 Abbildung 3 Berührungsempfindliche Bereiche im Messmodus Farbmaßzahlen übereinstimmen (also Hazen = 0, Gardner = 0.0, CIE-L*a*b* = 100.0, 0.0, 0.0, etc.) Öffnen Sie Farbskala wählen, und wählen Sie die Skala für die Anzeige aus. Setzen Sie die Probenküvette ein. Ändern Sie die angezeigte Farbskala in das nächste Farbsystem, das in Die Messung beginnt automatisch.
  • Seite 57 Abbildung 4 Optionen für Farbmessungen Optionen Beschreibung Weitere Weitere Optionen werden angezeigt. Symbol: Messdaten speichern, wenn unter Geräte Setup > Datenspeicher Setup > Autom. Speicherung:Aus gewählt wurde. Symbol Speichern Symbol: Messdaten Abrufen, wenn unter Geräte Setup > Datenspeicher Setup > Autom. Speicherung:Ein gewählt wurde. Symbol Daten senden Senden von Daten an einen Drucker, PC, USB-Speicher )USB A( oder Netzwerk.
  • Seite 58 Fehler- bzw. Displaymeldungen Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Beim Aufspielen der Gerätedaten ist ein Fehler Starten Sie den Vorgang erneut oder kontaktieren Sie aufgetreten. den Hersteller oder Landesvertretung. Beim Lesen vom USB-Speicher ist ein Fehler Starten Sie den Vorgang erneut oder kontaktieren Sie aufgetreten.
  • Seite 59 Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Network setup: DHCP-Client hat keine Verbindung Fehler beim Abrufen der lokalen IP-Adresse. Geben Sie die IP-Adresse erneut ein. zum DHCP-Server Network setup: default gateway bei fixed IP-Adresse Fehler beim Einrichten des Default-Gateway‘s. Versuchen die Verbindung erneut herzustellen. kann nicht gesetzt werden Fehler beim Einrichten des Netzlaufwerkes! Fehler beim Network Setup...
  • Seite 60 Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Dies ist ein Warnhinweis. Sie haben Ihr gesetztes Kontrollbereich unterschritten! Datenanalyse-Limits unterschritten Kontroll-Limit unterschritten. Dies ist ein Warnhinweis. Sie haben Ihr gesetztes Kontrollbereich überschritten! Datenanalyse-Limits überschritten Kontroll-Limit überschritten. Konzentration zu hoch! Die errechnete Konzentration ist größer als 999999 Probe verdünnen und erneut vermessen Aufgrund von Interferenzen ist die Analyse Mögliche Störung durch:...
  • Seite 61 50 mm-Rechteckküvette, PMMA mit Schraubkappe, 20 Stück LZM381 50 mm-Rechteckküvette, PMMA, 50 Stück LZM130 USB-Speicherstick LZV791 Hach Lange Online Data zur direkten Datenübernahme in MS EXCEL LZV799 Schutzkappe für USB-Schnittstelle LZV881 USB Verlängerungskabel LZV567 Ethernet Kabel, abgeschirmt, 2 m )6,56 ft( Länge.
  • Seite 62 Deutsch 61...
  • Seite 63 Dansk Specifikationer Andre tekniske data LICO 690 LICO 620 Med forbehold for ændringer! < 0,5 % til 2 Abs Fotometrisk linearitet ≤1 % ved \> 2 Abs med neutrale glas ved 546 nm Andre tekniske data LICO 690 LICO 620 Lysspredning <...
  • Seite 64 Bemærk: Oplysninger, der supplerer punkter i hovedteksten. Andre tekniske data LICO 690 LICO 620 Forsigtighedsmærkninger Forureningsgrad Læs alle mærkater og etiketter, der er sat på instrumentet. Person- eller Overspændingskategori II instrumentskade kan opstå, hvis ikke respekteres. For de symboler, der findes på...
  • Seite 65 Produktoversigt Sikkerhed omkring lyskilder Lyskilden benyttes ved høje temperaturer. LICO 690 og LICO 620 instrumenterne er VIS spektralfotometre med bølgelængdeområder fra 320 til 1100 nm. Instrumenterne kan foretage For at undgå elektrisk stød afbrydes instrumentet fra strømkilden, før en nøjagtig kolorimetrisk analyse i overensstemmelse med ISO/ASTM- lyskilden udskiftes.
  • Seite 66 Følgende dele følger som standard med LICO 690/620: Overhold følgende punkter, for at enheden kan fungere, som den skal, og vil fungere i lang tid. • LICO 690/LICO 620 spektrofotometer • Anbring enheden sikkert på en flad overflade, og sørg for at fjerne •...
  • Seite 67 Set forfra og bagfra Figur 1 Set forfra og bagfra USB-port, type A Ethernet-port Låg til kuvettekammer USB-port, type B Trykfølsom skærm USB-port type A Tænd/sluk-kontakt Strømforsyning tilslutning Dansk 66...
  • Seite 68 Strømtilslutninger LIMS-systemer eller SC-controllere. Brug kun et skærmet kabel med en maksimal længde på 20 m til Ethernet-porten. A D VA R S E L Tabel 1 Grænseflader Fare for brand og elektrisk stød. Benyt kun den medfølgende strømforsyning LZV844. Grænseflade Beskrivelse Slut strømkablet til strømforsyningen.
  • Seite 69 • Med kuvetteadapter Z: 10 mm firkantede kuvetter. Figur 2 Kuvettekamre og kuvetteadapter Z Bemærk: Disse kuvetter skal isættes med kuvetteadapter Z. Bemærk: I tilfælde af en alvorlig forurening kan du udskifte kuvettekammer (2). Isætning af kuvetteadapter Z Åbn kuvettekammeret. Sæt kuvetteadapter Z i kuvettekammer )2(, så...
  • Seite 70 Alle skærmdisplay i denne driftsvejledning svarer til LICO 690. Skærmdisplay på Tænd instrumentet. LICO 620 kan variere. I løbet af startprocessen kan du trykke på et punkt på skærmen og fastholde trykket, indtil indstillingen for valg af sprog vises )ca.
  • Seite 71 Tryk på tænd/sluk-kontakten ud for skærmen for at tænde for instrumentet. Derefter starter tjekprocessen automatisk. Derefter er instrumentet klar til brug. Slukning af instrumentet Tryk på tænd/sluk-kontakten ud for skærmen, og hold den inde i ca. 5 sekunder. Standardprogrammer Oversigt Tip til brug af trykfølsom skærm Hovedmenuen vises, når diagnosticeringen er fuldført.
  • Seite 72 Anvendelse af det alfanumeriske tastatur Tabel 2 Alfanumerisk tastatur Ikon/tast Beskrivelse Funktion Slettetast )Clear Sletter indtastningen. Entry( Venstre Tilbage Sletter det aktuelle tegn og går en position tilbage. piletast Højre Næste Navigerer til næste position i en indtastning. piletast Hovedmenu Displayet bruges til at indtaste bogstaver, tal og tegn efter behov ved programmering af instrumentet.
  • Seite 73 Tabel 3 Indstillinger i hovedmenuen Tabel 3 Indstillinger i hovedmenuen Indstilling Funktion Indstilling Funktion FARVEMÅLINGSTILSTAND bruges til at Målinger for enkelt bølgelængde er: bestemme værdier som Hazen, Gardner og Absorbansmålinger: Det lys, der Saybolt. LICO 690 kan også give absorberes af prøven målt i Farvemåling tredimensionelle, absolutte kolorimetriske absorbansenheder.
  • Seite 74 Tabel 3 Indstillinger i hovedmenuen • Tilsæt langsomt prøverne i kuvetterne/prøvecellerne for at sikre, at der ikke dannes luftbobler på kuvette-/prøvecellevæggen og i Indstilling Funktion prøven. Luftbobler medfører forkerte udlæsninger. • Hvis luftbobler indesluttes, fjernes de ved opvarmning, vakuum, Denne menu bruges til at konfigurere brugerspecifikke og/eller processpecifikke ultralydsbehandling eller på...
  • Seite 75 Udførelse af en farvemåling Farvemålingstilstanden anvendes til at bestemme de absolutte farveværdier i farveskalaerne for Hazen, Gardner, CIE L*a*b* eller den Tryk på Farvemåling. europæiske farmakopé. Isæt en kuvette/prøvecelle med destilleret vand for at kalibrere For hver kuvettetype )11 mm rund kuvette og 10 og 50 mm firkantede instrumentet.
  • Seite 76 Målingen starter automatisk. Resultatet af farveberegningen vises. Bemærk: Søjlen til højre ud for resultatet viser resultatet i forhold til måleområdet. Ved den næste måling fjernes kuvetten, og den næste prøvekuvette isættes, eller der trykkes på Aflæs for at måle den samme prøve igen.
  • Seite 77 Berøringsfølsomme områder i måletilstand Ved måling af prøve er det muligt via skærmen at trykke sig ind på forskellige menufunktioner. Figur 3 Berøringsfølsomme områder i måletilstand Åbn Vælg farveskala, og vælg displayets skala. Skift den viste farveskala til det næste farvesystem, som vælges under Operatør-id'ets farveskalaliste til displayet.
  • Seite 78 Tabel 4 Farvemålingsfunktioner options Indstillinger Beskrivelse Flere Flere indstillinger Symbol: Gem data, hvis Instrumentopsætning \> Opsætning af datalagring \> Gem automatisk: Fra vælges. Ikonet Gem Symbol: Hent data, hvis Instrumentopsætning \> Opsætning af datalagring \> Gem automatisk: Til vælges. Ikonet Send data Data sendes til en printer, computer eller USB-nøgle )USB A( eller et netværk.
  • Seite 79 Fejlfinding Vist fejl Definition Løsning Genstart processen, eller kontakt producenten eller Der opstod en fejl ved overførsel af instrumentdata. den lokale forhandler. Genstart processen, eller kontakt producenten eller Der opstod en fejl ved læsning fra USB-nøglen. den lokale forhandler. Genstart processen, eller kontakt producenten eller Der opstod en fejl ved skrivning til USB-nøglen.
  • Seite 80 Vist fejl Definition Løsning Netværksopsætning: Standardgateway kan ikke Fejl under standardopsætning af gateway. Prøv at oprette forbindelsen igen. angives for fast IP-adresse. Fejl under opsætning af netværksdrev! Fejl under opsætning af netværk Kontrollér indstillingerne. Netværksopsætning: Subnet masken kan ikke angives Fejl under opsætning af undernetmaske.
  • Seite 81 Vist fejl Definition Løsning Dette er en advarsel. Den angivne kontrolgrænse blev Kontrolområde ikke nået! Grænser for dataanalyse ikke nået ikke nået. Dette er en advarsel. Kontrolgrænsen blev Kontrolgrænse overskredet! Grænser for dataanalyse overskredet. overskredet. For høj koncentration! Den beregnede koncentration er højere end 999999 Fortynd prøve, og mål igen Mulig interferens fra: Interferenstest...
  • Seite 82 50 mm firkantede kuvetter, PMMA med låg, 20 stk. LZM381 50 mm firkantede kuvetter, PMMA, 50 stk. LZM130 USB-nøgle LZV791 Hach Lange Online Data til direkte dataoverførsler til MS Excel LZV799 Beskyttelsesdæksel til USB-port LZV881 USB-forlængerledning LZV567 Ethernet-kabel, skærmet, 2 m længde.
  • Seite 83 English Specifications Performance LICO 690 LICO 620 specifications These are subject to change without notice! < 0,5 % to 2 Abs Photometric linearity Performance ≤1 % at > 2 Abs with neutral glass at 546 nm LICO 690 LICO 620...
  • Seite 84 N O T I C E Performance LICO 690 LICO 620 specifications Indicates a situation that, if it is not avoided, can lead to damage to the device. Altitude 2000 m Information that requires special emphasis. Pollution degree Note: Information that supplements points in the main text.
  • Seite 85 The LICO 690 is supplied with 26 color value calculations, while the Burn hazard. Allow the lamp)s( to cool for at least 30 minutes before maintaining/ LICO 620 is supplied with five color value calculations )Iodine color, replacing them. Hazen color, Gardner color, Saybolt color and ASTM D 1500 color numbers(.
  • Seite 86 Observe the following points to allow the instrument to function normally 620: and give a long operating life. • LICO 690/LICO 620 spectrophotometer • Position the instrument securely on a flat surface taking care to remove any objects from under the device.
  • Seite 87 Front and back view Figure 1 Front and back view USB port type A Ethernet port Cuvette compartment cover USB port type B Touch screen USB port type A On/off switch Connection for benchtop power supply English 86...
  • Seite 88 Power connections supports real-time data transfer in local networks, LIMS systems or SC controllers. Only use a shielded cable with a maximum length of 20 m for the Ethernet port. WA R N I N G Electrical and fire hazards. Table 1 Interfaces Only use the supplied benchtop power supply LZV844.
  • Seite 89 • Installation of cuvette adapter Z With cuvette adapter Z: 10 mm square cuvettes. Note: These cuvettes must be inserted with cuvette adapter Z. Open the cuvette compartment. Insert cuvette adapter Z into the cuvette compartment )2( so that Note: In the event of severe contamination, you can replace the cuvette the arrow on the cuvette adapter is pointing toward the cuvette compartment (2).
  • Seite 90 The instrument functions in the selected language until the option is changed. All screen displays in this operating manual correspond to the LICO 690. The screen displays of the LICO 620 may differ. Turn the instrument on. During the startup process, touch any point on the screen and...
  • Seite 91 Power off the instrument Press the power switch next to the screen for approx. 5 seconds. Standard programs Overview Tips for using the touch screen The whole screen responds to touch. To choose an option, tap with a fingernail, fingertip, an eraser or a specialised stylus. Do not touch the screen with sharp objects, such as the tip of a ballpoint pen.
  • Seite 92 Main menu This display is used to enter letters, numbers and symbols as needed when programming the instrument. Unavailable options are disabled )grayed out(. The icons on the right and left of the screen are described Table The central keypad changes to reflect the chosen entry mode. Press a key repeatedly until the desired character appears on the screen.
  • Seite 93 Table 3 Main Menu options Table 3 Main Menu options Option Function Option Function Single wavelength readings are: This menu is used to configure user-specific and/or process-specific settings: operator ID, Absorbance readings: The light absorbed Instrument Setup date and time, security settings, saved data, by the sample is measured in absorbance sound, PC and printer and energy units.
  • Seite 94 • A dry thermostat is available for the round disposable glass cuvettes Slowly add the liquid to the cuvette in order to prevent the formation with 11 mm. The dry thermostat heats up the cuvette to any temperature of air bubbles in the sample. between ambient temperature and 150 °C )302 °F(.
  • Seite 95 To use the 10 mm square cuvette and 11 mm round cuvettes, adapter Z The calibration starts automatically once the instrument has detected the cuvette. must be inserted into the cuvette compartment )2(. For measurements with 50 mm square cuvettes, you must remove the adapter. The type of cuvette/sample cell used and the exact progress of calibration is shown in a separate window.
  • Seite 96 Insert the test cuvette. For the next measurement, remove the cuvette and insert the next sample cuvette, or press Measure to measure the same sample The measurement starts automatically. again. The result of the color calculation is displayed. Touch-sensitive areas in measurement mode Note: The bar on the right next to the result shows the result relative In measurement mode, there are touch-sensitive areas that give you to the measurement range.
  • Seite 97 Table 4 Color measurement options Options Description More For further Options Symbol: Store Data, if Instrument Setup > Data Log Setup > Auto Store: Off is selected. Save icon Symbol: Recall Data, if Instrument Setup > Data Log Setup > Auto Store: On is selected. Send Data icon To send data to a printer, computer or USB memory stick )USB A( or network.
  • Seite 98 Troubleshooting Error displayed Definition Resolution An error occurred when uploading the instrument Restart the process or contact the manufacturer or data. national agent. An error occurred when reading from the USB Restart the process or contact the manufacturer or memory stick. national agent.
  • Seite 99 Error displayed Definition Resolution Network setup: DHCP client has no connection to the Error when calling up the local IP address. Enter the IP address again. DHCP server Network setup: default gateway cannot be set for fixed Error during default gateway setup. Try to create the connection again.
  • Seite 100 Error displayed Definition Resolution Data analysis settings cannot be configured without No measurement data present! Change the selection. measurement data. This is a warning notice. The control limit set was not Control range not reached! Data analysis limits not reached reached.
  • Seite 101 50 mm square cuvettes, PMMA with cover, 20 units LZM381 50 mm square cuvettes, PMMA, 50 units LZM130 USB flash drive LZV791 Hach Lange Online Data for direct data transfer to MS Excel LZV799 Protective cap for USB port LZV881 USB extension cord LZV567...
  • Seite 102 English 101...
  • Seite 103 Español Especificaciones Especificaciones de LICO 690 LICO 620 funcionamiento Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso. Ancho de banda 5 nm Especificaciones de espectral LICO 690 LICO 620 funcionamiento Rango de medida ± 3 Abs )rango de longitud de onda de 340 a 900 nm( Medición de color,...
  • Seite 104 Información general Especificaciones de LICO 690 LICO 620 funcionamiento Información de seguridad Datos técnicos adicionales Lea todo el manual del usuario con detenimiento antes de desembalar Conector de el dispositivo, configurarlo y ponerlo en funcionamiento. Preste especial alimentación por medio Entrada: 100–240 V ±...
  • Seite 105 El usuario solo es responsable de identificar los riesgos críticos de aplicación y de instalar adecuadamente los mecanismos para proteger los procesos en caso Los instrumentos LICO 690 y LICO 620 son fotómetros espectrales VIS de que el equipo no funcione correctamente.
  • Seite 106 Entorno operativo LICO 690 se proporciona con cálculos para 26 valores de color, mientras que LICO 620 se proporciona con cálculos para cinco valores Cumpla con los siguientes puntos para permitir que el instrumento de color )color yodo, color Hazen, color Gardner, color Saybolt y color funcione normalmente y tenga una larga vida útil.
  • Seite 107 Vista frontal y trasera Figura 1 Vista frontal y trasera Puerto USB de tipo A Puerto Ethernet Cubierta del compartimiento de la cubeta Puerto USB de tipo B Pantalla táctil Puerto USB de tipo A Interruptor de encendido/apagado Conexión de fuente de alimentación de sobremesa Español 106...
  • Seite 108 Conexiones eléctricas Nota: Los cables USB no deben exceder los 3 m. Estos puertos USB permiten exportar los datos a una impresora o PC y además permiten actualizar el software del instrumento. El puerto A D V E R T E N C I A Ethernet permite la transferencia de datos en tiempo real en redes locales, sistemas LIMS o controladores SC.
  • Seite 109 Compartimento de cubetas )1( para: Compartimento de cubetas )2( para: • Cubetas redondas de 11 mm En el compartimento de cubetas )2( se pueden utilizar los siguientes tipos de cubetas. Nota: Inserte el adaptador Z de la cubeta en el compartimiento de •...
  • Seite 110 Figura 2 Compartimientos de la cubeta y adaptador de la cubeta Z AV I S O Todas las imágenes de la pantalla de este manual de funcionamiento corresponden a LICO 690. Las imágenes de la pantalla de LICO 620 pueden ser distintas. Encendido del instrumento, proceso de arranque Conecte el cable de alimentación a la toma de alimentación...
  • Seite 111 El software admite varios idiomas. La primera vez que se enciende el calibración de la longitud de onda y pruebas de voltaje. Cada test que instrumento aparece automáticamente la pantalla de selección del funciona correctamente se marca de la manera correspondiente. idioma después del proceso de arranque.
  • Seite 112 Uso del teclado alfanumérico Presione brevemente el interruptor de encendido que está junto a la pantalla. Aparecerá el mensaje "Modo de hibernación". A continuación, la pantalla se apagará automáticamente. Para encender, presione el interruptor de encendido que está junto a la pantalla. La autocomprobación se inicia automáticamente.
  • Seite 113 Tabla 2 Teclado alfanumérico Tabla 3 Opciones del Menú Principal Icono / Descripció Opción Función Función tecla El MODO DE MEDICIÓN DE COLOR se utiliza para determinar colores, como Hazen, Numérico Para introducir números normales.. Gardner y Saybolt. LICO 690 además ofrece Borrar Medición de color valores colorimétricos absolutos...
  • Seite 114 Tabla 3 Opciones del Menú Principal Tabla 3 Opciones del Menú Principal Opción Función Opción Función Las medidas de la longitud de onda única El menú "Pruebas del sistema" contiene son: varias opciones, como información del instrumento, verificaciones ópticas, copia de Medidas de absorbancia: La luz absorbida Pruebas del sistema seguridad del instrumento, tiempos de...
  • Seite 115 Medición de color Hay disponible un termostato seco para las cubetas redondas desechables de vidrio de 11 mm. El termostato seco calienta la cubeta a La correcta preparación de la muestra es extremadamente importante cualquier temperatura entre la temperatura ambiental y 150 °C )302 °F(. para obtener una medición exacta del color.
  • Seite 116 Nota: Siempre realice la calibración con mucho cuidado, ya que una calibración defectuosa puede causar la obtención de resultados inexactos. Para utilizar la cubeta cuadrada de 10 mm y las cubetas redondas de 11 mm , el adaptador Z debe estar insertado en el compartimiento de la cubeta )2(.
  • Seite 117 Áreas sensibles al tacto en el modo de medición Después de la calibración, se muestra el tamaño de la cubeta utilizada en la parte superior derecha. En el modo de medición, hay áreas sensibles al tacto que le Nota: Después de la calibración, puede volver a medir la cubeta proporcionan acceso inmediato a diversas opciones del menú.
  • Seite 118 Tabla 4 Opciones de medición de color Opciones Descripción Más Para otras opciones Símbolo: Memorizar datos, si está seleccionado Configuración del instrumento \> Configuración del registro de datos \> Auto memorizado: desactivado . Icono Guardar Símbolo: Recuperar datos, si está seleccionado Configuración del instrumento \> Configuración del registro de datos \> Auto memorizado: activado .
  • Seite 119 Tabla 4 Opciones de medición de color )continuación( Opciones Descripción Iluminante: seleccione C, A o D65 Iluminante/Observador: C/2° Observador: 2° o 10° Escalas de color para la ID del Selección individual de las escalas de color para la ID del usuario. usuario Diagnóstico de fallos Error mostrado...
  • Seite 120 Error mostrado Definición Resolución Introduzca una memoria USB en un puerto USB A del Inserte la memoria USB. instrumento. Compruebe la conexión y contacte con su Compruebe la configuración de la red o comuníquese Error de configuración de red. administrador. con el fabricante o con el distribuidor autorizado.
