Seite 1
Supplement to OPERATOR’S MANUAL D4, D6 - SOLAS...
Seite 2
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Engine exhaust, some of its constituents, and a broad range of engine parts are known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. Additionally, lubricants, fuels, and other fluids used in engines – including any waste created through the wearing of engine parts –...
Supplement to operator’s manual D4/D6-SOLAS This operator’s manual is a supplement to the opera- tor’s manual for D4/D6. The additional material con- tains user instructions that apply only to the SOLAS Incorrect operation can lead to personal version of D4/D6.
Seite 6
English Introduction Volvo Pentas D4/D6-SOLAS engine is designed and certified to fulfill the demands made on marine safety equipment according to directive 96/98/EG. In order to fulfill the demands of the directive, the fol- lowing alterations and additions have been made to the SOLAS-D4/D6 (see also figure below): 1.
English Special demands for engine operation in cold climates To guarantee safe starting of the SOLAS-D4/D6 in cold climates, it is the boat owner's responsibility to ensure that the following demands are fulfilled con- cerning oil, batteries and engine heaters: Use an oil with the correct viscosity for the tempera- tures that the SOLAS-engine will be used in.
Seite 8
Maintenance The same maintenace requirement applies to the D4/ D6-SOLAS as is stated in the operator’s manual for the D4/D6, with the addition of the following points. WARNING! Before performing any work, read carefully through the chapter ”Maintenance” in the operator’s manual for the D4/D6. It contains instructions for correct and safe working proce- dures.
Seite 9
SOLAS-D4/D6. IMPORTANT! The tightening torque differs from the value given the operator’s manual for D4/D6. Tightening torque for SOLAS-D4/D6 is 45 ± 5 Nm (33.2 ± 3.7 lbf ft). Please refer to figure B. Drive belt variants for SOLAS-D4/D6 ENGINE PART NO.
Produkt- bzw. Sachschäden füh- WICHTIG! Lesen Sie die Anweisungen in die- ren. Lesen Sie die Betriebsanleitung aus sem Heft und in der Betriebsanleitung für D4/D6 diesem Grund sehr sorgfältig, bevor der sorgfältig durch, bevor Sie Ihren D4/D6-SOLAS- Motor gestartet wird oder Wartungs- oder Motor verwenden.
Seite 11
Deutch Präsentation Der Motor D4/D6-SOLAS von Volvo Penta wurde für die Erfüllung der Anforderungen an Sicherheitsausrü- stung für Marinegebrauch nach der Richtlinie 96/98/ EG entwickelt. Um diese Anforderungen zu erfüllen, wurde der SO- LAS-D4/D6 auf folgende Weise geändert und vervoll- ständigt (siehe auch Bild unten):...
Deutsch Besondere Anforderungen an den Motorbetrieb bei Kälte Um den Start des SOLAS-D4/D6 bei Kälte sicherzu- stellen, muss der Bootsbetreiber die folgenden Anfor- derungen hinsichtlich Öl, Batterie und Standheizung beachten: Öl Es ist Öl der richtigen Viskosität für die Temperaturen, in denen der SOLAS-Motor betrieben wird, zu ver- wenden.
WICHTIG! Das Anziehdrehmoment unterschei- det sich von den Angaben in der Betriebsan- leitung für D4/D6. Anziehdrehmoment für 45 ± 5 Nm SOLAS-D4/D6: 45 ± 5 Nm. Siehe Bild B. (33,2 ± 3,7 lbf ft) ● Zustand der Schlauchanschlüsse an dem