  • Seite 121 Error mostrado Definición Resolución Fallo Programa de test interrumpido. Retire la cubeta del compartimento de cubetas. El programa de test se interrumpe cuando se inicia el Retire la cubeta instrumento. Pulse OK. Cierre la tapa. Error Autocomprobac. interrumpida. Comuníquese con el fabricante o con el distribuidor Fallo electrónico.
  • Seite 122 Error mostrado Definición Resolución La configuración de red está desactivada cuando se Red apagada. Active la conexión en línea. accede a la página de inicio a través de la barra lateral. Asegúrese de que el instrumento esté conectado a la Servidor remoto inalcanzable.
  • Seite 123 Cubetas cuadradas de 50 mm, PMMA con tapa, 20 unidades LZM381 Cubetas cuadradas de 50 mm, PMMA, 20 unidades LZM130 Memoria USB LZV791 Datos en línea Hach Lange para transferencia directa de datos a MS Excel LZV799 Tapa de protección de puerto USB LZV881 Cable de extensión USB LZV567 Cable Ethernet, blindado, 2 mm de longitud.
  • Seite 124 Español 123...
  • Seite 125 F ran çais Caractéristiques techniques Caractéristiques de LICO 690 LICO 620 performance Celles-ci sont susceptibles de modifications sans préavis! Largeur de bande 5 nm Caractéristiques de spectrale LICO 690 LICO 620 performance Plage de mesure ± 3 Abs )gamme de longueurs d'onde 340-900 nm( Mesure colorimétrique,...
  • Seite 126 Informations d'ordre général Caractéristiques de LICO 690 LICO 620 performance Consignes de sécurité Autres caractéristiques techniques Lisez attentivement l'ensemble du présent manuel avant de déballer Connecteur l'appareil, de le configurer et de le mettre en service. Prêtez attention d'alimentation via une Entrée : 100-240 V ±...
  • Seite 127 Etiquettes de mise en garde Sécurité autour des lampes sources Lire toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l’instrument. La lampe source fonctionne à haute température. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé Afin d'éviter tout choc électrique, débranchez l'appareil avant de si les instructions ne sont pas respectées.
  • Seite 128 Alimentation électrique avec cordon d'alimentation • Adaptateur pour cuves Z, installé en standard Les appareils LICO 690 et LICO 620 sont des photomètres spectraux de type VIS avec intervalles de longueur d'onde allant de 320 à 1100 nm. • Manuel d'utilisation de base Ces appareils peuvent effectuer une analyse colorimétrique précise...
  • Seite 129 Vues avant et arrière Figure 1 Vues avant et arrière Port USB type A Port Ethernet Couvercle du compartiment pour cuves Port USB type B Ecran tactile Port USB type A Interrupteur marche/arrêt Raccord pour alimentation de table Français 128...
  • Seite 130 Branchements électriques Remarque : La longueur des câbles USB ne doit pas dépasser 3 m. Grâce à ces ports USB, les données peuvent être exportées vers une imprimante ou un PC, et le logiciel de l'appareil peut être mis à jour. Le AV E R T I S S E M E N T port Ethernet prend en charge le transfert de données en temps réel sur les réseaux locaux, les systèmes LIMS ou les contrôleurs SC.
  • Seite 131 Compartiment pour cuves )2( pour : Figure 2 Compartiment pour cuves et adaptateur pour cuves Z Les types de cuves suivants peuvent être utilisés dans le compartiment pour cuves )2(. • En l'absence d'adaptateur pour cuves Z dans le compartiment pour cuves )2(, vous pouvez insérer des cuves de 50 mm.
  • Seite 132 Sélectionnez la langue souhaitée. Appuyez sur OK pour confirmer la langue sélectionnée. Toutes les captures d'écran présentées dans ce manuel d'utilisation correspondent au LICO 690. Les captures d'écran du LICO 620 peuvent être L'autodiagnostic démarre alors automatiquement. différentes. Modification du paramètre de langue Mise en marche de l'instrument, processus de L'appareil fonctionne dans la langue sélectionnée tant que cette option...
  • Seite 133 d'onde et la tension sont testés. Chaque test qui se déroule Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage situé à côté de l'écran. correctement est signalé en conséquence. Le message « Mode veille » s'affiche. L'écran s'éteint alors Remarque : Pour connaître les messages d'erreur pouvant apparaître automatiquement.
  • Seite 134 Utilisation du clavier alphanumérique Tableau 2 Clavier alphanumérique Icône/ Description Fonction touche Numérique Pour saisir des chiffres ordinaires.. Suppression Efface l'entrée. de l'entrée Flèche Supprime le caractère actuel et recule d'une Précéd. gauche position. Flèche Suivant Accède à l'espace suivant d'une entrée. droite Menu principal Le clavier alphanumérique sert à...
  • Seite 135 Tableau 3 Options du Menu principal Tableau 3 Options du Menu principal Option Fonction Option Fonction Le MODE MESURE COLORIMETRIQUE Les mesures de longueur d'onde unique sert à déterminer les valeurs de couleurs incluent : visibles telles que Hazen, Gardner et Mesures d'absorption : la lumière Saybolt.
  • Seite 136 Tableau 3 Options du Menu principal Un thermostat sec est disponible pour les cuves rondes en verre jetables de 11 mm. Cet appareil permet de chauffer la cuve à une Option Fonction température située entre la température ambiante et 150 °C )302 °F(. Le menu «...
  • Seite 137 • Versez lentement le liquide dans la cuve afin d'éviter la formation de Pour pouvoir utiliser les cuves carrées de 10 mm et les cuves rondes de bulles d'air dans l'échantillon. 11 mm , l'adaptateur Z doit être inséré dans le compartiment pour cuves )2(.
  • Seite 138 L'étalonnage commence automatiquement dès que l'instrument Insérez la cuve de test. détecte une cuve. La mesure démarre automatiquement. Le type de cuve/cellule d'échantillon utilisé et la progression de Le résultat de la détermination de la couleur s'affiche. l'étalonnage s'affichent dans une fenêtre distincte. Remarque : La barre située à...
  • Seite 139 Zones tactiles en mode Mesure En mode Mesure, certaines zones sont tactiles pour vous permettre d'accéder directement à diverses options de menu. Figure 3 Zones tactiles en mode Mesure Ouvrez choisir échelle de couleurs, puis sélectionnez l'échelle de l'écran. Pour modifier l'échelle de couleurs affichée en faveur du système de couleurs suivant sélectionné...
  • Seite 140 Tableau 4 Options de mesure colorimétrique Options Description Autres... Autres options. Symbole : Enregistrer données, si vous sélectionnez Configuration de l'instrument > Config. données > Mémo auto. : Désact. Icône Enregistrer Symbole : Rappeler données, si vous sélectionnez Configuration de l'instrument > Config. données > Mémo auto : Activer . Icône Envoyer les données Pour envoyer des données vers une imprimante, un ordinateur, une clé...
  • Seite 141 Tableau 4 Options de mesure colorimétrique )suite( Options Description Illuminer : sélectionnez C, A ou D65 Illuminer/observer : C/2° Observer : 2° ou 10° Echelle de couleur pour ID Sélection individuelle des échelles de couleurs pour l'ID opérateur. opérateur Dépannage Erreur affichée Définition Mesure corrective...
  • Seite 142 Erreur affichée Définition Mesure corrective Insérez une clé USB dans le port USB A de Veuillez insérer la clé USB. l'instrument. Veuillez vérifier la connexion et contacter Vérifiez la configuration réseau ou contactez le Erreur de configuration du réseau l'administrateur. fabricant ou son représentant.
  • Seite 143 Erreur affichée Définition Mesure corrective Défaut Retirez la cuve/cuve d'échantillon du compartiment Programme de test interrompu ! Le programme de test s'arrête au démarrage de pour cuves. Retirez la cuve l'instrument Appuyez sur OK. Fermez le couvercle. Erreur Autodiagnostic interrompu. Contactez le fabricant ou l'importateur et communiquez Défaillance électronique le numéro d'erreur.
  • Seite 144 Erreur affichée Définition Mesure corrective Configuration du réseau désactivée lorsque vous Réseau désactivé. Activez la connexion en ligne. accédez à la page d'accueil de via la barre latérale Impossible d'accéder au serveur distant. Erreur lors de la configuration du réseau Assurez-vous que l'instrument est connecté...
  • Seite 145 Cuves carrées de 50 mm, en PMMA avec couvercle, 20 unités LZM381 Cuves carrées de 50 mm, en PMMA, 50 unités LZM130 Clé USB LZV791 Logiciel Hach Lange Online Data pour le transfert direct des données dans MS Excel LZV799 Capuchon de protection pour port USB LZV881 Rallonge USB LZV567 Câble Ethernet, blindé, longueur 2 m.
  • Seite 146 Français 145...
  • Seite 147 Magyar Műszaki jellemzők Teljesítményjellemzők LICO 690 LICO 620 Az adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak! < 0,5 % 2 Abs-ig Fotometrikus linearitás ≤ 1 % > 2 Abs értékeknél semleges gázzal 546nm-nél Teljesítményjellemzők LICO 690 LICO 620 Szórt fény < 0,1 % T 340 nm-nél NaNO 2 esetén...
  • Seite 148 M E G J E G Y Z É S Teljesítményjellemzők LICO 690 LICO 620 Szennyezési fok Olyan helyzeteket jelez, amelyek bekövetkezve a készülék károsodását okozhatják. Különleges figyelmet érdemlő tudnivalók. Túlfeszültség-kategória Megjegyzés: További kezelési tudnivalók a felhasználó számára. Környezeti feltételek Csak zárt térben használható...
  • Seite 149 A fényforrás biztonsági előírásai F I G Y E L M E Z T E T É S A fényforrás magas hőmérsékleten üzemel. Az áramütés megelőzése érdekében a lámpacsere előtt mindig A gyártó nem vállal felelősséget a termék nem rendeltetésszerű alkalmazásából csatlakoztassa le a készüléket az áramforrásról.
  • Seite 150 Általános terméktájékoztató Készülék kicsomagolása A LICO 690 és LICO 620 készülékek VIS spektrál fotométerek 320– Az alábbi alkatrészek a LICO 690/620 termosztát alaptartozékai: 1100 nm hullámhossztartománnyal. A műszerek egyetlen méréssel • LICO 690/LICO 620 spektrofotométer képesek precíz kolorimetrikus elemzésekre, az ISO/ASTM •...
  • Seite 151 Üzemeltetési környezet A készülék helyes működése és hosszú élettartama érdekében tartsa be az alábbi utasításokat. • A készüléket vízszintes felületen, biztonságos helyen kell elhelyezni, ügyelve arra, hogy ne maradjon alatta semmiféle más tárgy. • A környezeti hőmérséklet legyen 10–40 °C )50–104 °F(. M E G J E G Y Z É...
  • Seite 152 Elő- és hátoldal 1. ábra Elő- és hátoldal USB port )A típusú( Ethernet port Küvettatartó-fedél USB port )B típusú( Érintőképernyő USB port )A típusú( Be-ki kapcsoló Csatlakozó az asztali tápegységhez Magyar 151...
  • Seite 153 Áramellátás Megjegyzés: Az USB-kábelek hosszúsága legfeljebb 3 m lehet. Ezek az USB portok lehetővé teszik az adatok továbbítását egy nyomtatóra vagy számítógépre, illetve az eszköz szoftverének F I G Y E L M E Z T E T É S frissítését.
  • Seite 154 Cellatartó )2( a következőkhöz: 2. ábra Küvettatartók és Z küvettaadapter A a következő cellatípusok használhatók a 2-es cellatartóval. • Ha nincs Z küvettaadapter a 2-es küvettatartóban, 50 mm-es küvettákat helyezhet be. • Z küvettaadapterrel 10 mm-es négyzet alakú küvettákat használhat. Megjegyzés: Ezeket a küvettákat csak a Z küvettaadapterrel lehet behelyezni.
  • Seite 155 A készülék mindaddig a választott nyelvvel működik, ameddig ezt a beállítást meg nem változtatja. A kezelési útmutató ezen részében lévő képernyőképek a LICO 690 készülékből származnak. A LICO 620 képernyőképei eltérőek lehetnek. Kapcsolja be a készüléket. Az indítási folyamat alatt érintse meg bárhol a képernyőt, és a A készülék üzembe helyezése, az indítás folyamata...
  • Seite 156 A készülék üzemen kívül helyezése. Tartsa nyomva a kijelző melletti tápkapcsolót kb. 5 másodpercig. Normál programok Áttekintés Tanácsok az érintőképernyő használatához A teljes képernyő érintőképernyőként működik. Amikor egy lehetőséget kíván választani a képernyőn, akkor körme vagy ujja hegyével, illetve egy radírral vagy egy speciális érintőpálcával érintse meg. Ne érintse meg képernyőt hegyes tárgyakkal, például golyóstoll hegyével.
  • Seite 157 Főmenü Az alfanumerikus billentyűzettel betűket, számokat és szimbólumokat írhat be, ha szükség van rájuk a készülék programozásakor. A nem használható gombok tiltva vannak )szürkítve jelennek meg(. A képernyő két oldalán található ikonok ismertetését az 2. táblázat tartalmazza. A középső billentyűzet a választott beviteli módnak megfelelően változik. Egyes gombokat ismételten meg kell nyomni, míg a kívánt karakter meg nem jelenik a képernyőn.
  • Seite 158 3. táblázat A Fő menü parancsai 3. táblázat A Fő menü parancsai Parancs Funkció Parancs Funkció Az egyetlen hullámhosszú mérések a A mentett adatok visszanyerhetők, következők: szűrhetők, elküldhetők egy nyomtatóra, Mérési adatok előhívása pendrive-ra vagy számítógépre, illetve Abszorbancia mérése: A minta által elnyelt törölhetők.
  • Seite 159 • A 11 mm-es kerek, eldobható üveg küvettákhoz elérhető egy száraz Csak optikailag ellenőrzött mintákat használjon a méréshez. termosztát. A száraz termosztát bármilyen hőmérsékletre képes Győződjön meg róla, hogy a küvetták/mintacellák tiszták, és nem felhevíteni a küvettát szobahőmérséklet és 150 °C )302 °F( között. mutatják átlátszatlanság jeleit.
  • Seite 160 A 10 mm-es négyzet alakú küvetta és a 11 mm-es kerek küvetták A kalibrálás automatikusan megkezdődik, amint a készülék érzékeli a küvettát. használatához a Z adaptert be kell helyezni a 2-es küvettatartóba. Az 50 mm-es négyzet alakú küvetta használatakor el kell távolítani az A használt küvetta-/mérőcellatípus és a kalibráció...
  • Seite 161 Érintésérzékeny területek mérési üzemmódban A mérési üzemmódban van néhány érintésérzékeny terület, melyek azonnali hozzáférést biztosítanak néhány menüopcióhoz. 3. ábra Érintésérzékeny területek mérési üzemmódban Helyezze be a tesztküvettát. A mérés automatikusan megkezdődik. Megjelenik a színszámítás eredménye. Megjegyzés: Az eredmény mellett lévő jobb oldali sávon látható a Megnyitja a Színskála kiválasztása menüt, ahol kiválaszthatja a mérési tartományhoz képesti eredmény.
  • Seite 162 4. táblázat Színmérési beállítások Opciók Leírás Még... További beállítások megjelenítése Szimbólum: Adatok tárolása, ha a Műszer beállítása \> Adatnaplózási beállítások \> Automatikus tárolás: Ki lehetőség ki van választva. Mentés ikon Szimbólum: Adatok előhívása, ha a Műszer beállítása \> Adatnaplózási beállítások \> Automatikus tárolás: Be lehetőség ki van választva.
  • Seite 163 4. táblázat Színmérési beállítások )folytatás( Opciók Leírás Fényforrás: Válassza a C-t, az A-t vagy a D65-öt Fényforrás/obszerver: C/2° Obszerver: 2° vagy 10° Színskálák a Kezelői Színskálák egyedi kiválasztása a kezelői azonosítóhoz. azonosítóhoz Hibaelhárítás A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás Indítsa újra a folyamatot, vagy vegye fel a kapcsolatot Hiba történt a készülék adatainak feltöltésekor.
  • Seite 164 A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás Helyezze be az USB-memóriát az eszköz „A” típusú Helyezze be az USB-memóriát. USB-portjába. Ellenőrizze a csatlakozást, majd forduljon a Ellenőrizze a hálózati beállításokat, vagy vegye fel a Hálózati beállítási hiba rendszergazdához. kapcsolatot a gyártóval vagy az országos képviselővel. Hiányzó...
  • Seite 165 A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás Hiba Teszprogramleállás! Vegye ki a küvettát a cellakamrából. A tesztprogram a készülék indításakor leáll Kérjük vegye ki a küvettát. Nyomja meg az OK gombot. Zárja le a fedelet. Hiba Önellenőrzés leállt. Vegye fel a kapcsolatot a gyártóval vagy az országos Elektronikus meghibásodás képviselővel, és adja meg a hibaszámot.
  • Seite 166 A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás Hálózati beállítás kikapcsolva a honlap oldalsávon Kikapcsolt hálózat. Aktiválja az online kapcsolatot. keresztüli elérésekor Győződjön meg arról, hogy a készülék csatlakozik-e a A távoli kiszolgáló nem érhető el. Hiba hálózati beállítás közben hálózathoz. Ingadozó fényviszonyok! Kerülje a közvetlen napsütést a mérés helyén.
  • Seite 167 Leírás Kat. szám: 50 mm-es négyzet alakú küvetták, PMMA, 50 egység LZM130 USB adattároló LZV791 Hach Lange Online Data az adatok közvetlen átviteléhez MS Excelbe LZV799 Védőkupak az USB porthoz LZV881 USB hosszabbítókábel LZV567 Ethernet kábel, árnyékolt, 2 m hosszú.
  • Seite 168 Magyar 167...
  • Seite 169 Italiano Specifiche tecniche Specifiche tecniche LICO 690 LICO 620 Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Intervallo di misura ± 3 Abs )intervallo di lunghezze d'onda 340-900 nm( fotometrica Specifiche tecniche LICO 690 LICO 620 5 mAbs a 0,0–0,5 Abs,...
  • Seite 170 Generalità Specifiche tecniche LICO 690 LICO 620 2× USB tipo A Informazioni sulla sicurezza Interfacce 1× USB tipo B Leggere attentamente l'intero manuale dell'utente prima di rimuovere il 1× Ethernet dispositivo dall'imballaggio, configurarlo e metterlo in funzione. Prestare Grado di protezione particolare attenzione a tutte le indicazioni di pericolo ed avviso.
  • Seite 171 Panoramica del prodotto legislazione applicabile. Gli strumenti LICO 690 e LICO 620 sono spettrofotometri VIS con La responsabilità relativa all'identificazione dei rischi critici dell'applicazione e intervalli di lunghezze d'onda che vanno da 320 a 1100 nm. Gli strumenti all'installazione di meccanismi appropriati per proteggere i processi in caso di possono eseguire una precisa analisi colorimetrica in conformità...
  • Seite 172 Ambiente operativo Il modello LICO 690 viene fornito con 26 calcoli dei valori di colore, mentre il modello LICO 620 viene fornito con cinque calcoli dei valori di Osservare i seguenti punti per consentire allo strumento di funzionare colore )numeri di colore iodio, Hazen, Gardner, Saybolt e ASTM D nella normalità...
  • Seite 173 Visione frontale e posteriore Figura 1 Visione frontale e posteriore Porta USB tipo A Porta Ethernet Coperchio del vano per cuvette Porta USB tipo B Schermo touch screen Porta USB tipo A Interruttore di accensione/spegnimento Collegamento per l'alimentatore da banco Italiano 172...
  • Seite 174 Collegamenti dell'Alimentazione Queste porte USB consentono di esportare i dati a una stampante o PC oltre che aggiornare il software dello strumento. La porta Ethernet supporta il trasferimento dei dati in tempo reale nelle reti locali, nei AV V E R T E N Z A sistemi LIMS o nei controller SC.
  • Seite 175 Vano cella )2( per: Figura 2 Vani per cuvette e adattatore Z per cuvette È possibile utilizzare i seguenti tipi di celle nel vano cella )2(. • Senza l'adattatore Z per cuvette nel vano per cuvette )2(, è possibile inserire cuvette da 50 mm. •...
  • Seite 176 Modifica della lingua Tutte le schermate contenute nel presente manuale d'uso corrispondono al Lo strumento funziona nella lingua scelta fino a quando questa non modello LICO 690. Le schermate del modello LICO 620 potrebbero essere viene modificata. differenti. Accendere lo strumento.
  • Seite 177 Durante lo svolgimento di questo programma )circa 25 secondi(, è Lo strumento può passare alla modalità pausa. possibile eseguire test del sistema, test delle lampade, calibrazione del Premere brevemente l'interruttore di accensione accanto allo filtro, calibrazione della lunghezza d'onda e test di tensione. Ogni test schermo.
  • Seite 178 Utilizzo della tastiera alfanumerica Tabella 2 Tastiera alfanumerica Icona Descrizione Funzione Numeri Consente di inserire numeri normali.. Cancella Consente di cancellare una digitazione. digitazione Freccia Consente di cancellare il carattere corrente e di Indietro sinistra tornare indietro di una posizione. Freccia Avanti Consente di passare allo spazio successivo.
  • Seite 179 Tabella 3 Opzioni del menu principale Tabella 3 Opzioni del menu principale Opzione Funzione Opzione Funzione La MODALITÀ DI MISURA COLORE è Le letture della lunghezza d'onda singola utilizzata per determinare i valori di colore sono: secondo le scale Hazen, Gardner e Saybolt. Letture dell'assorbanza: la luce assorbita Misura colore Il modello LICO 690 fornisce anche valori...
  • Seite 180 Tabella 3 Opzioni del menu principale Un termostato a secco è disponibile per cuvette di vetro rotonde monouso da 11 mm. Un termostato a secco riscalda la cuvetta a Opzione Funzione qualsiasi temperatura compresa tra la temperatura ambiente e 150 °C )302 °F(.
  • Seite 181 Misura colore Ai fini di un'accurata misura del colore, la preparazione del campione è estremamente importante. Per assicurarsi che venga presa una misura accurata, attenersi alle seguenti indicazioni sulla preparazione del campione: • Pulire sempre le cuvette/celle di campione di vetro immediatamente dopo l'uso.
  • Seite 182 La calibrazione si avvia automaticamente non appena lo strumento Inserire la cuvetta di test. rileva la cuvetta. La misurazione si avvia automaticamente. Il tipo di cuvetta/cella di campione utilizzato e l'esatto avanzamento Viene visualizzato il risultato del calcolo del colore. della calibrazione sono visualizzati in una finestra separata.
  • Seite 183 Aree a sfioramento in modalità di misura In modalità di misura, sono presenti delle aree a sfioramento che consentono l'accesso immediato a varie opzioni di menu. Figura 3 Aree a sfioramento in modalità di misura Aprire Seleziona scala colore, quindi selezionare la scala per la visualizzazione.
  • Seite 184 Tabella 4 Opzioni di misura del colore Opzioni Descrizione Altro Consente di visualizzare altre opzioni. Simbolo: Memorizzazione dei dati, se si seleziona Configurazione strumento > Setup copia dati > Salv. autom.: Off. Icona Salva Simbolo: Richiamo dei dati, se si seleziona Configurazione strumento > Setup copia dati > Salv. autom.: On. Icona Trasmissione dei dati Consente di inviare i dati a una stampante, a un computer, a una chiavetta USB )USB A( o a una rete.
  • Seite 185 Tabella 4 Opzioni di misura del colore )continua( Opzioni Descrizione Illuminante: selezionare C, A o D65 Illuminante/osservatore: C/2° Osservatore: 2° o 10° Scale colori per ID operatore Singola selezione di scale di colori per l'ID operatore. Risoluzione dei problemi Errore visualizzato Definizione Risoluzione Si è...
  • Seite 186 Errore visualizzato Definizione Risoluzione Inserire una chiavetta USB in una porta USB A sullo P.f. inserire memoria USB. strumento. Controllare la configurazione di rete o contattare il P.f. verifica connessione e contatta amministratore. Errore di configurazione della rete. produttore o un agente nazionale. Aggiornamento strumento file mancante.
  • Seite 187 Errore visualizzato Definizione Risoluzione Errore Programma test interrotto! Togliere la cuvetta dal vano cella. Il programma si interrompe quando si avvia lo Togliere la cuvetta prego. strumento. Toccare OK. Chiudere il coperchio. Errore Autodiagnostica arrestata. Contattare il produttore o un agente nazionale e Difetto elettronico specificare il numero errore.
  • Seite 188 Errore visualizzato Definizione Risoluzione La rete è fuori servizio quando si accede alla Rete fuori servizio. Attivare la connessione online. homepage tramite la barra laterale. Server remoto non raggiungibile! Errore durante la configurazione della rete. Verificare che lo strumento sia connesso alla rete. Evitare l'esposizione alla luce diretta del sole nel luogo Illuminazione instabile della misura.
  • Seite 189 Cuvette quadrate da 50 mm, PMMA con coperchio, 20 unità LZM381 Cuvette quadrate da 50 mm, PMMA, 50 unità LZM130 Chiavetta USB LZV791 Hach Lange Online Data per trasferimento dati diretto a MS Excel LZV799 Cappuccio di protezione per la porta USB LZV881 Cavo prolunga USB LZV567 Cavo Ethernet schermato lungo 2 m.
  • Seite 190 Italiano 189...
  • Seite 191 英語 仕様 性能仕様 LICO 690 LICO 620 この仕様は予告なく変更されることがあります。 色測定値 3000 件、 色参照値 100 件、 データ・ログ 光測定値 1000 件、 色測定値 400 件 性能仕様 LICO 690 LICO 620 波長走査値 20 件、経時 色度測定、色差測定、吸 20 件 表示モード 色度測定 光度、濃度 物理仕様および環境仕様 色度測定 26 カラーレシオ 5 カラーレシオ...
  • Seite 192 一般情報 予防のためのラベル 機器に貼り付けられているすべてのラベルおよびタグに目を通してくだ 安全に関する情報 さい。これを 怠ると、人身傷害や装置の損傷につながるおそれがあり ます。装置に貼付されたシンボルについては、対応する警告が取扱説明 デバイスを開梱、セットアップ、または操作する前に、取扱説明書をお 書に記載されています。 読みください。危険および注意に関するすべての記述に注意を払ってく ださい。これを怠ると、操作時に重傷を負ったり、または機器を損傷す る可能性があります。 このシンボルが装置に貼付されていることがあり、その場合は操作 や安全性に関する情報が取扱説明書に記載されています。 装置に備わっている保護機能が損なわれないように、これらの取扱説明 書で指定されている以外の方法で装置を使用または設置しないでくださ い。 装置に貼付されているこのシンボルは、表面が高温になることを示 しています。 危 険 このシンボルを添付して市販されている電気機器は、2005 年 8 月 12 日以降、ヨーロッパ域内または公共の廃棄システムで処分すること 回避しなければ死亡または重傷につながる、潜在的または切迫した危険な状況を はできません。ヨーロッパの電気機器利用者は、地域および国の規 示します。 制 (EU 指令 2002/96/EC) に従い、廃棄の際、古くなったり、耐用年 数が過ぎた機器をメーカーに無料で返還する必要があります。 警 告 リサイクル用にご返却になる場合には、機器メーカーまた は供給者にご連絡の上、使い切った機器、メーカー供給によ 回避しなければ死亡または重傷につながる可能性がある、潜在的または切迫した...
  • Seite 193 製品の概要 光源ランプに関する安全性 光源ランプは高温で動作します。 LICO 690 および LICO 620 装置は、波長範囲 320 ~ 1100 nm に対応し た VIS 分光光度計です。本装置は、1 回の測定で ISO/ASTM 規格に従っ 感電を避けるため、ランプの交換を行う前に装置を電源から切り離して た正確な測色解析を実施し、結果をヨード、ハーゼン、ガードナー色度 ください。 などの標準的な表色系で表示できます。本装置は複数の言語をサポート しています。 注 意 LICO 690 には 26 の色度値、LICO 620 には 5 つの色度値が用意されてい ます ( ヨード、ハーゼン、ガードナー、セーボルト、および ASTM D 火傷の危険。ランプの保守または交換の際は、ランプの温度が下がるまで少なく...
  • Seite 194 動作環境 装置の正常な動作のため、また長くご使用いただくために、以下の点に 注意してください。 • 装置の下に物が挟まらないように注意して、装置を平らな場所に 安定させて置いてください。 • 周辺温度は 10 ~ 40 °C 以内にしてください。 注 ヒーター、直射日光、およびその他の熱源による極端な温度の変化から装置を保 護してください。 • 相対湿度は 80 % 未満 ( 装置に結露なきこと ) にしてください。 • 電気部品の加熱を防ぐため、上部およびすべての側面と周囲の間 は最低 15 cm の隙間を空けて、空気が循環できるようにしてくだ さい。 • 極端にほこりが多い、湿度が高い、または水に濡れる場所で、装 置を使用したり、保管しないでください。 • 装置の表面、セルコンパートメント、およびすべての付属品を常 に清潔かつ乾いた状態にしてください。装置の表面または内部に 跳ねたりこぼれたりした液体はただちに除去してください。 英語 193...
  • Seite 195 前面図と背面図 図 1 前面図と背面図 USB ポートタイプ A イーサネットポート キュベットコンパートメントカバー USB ポートタイプ B タッチスクリーン USB ポート・タイプ A オン / オフ・スイッチ ベンチトップ電源接続口 英語 194...
  • Seite 196 電源の接続 テム、または SC コントローラー内のリアルタイムデータ転送をサポー トします。イーサネットポートには、最大で 20 m までのシールドケー ブル のみを使用してください。 警 告 表 1 インターフェイス 電気的危険および火災の危険。 インターフェ 付属のベンチトップ電源 LZV844 以外は使用しないでください。 説明 イス 電源ケーブルをベンチトップ電源に接続します。 USB ( タイプ この USB ポートは、プリンタ、USB メモリー スティック、また ベンチトップ電源ケーブルを装置の背面に接続します ( 図 1)。 はキーボードの接続に使用できます。 電源ケーブルのプラグをコンセント (100 ~ 240 V/47 ~ 63 Hz) に 差し込みます。...
  • Seite 197 セルコンパートメント (2) の用途 : 図 2 キュベットコンパートメントとキュベットアダプター Z 以下のセルタイプはセルコンパートメント (2) で使用します。 • キュベットコンパートメント (2) にキュベットアダプター Z が挿入 されていない状態では、50 mm キュベットを使用できます。 • キュベットアダプター Z を挿入した状態では、10 mm 角型キュ ベットを使用できます。 これらのキュベットは必ずキュベットアダプター Z と共に挿入し てください。 重大な汚染が発生した場合、キュベット コンパートメント (2) を交換 することができます。 キュベットアダプター Z の取り付け キュベットコンパートメントを開きます。 キュベットアダプターの矢印がキュベットコンパートメント...
  • Seite 198 スタートアップ 必要な言語を選択します。 OK を押して言語選択を確定します。自己診断が自動的に開始され ます。 告 知 言語設定の変更 この取扱説明書の画面表示はすべて LICO 690 のものです。LICO 620 の画面表示 装置は、オプションが変更されるまで、選択された言語で機能します。 は若干異なる場合があります。 装置の電源を入れます。 装置の起動、スタートアップ・プロセス スタートアップ・プロセス中、画面の任意の場所をタッチし続け ると、言語選択オプションが表示されます ( 約 45 秒間 )。 電源ケーブルをコンセントに接続します。 必要な言語を選択します。 画面の横にある電源スイッチを押して装置の電源を入れます。 OK を押して言語選択を確定します。自己診断が自動的に開始され 装置が自動的に起動し、約 45 秒間のスタートアップ・プロセスが ます。 開始されます。画面にメーカーロゴが表示されます。スタート アップ・プロセスの最後に、スタートアップ・メロディーが流れ 自己診断 ます。 電源を切った直後に再度電源を入れると、装置の電子部品や機構に損 傷を与える場合があります。約 20 秒経過してから再度電源を入れてく...
  • Seite 199 装置の電源オフ 画面の横の電源スイッチを約 5 秒間押し続けます。 標準プログラム 概要 タッチスクリーンの使用に関するヒント スクリーン全面がタッチ操作に対応しています。オプションを選択する には、爪、指先、消しゴム、または専用のスタイラスでタップします。 ボールペンの先端など、鋭利なもので画面に触れないでください。 • 画面の破損や傷を防止するため、画面上には物を置かないでくだ さい。 診断が完了すると、メイン メニューが表示されます。 • ボタン、単語、またはアイコンを選択するには、これらを押しま スリープ・モード す。 • スクロール バーを使用すると、長いリストを迅速に上下に移動で きます。スクロール バーを長押しして上下に移動すると、リスト が上下に動きます。 • リスト中のアイテムをハイライト表示するには、そのアイテムを 一度押します。アイテムが正しく選択されると、テキストが反転 表示になります ( 暗い背景に明るいテキスト )。 本装置はスリープ・モードにすることができます。 画面の横の電源スイッチを軽く押します。 「スリープモード」に入ることを示すメッセージが表示されます。 その後、自動的に画面がオフになります。 再び起動するには、画面の横の電源スイッチを押します。 自己診断が自動的に開始されます。 自己診断の完了後、装置は使用できる状態になります。 英語 198...
  • Seite 200 英数字キーパッドの使用 表 2 英数字キーパッド アイコン / 説明 機能 キー 入力のクリ 入力をクリアします。 ア 現在位置の文字を消去して、カーソルを 1 文字分戻 左矢印 戻る します。 右矢印 進む カーソルを 1 文字分進めます。 メインメニュー このディスプレイは、装置のプログラミングに必要な文字、数字および 記号を入力するのに使用します。利用できないオプションは無効 ( グ レー表示 ) になっています。 画面の左右のアイコンについては、表 2 で 説明します。 中央のキーパッドは選択した入力モードによって変化します。希望の文 字が画面に現れるまでキーを繰り返し押します。スペースは、YZ_ キー のアンダーラインを使って入力できます。 入力をキャンセルするにはキャンセルを押し、確定するには OK を押し ます。...
  • Seite 201 表 3 メイン メニューのオプション 表 3 メイン メニューのオプション オプション 機能 オプション 機能 色度測定モードは、ハーゼン、ガードナー、 保存したデータに対して、取得、フィル セーボルトなどの色度を特定するために使 ターの適用、プリンター / メモリース 測定データの再呼び出し 用します。LICO 690 では、3 次元の絶対比 ティック /PC への転送、および削除を行え 色度測定 色分析値や、CIE L*a*b*、Hunter Lab、およ ます。 び European Pharmacopoeia の色度スケー このメニューは、ユーザーやプロセス固有 ルにも対応しています。 の設定に使用します。オペレーター ID、日 色差測定モードは、参照 (R) と試料 (P) の 3 装置の設定...
  • Seite 202 • キュベット / 試料セルに試料を加えるときはゆっくりと行い、キュ 色測測定モードは、ハーゼン、ガードナー、CIE L*a*b*、または ベット / 試料セルの壁面や試料の中に気泡ができないようにしま European Pharmacopoeia 色度スケールの絶対色度を測定するときに使 す。気泡は測定値の誤差の原因になります。 用します。 • 気泡が発生してしまった場合は、加熱、吸引、超音波処理、その キュベットのタイプ (11 mm 丸型キュベット、10/50 mm 角型キュベッ 他適切な手段で取り除いてください。 ト ) ごとに別々の校正データ記録が使用されます。 • キュベット / 試料セルをセルコンパートメントに挿入する前に、外 1、2、または 3 タイプのキュベット / 試料セルで装置を校正し、これら 側をきれいにします。 の異なるキュベット / 試料セルタイプを並行して使用することができま す。 告...
  • Seite 203 色測測定の実施 校正後、使用キュベットのサイズが右上に表示されます。 [ 色測検定 ] を押します。 校正後、精製水を再び試料として使用して、キュベットを測定で きます。 校正用の精製水を入れたキュベット / 試料セルを挿入します。 表示される測定値は、無色の色度指数 ( ハーゼン = 0、ガードナー 校正はいつも注意深く実施してください。校正に誤りがあると、測定 = 0.0、CIE L*a*b* = 100.0, 0.0, 0.0 など ) と一致する必要がありま 結果が不正確になります。 す。 装置がキュベットを検出すると、校正が自動的に開始します。 使用キュベット / 試料セルのタイプと校正の進捗状況が独立した ウィンドウに表示されます。 英語 202...
  • Seite 204 テストキュベットを挿入します。 測定が自動的に開始します。 色計算の結果が表示されます。 結果の右に表示されるバーは、測定レンジに対する相対値を表し ています。 次の測定のためにキュベットを取り外して次の試料キュベットを 挿入するか、[ 測定 ] を押して同じ試料を再測定します。 測定モードにおけるタッチ有効領域 測定モードでは、タッチ有効領域からさまざまなメニューオプションに アクセスできます。 図 3 測定モードにおけるタッチ有効領域 [ 色度スケールの選択 ] を開き、表示するスケールを選択します。 表示色度スケールを、オペレーター ID 色度スケールリストで選択した次 の表色系に変更します。 [ サンプル ID] を開き、サンプル ID を変更または追加します。 色範囲の [ 上限 ] を変更します。 色範囲の [ 下限 ] を変更します。 [ コメント...
  • Seite 205 表 4 色度測定オプション オプション 説明 詳細 詳細オプション シンボル : [ データ保存 ] ([ 装置設定 ] > [ データログセットアップ ] > [ 自動保管 ]: [ オフ ] を選択した場合 ) 保存アイコン シンボル : [ 再呼出データ ] ([ 装置設定 ] > [ データログセットアップ ] > [ 自動保管 ]: [ オン ] を選択した場合 ) データ送信アイコン...
  • Seite 206 トラブルシューティング 表示されるエラー 定義 解決方法 An error occurred when uploading the instrument data. プロセスを再度実行するか、製造元または代理店に問 ( 装置のデータのアップロード中にエラーが発生しま い合わせてください。 した。) An error occurred when reading from the USB memory プロセスを再度実行するか、製造元または代理店に問 stick. (USB メモリースティックからの読み込み中にエ い合わせてください。 ラーが発生しました。) An error occurred when writing to the USB memory プロセスを再度実行するか、製造元または代理店に問...
  • Seite 207 表示されるエラー 定義 解決方法 パスワードを忘れた場合 : Entry invalid! ( 無効な入力です。) パスワードの誤入力 製造元または代理店に問い合わせてください。 吸光度 > 3.5! 測定された吸光度が 3.5 を超えています 試料を希釈して再度測定します。 色 = *** 色度が測定範囲外です。 試料を希釈するか、適切な色度スケールを選択します。 Error when calling up the local IP address. ( ローカル IP ネットワーク設定 : DHCP クライアントが DHCP サー IP アドレスを再度入力します。...
  • Seite 208 表示されるエラー 定義 解決方法 エラー 周辺光が多すぎます ! 周辺光を低減させます。直射日光を避けます。 装置のセンサが過剰な周辺光を検知しました。 装置を日陰に移動させるか、 フタを閉じます。 フタを閉じて下さい No instrument backup present! ( 装置バックアップがあ USB メモリー・スティックを確認します。 りません。) No valid data for these parameters! ( これらのパラメー データ分析不可、測定データなし 選択項目を変更します。 ターに有効なデータがありません !) 有効なデータが見つかりません ! データログにデータがありません。 選択項目を変更します。 No measurement data present! ( 測定データがありませ データ分析設定は測定データがなければ指定できませ...
  • Seite 209 表示されるエラー 定義 解決方法 Insufcient memory for update ( 更新するにはメモ 更新中のエラー 十分な空き容量のあるメモリーを選択します。 リーが不足しています ) 装置の電源を切り、再度電源を入れます。システムテ System check incorrect! ( システムチェックが不正確で 空気の測定に失敗しました ストが成功しない場合は、製造元または代理店に問い す。) 合わせてください。 温度高値異常 装置の電源を切り、数分間放置してクールダウンさせ 測定不可能 ます。必要に応じて、装置を涼しい場所に移動します。 もう一度更新ファイルを保存し、手順を再度実行しま Update fle is faulty. ( 更新ファイルが不完全です。) 更新中のエラー す。 USB memory stick is not connected. (USB メモリース 更新できません。...
  • Seite 210 50 mm 角型キュベット、ガラス製、1 個 LZP167 50 mm 角型キュベット、カバー付き PMMA 製、20 個 LZM381 50 mm 角型キュベット、PMMA 製、50 個 LZM130 USB メモリースティック LZV791 MS Excel への直接データ転送用 Hach Lange Online Data LZV799 USB ポート保護キャップ LZV881 USB 延長コード LZV567 イーサネットケーブル、シールド付き、2 m 長 LZV873 USB - コンピューターインターフェイスケーブル...
  • Seite 211 한국어 제품‫ل‬사양 성능‫ل‬세부서 LICO‫096ل‬ LICO‫026ل‬ 다음은‫ل‬예고‫ل‬없이‫ل‬변경될‫ل‬수‫ل‬있습니다 ! 3000‫ل‬색상‫ل‬측정 ,‫ل‬ 100‫ل‬색‫ل‬참조값 ,‫ل‬ 데이터‫ل‬로그 1000‫ل‬광도‫ل‬측정 ,‫ل‬ 400‫ل‬색상‫ل‬측정 성능‫ل‬세부서 LICO‫096ل‬ LICO‫026ل‬ 20‫ل‬파장‫ل‬스캔 ,‫ل02ل‬시간‫ل‬ 색‫ل‬측정 ,‫ل‬색‫ل‬차이‫ل‬측정 ,‫ل‬ 스캔 표시‫ل‬모드 색‫ل‬측정 흡광도‫ل‬및‫ل‬농도 물리적‫ل‬및‫ل‬환경적‫ل‬세부서 색‫ل‬측정 26‫ل‬색상‫ل‬비율 5‫ل‬색상‫ل‬비율 너비 350 mm‫ل8731(ل‬in) 모든‫ل‬시각적‫ل‬색상‫ل‬비율은‫ل‬ISO‫ 46611ل‬에‫ل‬따라‫ل‬표준‫ل‬광‫ل‬ 차트‫ل‬C‫ل‬및‫ل°2ل‬표준‫ل‬관측소자에‫ل‬대해‫ل‬계산됩니다 .‫ل‬ 높이 151 mm‫ل49,5(ل‬in) 비색계‫ل‬평가...
  • Seite 212 일반‫ل‬정보 장치에‫ل‬부착된‫ل‬이‫ل‬기호는‫ل‬뜨거운‫ل‬표면을‫ل‬나타냅니다 .‫ل‬ 안전‫ل‬정보 이‫ل‬기호가‫ل‬표시된‫ل‬전기‫ل‬장비는‫ل‬유럽‫ل‬내‫ل‬공공‫ل‬폐기‫ل‬시스템에‫ل‬따라‫ل‬ 장치를‫ل‬꺼내고‫ل‬설정‫ل‬및‫ل‬작동하기‫ل‬전에‫ل‬전체‫ل‬사용‫ل‬설명서를‫ل‬주의‫ل‬깊게‫ل‬ 2005 년‫ 8ل‬월‫ 21ل‬일‫ل‬이후‫ل‬폐기할‫ل‬수‫ل‬없습니다 .‫ل‬유럽‫ل‬지역‫ل‬및‫ل‬국가‫ل‬규약‫ل‬ 읽으십시오 .‫ل‬위험‫ل‬및‫ل‬경고‫ل‬문구를‫ل‬모두‫ل‬숙지하십시오 .‫ل‬이를‫ل‬지키지‫ل‬않을‫ل‬ (EU‫ل‬Directive‫/69/2002ل‬EC) 에‫ل‬따라‫ل‬이제‫ل‬유럽‫ل‬내‫ل‬전기‫ل‬장비‫ل‬사용자가‫ل‬ 경우‫ل‬작동자가‫ل‬심각한‫ل‬상해를‫ل‬입거나‫ل‬장비에‫ل‬손상이‫ل‬발생할‫ل‬수‫ل‬있습니다 .‫ل‬ 구형‫ل‬제품‫ل‬또는‫ل‬사용할‫ل‬수‫ل‬없는‫ل‬제품을‫ل‬버리려면‫ل‬비용을‫ل‬부담하지‫ل‬않고‫ل‬ 제조‫ل‬업체에‫ل‬반납해야‫ل‬합니다 .‫ل‬ 본‫ل‬기기의‫ل‬보호‫ل‬기능이‫ل‬손상되지‫ل‬않도록‫ل‬본‫ل‬설명서에서‫ل‬설명하는‫ل‬방법이‫ل‬ 아닌‫ل‬다른‫ل‬방법으로‫ل‬본‫ل‬기기를‫ل‬사용하거나‫ل‬설치하지‫ل‬마십시오 . 참고 :‫ل‬부속품을‫ل‬포함한‫ل‬모든‫ل‬보조‫ل‬품목의‫ل‬재활용‫ل‬및‫ل‬ 폐기처리과정에‫ل‬관한‫ل‬사항은‫ل‬제품‫ل‬제조업체‫ل‬또는‫ل‬공급자에게‫ل‬ ‫لللل‬ 문의하십시오 . 위 험 방지하지‫ل‬않을‫ل‬경우‫ل‬사망‫ل‬또는‫ل‬심각한‫ل‬부상을‫ل‬초래하는‫ل‬잠재적‫ل‬또는‫ل‬즉각적‫ل‬위험‫ل‬ 경 고 상황을‫ل‬의미합니다 . 제조업체는‫ل‬직접적 ,‫ل‬부수적 ,‫ل‬결과적‫ل‬손해‫ل‬등‫ل‬이‫ل‬제품을‫ل‬잘못‫ل‬적용하거나‫ل‬오용하여‫ل‬ 경...
  • Seite 213 • 사용하는‫ل‬위험물의‫ل‬농도‫ل‬및‫ل‬수량에‫ل‬적합한‫ل‬보호‫ل‬장비‫ل‬유형을‫ل‬ • 전원‫ل‬코드가‫ل‬있는‫ل‬테이블‫ل‬전원‫ل‬공급‫ل‬장치‫ل‬ 선택하십시오 . • 큐벳‫ل‬어댑터‫ل‬Z,‫ل‬기본으로‫ل‬설치됨 • 기본‫ل‬사용‫ل‬설명서‫ل‬ 제품‫ل‬개요 참고 :‫ل‬이‫ل‬중에서‫ل‬누락되거나‫ل‬손상된‫ل‬품목이‫ل‬있으면‫ل‬즉시‫ل‬제조업체나‫ل‬판매‫ل‬ LICO 690‫ل‬및‫ل‬LICO 620‫ل‬기기는‫ل‬파장‫ل‬범위‫ 0011-023ل‬nm 의‫ل‬VIS‫ل‬분광‫ل‬ 대리점에‫ل‬문의하십시오 . 광도계입니다 .‫ل‬이‫ل‬기기는‫ل‬ISO/ASTM‫ل‬표준에‫ل‬따른‫ل‬정밀한‫ل‬비색‫ل‬분석을‫ل‬한‫ل‬ 번의‫ل‬측정으로‫ل‬수행할‫ل‬수‫ل‬있고,‫ل‬그‫ل‬결과를‫ل‬요오드‫ل‬색‫ل‬수치,‫ل‬Hazen‫ل‬색‫ل‬수치‫ل‬ 동작‫ل‬환경 또는‫ل‬Gardner‫ل‬색‫ل‬수치‫ل‬같은‫ل‬전형적인‫ل‬색‫ل‬시스템의‫ل‬형태로‫ل‬표시할‫ل‬수‫ل‬ 있습니다 .‫ل‬이‫ل‬기기는‫ل‬여러‫ل‬언어를‫ل‬지원합니다 . 기기를‫ل‬올바르게‫ل‬작동하고‫ل‬오래‫ل‬사용하려면‫ل‬다음‫ل‬사항을‫ل‬준수해야‫ل‬ 합니다 .‫ل‬ LICO 690은‫62ل‬가지‫ل‬색‫ل‬수치‫ل‬계산을‫ل‬제공하고,‫ل‬LICO 620은‫5ل‬가지‫ل‬색‫ل‬수치‫ل‬ 계산 ( 요오드‫ل‬색 ,‫ل‬Hazen‫ل‬색 ,‫ل‬Gardner‫ل‬색 ,‫ل‬Saybolt‫ل‬색‫ل‬및‫ل‬ASTM‫ل‬D‫ل0051ل‬색‫ل‬...
  • Seite 214 전면‫ل‬및‫ل‬후면 그림  1‫ل‬전면‫ل‬및‫ل‬후면‫للل‬ USB‫ل‬포트‫ل‬유형‫ل‬A 이더넷‫ل‬포트 큐벳‫ل‬구역‫ل‬덮개 USB‫ل‬포트‫ل‬유형‫ل‬B 터치‫ل‬스크린 USB‫ل‬포트‫ل‬유형‫ل‬A 온 / 오프‫ل‬스위치 벤치탑‫ل‬전원‫ل‬공급‫ل‬장치‫ل‬단자 한국어 ‫312ل‬...
  • Seite 215 전원‫ل‬연결 LIMS‫ل‬시스템‫ل‬또는‫ل‬SC‫ل‬컨트롤러에서의‫ل‬실시간‫ل‬데이터‫ل‬전송을‫ل‬ 지원합니다 .‫ل‬이더넷‫ل‬포트의‫ل‬경우‫ل‬최대‫ل‬길이‫ 02ل‬m 의‫ل‬차폐된‫ل‬케이블‫ل‬만‫ل‬ 사용하십시오 . 경 고 표‫لل1ل‬인터페이스 전기‫ل‬및‫ل‬화재‫ل‬위험이‫ل‬있습니다 .‫ل‬ 인터페이스 기술 제공된‫ل‬벤치탑‫ل‬전원‫ل‬공급‫ل‬장치인‫ل‬LZV844 만‫ل‬사용해야‫ل‬합니다 . 벤치탑‫ل‬전원‫ل‬공급‫ل‬장치에‫ل‬전원‫ل‬케이블을‫ل‬연결합니다 .‫ل‬ 이‫ل‬USB‫ل‬포트는‫ل‬프린터,‫ل‬USB‫ل‬메모리‫ل‬스틱‫ل‬또는‫ل‬키보드를‫ل‬연결하는‫ل‬ USB‫ (ل‬유형‫ل‬A) 데‫ل‬사용할‫ل‬수‫ل‬있습니다 .‫ل‬ 벤치탑‫ل‬전원‫ل‬공급‫ل‬케이블을‫ل‬기기‫ل‬뒷면에‫ل‬꽂습니다‫(ل‬ 그림  1). 이‫ل‬USB‫ل‬포트는‫ل‬기기와‫ل‬PC‫ل‬간의‫ل‬연결‫ل‬용도로만‫ل‬사용하도록‫ل‬되어‫ل‬ 전원‫ل‬케이블‫ل‬플러그를‫ل‬메인‫ل‬소켓‫ 042-001(ل‬V~/47-63 Hz) 에‫ل‬ USB‫ (ل‬유형‫ل‬B) 있습니다‫ (ل‬관련‫ل‬소프트웨어가‫ل‬설치된‫ل‬경우 ). 꽂습니다 .‫ل‬ 이더넷‫ل‬포트는‫ل‬소프트웨어가‫ل‬설치되지‫ل‬않은‫ل‬PC 로‫ل‬데이터를‫ل‬...
  • Seite 216 큐벳‫ل‬어댑터‫ل‬Z‫ل‬설치 주 의 사 항 큐벳‫ل‬구역을‫ل‬엽니다 . 큐벳‫ل‬어댑터의‫ل‬화살표가‫ل‬큐벳‫ل‬구역‫ )1(ل‬을‫ل‬가리키도록‫ل‬큐벳‫ل‬어댑터‫ل‬ 이‫ل‬작동‫ل‬설명서에‫ل‬나오는‫ل‬모든‫ل‬화면‫ل‬표시는‫ل‬LICO 690 에‫ل‬대한‫ل‬것입니다 .‫ل‬ Z 를‫ل‬큐벳‫ل‬구역‫ )2(ل‬에‫ل‬삽입합니다‫(ل‬ 그림  2).‫ل‬ LICO 620 의‫ل‬화면‫ل‬표시는‫ل‬이와‫ل‬다를‫ل‬수‫ل‬있습니다 . 참고 :‫ل‬큐벳‫ل‬어댑터의‫ل‬화살표는‫ل‬광선이‫ل‬향하는‫ل‬방향을‫ل‬나타냅니다 . 기기의‫ل‬전원‫ل‬켜기 ,‫ل‬시작‫ل‬프로세스 그림  2‫ل‬큐벳‫ل‬구역‫ل‬및‫ل‬큐벳‫ل‬어댑터‫ل‬Z‫لل‬ 전원‫ل‬케이블을‫ل‬메인‫ل‬콘센트에‫ل‬연결합니다 . 화면‫ل‬옆에‫ل‬있는‫ل‬전원‫ل‬스위치를‫ل‬눌러‫ل‬기기를‫ل‬켭니다 . 기기는‫ل‬약‫ 54ل‬초의 시작‫ل‬프로세스를‫ل‬거친‫ل‬후‫ل‬자동으로‫ل‬시작됩니다 .‫ل‬ 화면에‫ل‬제조업체‫ل‬로고가‫ل‬표시됩니다 .‫ل‬시작‫ل‬프로세스가‫ل‬끝나면‫ل‬시작‫ل‬ 멜로디가‫ل‬들립니다 .
  • Seite 217 언어‫ل‬설정‫ل‬변경 기기는‫ل‬옵션을‫ل‬변경하기‫ل‬전까지‫ل‬선택한‫ل‬언어로‫ل‬작동합니다 . 기기를‫ل‬켭니다 . 시작‫ل‬프로세스‫ل‬중에‫ل‬화면의‫ل‬한‫ل‬부분을‫ل‬살짝‫ل‬눌러‫ل‬언어‫ل‬선택‫ل‬옵션이‫ل‬ 표시될‫ل‬때까지‫ (ل‬약‫ 54ل‬초 ) 계속‫ل‬누르고‫ل‬있습니다 . 원하는‫ل‬언어를‫ل‬선택합니다 . 확인을‫ل‬눌러‫ل‬언어‫ل‬선택을‫ل‬확인합니다 .‫ل‬이렇게‫ل‬하면‫ل‬자체‫ل‬검사가‫ل‬ 자동으로‫ل‬시작됩니다 . 자체‫ل‬검사 진단이‫ل‬끝나면‫ل‬주 메뉴가‫ل‬표시됩니다 . 수면‫ل‬모드 기기의‫ل‬전원을‫ل‬켤‫ل‬때마다‫ل‬테스트‫ل‬프로그램이‫ل‬시작됩니다 . 이‫ل‬프로그램이‫ل‬진행되는‫ل‬동안‫(ل‬약‫52ل‬초)‫ل‬시스템‫ل‬테스트,‫ل‬램프‫ل‬테스트,‫ل‬필터‫ل‬ 교정 ,‫ل‬파장‫ل‬교정‫ل‬및‫ل‬전압‫ل‬테스트가‫ل‬수행될‫ل‬수‫ل‬있습니다 .‫ل‬테스트마다‫ل‬ 기능을‫ل‬제대로‫ل‬수행하면‫ل‬그에‫ل‬따라‫ل‬표시됩니다 . 참고 :‫ل‬테스트‫ل‬프로그램‫ل‬중에‫ل‬나타나는‫ل‬오류‫ل‬메시지는‫ل‬문제‫ل‬해결을‫ل‬ 기기를‫ل‬수면‫ل‬모드로‫ل‬설정할‫ل‬수‫ل‬있습니다 .‫ل‬ 참조하십시오 . 화면‫ل‬옆에‫ل‬있는‫ل‬전원‫ل‬스위치를‫ل‬잠시‫ل‬누르면‫ل‬됩니다 . " 수면‫ل‬모드 "‫ل‬메시지가‫ل‬표시됩니다 .‫ل‬이‫ل‬메시지가‫ل‬표시되면‫ل‬화면이‫ل‬ 자동으로‫ل‬꺼집니다...
  • Seite 218 기기‫ل‬전원‫ل‬끄기 ( 회색으로‫ل‬표시 ) 됩니다 .‫ل‬화면‫ل‬오른쪽과‫ل‬왼쪽의‫ل‬아이콘에‫ل‬대한‫ل‬설명은‫ل‬표‫ل‬ 에‫ل‬있습니다 . 화면‫ل‬옆에‫ل‬있는‫ل‬전원‫ل‬스위치를 5 초‫ل‬정도‫ل‬누릅니다 . 선택한‫ل‬항목‫ل‬모드를‫ل‬반영하기‫ل‬위해‫ل‬가운데‫ل‬키패드가‫ل‬바뀝니다 .‫ل‬원하는‫ل‬ 문자가‫ل‬화면에‫ل‬표시될‫ل‬때까지‫ل‬키를‫ل‬반복해서‫ل‬누릅니다 .‫ل‬YZ_‫ل‬키에‫ل‬밑줄을‫ل‬ 표준‫ل‬프로그램 사용하여‫ل‬공백을‫ل‬입력할‫ل‬수‫ل‬있습니다 . 입력을‫ل‬취소하려면‫ل‬취소를‫ل‬누르고‫ل‬입력을‫ل‬저장하려면‫ل‬확인을‫ل‬누릅니다 . 개요 참고 :‫ل‬USB‫ل‬키보드‫ (ل‬미국‫ل‬키보드‫ل‬레이아웃‫ل‬사용 ) 를‫ل‬사용하거나‫ل‬휴대용‫ل‬ 터치‫ل‬스크린‫ل‬사용‫ل‬요령 USB‫ل‬바코드‫ل‬스캐너를‫ل‬사용할‫ل‬수도‫ل‬있습니다 . 전체‫ل‬화면이‫ل‬터치에‫ل‬반응합니다 .‫ل‬옵션을‫ل‬선택할‫ل‬때‫ل‬손톱 ,‫ل‬손가락 ,‫ل‬지우개‫ل‬ 또는‫ل‬전용‫ل‬터치펜을‫ل‬사용하여‫ل‬살짝‫ل‬누릅니다 .‫ل‬볼펜‫ل‬끝처럼 날카로운‫ل‬ 표‫لل2ل‬영숫자‫ل‬키패드 물건으로‫ل‬화면을‫ل‬누르지‫ل‬마십시오 . •...
  • Seite 219 주‫ل‬메뉴 표‫لل3ل‬주‫ل‬메뉴‫ل‬옵션 옵션 기능 단파장‫ل‬측정은‫ل‬다음과‫ل‬같습니다 . 흡광도‫ل‬측정 :‫ل‬시료에‫ل‬의해‫ل‬흡수된‫ل‬빛의‫ل‬양을‫ل‬ 흡광도‫ل‬단위로‫ل‬측정합니다 .‫ل‬ 투과율‫ل:)%(ل‬시료를‫ل‬통과하고‫ل‬검출기에‫ل‬ 단일‫ل‬파장 도달하는‫ل‬원광의‫ل‬비율을‫ل‬측정합니다 . 농도‫ل‬측정 :‫ل‬측정된‫ل‬흡광도‫ل‬값을‫ل‬농도‫ل‬값으로‫ل‬ 변환할‫ل‬수‫ل‬있는‫ل‬농도‫ل‬계수를‫ل‬입력할‫ل‬수‫ل‬ 있습니다 . 다중‫ل‬파장‫ل‬모드에서‫ل‬흡광도(Abs)‫ل‬또는‫ل‬투과율‫ل‬ 광도‫ل‬측정 백분율 (%T) 은‫ل‬최대‫ 4ل‬개‫ل‬파장에서‫ل‬측정되며‫ل‬ (LICO 690만‫ل‬ 다중‫ل‬파장 흡광도‫ل‬차이와‫ل‬흡광도‫ل‬관계가‫ل‬계산됩니다 .‫ل‬ 해당 ) 농도로‫ل‬간편한‫ل‬전환이‫ل‬수행될‫ل‬수‫ل‬있습니다 . 주‫ل‬메뉴에서‫ل‬다양한‫ل‬모드를‫ل‬선택할‫ل‬수‫ل‬있습니다 .‫ل‬다음‫ل‬표에서는‫ل‬각‫ل‬메뉴‫ل‬ 시간‫ل‬과정은‫ل‬정의된‫ل‬시간에‫ل‬파장에서‫ل‬흡광도‫ل‬ 시간‫ل‬과정 옵션에‫ل‬대해‫ل‬간략하게‫ل‬설명합니다 . 또는‫ل%ل‬투과율을‫ل‬기록합니다...
  • Seite 220 시료‫ل‬채취‫ل‬및‫ل‬준비 주 의 사 항 DIN‫ل‬EN‫ل‬ISO‫(82551ل‬또는‫ل‬ASTM‫ل‬D3925-02) 에‫ل‬따라‫ل‬측정하려는‫ل‬제품에서‫ل‬ 대표적인‫ل‬시료를‫ل‬채취합니다 . PS‫(ل‬폴리스티렌)‫ل‬또는‫ل‬PMMA‫(ل‬폴리메타크릴산메틸)로‫ل‬만들어진‫ل‬일회용‫ل‬큐벳/시료‫ل‬ 셀을‫ل‬사용하기‫ل‬전에‫ل‬큐벳 / 시료‫ل‬셀이‫ل‬시료에‫ل‬의해‫ل‬파괴되지‫ل‬않는지‫ل‬확인합니다 .‫ل‬ 재료에서‫ل‬혼탁도가‫ل‬나타날‫ل‬경우‫ل‬여과,‫ل‬원심‫ل‬분리,‫ل‬가열,‫ل‬초음파‫ل‬처리‫ل‬또는‫ل‬ 큐벳 / 시료‫ل‬셀이‫ل‬파괴될‫ل‬경우‫ل‬셀‫ل‬구역이‫ل‬손상될‫ل‬수‫ل‬있습니다 . 기타‫ل‬적절한‫ل‬방법으로‫ل‬혼탁도를‫ل‬제거합니다 . 부분적으로‫ل‬고체‫ل‬상태인‫ل‬시료는‫ل‬측정‫ل‬전에‫ل‬고체‫ل‬물질을‫ل‬액체로‫ل‬녹이기‫ل‬ 색‫ل‬측정 위해‫ل‬가열합니다 .‫ل‬준비‫ل‬과정에서‫ل‬시료의‫ل‬화학적‫ل‬변화를‫ل‬초래하지‫ل‬않아야‫ل‬ 올바른‫ل‬시료‫ل‬준비는‫ل‬정확한‫ل‬색‫ل‬측정을‫ل‬위해‫ل‬매우‫ل‬중요합니다 .‫ل‬정확한‫ل‬ 합니다 . 측정이‫ل‬실시되도록‫ل‬하려면‫ل‬다음과‫ل‬같은‫ل‬시료‫ل‬준비‫ل‬지침을‫ل‬참조하십시오 .‫ل‬ 측정‫ل‬중에‫ل‬기포가‫ل‬시료에‫ل‬갇히지‫ل‬않도록‫ل‬하십시오 . • 사용‫ل‬직후에‫ل‬항상‫ل‬유리‫ل‬큐벳 / 시료‫ل‬셀을‫ل‬닦습니다 .‫ل‬ 색‫ل‬차이‫ل‬측정의‫ل‬경우 ,‫ل‬재료‫ (ل‬유리 ,‫ل‬PS‫ل‬및‫ل‬PMMA)‫ل‬및‫ل‬경로‫ل‬길이‫ 01(ل‬mm,‫ل‬ •...
  • Seite 221 10 mm 정사각형‫ل‬큐벳‫ل‬및‫ 11ل‬mm 원형‫ل‬큐벳을‫ل‬사용하려면‫ل‬어댑터‫ل‬Z 가‫ل‬ 기기가‫ل‬큐벳을‫ل‬감지하면‫ل‬교정이‫ل‬자동으로‫ل‬시작됩니다 . 큐벳‫ل‬구역‫ )2(ل‬에‫ل‬삽입되어야‫ل‬합니다 .‫ 05ل‬mm 정사각형‫ل‬큐벳을‫ل‬사용한‫ل‬ 사용된‫ل‬큐벳 / 시료‫ل‬셀‫ل‬유형‫ل‬및‫ل‬정확한‫ل‬교정‫ل‬진행률이‫ل‬별도‫ل‬창에‫ل‬ 측정의‫ل‬경우 ,‫ل‬어댑터를‫ل‬제거해야‫ل‬합니다 . 표시됩니다 . 색‫ل‬측정‫ل‬실시 교정‫ل‬이후 ,‫ل‬사용된‫ل‬큐벳‫ل‬크기가‫ل‬오른쪽‫ل‬위에‫ل‬표시됩니다 . 참고 :‫ل‬교정‫ل‬후에‫ل‬증류수가‫ل‬포함된‫ل‬큐벳을‫ل‬다시‫ل‬시료로‫ل‬측정할‫ل‬수‫ل‬ 색‫ل‬측정을‫ل‬누릅니다 . 있습니다 .‫ل‬ 증류수와‫ل‬함께‫ل‬큐벳 / 시료‫ل‬셀을‫ل‬삽입하여‫ل‬교정합니다 . 표시되는‫ل‬측정값은‫ل‬무색의‫ل‬색‫ل‬지수‫ (ل‬즉 ,‫ل‬Hazen‫ل,0ل=ل‬Gardner‫ل,0.0ل=ل‬ 참고 :‫ل‬교정이‫ل‬잘못되면‫ل‬부정확한‫ل‬결과를‫ل‬얻게‫ل‬되므로‫ل‬항상‫ل‬신중하게‫ل‬ CIE‫ل‬L*a*b* = 100.0,‫...
  • Seite 222 측정‫ل‬모드에서의‫ل‬터치‫ل‬감응‫ل‬영역 측정‫ل‬모드에서는‫ل‬다양한‫ل‬메뉴‫ل‬옵션에‫ل‬즉시‫ل‬접근할‫ل‬수‫ل‬있는‫ل‬터치‫ل‬감응‫ل‬ 영역이‫ل‬있습니다 . 그림  3‫ل‬측정‫ل‬모드에서의‫ل‬터치‫ل‬감응‫ل‬영역‫لل‬ 테스트‫ل‬큐벳을‫ل‬삽입합니다 .‫ل‬ 자동으로‫ل‬측정이‫ل‬시작됩니다 . 색‫ل‬계산‫ل‬결과가‫ل‬표시됩니다 . 참고 :‫ل‬결과의‫ل‬오른쪽‫ل‬옆에‫ل‬있는‫ل‬막대는‫ل‬측정‫ل‬범위에‫ل‬상대적인‫ل‬결과를‫ل‬ 표시합니다 . 색‫ل‬범위‫ل‬선택을‫ل‬열고‫ل‬화면‫ل‬표시‫ل‬범위를‫ل‬선택합니다 . 다음‫ل‬측정을‫ل‬위해‫ل‬큐벳을‫ل‬제거하고‫ل‬다음‫ل‬시료‫ل‬큐벳을‫ل‬삽입하거나‫ل‬ 측정을‫ل‬눌러‫ل‬동일한‫ل‬시료를‫ل‬다시‫ل‬측정합니다 . 표시되는‫ل‬색‫ل‬범위를‫ل‬화면‫ل‬표시를‫ل‬위해‫ل‬조작자‫ل‬ID‫ل‬색‫ل‬범위‫ل‬목록에서‫ل‬선택한‫ل‬ 다음‫ل‬색‫ل‬시스템으로‫ل‬변경합니다 . 시료‫ل‬ID 를‫ل‬열어‫ل‬시료‫ل‬ID 를‫ل‬변경하거나‫ل‬추가합니다 . 색‫ل‬범위의‫ل‬상한값을‫ل‬변경합니다 . 색‫ل‬범위의‫ل‬하한값을‫ل‬변경합니다 . 설명을‫ل‬열어‫ل‬설명을‫ل‬입력합니다 . 매개변수‫ل‬설정‫ل‬옵션 옵션을‫ل‬눌러‫ل‬매개변수를‫ل‬설정합니다 . 한국어 ‫122ل‬...
  • Seite 223 표‫لل4ل‬색‫ل‬측정‫ل‬옵션 옵션 기술 자세히 추가‫ل‬옵션 기호 :‫ل‬데이터‫ل‬저장 .‫ل‬기기‫ل‬설정‫ل>ل‬데이터‫ل‬로그‫ل‬설정‫ل>ل‬자동‫ل‬저장 :‫ل‬해제가‫ل‬선택된‫ل‬경우 저장‫ل‬아이콘 기호 :‫ل‬데이터‫ل‬호출 .‫ل‬기기‫ل‬설정‫ل>ل‬데이터‫ل‬로그‫ل‬설정‫ل>ل‬자동‫ل‬저장 :‫ل‬설정이‫ل‬선택된‫ل‬경우 데이터‫ل‬보내기‫ل‬아이콘 데이터를‫ل‬프린터 ,‫ل‬컴퓨터‫ل‬또는‫ل‬USB‫ل‬메모리‫ل‬스틱 (USB‫ل‬A)‫ل‬또는‫ل‬네트워크로‫ل‬보내기 색‫ل‬범위 색‫ل‬범위‫ل‬선택 그래프‫ل‬보기는‫ل‬투과도‫ل‬분광‫ل‬그래프‫ل‬또는‫ل‬흡광도‫ل‬그래프를‫ل‬표시합니다 . 그래프‫ل‬보기 참고 :‫ل‬그래프‫ل‬보기는‫ل‬첫‫ل‬번째‫ل‬측정값‫ل‬이후에‫ل‬활성화됩니다 . 표‫ل‬보기 표‫ل‬보기는‫ل‬분광‫ل‬투과도‫ل‬값‫ل‬T% 를‫ل083ل‬nm‫ل‬부터‫ل027ل‬nm 까지‫ل‬표시합니다 . 수치‫ل‬보기 수치‫ل‬보기는‫ل‬마지막‫ل‬색‫ل‬계산의‫ل‬결과를‫ل‬표시합니다 . 단위 :‫ل‬흡광도‫ل‬또는‫ل‬투과도를‫ل‬선택합니다 . 배율‫ل‬및‫ل‬단위 배율 :‫ل‬자동‫ل‬배율‫ل‬모드에서는‫ل‬전체‫ل‬스캔이‫ل‬표시되도록‫ل‬y 축이‫ل‬자동으로‫ل‬조정됩니다 .‫ل‬ 수동‫ل‬배율‫ل‬모드에서는‫ل‬스캔‫ل‬섹션을‫ل‬표시할‫ل‬수‫ل‬있습니다...
  • Seite 224 문제‫ل‬해결 표시된‫ل‬오류 정의 조치사항 프로세스를‫ل‬다시‫ل‬시작하거나‫ل‬제조업체‫ل‬또는‫ل‬전국‫ل‬ 기기‫ل‬데이터를‫ل‬업로드하는‫ل‬동안‫ل‬오류가‫ل‬발생했습니다 . 대리점에‫ل‬문의하십시오 . 프로세스를‫ل‬다시‫ل‬시작하거나‫ل‬제조업체‫ل‬또는‫ل‬전국‫ل‬ USB‫ل‬메모리를‫ل‬읽는‫ل‬동안‫ل‬오류가‫ل‬발생했습니다 . 대리점에‫ل‬문의하십시오 . 프로세스를‫ل‬다시‫ل‬시작하거나‫ل‬제조업체‫ل‬또는‫ل‬전국‫ل‬ USB‫ل‬메모리에‫ل‬쓰는‫ل‬동안‫ل‬오류가‫ل‬발생했습니다 . 대리점에‫ل‬문의하십시오 . 현재‫ل‬업데이트‫ل‬파일을‫ل‬검사하십시오 . 업데이트하는‫ل‬동안‫ل‬오류가‫ل‬발생했습니다 . USB‫ل‬메모리를‫ل‬확인하십시오 .‫ل‬ 고객‫ل‬서비스‫ل‬센터에‫ل‬문의하십시오 . 업데이트하는‫ل‬동안‫ل‬오류가‫ل‬발생했습니다 . 제조업체‫ل‬또는‫ل‬전국‫ل‬대리점에‫ل‬문의하십시오 . 네트워크‫ل‬구성을‫ل‬검사하십시오 . 네트워크‫ل‬설정을‫ل‬검사하십시오 . 연결을‫ل‬검사하십시오 . 네트워크‫ل‬설정을‫ل‬검사하십시오 . 덮개를‫ل‬닫으십시오 . 큐벳‫ل‬구역‫ل‬덮개를‫ل‬닫으십시오...
  • Seite 225 표시된‫ل‬오류 정의 조치사항 네트워크‫ل‬설정 :‫ل‬고정‫ل‬IP‫ل‬주소에‫ل‬기본‫ل‬게이트웨이를‫ل‬ 기본‫ل‬게이트웨이‫ل‬설정‫ل‬중‫ل‬오류가‫ل‬발생했습니다 . 다시‫ل‬연결해‫ل‬보십시오 . 설정할‫ل‬수‫ل‬없습니다 . 네트워크‫ل‬드라이브‫ل‬설정‫ل‬중‫ل‬오류가‫ل‬발생했습니다 ! 네트워크‫ل‬설정‫ل‬중‫ل‬오류가‫ل‬발생했습니다 . 설정을‫ل‬확인하십시오 . 네트워크‫ل‬설정:‫ل‬고정‫ل‬IP‫ل‬주소에‫ل‬서브넷‫ل‬마스크를‫ل‬설정할‫ل‬ 서브넷‫ل‬마스크‫ل‬설정‫ل‬중‫ل‬오류가‫ل‬발생했습니다 . 서브넷‫ل‬마스크를‫ل‬다시‫ل‬입력하십시오 . 수‫ل‬없습니다 . 프로세스를‫ل‬다시‫ل‬시작하거나‫ل‬제조업체‫ل‬또는‫ل‬전국‫ل‬ USB‫ل‬메모리에서‫ل‬복사하는‫ل‬동안‫ل‬오류가‫ل‬발생했습니다 . 업데이트하는‫ل‬동안‫ل‬오류가‫ل‬발생했습니다 . 대리점에‫ل‬문의하십시오 . 오류 테스트‫ل‬프로그램이‫ل‬중단되었습니다 ! 램프를‫ل‬확인하고‫ل‬필요하면‫ل‬교체하십시오 .‫ل‬ 램프를‫ل‬확인하십시오 . 기기를‫ل‬시작할‫ل‬때‫ل‬테스트‫ل‬프로그램이‫ل‬중단됩니다 .‫ل‬ 덮개를‫ل‬닫으십시오...
  • Seite 226 표시된‫ل‬오류 정의 조치사항 경고문입니다 .‫ل‬설정된‫ل‬제어‫ل‬제한에‫ل‬도달하지‫ل‬ 제어‫ل‬범위에‫ل‬도달하지‫ل‬않았습니다 ! 데이터‫ل‬분석‫ل‬제한에‫ل‬도달하지‫ل‬않았습니다 . 않았습니다 .‫ل‬ 제어‫ل‬범위를‫ل‬초과했습니다 ! 데이터‫ل‬분석‫ل‬제한을‫ل‬초과했습니다 . 경고문입니다 .‫ل‬제어‫ل‬제한을‫ل‬초과했습니다 . 농도가‫ل‬너무‫ل‬높음 ! 계산한‫ل‬농도‫ل‬값이‫ 999999ل‬보다‫ل‬큽니다 . 시료를‫ل‬희석시켜서‫ل‬다시‫ل‬측정하십시오 . 가능한‫ل‬방해인자 :‫ل‬ 방해인자‫ل‬점검 방해인자로‫ل‬인해‫ل‬분석에‫ل‬오류가‫ل‬발생할‫ل‬수‫ل‬있습니다 . 가능한‫ل‬방해인자‫ل‬출처 :‫لل‬ 방해인자‫ل‬점검 방해인자로‫ل‬인해‫ل‬분석에‫ل‬오류가‫ل‬발생할‫ل‬수‫ل‬있습니다 . 제조업체‫ل‬또는‫ل‬전국‫ل‬대리점에‫ل‬기기‫ل‬서비스를‫ل‬ 다음‫ل‬서비스‫ل‬기간입니다 ! 문의하십시오 .‫ل‬ 결과‫ل‬값이‫ل‬음수입니다...
  • Seite 227 LZM282 11‫ل‬mm‫ل‬원형‫ل‬큐벳 ,‫ل‬유리 ,‫ل065ل‬단위 LYY621 10‫ل‬mm‫ل‬정사각형‫ل‬큐벳 ,‫ل‬유리 ,‫ل3ل‬단위 LZP045 50‫ل‬mm‫ل‬정사각형‫ل‬큐벳 ,‫ل‬유리 ,‫ل1ل‬단위 LZP167 50‫ل‬mm‫ل‬정사각형‫ل‬큐벳 ,‫ل‬PMMA‫ (ل‬덮개‫ل‬포함 ),‫ل02ل‬단위 LZM381 50‫ل‬mm‫ل‬정사각형‫ل‬큐벳 ,‫ل‬PMMA,‫ل05ل‬단위 LZM130 USB- 메모리‫ل‬스틱 LZV791 MS‫ل‬Excel 로‫ل‬데이터를‫ل‬직접‫ل‬전송하기‫ل‬위한‫ل‬Hach‫ل‬Lange‫ل‬Online‫ل‬Data LZV799 USB‫ل‬포트용‫ل‬보호‫ل‬캡 LZV881 USB‫ل‬연장‫ل‬코드 LZV567 이더넷‫ل‬케이블 ,‫ل‬차폐됨 ,‫ل‬길이‫ 2ل‬m LZV873 USB‫ل-ل‬컴퓨터‫ل‬인터페이스‫ل‬케이블 LZV632 한국어 ‫622ل‬...
  • Seite 228 한국어 ‫722ل‬...
  • Seite 229 Nederlands Specificaties Specificaties prestaties LICO 690 LICO 620 Kunnen tussentijds gewijzigd worden. < 0,5 % tot 2 Abs Fotometrische lineariteit ≤1 % bij > 2 Abs met neutraal glas bij 546 nm Specificaties prestaties LICO 690 LICO 620 Strooilicht < 0,1 % T bij 340 nm met NaNO...
  • Seite 230 L E T O P Specificaties prestaties LICO 690 LICO 620 Vervuilingsgraad Geeft een situatie aan die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot beschadiging van het apparaat. Bevat informatie die speciale aandacht vraagt. Overspanningcategorie Opmerking: Aanvullende informatie bij onderwerpen in de hoofdtekst.
  • Seite 231 Veiligheid rondom lichtbronnen WA A R S C H U W I N G De lichtbron werkt met hoge temperaturen. Voordat u de lamp vervangt, moet het instrument worden losgekoppeld De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade door onjuist toepassen of van de voedingsbron om elektrische schokken te voorkomen.
  • Seite 232 • Afdekking USB-poort, standaard aangebracht De LICO 690 wordt geleverd met 26 geïntegreerde kleurschalen, terwijl • Tafelvoeding met voedingskabel de LICO 620 beschikt over vijf kleurschalen )jodium-, Hazen-, Gardner-, • Kuvettenadapter Z, standaard gemonteerd Saybolt- en ASTM D 1500-kleurgetallen(. •...
  • Seite 233 Werkomgeving Neem de volgende belangrijke punten voor een normale werking en lange levensduur van het apparaat in acht. • Plaats het instrument veilig op een vlakke ondergrond en verwijder alle voorwerpen die zich eventueel onder het apparaat bevinden. • De omgevingstemperatuur moet tussen de 10 en 40 °C )50 en 104 °F( liggen.
  • Seite 234 Voor- en achteraanzicht Afbeelding 1 Voor- en achteraanzicht USB-poort type A Ethernet-poort Deksel van kuvettenhouder USB-poort type B Touchscreen USB-poort type A Aan/uit-schakelaar Aansluiting voor netspanningsadapter Nederlands 233...
  • Seite 235 Stroomvoorziening Met behulp van een USB-hub kunt u verschillende accessoires tegelijk aansluiten. Opmerking: De USB-kabels mogen niet langer dan 3 m zijn. W A A R S C H U W I N G Via deze USB-poorten kunt u gegevens verzenden naar een printer en Gevaar van elektrische schokken en brandgevaar.
  • Seite 236 Meetschacht )2( voor: Afbeelding 2 Kuvettenhouders en kuvettenadapter Z De volgende kuvettentypes kunnen worden gebruikt in meetschacht )2(. • Zonder kuvettenadapter Z in de kuvettenhouder )2( kunt u kuvetten van 50 mm gebruiken. • Met kuvettenadapter Z kunt u vierkante kuvetten van 10 mm gebruiken.
  • Seite 237 Taalinstelling wijzigen De schermweergaven in deze handleiding zijn alle afkomstig van de LICO 690. Het instrument geeft tekst weer in de gekozen taal tot u deze instelling De schermweergaven van de LICO 620 kunnen afwijken. verandert. Zet het instrument aan.
  • Seite 238 Druk kort op de aan/uit-knop naast het scherm. Opmerking: Zie Foutmeldingen, oorzaken en oplossingen voor meer informatie over foutmeldingen tijdens het uitvoeren van het Er wordt een melding voor de "Standby stand" weergegeven. Het testprogramma. scherm wordt vervolgens automatisch uitgeschakeld. Druk op de aan/uit-knop naast het scherm om het scherm opnieuw in te schakelen.
  • Seite 239 Gebruik van het alfanumerieke toetsenbord Tabel 2 Alfanumeriek toetsenbord Pictogra Omschrijvi Functie m/toets Numeriek Voor het invoeren van cijfers.. Invoer De volledige invoer wissen. wissen Pijl naar Terug Wist het laatste teken en gaat een positie naar links. links Pijl naar Volgende Gaat naar de volgende positie in het invoerveld.
  • Seite 240 Tabel 3 Opties in het hoofdmenu Tabel 3 Opties in het hoofdmenu Optie Functie Optie Functie DeMODUS KLEURMETING wordt gebruikt Metingen bij één golflengte zijn: voor het bepalen van kleurgetallen, zoals Absorptiemetingen: het licht dat wordt Hazen, Gardner en Saybolt. De LICO 690 geabsorbeerd door het monster wordt Kleurmeting biedt bovendien driedimensionale, absolute...
  • Seite 241 Tabel 3 Opties in het hoofdmenu L E T O P Optie Functie De monsters moeten transparant en zonder troebelheid zijn. Indien een product in De opgeslagen gegevens kunnen worden pasta- of vaste vorm niet direct kan worden gemeten, moet dit product worden opgevraagd, gefilterd, verzonden naar een Meetgegevens opzoeken gesmolten voordat het wordt overgebracht naar de kuvetten.
  • Seite 242 • Breng het monster langzaam in het kuvet in, zodat zich geen De vierkante kuvette van 10 mm en de ronde kuvetten van luchtbellen kunnen vormen in het monster. 11 mm kunnen alleen worden gebruikt indien adapter Z is geplaatst in de kuvettenhouder )2(.
  • Seite 243 Het kalibreren wordt automatisch gestart nadat het instrument het Plaats het meetkuvet. kuvet heeft gedetecteerd. De meting wordt automatisch gestart. Het gebruikte type kuvet en de voortgang van de kalibratie worden Het resultaat van de kleurberekening wordt getoond. getoond in een afzonderlijk venster. Opmerking: In de balk rechts van het resultaat wordt het resultaat ten opzichte van het meetbereik getoond.
  • Seite 244 Aanraakgevoelige schermonderdelen in de meetmodus Wanneer de meetmodus is geactiveerd, bieden de aanraakgevoelige schermonderdelen directe toegang tot diverse menuopties. Afbeelding 3 Aanraakgevoelige schermonderdelen in de meetmodus Open Kleurschaal selecteren en selecteer de weer te geven kleurschaal. Vervang de weergegeven kleurschaal door het volgende kleursysteem dat is geselecteerd in de lijst met weer te geven kleurschalen voor de gebruikers-ID.
  • Seite 245 Tabel 4 Opties voor kleurmeting Opties Omschrijving Meer... Meer opties weergeven Pictogram: Gegevens opslaan, indien Instrument-instellingen > Datalogger-instellingen > Automatisch opslaan: Uit is geselecteerd. Pictogram Opslaan Pictogram: Gegevens laden, indien Instrument-instellingen > Datalogger-instellingen > Automatisch opslaan: Aan is geselecteerd. Pictogram Gegevens versturen Gegevens verzenden naar een printer, pc, USB-geheugenstick )type A( of netwerk.
  • Seite 246 Tabel 4 Opties voor kleurmeting )vervolg( Opties Omschrijving Illuminant: selecteer C, A of D65 Illuminant/waarnemer: C/2° Waarnemer: 2° of 10° Kleurschalen voor gebruikers-ID Persoonsgebonden selectie van de kleurschalen voor de gebruikers-ID. Foutmeldingen, oorzaken en oplossingen Foutmelding Oorzaak Oplossing Bij het uploaden van de instrumentgegevens is een Start het proces opnieuw of neem contact op met de fout opgetreden! fabrikant of de contactpersoon in uw land.
  • Seite 247 Foutmelding Oorzaak Oplossing Plaats een USB-geheugenstick in een USB-poort van Plaats de USB-geheugenstick. het type A van het instrument. Controleer de verbinding en neem contact op met Controleer de netwerkinstellingen of neem contact op Netwerkconfiguratie fout uw netwerkbeheerder. met de fabrikant of de contactpersoon in uw land. Het bestand voor het updaten van het instrument is Het bestand voor het updaten van het instrument is Controleer het bestand op de USB-geheugenstick.
  • Seite 248 Voor aanvullende informatie kunt u contact opnemen Mogelijke interferentie van: meting is mogelijk onbetrouwbaar. met de Hach Lange Sales Support afdeling. Neem contact op met de fabrikant of de Volgende service vereist! contactpersoon in uw land voor onderhoud van het instrument.
  • Seite 249 Foutmelding Oorzaak Oplossing De netwerkverbinding is uitgeschakeld, toegang tot de Netwerk uitgeschakeld. Activeer de netwerkverbinding. homepage via de zijbalk is niet mogelijk. Zorg ervoor dat het instrument op het netwerk is De Remote server is niet bereikbaar. Fout tijdens netwerk-instelling. aangesloten.
  • Seite 250 Vierkante kuvetten van 50 mm, PMMA met deksel, 20 stuks LZM381 Vierkante kuvetten van 50 mm, PMMA, 50 stuks LZM130 USB-geheugenstick LZV791 Hach Lange Online Data voor directe gegevensoverdracht naar MS Excel LZV799 Beschermkap voor USB-poort LZV881 USB-verlengkabel LZV567 Ethernet-kabel, afgeschermd, lengte 2 m...
  • Seite 251 Polski Dane techniczne Parametry urządzenia LICO 690 LICO 620 Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia! 5 mAbs przy 0,0–0,5 Abs, Dokładność fotometryczna 1 % przy 0,50–2,0 Ext Parametry urządzenia LICO 690 LICO 620 < 0,5 % do 2 Abs Liniowość...
  • Seite 252 Informacje ogólne Parametry urządzenia LICO 690 LICO 620 Klasa ochrony Klasa I Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wysokość 2000 m Przed rozpakowaniem, skonfigurowaniem oraz przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy zapoznać się z całością niniejszej Stopień instrukcji. Należy zwrócić uwagę na wszystkie informacje dotyczące zanieczyszczenia potencjalnych zagrożeń.
  • Seite 253 Etykiety ostrzegawcze Bezpieczeństwo w obrębie źródeł światła Należy przeczytać wszystkie naklejki i etykiety dołączone do przyrządu. Źródło światła pracuje w wysokich temperaturach. W przypadku ich nieprzestrzegania może dojść do obrażeń ciała lub Przed przystąpieniem do wymiany lampy należy odłączyć przyrząd od uszkodzenia przyrządu.
  • Seite 254 Adapter kuwety Z, zainstalowany w standardzie • Podstawowa instrukcja obsługi LICO 690 i LICO 620 są spektrofotometrami VIS z zakresem długości fali od 320 do 1100 nm. Urządzenia te wykonują precyzyjne analizy Uwaga: Jeżeli jakiegoś elementu brakuje lub jest uszkodzony, proszę...
  • Seite 255 Widok z przodu i z tyłu Rysunek 1 Widok z przodu i z tyłu Port USB typu A Port Ethernet Pokrywa przedziału kuwety Port USB typu B Ekran dotykowy Port USB typu A Włącznik/Wyłącznik Złącze zasilacza Polski 254...
  • Seite 256 Podłączenie zasilania Porty USB służą do przesyłania danych na drukarkę lub komputer PC, a także do uaktualniania oprogramowania przyrządu. Port Ethernet umożliwia przesył danych w czasie rzeczywistym w sieci lokalnej, O S T R Z E Ż E N I E systemach LIMS lub pomiędzy przetwornikami SC.
  • Seite 257 Przedział kuwety )2(: Rysunek 2 Przedziały kuwety i adapter kuwet Z W przedziale kuwety )2( można użyć następujących rodzajów kuwet: • Kuwety o średnicy 50 mm można umieścić w przedziale kuwet )2( po wyjęciu adaptera Z. • Po włożeniu adaptera kuwet Z: okrągłe kuwety o średnicy 10 mm. Uwaga: Kuwety te należy wstawić...
  • Seite 258 Włączyć przyrząd. Wszystkie zrzuty ekranów przedstawione w instrukcji obsługi odnoszą się do Podczas procesu uruchamiania należy dotknąć i przytrzymać palec LICO 690. Ekrany LICO 620 mogą się różnić. w dowolnym punkcie ekranu, aż wyświetli się ekran wyboru języka )około 45 sekund(.
  • Seite 259 Wyłączanie przyrządu Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania obok ekranu przez ok. 5 sekund. Programy standardowe Przegląd Informacje o sposobach korzystania z ekranu dotykowego Cała powierzchnia ekranu reaguje na dotyk. Aby wybrać żądaną opcję, dotknąć ekranu opuszkiem palca, paznokciem, gumką do mazania lub specjalnym rysikiem.
  • Seite 260 Używanie klawiatury alfanumerycznej Tabela 2 Klawiatura alfanumeryczna Ikona / Opis Funkcja klawisz Liczby Do wprowadzania cyfr.. Kasowanie wprowadzo- Służy do kasowania wprowadzonych danych. nych danych Strzałka Służy do usunięcia ostatniego znaku i cofnięcia Powrót w lewo kursora o jedno miejsce. Strzałka Służy do przesunięcia kursora o jedno miejsce do Dalej...
  • Seite 261 Tabela 3 Opcje Menu głównego Tabela 3 Opcje Menu głównego Opcja Funkcja Opcja Funkcja TRYB POMIARU BARWY służy do Pomiarami przy pojedynczej długości fali są: określenia barwy np. Hazen, Gardner i Pomiary absorbancji: Światło Saybolt. LICO 690 oferuje także zaabsorbowane przez próbkę jest mierzone Pomiar barwy trójwymiarowe, kolorymetryczne wartości w jednostkach absorbancji.
  • Seite 262 Tabela 3 Opcje Menu głównego • Należy zawsze trzymać kuwetę/naczynko pomiarowe możliwie blisko górnej krawędzi, aby mieć pewność, że odciski palców nie Opcja Funkcja zostały w strefie pomiarowej kuwety/naczynka pomiarowego. Należy używać odpowiednich pipet transferowych do dozowania Ta opcja służy do konfigurowania ustawień próbek do kuwet/naczynek pomiarowych.
  • Seite 263 Wykonanie pomiaru barwy Tryb pomiaru barwy służy do określenia wartości bezwzględnych barw na skali barw Hazen, Gardner, CIE L*a*b* lub Farmakopei Europejskiej. Nacisnąć Barwa Pomiar. Dla każdego typu kuwety )kuweta okrągła o średnicy 11 mm i kuweta Proszę włożyć kuwetę z wodą destylowaną do kalibracji. kwadratowa o wymiarach 10 i 50 mm (, użyto indywidualnego rekordu Uwaga: Kalibrację...
  • Seite 264 Pomiar uruchamia się automatycznie. Wynik pomiaru koloru wyświetla się. Uwaga: Pasek po prawej, obok wyniku pokazuje wynik w stosunku do zakresu pomiarowego. Przed następnym pomiarem wyjąć kuwetę i umieścić następną kuwetę z próbką lub nacisnąć Pomiar, aby ponownie dokonać pomiaru próbki. Obszary dotykowe w trybie pomiaru W trybie pomiaru występują...
  • Seite 265 Tabela 4 Opcje pomiaru barw Opcje Opis Więcej Dalsze opcje Symbol: Zapisz dane, jeśli wybrano Ustawienia przyrządu > Ustawienia zapisu danych > Automat. zapis: Wył. . Ikona Zapisz Symbol: Wywołaj dane, jeśli wybrano Ustawienia przyrządu > Ustawienia zapisu danych > Automat. zapis: Wył. . Ikona wysyłania danych / Aby wysłać...
  • Seite 266 Tabela 4 Opcje pomiaru barw )ciąg dalszy( Opcje Opis Illuminant: wybrać C, A lub D65 Illuminant / Obserwator: C/2° Obserwator: 2° lub 10° Paleta barw dla ID operatora Oddzielny wybór barwy kolorów dla ID operatora. Rozwiązywanie problemów Wyświetlony błąd Opis Rozdzielczość...
  • Seite 267 Wyświetlony błąd Opis Rozdzielczość Podłączyć przenośną pamięć USB do portu USB A w Proszę włożyć pamięć USB. przyrządzie. Sprawdź podłączenie i skontaktuj się z Sprawdzić konfigurację sieci lub skontaktować się z Nieprawidłowa konfiguracja sieci administratorem. producentem lub krajowym przedstawicielem. Brak pliku do aktualizacji oprogramowania Błąd podczas aktualizacji.
  • Seite 268 Wyświetlony błąd Opis Rozdzielczość Błąd Program testowy został zatrzymany! Sprawdzić lampę i w razie potrzeby wymienić. Program testowy przerywa pracę po uruchomieniu Proszę sprawdzić lampę Zamknąć pokrywę. przyrządu Zamknąć pokrywę. Nacisnąć Rozpocznij ponownie. Błąd [xx] Błąd Wyjąć kuwetę/naczynko pomiarowe z przedziału Program testowy został...
  • Seite 269 Wyświetlony błąd Opis Rozdzielczość Z powodu występowania zakłóceń wynik analizy jest Możliwe zakłócenia wskutek: Występowanie zakłóceń prawdopodobnie nieprawidłowy. Skontaktować się z producentem lub krajowym Zbliża się czas przeglądu technicznego! przedstawicielem w celu serwisowania przyrządu. Wynik ujemny! Obliczony wynik jest ujemny Sprawdzić...
  • Seite 270 LZM381 Kwadratowe kuwety z tworzywa sztucznego PMMA o wymiarze 50 mm, 50 szt. LZM130 Pamięć przenośna USB LZV791 Hach Lange Online Data do przesyłania bezpośredniego danych do programu MS Excel LZV799 Zaślepka ochronna dla portu USB LZV881 Przewód przedłużający USB LZV567 Kabel Ethernet, ekranowany, 2 m długości.
  • Seite 271 Română Specificaţii Specificaţii de execuţie LICO 690 LICO 620 Specificaţiile pot fi modificate fără preaviz! 5 mAbs la 0,0–0,5 Abs, Precizie fotometrică 1 % la 0,50–2,0 Ext Specificaţii de execuţie LICO 690 LICO 620 < 0,5 % la 2 Abs Liniaritate fotometrică...
  • Seite 272 Informaţii generale Specificaţii de execuţie LICO 690 LICO 620 Clasă de protecţie Clasa I Informaţii privind siguranţa Altitudine 2000 m Citiţi cu atenţie întregul manual de utilizare înainte de a despacheta, configura şi pune în funcţiune dispozitivul. Acordaţi atenţie tuturor Gradul de poluare declaraţiilor de pericol şi avertizare.
  • Seite 273 LICO 690 este furnizat cu 26 calcule de valori de culoare, în timp ce Pentru a evita electrocutarea, deconectaţi instrumentul de la sursa de LICO 620 este furnizat cu cinci calcule de valori de culoare )numere de alimentare înainte de a înlocui lampa.
  • Seite 274 Despachetarea instrumentului Componentele următoare sunt furnizate ca standard împreună cu LICO 690/620: • spectrofotometrul LICO 690/LICO 620 • Husă împotriva prafului • Capac USB împotriva prafului, prevăzut standard •...
  • Seite 275 Vedere din faţă şi din spate Figura 1 Vedere din faţă şi din spate Port USB tip A Port Ethernet Capac compartiment cuve Port USB tip B Ecran tactil Port USB tip A Comutator Pornit/Oprit Conexiune pentru sursă de alimentare de banc Română...
  • Seite 276 Conexiuni de alimentare Notă: Cablurile USB nu trebuie să fie mai lungi de 3 m. Aceste porturi USB permit exportarea datelor la o imprimantă sau un PC, şi permit actualizarea software-ului instrumentului. Portul Ethernet AV E R T I S M E N T acceptă...
  • Seite 277 Compartimentul pentru celule )2( pentru: Figura 2 Compartimentele pentru cuve şi adaptorul de cuve Z Următoarele tipuri de celule pot fi utilizate în compartimentul pentru celule )2(. • Fără adaptorul Z pentru cuve în compartimentul pentru cuve )2(, puteţi introduce cuve de 50 mm. •...
  • Seite 278 Instrumentul utilizează limba selectată până la modificarea opţiunii pentru limbă. Toate afişajele ecranelor din acest manual de utilizare corespund cu LICO 690. Afişajele ecranelor pentru LICO 620 pot diferi. Porniţi instrumentul. Pe parcursul procesului de pornire, atingeţi orice punct de pe ecran Pornirea instrumentului, procesul de pornire şi menţineţi contactul până...
  • Seite 279 Pentru a-l aprinde, apăsaţi pe comutatorul de alimentare de lângă ecran. Verificarea automată va începe automat. Ulterior, instrumentul va fi gata de utilizat. Oprirea instrumentului Apăsaţi comutatorul de alimentare de lângă ecran timp de aprox. 5 secunde. Programe standard Prezentare generală Sfaturi pentru utilizarea ecranului tactil Meniul principal este afişat după...
  • Seite 280 Utilizarea tastaturii alfanumerice Tabelul 2 Tastatură alfanumerică Pictogra Descriere Funcţie mă/Tastă Numere Pentru introducerea numerelor naturale.. Ştergere valoare Permite ştergerea valorii introduse. introdusă Săgeată Înapoi Şterge caracterul curent şi se întoarce o poziţie. stânga Săgeată Următor Navighează la spaţiul următor dintr-o intrare. dreapta Meniu principal Această...
  • Seite 281 Tabelul 3 Opţiuni din meniul principal Tabelul 3 Opţiuni din meniul principal Opţiune Funcţie Opţiune Funcţie MODUL DE MĂSURARE A CULORILOR Citirile pentru lungimea de undă simplă sunt se utilizează pentru a determina valorile de următoarele: culoare precum Hazen, Gardner şi Saybolt. Citiri de absorbanţă: Lumina absorbită...
  • Seite 282 Tabelul 3 Opţiuni din meniul principal Este disponibil un termostat uscat pentru cuvele din sticlă rotunde de unică folosinţă de 11 mm. Termostatul uscat încălzeşte cuva la orice Opţiune Funcţie temperatură între temperatura ambiantă şi 150 °C )302 °F(. Datele salvate pot fi recuperate, filtrate, N O T Ă...
  • Seite 283 • Adăugaţi încet lichid în cuvă pentru a preveni formarea bulelor de Pentru a utiliza cuva pătrată de 10 mm şi cuvele rotunde de 11 mm , aer în probă. trebuie introdus adaptorul Z în compartimentul pentru cuve )2(. Pentru măsurători efectuate cu cuve pătrate de 50 mm , trebuie să...
  • Seite 284 Calibrarea începe automat imediat ce instrumentul a detectat cuva. Măsurarea începe automat. Este afişat rezultatul pentru calculul culorii. Tipul de cuvă/celulă utilizat şi evoluţia reală a calibrării sunt indicate într-o fereastră separată. Notă: Bara din partea dreaptă, de lângă rezultat, arată rezultatul în funcţie de intervalul de măsurare.
  • Seite 285 Zone sensibile la atingere în modul de măsurare În modul de măsurare, există zone sensibile la atingere care vă oferă acces imediat la diferite opţiuni de meniu. Figura 3 Zone sensibile la atingere în modul de măsurare Deschideţi Selectare scară de culori şi selectaţi scara pentru afişare. Comutaţi scala de culoare afişată...
  • Seite 286 Tabelul 4 Opţiuni pentru măsurarea culorilor Opţiuni Descriere Mai mult Pentru opţiuni suplimentare Simbol: Stocare date, dacă este selectat Configurare instrument \> Configurare jurnal date \> Stocare automată: Dezactivată . Pictogramă salvare Simbol: Reapelare date, dacă este selectat Configurare instrument \> Configurare jurnal date \> Stocare automată: Activată . Pictogramă...
  • Seite 287 Tabelul 4 Opţiuni pentru măsurarea culorilor )continuare( Opţiuni Descriere Corp luminos : Selectaţi C, A sau D65 Corp luminos/Observator: C/2° Observator : 2° or 10° Scale de culoare pentru ID-ul de Selecţia individuală a scărilor de culoare pentru ID-ul operatorului. operator Depanare Eroare afişată...
  • Seite 288 Eroare afişată Definiţie Rezolvare Introduceţi un stick de memorie USB într-un port USB Introduceţi stickul de memorie USB. de tip A de pe instrument. Verificaţi configuraţia reţelei sau contactaţi producătorul Verificaţi conectarea şi contactaţi administratorul. Configurare reţea eroare sau reprezentantul naţional. Fişierul pentru actualizarea instrumentului lipseşte.
  • Seite 289 Eroare afişată Definiţie Rezolvare Defect Program de testare oprit! Îndepărtaţi cuveta din compartimentul său. Programul de testare se opreşte la pornirea Îndepărtaţi cuva instrumentului Apăsaţi OK. Închideţi capacul. Error )Eroare( Selfcheck stopped. )Auto-verificare oprită.( Contactaţi producătorul sau reprezentantul naţional şi Defect electronic specificaţi numărul erorii.
  • Seite 290 Eroare afişată Definiţie Rezolvare Negative result! )Rezultat negativ!( Rezultatul calculat este negativ Verificaţi concentraţia probei Configurare reţea oprită la accesarea paginii principale Network switched off. )Reţea oprită.( Activaţi conectarea online. prin bara laterală Serverul la distanţă nu poate fi accesat. Eroare la configurarea reţelei Asiguraţi-vă...
  • Seite 291 LZM381 Cuve rotunde de 50 mm, PMMA, 50 unităţi LZM130 Stick de memorie USB LZV791 Hach Lange Online Data pentru transfer de date direct în MS Excel LZV799 Capac de protecţie pentru portul USB LZV881 Cablu de prelungire USB LZV567 Cablu Ethernet, ecranat, lungime de 2 m.
  • Seite 292 Română 291...
  • Seite 293 Русск ий Технические характеристики Технические LICO 690 LICO 620 характеристики могут быть изменены без предупреждения! Скорость ≥ 8нм/с )с шагом 1нм( Технические сканирования LICO 690 LICO 620 характеристики Ширина спектральной 5нм Измерение цветности, линии измерение перепада Режим работы Измерение цветности...
  • Seite 294 Общая информация Технические LICO 690 LICO 620 характеристики Указания по безопасности Дополнительные технические данные Перед распаковкой устройства, его настройкой и вводом в Адаптер питания от На входе:100–240 В ± 10 В перем. тока/47–63 Гц эксплуатацию прочтите полностью прилагаемое руководство по...
  • Seite 295 Предупредительные надписи П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Прочтите все бирки и этикетки на корпусе прибора. При их несоблюдении возникает опасность телесных повреждений или Изготовитель не несет ответственности за любые повреждения, вызванные повреждений...
  • Seite 296 или повреждены, немедленно обратитесь к производителю или торговому представителю. LICO 690 снабжен расчетами 26 значений цветности, тогда как LICO 620 снабжен расчетами только пяти значений цветности )по Условия эксплуатации йоду, по Хазену, по Гарднеру, по Сейболту, а также по ASTM D 1500(.
  • Seite 297 • Надежно установите прибор на плоской поверхности, убедившись, что из-под устройства удалены все предметы. • Окружающая температура должна быть в диапазоне 10–40 °C )50–104 °F(. П Р И М Е Ч А Н И Е Защищайте прибор от чрезмерного нагрева от нагревательных приборов, прямого...
  • Seite 298 Вид спереди и сзади Рисунок 1 Вид спереди и сзади Разъем USB тип A Ethernet-порт Крышка кюветного отделения Разъем USB типа B Сенсорный экран Разъем USB тип A Выключатель Разъем для настольного источника питания Русский 297...
  • Seite 299 Подключение питания Для одновременного подключения нескольких устройств можно использовать USB концентратор. Примечание: Длина кабелей USB не должна превышать 3 м. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Эти порты USB позволяют передавать данные на принтер или ПК, а Опасность...
  • Seite 300 Кюветное отделение )1( предназначено для: Рисунок 2 Кюветные отделения и кюветный адаптер Z • Круглая кювета 11 мм Примечание: Вставьте адаптер кюветы Z в кюветное отделение (2). Кюветное отделение )2( предназначено для: Кюветное отделение )2( можно использовать для следующих типов кювет.
  • Seite 301 Изменение выбранного языка Все снимки экранов в этом руководстве по эксплуатации соответствуют Прибор работает с поддержкой выбранного языка, пока он не будет прибору LICO 690. Снимки экранов прибора LICO 620 могут быть другими. изменен. Включите прибор. Включение прибора, процесс запуска...
  • Seite 302 Примечание: Описания сообщений об ошибках, выводимых во Нажмите на короткое время кнопку питания рядом с дисплеем. время тестирования, приведены в разделе Поиск и устранение Будет выведено сообщение "Sleep mode" )Спящий режим(. неполадок. Затем дисплей автоматически отключится. Для включения нажмите кнопку питания рядом с дисплеем. Автоматически...
  • Seite 303 Использование буквенно-цифровой клавиатуры Таблица 2 Буквенно-цифровая клавиатура Иконка / Описание Функция клавиша Цифры Для ввода обычных чисел. Сброс Сбр. Сброс введенных данных. ввода Стрелка Удаляет текущий символ и перемещается на одну Назад "влево" позицию назад. Стрелка Вперед Переход к следующему пробелу в строке ввода. "вправо"...
  • Seite 304 Таблица 3 Опции главного меню Таблица 3 Опции главного меню Опция Функция Опция Функция РЕЖИМ ИЗМЕРЕНИЯ ЦВЕТНОСТИ В одноволновом режиме выполняются используется для определения значений следующие измерения: цветности, таких как Хайзен, Гарднер и Измерения поглощения: Свет, Сейболт. LICO 690 также предлагает поглощенный...
  • Seite 305 Таблица 3 Опции главного меню Программа автоматически рассчитывает значения цвета по йоду, Хайзену, Гарднеру, Сейболту, Klett и ASTM D 1500 и отображает Опция Функция значения цветности. Следует принимать во внимание тип использованной кюветы. Меню "Проверка системы" содержит несколько пунктов, таких как Для...
  • Seite 306 Измерение цветности Надлежащая подготовка образцов чрезвычайно важна для точного измерения цветности. Для того, чтобы гарантировать получение точных измерений, придерживайтесь следующих правил подготовки образца: • Всегда очищайте стеклянные кюветы и измерительные ячейки сразу после использования. • Используйте для измерения только оптически предпочтительные...
  • Seite 307 Примечание: После калибровки можно выполнить измерение, используя кювету с дистиллированной водой в качестве образца. Отображаемые результаты измерений должны совпадать с бесцветным индексом (т.е. Хайзен = 0, Гарднер = 0.0, CIE L*a*b* = 100.0, 0.0, 0.0, и т.д.) Калибровка начнется автоматически, как только прибор обнаружит...
  • Seite 308 Сенсорные области в режиме измерения В режиме измерения имеются сенсорные области, которые дают немедленный доступ к различным пунктам меню. Рисунок 3 Сенсорные области в режиме измерения Откройте Выбрать шкалу цветности и выберите шкалу для отображения. Измените отображаемую шкалу цветности на следующую систему цветности, которая...
  • Seite 309 Таблица 4 Параметры измерения цветности Опции Описание Далее Вывод следующих опций Символ: Сохранение данных, если выбрано Настройка прибора > Настройки журнала данных > Автосохранение: Выкл.. Значок сохранения Символ: Извлечение данных, если выбрано Настройка прибора > Настройки журнала данных > Автосохранение: Вкл.. Значок...
  • Seite 310 Таблица 4 Параметры измерения цветности )продолжение( Опции Описание Излучатель: Выбрать C, A или D65 Излучатель/ Наблюдатель: C/2° Наблюдатель: 2° или 10° Шкалы цветности для кода Индивидуальный выбор цветовых шкал для кода оператора. оператора Поиск и устранение неполадок Сообщение об ошибке на экране Значение...
  • Seite 311 Сообщение об ошибке на экране Значение Способ устранения Закройте крышку. Закройте крышку кюветного отделения. Вставьте USB-накопитель. Вставьте USB-накопитель в порт USB A прибора. Проверьте сетевые настройки или обратитесь к Проверьте подключение и обратитесь к Ошибка сетевых настроек производителю или его представителю в вашей администратору.
  • Seite 312 Сообщение об ошибке на экране Значение Способ устранения Ошибка Извлеките кювету/измерительную ячейку из Программа прервана Программа тестирования остановлена при запуске кюветного отделения. Извлеките кювету прибора Нажмите OK. Закройте крышку. Ошибка Диагностика прервана! Обратитесь к производителю или к его местному Неисправность электроники агенту...
  • Seite 313 Сообщение об ошибке на экране Значение Способ устранения Сетевые настройки отключены во время попытки Сеть отключена. Активируйте подключение. доступа к главной странице через боковую панель Удаленный сервер недоступен. Ошибка в ходе настройки сети Убедитесь, что прибор подключен к сети. Избегайте прямого солнечного света в месте Нестабильн.
  • Seite 314 Квадратные кюветы, 50 мм, ПММА с крышкой, 20 шт. LZM381 Квадратные кюветы, 50 мм, ПММА, 50 шт. LZM130 USB-накопитель LZV791 ПО Hach Lange Online Data для передачи данных напрямую в MS Excel LZV799 Защитный колпачок для разъема USB LZV881 Удлинительный кабель USB LZV567 Кабель...
  • Seite 315 Slovenčina Technické údaje Prevádzkové LICO 690 LICO 620 špecifikácie Môžu sa meniť bez predchádzajúceho upozornenia! < 0,5 % ku 2 Abs Fotometrická linearita Prevádzkové ≤1 % pri > 2 Abs s neutrálnym sklom pri 546 nm LICO 690 LICO 620 špecifikácie...
  • Seite 316 Všeobecné informácie Prevádzkové LICO 690 LICO 620 špecifikácie Bezpečnostné informácie Trieda ochrany Trieda I Pred vybalením zariadenia, jeho nastavením alebo pred jeho uvedením Nadmorská výška 2000 m do prevádzky si pozorne prečítajte celý návod. Osobitnú pozornosť venujte všetkým výstrahám a upozorneniam. Pri zanedbaní hrozí...
  • Seite 317 Prístroje LICO 690 a LICO 620 sú VIS spektrálne fotometre s rozsahmi vlnových dĺžok od 320 do 1100 nm. Tieto prístroje môžu vykonávať presné kolorimetrické analýzy v súlade s normami ISO/ASTM jedným meraním a zobrazia výsledok v podobe klasických farebných systémov,...
  • Seite 318 Prevádzkové prostredie LICO 690 je dodávaný s výpočtami hodnôt 26 farieb, zatiaľ čo LICO 620 je dodávaný s výpočtami hodnôt 5 farieb )farba Jód, Hazen, Gardner, Aby prístroj fungoval normálne a mal dlhú životnosť, dodržujte Saybolt a čísla farby ASTM D 1500(.
  • Seite 319 Pohľad spredu a zozadu Obr. 1 Pohľad spredu a zozadu USB port typu A Ethernetový port Kryt kyvetového priestoru USB port typu B Dotykový displej USB port typu A Hlavný vypínač Prípojka pre stolový napájací zdroj Slovenčina 318...
  • Seite 320 Sieťové prípojky Tieto USB porty umožňujú export dát do tlačiarne alebo počítača a umožňujú aj aktualizáciu softvéru prístroja. Ethernetový port podporuje prenos dát v reálnom čase v miestnych sieťach, LIMS systémoch alebo V Ý S T R A H A SC kontroléroch.
  • Seite 321 • S kyvetovým adaptérom Z: 10 mm hranaté kyvety. Obr. 2 Kyvetové priestory a kyvetový adaptér Z Poznámka: Tieto kyvety musia byť vložené s kyvetovým adaptérom Z. Poznámka: V prípade ťažkého znečistenia možno vymeniť kyvetový priestor (2). Inštalácia kyvetového adaptéra Z Otvorte kyvetový...
  • Seite 322 P O Z N Á M K A Zapnite prístroj. Počas procesu spustenia stlačte ľubovoľný bod na obrazovke a Všetky displeje v tomto návode zodpovedajú LICO 690. Displeje LICO 620 sa udržujte kontakt, až kým sa nezobrazí menu na výber jazyka môžu líšiť.
  • Seite 323 Vypnutie prístroja Stlačte hlavný vypínač vedľa displeja približne na 5 sekúnd. Štandardné programy Prehľad Tipy na používanie dotykového displeja Celý displej reaguje na dotyk. Ak chcete vybrať možnosť, klepnite naň nechtom, špičkou prsta, gumou alebo špeciálnym dotykovým perom. Nedotýkajte sa displeja ostrými predmetmi ako napr. hrotom guľôčkového pera.
  • Seite 324 Používanie alfanumerickej klávesnice Tabuľka 2 Alfanumerická klávesnica Ikona/ Popis Funkcia kláves Vymazať Vymazávanie záznamov. záznam Ľavá Odstráni aktuálny znak a posunie sa späť o jedno Späť šípka miesto. Pravá Ďalej Presun na ďalšie miesto v zázname. šípka Hlavné menu Displej sa používa na zadávanie písmen, čísel a symbolov podľa potreby pri programovaní...
  • Seite 325 Tabuľka 3 Možnosti hlavného menu Tabuľka 3 Možnosti hlavného menu Možnosť Funkcia Možnosť Funkcia REŽIM MERANIA FARBY sa používa na Hodnoty pri jednej vlnovej dĺžke sú: určenie hodnôt farby ako Hazen, Gardner a Hodnoty absorbancie: Svetlo absorbované Saybolt. LICO 690 ponúka aj trojrozmerné, vzorkou sa meria v jednotkách absorbancie.
  • Seite 326 Tabuľka 3 Možnosti hlavného menu • Ak sú vzduchové bubliny zachytené, odstráňte ich zahrievaním, vákuovým alebo ultrazvukovým spracovaním alebo inými vhodnými Možnosť Funkcia spôsobmi. • Pred vložením kyviet / kyviet so vzorkou do kyvetového priestoru ich Toto menu sa používa na konfiguráciu nastavení...
  • Seite 327 Na každý typ kyvety )11 mm guľaté kyvety a 10 a 50 mm hranaté Na kalibráciu vložte kyvetu / kyvetu so vzorkou s destilovanou vodou. kyvety( sa používa nezávislý záznam kalibračných dát. Poznámka: Vždy vykonajte kalibráciu veľmi opatrne, pretože chybná Prístroj je možné...
  • Seite 328 Oblasti citlivé na dotyk v režime merania Zobrazené merané hodnoty sa musia zhodovať s nefarebnými indexmi farby (napr. Hazen = 0, Gardner = 0.0, CIE L*a*b* = 100.0, V režime merania existujú oblasti citlivé na dotyk, ktoré vám umožnia 0.0, 0.0, atď.) okamžitý...
  • Seite 329 Tabuľka 4 Možnosti merania farby Možnosti Popis Ďalšie Pre viac možností Symbol: Uložiť dáta, ak je zvolené Nastavenie prístroja > Nastavenie protokolu dát > Autom. ukladanie: Vyp.. Ikona Uložiť Symbol: Vyvolať dáta, ak je zvolené Nastavenie prístroja > Nastavenie protokolu dát > Autom. ukladanie: Zap.. Ikona Poslať...
  • Seite 330 Riešenie problémov Zobrazená chyba Definícia Riešenie Počas načítania prístrojových dát sa vyskytla Znovu spustite postup alebo kontaktujte výrobcu alebo chyba. národného zástupcu. Znovu spustite postup alebo kontaktujte výrobcu alebo Pri čítaní z USB kľúča nastala chyba. národného zástupcu. Znovu spustite postup alebo kontaktujte výrobcu alebo Pri zápise na USB kľúč...
  • Seite 331 Zobrazená chyba Definícia Riešenie Nastavenie siete: pre pevnú IP adresu nie je možné Chyba počas nastavovania predvolenej brány. Pokúste sa znovu vytvoriť pripojenie. nastaviť predvolenú bránu Chyba počas nastavovania sieťového disku! Chyba počas nastavovania siete Skontrolujte nastavenia. Nastavenie siete: pre pevnú IP adresu nie je možné Chyba počas nastavovania masky podsiete.
  • Seite 332 Zobrazená chyba Definícia Riešenie Toto je varovný oznam. Nastavený kontrolný limit nebol Nedosiahol sa kontrolný rozsah! Nedosiahli sa limity analýzy dát dosiahnutý. Kontrolný rozsah prekročený! Limity analýzy dát boli prekročené. Toto je varovný oznam. Kontrolný limit bol prekročený. Príliš vysoká koncentrácia! Vypočítaná...
  • Seite 333 50 mm hranaté kyvety, PMMA s krytom, 20 ks LZM381 50 mm hranaté kyvety, PMMA, 50 ks LZM130 USB kľúč LZV791 Softvér Hach Lange Online Data pre priamy prenos dát do MS Excel LZV799 Ochranný uzáver na USB port LZV881 USB predlžovací kábel LZV567 Ethernetový...
  • Seite 334 Slovenčina 333...
  • Seite 335 Slovenský jazyk Specifikacije Specifikacije LICO 690 LICO 620 učinkovitosti Lahko se spremenijo brez predhodnega obvestila! Fotometrično merilno ± 3 Abs )razpon valovne dolžine 340–900 nm( Specifikacije območje LICO 690 LICO 620 učinkovitosti 5 mAbs pri 0,0–0,5 Abs, Fotometrična Merjenje barv, merjenje natančnost...
  • Seite 336 Splošni podatki Specifikacije LICO 690 LICO 620 učinkovitosti Varnostne informacije 2× USB tipa A Vmesniki 1× USB tipa B Preden vzamete napravo iz embalaže, jo nastavite ali začnete uporabljati, pozorno preberite celoten uporabniški priročnik. Bodite 1× ethernet pozorni na izjave o nevarnosti in previdnostnih ukrepih. Če jih ne Zaščita ohišja...
  • Seite 337 Instrumenti LICO 690 in LICO 620 so spektralni fotometri VIS za valovne dolžine v razponu od 320 do 1100 nm. Instrumenti lahko z eno meritvijo izdelajo natančne kolorimetrične analize v skladu s standardi ISO/ASTM in prikažejo rezultate v obliki klasičnih sistemov barvnih vrednosti, kot so...
  • Seite 338 Instrument LICO 690 ima ob dobavi 26 izračunov za barvne vrednosti, • Instrument trdno postavite na plosko površino in pazite, da bo instrument LICO 620 pa pet izračunov za barvne vrednosti )barvna površina pod napravo popolnoma prazna. števila po sistemih jod, Hazen, Gardner, Saybolt in ASTM D 1500(.
  • Seite 339 Pogled s sprednje in hrbtne strani Slika 1 Pogled s sprednje in hrbtne strani USB-vrata tipa A Ethernetna vrata Pokrov vložišča kivet USB-vrata tipa B Zaslon na dotik USB-vrata tipa A Stikalo za vklop/izklop Priključek za namizni napajalnik Slovenščina 338...
  • Seite 340 Napajalne povezave Vrata USB omogočajo izvoz podatkov v tiskalnik ali računalnik Ethernetna vrata podpirajo prenos podatkov v realnem času, in sicer znotraj lokalnih omrežij, sistemov LIMS ali med krmilniki SC. Za O P O Z O R I L O ethernetna vrata uporabljajte samo oklopljen kabel z dolžino do 20 m.
  • Seite 341 • Z adapterjem za kivete Z: 10 mm kvadratne kivete. Slika 2 Vložišči kivet in adapter za kivete Z Opomba: Te kivete morajo biti vstavljene z adapterjem za kivete Z. Opomba: Če pride do večjega onesnaženja, lahko zamenjate vložišče kivet (2). Namestitev adapterja za kivete Z Odprite vložišče kivet.
  • Seite 342 Med postopkom zagona pritisnite katerokoli točko na zaslonu in jo Vsi zaslonski posnetki v tem uporabniškem priročniku so vzeti iz enote LICO 690. držite, dokler se ne pojavi možnost za izbiro jezika )približno Zasloni na enoti LICO 620 so lahko drugačni. 45 sekund(. Izberite želeni jezik.
  • Seite 343 Izklop instrumenta Stikalo za vklop ob zaslonu držite približno 5 sekund. Standardni programi Pregled Namigi za uporabo zaslona na dotik Celoten zaslon je občutljiv na dotik. Če želite izbrati možnost, jo pritisnite z nohtom, konico prsta, radirko ali posebnim pisalom. Zaslona se ne dotikajte z ostrimi predmeti, kot je konica kemičnega svinčnika.
  • Seite 344 Ta zaslon se uporablja za vnos črk, številk in simbolov, ki jih uporabljate Glavni meni pri programiranju instrumenta. Nerazpoložljive možnosti so onemogočene )zasenčene(. Ikone na desni in levi strani zaslona so opisane v Tabela Osrednja tipkovnica se spreminja in označuje izbrani način vnosa. Pritiskajte tipko, dokler se na zaslonu ne pojavi želeni znak.
  • Seite 345 Tabela 3 Možnosti glavnega menija Tabela 3 Možnosti glavnega menija Možnost Funkcija Možnost Funkcija Meritve z eno valovno dolžino so: Meni je namenjen konfiguraciji posebnih uporabniških in procesnih nastavitev: ID Merjenja absorbance: svetloba, ki jo vzorec operaterja, datum in čas, varnostne absorbira, je izmerjena v enotah Nastavitev instrumenta nastavitve, shranjeni podatki, zvok,...
  • Seite 346 • Kivete/celice z vzorcem vedno držite blizu zgornjega dela, da v območju merjenja kivete/celice z vzorcem ne bo prstnih odtisov. Za dovajanje vzorcev v kivete/celice za vzorce uporabljajte primerne pipete. • Vzorce v kivete/celice dodajajte počasi, da preprečite nastajanje zračnih mehurčkov na steni kivete/celice za vzorce. Zračni mehurčki povzročijo napačne meritve.
  • Seite 347 Izvajanje meritev barv Po umerjanju je velikost uporabljene kivete prikazana v zgornjem desnem vogalu. Pritisnite Barva Merjenje. Opomba: Po umerjanju lahko kot vzorec znova izmerite kiveto z Vstavite kiveto/celico z vzorcem z destilirano vodo za umerjanje. destilirano vodo. Opomba: Umerjanje vedno izvajajte zelo previdno, saj napačno Prikazane izmerjene vrednosti se morajo ujemati z nebarvnimi umerjanje privede do nenatančnih rezultatov.
  • Seite 348 Merjenje se zažene samodejno. Na dotik občutljiva območja v načinu merjenja Prikaže se rezultat barvnega izračuna. V načinu merjenja so vam na voljo območja, občutljiva na dotik, s katerimi imate lahko takojšen dostop do menijskih možnosti. Opomba: Vrstica na desni poleg rezultata prikazuje rezultat glede na razpon meritve.
  • Seite 349 Tabela 4 Možnosti merjenja barv Možnosti Opis Več Za dodatne možnosti Simbol: Shrani podatke, če je izbrana možnost Nastavitev instrumenta > Nastavitev hranjenja podatkov > Samodejno shranjevanje: Izklopljeno. Ikona za shranjevanje Simbol: Prikliči podatke, če je izbrana možnost Nastavitev instrumenta > Nastavitev hranjenja podatkov > Avtomatsko shranjevanje: Vklopljeno.
  • Seite 350 Tabela 4 Možnosti merjenja barv )nadaljevanje( Možnosti Opis Iluminator: izberite C, A ali D65 Iluminator/opazovalec: C/2° Opazovalec: 2° ali 10° Barvne lestvice za ID operaterja ločena izbira barvnih lestvic za ID operaterja. Odpravljanje težav Prikazana napaka Razlaga Ločljivost An error occurred when uploading the instrument Ponovno zaženite postopek ali pa se obrnite na data )Med nalaganjem podatkov instrumenta je proizvajalca ali lokalnega zastopnika.
  • Seite 351 Prikazana napaka Razlaga Ločljivost Preverite povezavo. Preverite nastavitev omrežja. Zaprite pokrov. Zaprite pokrov vložišča kivet. Please insert the USB memory stick )Vstavite USB- Vstavite USB-pomnilnik v USB-vrata tipa A na pomnik(. instrumentu. Please check the connection and contact the Preverite nastavitev omrežja ali pa se obrnite na administrator )Preverite povezavo in se obrnite na Napaka pri nastavitvi omrežja proizvajalca ali lokalnega zastopnika.
  • Seite 352 Prikazana napaka Razlaga Ločljivost Fault )Napaka( Test program stopped! )Preizkusni program se je Preverite žarnico in jo po potrebi zamenjajte. zaustavil( Ob zagonu instrumenta se preizkusni program ustavi Zaprite pokrov. Please check lamp )Preverite žarnico( Pritisnite Start Again )Začni znova(. Close the lid )Zaprite pokrov(.
  • Seite 353 Prikazana napaka Razlaga Ločljivost Control range exceeded! )Kontrolni razpon je Meja za analizo podatkov je bila presežena. To je opozorilo. Kontrolna meja je bila presežena. presežen( Concentration too high! )Previsoka koncentracija( Izračunana koncentracija je višja od 999999 Razredčite vzorec in znova opravite meritev Possible interference by )Možnost motenj zaradi( Preverjanje motenj Analiza je morda napačna zaradi motenj.
  • Seite 354 50 mm pravokotne kivete, PMMA s pokrovom, 20 enot LZM381 50 mm pravokotne kivete, PMMA, 50 enot LZM130 Pomnilnik USB LZV791 Spletni podatki Hach Lange za neposreden prenos podatkov v obliko MS Excel LZV799 Zaščitni pokrovček za vhod USB LZV881 Podaljšek kabla za USB LZV567 Ethernetni kabel, oklopljen, dolžina 2 m...
  • Seite 355 Svenska Specifikationer Prestandaspecifikationer LICO 690 LICO 620 Dessa kan ändras utan föregående meddelande! 3000 färgmätningar, 100 färgreferensvärden, 1000 fotometriska Prestandaspecifikationer LICO 690 LICO 620 Datalogg 400 färgmätningar mätningar, Mätning av färg, 20 våglängdsskanningar, Visningsläge färgskillnad, absorbans Färgmätning 20 tidsskanningar och koncentration Fysiska och miljömässiga specifikationer...
  • Seite 356 Obs! Anmärkning: Anvisningar för riktig avfallsbehandling av FA R A alla (markerade och ej markerade) elektriska produkter, som levererades eller tillverkades av Hach-Lange, erhåller du hos Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som leder till ditt Hach-Lange-försäljningskontor. livsfarliga eller allvarliga skador om den ej undviks.
  • Seite 357 Produktöversikt Säkerhet i närheten av källampor Källampan arbetar med höga temperaturer. Instrumenten LICO 690 och LICO 620 är VIS-spektrofotometrar med våglängdsområden från 320 till 1100 nm. Instrumenten kan användas för Undvik elektriska stötar genom att koppla bort instrumentet från exakta kolorimetriska analyser i enlighet med ISO/ASTM-standarderna strömkällan innan du byter lampa.
  • Seite 358 Driftmiljö Följande komponenter medföljer LICO 690/620 som standard: Observera följande saker. De gör att instrumentet fungerar normalt och under lång tid. • Spektrofotometer LICO 690/LICO 620 • Placera instrumentet säkert på en plan yta. Ta bort alla föremål • Dammskydd under instrumentet.
  • Seite 359 Instrumentet från fram- och baksidan Bild 1 Instrumentet från fram- och baksidan USB-port typ A Ethernet-port Lock till kyvettfack USB-port typ B Pekskärm USB-port typ A Strömbrytare Anslutning för strömaggregat av bordsmodell Svenska 358...
  • Seite 360 Ansluta strömförsörjningen eller SC-styrenheter. Använd bara en skärmad kabel med en längd på högst 20 m till Ethernet-porten. VA R N I N G Tabell 1 Gränssnitt Risk för brand och elektriska stötar. Använd endast det medföljande strömaggregatet LZV844 av bordsmodell. Gränssnitt Beskrivning Anslut strömkabeln till strömaggregatet av bordsmodell.
  • Seite 361 • Med kyvettadapter Z: kvadratiska kyvetter på 10 mm. Bild 2 Kyvettfack och kyvettadapter Z Obs! Dessa kyvetter måste sättas in med kyvettadapter Z. Obs! Om kyvettfack (2) kontamineras starkt så kan du byta ut det. Installation av kyvettadapter Z Öppna kyvettfacket.
  • Seite 362 Alla skärmbilder som visas i den här bruksanvisningen gäller för LICO 690. Slå på instrumentet. Skärmbilderna i LICO 620 kan se annorlunda ut. Under startprocessen trycker du på valfri punkt på skärmen och håller kvar fingret där tills alternativet för att välja ett språk visas Slå...
  • Seite 363 Stäng av instrumentet. Tryck och håll in strömbrytaren bredvid skärmen i ca 5 sekunder. Standardprogram Översikt Tips för användning av pekskärmen Hela skärmen är tryckkänslig. Välj ett alternativ genom att klicka med en fingernagel eller fingerspets, ett suddgummi eller en pekskärmspenna. Tryck inte på...
  • Seite 364 Använda den alfanumeriska tangentsatsen Tabell 2 Alfanumerisk tangentsats Ikon/ Beskrivning Funktion tangent Numeriska Vid användning av vanliga siffror.. tecken Töm Raderar inmatningen. inmatning Vänster Tillbaka Raderar aktuellt tecken och flyttar ett steg bakåt. Höger pil Nästa Går ett steg framåt i inmatningen. Huvudmeny Den här skärmen används för att ange bokstäver, siffror och symboler när instrumentet programmeras.
  • Seite 365 Tabell 3 Huvudmenyns alternativ Tabell 3 Huvudmenyns alternativ Alternativ Funktion Alternativ Funktion Läget COLOR MEASUREMENT MODE Mätningar med en våglängd: )färgmätningsläge( används för att Absorbansmätningar: ljuset som bestämma färgvärden som exempelvis absorberas av provet mäts i Hazen, Gardner och Saybolt. LICO 690 absorbansenheter.
  • Seite 366 Tabell 3 Huvudmenyns alternativ • Håll alltid i kyvetten/provcellen nära toppen. Det förhindrar att fingeravtryck hamnar i kyvettens eller provcellens mätzon. Använd Alternativ Funktion lämpliga överföringspipetter när du flyttar proven till kyvetterna/ provcellerna. Sparade data kan hämtas, filtreras eller Recall measurement data )ta fram skickas till en skrivare, ett minneskort •...
  • Seite 367 Utföra en färgmätning Färgmätningsläget används för att bestämma absoluta färgvärden i färgskalorna Hazen, Gardner, CIE L*a*b* eller European Tryck på Color Measurement)färgmätning(. Pharmacopoeia. Sätt in en kyvett/provcell med destillerat vatten i kalibreringssyfte. En oberoende datakalibreringspost används för varje kyvettyp Obs! Genomför alltid kalibreringen noggrant. Bristfälliga kalibreringar )11 mm rund kyvett samt 10 och 50 mm kvadratiska kyvetter(.
  • Seite 368 Ta bort kyvetten inför nästa mätning och sätt in nästa provkyvett, eller tryck på Measure )mät( om du vill mäta provet på nytt. Tryckkänsliga områden i mätläge I mätläget finns det tryckkänsliga områden som du kan använda för att direkt komma åt olika menyalternativ. Bild 3 Tryckkänsliga områden i mätläge Efter kalibreringen visas storleken på...
  • Seite 369 Tabell 4 Alternativ för färgmätning Tillval Beskrivning Fler alternativ Symbol: Store Data )spara data(, om Instrument Setup > Data Log Setup > Auto Store: Off )instrumentinställning > dataloggsinställning > autolagra: av( har valts. Ikon för att spara Symbol: Recall Data )hämta data(, om Instrument Setup > Data Log Setup > Auto Store: On )instrumentinställning > dataloggsinställning >...
  • Seite 370 Tabell 4 Alternativ för färgmätning )fortsättning( Tillval Beskrivning Illuminant )belysare(: Välj C, A eller D65 Illuminant/Observer )belysare/ observatör(: C/2° Observer )observatör(: 2° eller 10° Color Scales for Operator ID Individuellt urval av färgskalor för användar-ID. )färgskalor för användar-ID( Felsökning Visat fel Definition Lösning An error occurred when uploading the instrument...
  • Seite 371 Visat fel Definition Lösning Please check the connection )kontrollera Kontrollera nätverkskonfigurationen. anslutningen(. Please close the cover )stäng luckan(. Stäng luckan till kyvettfacket. För in ett USB-minne i en USB-port av typ A på Sätt i USB-minne. instrumentet. Vänligen kontrollera anslutningen och kontrollera Starta om processen eller kontakta tillverkaren eller Fel på...
  • Seite 372 Visat fel Definition Lösning Testprogram stoppat! Ta bort kyvetten från kyvettutrymmet. Testprogrammet avslutas när instrumentet slås på Avlägsna kyvetten. Tryck på OK. Stäng luckan. Självtest stoppat. Kontakta tillverkaren eller dennes representant i landet Fel på elektroniken. och meddela felnumret Hårdvarufel. Fel [x] För ljus omgivning! Minska omgivande ljus.
  • Seite 373 Visat fel Definition Lösning Kan inte ansluta till fjärrserver. Fel vid nätverksinställningarna Kontrollera att instrumentet är anslutet till nätverket. Skiftande ljusförhållanden! Undvik direkt solljus vid mätplatsen. Adapter Z måste användas för mätningar med runda Please insert adapter Z )sätt in adapter Z( Sätt in adapter Z i cellfack )2(.
  • Seite 374 50 mm kvadratiska kyvetter, PMMA med lock, 20 stycken LZM381 50 mm kvadratiska kyvetter, PMMA, 50 stycken LZM130 USB-minne LZV791 Hach Lange Online Data för direkt dataöverföring till MS Excel LZV799 Skyddslock för USB-port LZV881 USB-förlängningskabel LZV567 Ethernet-kabel, skärmad, 2 m lång.
  • Seite 375 T ürkçe Teknik Özellikler Performans özellikleri LICO 690 LICO 620 Özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir! Kaçak ışık < %0,1 T, NaNO ile 340 nm'de 3000 renk ölçümü, Performans özellikleri LICO 690 LICO 620 100 renk değeri, Renk ölçümü, renk farkı Veri günlüğü...
  • Seite 376 Genel Bilgiler Performans özellikleri LICO 690 LICO 620 Ortam koşulları Yalnızca kapalı alanda kullanım içindir Güvenlik bilgisi Güç kaynağı Harici güç kaynağı Cihazın kutusunu açıp ayarları yapmadan ve cihazı çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunun tamamını dikkatlice okuyun. Tüm tehlike ve dikkat ifadelerine özellikle dikkat edin.
  • Seite 377 üzerinde sorumluluk kabul etmemektedir. Kritik uygulama risklerini tanımlamak ve olası bir cihaz arızasında prosesleri LICO 690 ve LICO 620 cihazları, 320 - 1100 nm dalgaboyu aralığındaki koruyabilmek için uygun mekanizmaların bulunmasını sağlamak yalnızca VIS spektral fotometrelerdir. Cihazlar tek bir ölçümle ISO/ASTM kullanıcının sorumluluğundadır.
  • Seite 378 Çalışma ortamı LICO 690, 26 renk değeri hesaplaması yapabilirken LICO 620 beş renk değeri hesaplaması )İyot rengi, Hazen rengi, Gardner rengi, Saybolt Cihazın normal şekilde çalışmasını ve uzun bir çalışma ömrü sağlamak rengi ve ASTM D 1500 renk numaraları( yapabilir.
  • Seite 379 Önden ve arkadan görünüm Şekil 1 Önden ve arkadan görünüm USB portu tip A Ethernet portu Küvet bölmesi kapağı USB portu tip B Dokunmatik ekran USB portu tip A Açma/kapatma düğmesi Masaüstü güç kaynağı bağlantısı Türkçe 378...
  • Seite 380 Güç bağlantıları veri aktarımını destekler. Ethernet portu için maksimum uzunluğu 20 m olan blendajlı kablo kullanın. U YA R I Tablo 1 Arayüzler Elektrik çarpması ve yangın tehlikesi. Yalnızca ürünle birlikte verilen masaüstü güç kaynağı LZV844'ü kullanın. Arayüzler Açıklama Güç kablosunu masaüstü güç kaynağına bağlayın. Bu USB portu;...
  • Seite 381 Şekil 2 Küvet bölmeleri ve Z küvet adaptörü Not: Büyük bir kirlenme söz konusu olduğunda küvet bölmesi (2) yi değiştirebilirsiniz. Z küvet adaptörünün kurulumu Küvet bölmesini açın. Z küvet adaptörünü, küvet adaptöründeki okun küvet bölmesi )1('e işaret edecek şekilde küvet bölmesi )2('ye yerleştirin. )Şekil Not: Küvet adaptöründeki ok, ışık huzmesi yolunun yönünü...
  • Seite 382 Başlatma sürecindeyken ekrandaki herhangi bir noktaya dokunun Bu çalıştırma kılavuzundaki tüm ekran görüntüleri LICO 690'a uygundur. ve dil seçme ekranı belirene kadar elinizi çekmeyin )yaklaşık LICO 620'nin ekran görüntüleri değişiklik gösterebilir. 45 saniye(. Gereken dili seçin. Cihazı açma, başlatma süreci Dil seçimini onaylamak için OK tuşuna basın.
  • Seite 383 Cihazı açmak için ekranın yanındaki açma/kapatma düğmesine basın. Öz sınama otomatik olarak başlayacaktır. Bu aşamadan sonra cihaz kullanıma hazırdır. Cihazın kapatılması Ekranın yanındaki açma/kapatma düğmesine yaklaşık 5 saniye basın. Standart programlar Genel bakış Dokunmatik ekranın kullanılmasıyla ile ilgili ipuçları Kontroller tamamlandığında Ana Menü görüntülenir. Ekranın tamamı...
  • Seite 384 Alfanümerik tuş takımının kullanılması Tablo 2 Alfanümerik tuş takımı Simge / Açıklama Fonksiyon tuş Girişi Sil Girişi siler. Sol Ok Geri Geçerli karakteri siler ve bir pozisyon geri gider. Sağ Ok İleri Girişteki bir sonraki boşluğa geçer. Ana menü Bu ekran, cihaz programlanırken gerektiğinde harf, rakam ve sembol girmek için kullanılır.
  • Seite 385 Tablo 3 Ana Menü seçenekleri Tablo 3 Ana Menü seçenekleri Seçenek Fonksiyon Seçenek Fonksiyon RENK FARKI ÖLÇÜMÜ modu üç boyutlu "Sistem Kontrolleri" menüsünde cihaz renk alanındaki )CIE L*a*b veya Hunter Lab( bilgileri, optik kontroller, cihaz yedeklemesi, Renk farkı ölçümü bir referans )R( ile bir örnek )P( arasında Sistem Kontrolleri servis zamanları, cihaz güncelleme, analitik bulunan nicel renk farklılıklarını...
  • Seite 386 • 11 mm'lik tek kullanımlık yuvarlak küvetler için bir termostat bulunur. Numunede hava kabarcığı oluşmaması için sıvıyı küvete yavaşça Termostat küveti ortam sıcaklığı ile 150 °C )302 °F( arasında bir değere ekleyin. kadar ısıtır. B İ L G İ Numunelerin temiz ve berrak olması gerekir. Hamur veya katı haldeki ürünler doğrudan ölçülemezse, ürünün küvete/numune hücrelerine aktarılmadan önce eritilmesi gerekir.
  • Seite 387 10 mm kare küveti ve 11 mm yuvarlak küvetleri kullanmak için Z Cihaz küveti algıladığında kalibrasyon otomatik olarak başlar. adaptörünün küvet bölmesi )2('ye takılması gerekir. 50 mm kare Kullanılan küvet/numune hücresi türü ve kalibrasyonun anlık küvetlerle ölçüm için adaptörü çıkarmanız gerekir. ilerleyişi ayrı...
  • Seite 388 Parametre ayarları seçenekleri Test küvetini takın. Ölçüm otomatik olarak başlar. Parametre ayarları için Seçenekler öğesine dokunun. Renk hesaplaması sonucu görüntülenir. Not: Sonucun sağ tarafındaki çubuk sonucun ölçüm aralığına göre durumunu gösterir. Sonraki ölçüm için küveti çıkarın ve sonraki numune küvetini takın veya aynı...
  • Seite 389 Tablo 4 Renk ölçüm seçenekleri Seçenekler Açıklama Daha fazla Diğer Seçenekler için Sembol: Veri Saklama; Cihazı Ayarlama > Veri Günlüğü Ayarları > Otomatik Kaydetme: Kapalı olarak seçildiyse. Kaydetme simgesi Sembol: Veri Geri Çağırma; Cihazı Ayarlama > Veri Günlüğü Ayarları > Otomatik Kaydetme: Açık olarak seçildiyse. Veri Gönderme simgesi Yazıcıya, bilgisayara veya USB bellek çubuğuna )USB A( veya ağa veri göndermek için kullanılır.
  • Seite 390 Sorun Giderme Gösterilen hata Açıklama Çözüm Prosesi yeniden başlatın veya üreticiniz ya da yerel Cihaz verilerini yüklerken hata oluştu. temsilciniz ile iletişime geçin. Prosesi yeniden başlatın veya üreticiniz ya da yerel USB bellek çubuğundan okurken bir hata oluştu. temsilciniz ile iletişime geçin. Prosesi yeniden başlatın veya üreticiniz ya da yerel USB bellek çubuğuna yazarken bir hata oluştu.
  • Seite 391 Gösterilen hata Açıklama Çözüm Ağ kurulumu: varsayılan ağ geçidi sabit IP adresi için Varsayılan ağ geçidi kurulumu sırasında hata. Bağlantıyı tekrar oluşturmayı deneyin. ayarlanamıyor. Ağ sürücüsü kurulumu sırasında hata! Ağ kurulumu sırasında hata Ayarları kontrol edin. Ağ kurulumu: Alt ağ maskesi sabit IP adresi için Alt ağ...
  • Seite 392 Gösterilen hata Açıklama Çözüm Kontrol aralığı aşıldı! Veri analizi sınırları aşıldı. Bu bir uyarı notudur. Kontrol sınırı aşıldı. Konsantrasyon çok yüksek! Hesaplanan konsantrasyon 999999'dan yüksek Numuneyi seyreltin ve ölçümü tekrar yapın Şunlara göre olası parazit: Parazit Kontrolü Parazitlerden dolayı analiz hatalı olabilir. Olası...
  • Seite 393 50 mm kare küvetler, kapaklı PMMA, 20 adet LZM381 50 mm kare küvetler, PMMA, 50 adet LZM130 USB Bellek Çubuğu LZV791 MS Excel programına doğrudan veri aktarımı için Hach Lange Online Data LZV799 USB portu için koruyucu kapak LZV881 USB uzatma kablosu LZV567 Ethernet kablosu;...
  • Seite 394 Türkçe 393...
  • Seite 395 英语 规格 性能规格 LICO 690 LICO 620 产品规格如有变化,恕不另行通知! 3000 次色度测量, 100 个色度参考值, 数据日志 1000 次光度测量, 400 次色度测量 性能规格 LICO 690 LICO 620 20 个波长扫描,20 个时 色度测量、色差测量、吸 间扫描 显示模式 色度测量 光度和浓度 物理和环境规格 色度测量 26 色率 5 色率 宽度 350 毫米 (13,78 英寸)...
  • Seite 396 一般信息 标有此符号的电气设备在 2005 年 8 月 12 日后,在欧洲国内不能通 过公共垃圾系统进行处理。根据欧洲当地和国内的规定 (EU Directive 2002/96/EC),欧洲的电气设备用户现在必须将旧的或报废 安全信息 的设备返还给制造商进行处理,用户无需缴纳费用。 在仪器拆封、装配和投入使用之前,请仔细阅读整个用户手册。请留意所 注: 如果退回产品是为了进行再循环,请联系设备制造商或 有危险和注意声明。否则,可能导致操作员受到严重伤害或设备损坏。 供应商,索取如何退回使用寿命到期的设备、制造商提供的电 气附件以及所有辅助部件的说明,以便进行适当处理。 要确保本仪器所提供的防护措施不受破坏,请不要使用这些操作说明规定 之外的方法来安装或者使用本仪器。 警 告 危 险 对于因误用或滥用本产品造成的任何损坏,包括但不限于直接、伴随和间接损坏, 制造商不承担任何责任,并在相关法律允许的情况下完全免于这类损坏的责任。 表示潜在或非常危险的情形,如果不加以避免,将导致死亡或严重伤害。 用户唯一的责任是识别重大应用风险和安装适当的系统,以在设备可能出现故障时 保护流程。 警 告 光源灯的安全 表示潜在或紧急的危险情况,如果不加以避免的话,可能导致死亡或严重的伤害。 光源灯的工作温度较高。 小 心 为避免发生触电现象,请在更换电源灯以前断开仪器与电源的连接。 表示潜在的危险情况,可能导致轻度或中度伤害。 小...
  • Seite 397 产品概述 操作环境 LICO 690 和 LICO 620 是波长范围在 320 至 1100 纳米的一种可见分光 请注意以下几点,以便仪器能够正常运行并具有较长的使用寿命。 光度计。此仪器仅需一次测量便可根据 ISO/ASTM 标准进行精确的比色分 • 将仪器固定至平坦的表面上,注意清除设备下方的任何物体。 析,并以经典的颜色系统 (如碘色、黑曾色或加德纳色值)显示分析结 • 环境温度必须为 10–40 °C (50–104 °F)。 果。此仪器支持多种语言。 LICO 690 具备 26 色度值计算功能,而 LICO 620 具备 5 色度值计算功 能 (碘色、黑曾色、加德纳色、赛氏色和 ASTM 1500 色数) 。...
  • Seite 398 正面和背面视图 图  1 正面和背面视图 USB 端口 A 类 以太网端口 试管隔室盖 USB 端口 B 类 触摸屏 USB 端口 A 类 开关 台式电源连接 英语 397...
  • Seite 399 电源连接 表 1 接口 接口 说明 警 告 USB (A 类) 此 USB 端口可用于连接打印机、USB 记忆棒或键盘。 电气消防危险。 仅使用提供的台式电源 LZV844。 USB (B 类) 该 USB 端口仅用于连接仪器和 PC (若安装了相关软件) 。 以太网端口用于将数据传输至计算机,而无需安装软件或接入本 将电源线连接至台式电源。 以太网 地网络 。仅可为以太网端口选用最大长度为 20 米的屏蔽线 。 将台式电源线插入仪器背面 (图  1) 。 将电源线插头插入主电源插座 (100–240 V~/47–63 Hz)。 试管隔室和试管适配器...
  • Seite 400 启动 将试管适配器 Z 插入试管隔室 (2),以使试管适配器上的箭头指向 试管隔室 (1) ( 图  2)。 注: 试管适配器上的箭头指示光路的方向。 注 意 图  2 试管隔室和试管适配器 Z 本操作手册中的所有屏幕显示对应的是 LICO 690。LICO 620 的屏幕显示可能不尽 相同。 打开仪器,启动过程 将电源线连接至主电源插座。 按下屏幕旁边的电源按钮以打开仪器。 仪器自动启动,启动过程持续约 45 秒。屏幕显示制造商的徽标。 在启动过程结束时,会听到一声启动旋律。 注: 在再次接通电源之前,等待大约 20 秒,以免损坏仪器的电子和机 械设备。 语言选择 该软件支持多种语言。首次打开仪器时,在启动过程后会自动显示语言选 适用于圆形试管的试管隔室 (1) 择屏幕。...
  • Seite 401 更改语言设置 在对选项进行更改前,仪器将在所选语言下运行。 打开仪器。 在启动过程中,触碰屏幕上的任意点并保持接触,直到显示选择语 言选项 (大约 45 秒) 。 选择所需的语言。 按 OK (确定) ,确认语言选择。然后会自动开始自检过程。 自检 完成诊断后,将显示主 菜单。 休眠模式 每次打开仪器电源时,将开始测试程序。 程序测试期间 (大约 25 秒) ,可执行系统测试、灯测试、过滤器校准、 波长校准和电压测试。仪器会相应地标记每个正确执行的测试。 注: 有关程序测试期间的错误信息,请参阅排除故障。 用户可以让仪器进入休眠模式。 快速按下屏幕旁边的电源按钮。 此时将显示 “ 休眠模式 ” 消息。屏幕将自动关闭。 如需开启,按下屏幕旁边的电源开关。 自检过程将自动开始。 此后,仪器准备就绪,可以开始使用。 英语 400...
  • Seite 402 关闭仪器 中间的键盘随操作发生变化,以反映用户所选择的输入模式。重复地触击 某个键,直至所需字符出现在屏幕上。空格可以通过 YZ_ 键的下划线来 按住屏幕旁边的电源开关大约 5 秒钟。 输入。 按 Cancel (取消)取消输入,或按 OK (确定)确认输入。 标准程序 注: 此外,还可以使用 USB 键盘 (具有美国键盘布局)或手持式 USB 条形码扫描器。 概述 使用触摸屏的技巧 表 2 字母数字键盘 整个屏幕都可对触摸作出响应。要选择某个选项,请用指甲、指尖、擦除 器或专业光笔轻触。请勿使用锐器 (例如 圆珠笔笔尖)触击屏幕。 图标 / 键 说明 功能 • 在屏幕上请勿放置任何物品,以避免损坏或擦伤屏幕。 ABC/abc 字母 在大小写之间转换字符输入模式。...
  • Seite 403 可从 Main Menu (主菜单)中选择各种模式。下表对各菜单选项进行了 表 3 Main Menu (主菜单)选项 简要的描述。 选项 功能 屏幕右侧有一个工具栏。按下可激活各种功能。 此菜单用于配置具体用户设置和 / 或具体流 表 3 Main Menu (主菜单)选项 程设置:操作员 ID、日期和时间、安全设 仪器设置 置、已保存的数据、声音以及 PC、打印机和 选项 功能 能量管理。 色度测量模式用于确定色度值,如黑曾、加 抽取并准备样品 德纳和赛氏色度。LICO 690 还提供三维绝对 色度测量 色度值以及 CIE L*a b*、 Hunter Lab 或欧洲 根据...
  • Seite 404 • 如果有气泡产生,需通过加热、真空、超声处理或其他合适的方法 去除气泡。 • 将试管 / 比色皿插入隔室之前,需彻底清洁其外表面。 注 意 使用 PS (聚苯乙烯)或 PMMA (聚甲基丙烯酸甲酯)制成的一次性试管 / 比色皿 之前,请确保样品不会损坏试管 / 比色皿,否则隔室将受损。 色度测量 正确的样品准备对于精确的色度测量至关重要。为了确保精确测量,请参 阅以下样品准备指南: • 使用后,请立即清洁试管 / 比色皿。 如要使用 10 毫米 方形试管和 11 毫米 圆形试管,必须将适配器 Z 插 • 仅使用光优选样品进行测量。请确保试管 / 比色皿清洁且无不透光 入试管隔室中 (2)。如要使用 50 毫米 方形试管进行测量,须移除适配 迹象。...
  • Seite 405 仪器检测到试管后,将自动进行校准。 插入测试试管。 使用的试管 / 比色皿类型和校准的正确过程显示在不同的窗口中。 测量自动开始。 显示色度计算结果。 注: 结果右侧的条形栏显示与测量范围相关的结果。 要进行下一次测量,需移除试管并插入下一个样品试管,或者按下 “ 测量 ” 以再次测量同一样品。 校准后,使用的试管大小显示在右上方。 注: 校准后,您可以将装有蒸馏水的试管作为样品再次进行测量。 显示的测量值应符合未着色的色度指数 (如黑曾色 = 0,加德纳色 = 0.0,CIE L*a*b* = 100.0,0.0,0.0 等) 英语 404...
  • Seite 406 测量模式下的触摸感应区域 测量模式下的触摸感应区域使您可以立即查看各个菜单选项。 图  3 测量模式下的触摸感应区域 打开选择色度标,并选择要显示的标度。 将显示的色度标更改为在操作员 ID 色度列表中选择的下一个色度系统。 打开样品 ID 以更改或添加样品 ID。 更改色度范围的上限。 更改色度范围的下限。 打开注释以添加注释。 参数设置选项 按下选项以设置参数。 英语 405...
  • Seite 407 表 4 色度测量选项 选项 说明 更多 其他选项 符号:如果选择仪器设置 > 数据日志设置 > 自动存储:关,存储数据, 。 Save (保存)图标 符号:如果选择仪器设置 > 数据日志设置 > 自动存储:开,记录数据。 Send Data (发送数据)图标 将数据发送到打印机、计算机或 U 盘 (USB A)或网络。 色度标 选择色度标 查看图表显示透射比的光谱图或吸光度图。 查看图表 注: 查看图表在首次测量值之后激活。 查看表 查看表显示 380 纳米至 720 纳米范围内的光谱透射比值 T%。 查看值...
  • Seite 408 排除故障 显示的错误 说明 溶液 上载仪器数据时出错。 重启流程,或联系制造商或该国代理商。 读取 U 盘时出错。 重启流程,或联系制造商或该国代理商。 写入 U 盘时出错。 重启流程,或联系制造商或该国代理商。 请检查当前的更新文件。 更新时出错。 检查 U 盘。 请联系客户服务部门。 更新时出错。 联系制造商或该国代理商。 请检查网络配置。 检查网络设置。 请检查连接。 检查网络设置。 请合上盖子。 合上试管隔室盖。 请插入 U 盘。 将 U 盘插入仪器上的 USB A 端口。 请检查连接并与管理员联系。 网络设置错误 检查网络设置,或联系制造商或该国代理商。 缺少用于仪器更新的文件。...
  • Seite 409 显示的错误 说明 溶液 子网掩码设置期间出错。 网络设置:无法为固定 IP 地址设置子网掩码 再次输入子网掩码。 从 U 盘进行复制时出错。 更新期间出错。 重启流程,或联系制造商或该国代理商。 故障 测试程序已停止! 检查灯,如有必要则进行更换。 请检查灯 测试程序在仪器启动时停止 合上盖子。 关上盖子。 按 Start Again。 错误 [xx] 故障 测试程序已停止! 从隔室中拆除试管 / 样品比色皿。 测试程序在仪器启动时停止 请拆除试管 按 OK (确定) 。 关上盖子。 错误 自检已停止。 电子线路缺陷 联系制造商或该国代理商并说明错误编号。...
  • Seite 410 显示的错误 说明 溶液 可能存在的干扰形式: 干扰检查 分析可能由于干扰而出错。 下一次检查到期! 联系制造商或该国代理商以进行仪器维护。 负结果! 计算的结果为负数 检查样品浓度 网络关闭。 通过侧栏访问主页时,网络设置关闭 激活在线连接。 无法连接远程服务器。 网络设置期间出错! 确保已将仪器连接到网络。 光照条件不稳定! 避免阳光直射到测量位置。 要使用 11 毫米的圆形试管进行测量,需使用适配器 请插入适配器 Z。 将适配器 Z 插入隔室 (2)。按下确认进行确认。 Z。 空间不足,无法更新。 更新时出错。 选择有更多空间的存储器。 关闭仪器,然后重新打开。如果系统测试不成功,请联 系统检查错误! 空气值测量失败 系制造商或该国代理商。 温度太高。 关闭仪器,让仪器冷却几分钟。如有必要,请将仪器转 无法测量! 移到凉爽的位置。 更新文件错误。...
  • Seite 411 11 毫米方形试管、玻璃、3 个单位 LZP045 50 毫米方形试管、玻璃、1 个单位 LZP167 50 毫米方形试管、PMMA、带顶盖、20 个单位 LZM381 50 毫米方形试管、PMMA、50 个单位 LZM130 USB 记忆棒 LZV791 Hach Lange Online Data 用于将数据直接传输至 MS Excel LZV799 USB 端口护盖 LZV881 USB 延长线 LZV567 以太网网线,屏蔽,长 2 米。 LZV873 USB 接口线缆 - 计算机 LZV632...
  • Seite 412 英语 411...
  • Seite 413 Tel. +49 )0( 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax )970( 669-2932 Fax +49 )0( 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © HACH-LANGE GmbH, 2012, 2015, 2017-2018, 2021, 2023. All rights reserved. Printed in Germany...

Diese Anleitung auch für:

Lico 690Lmv187.99.40001Lmv187.99.20001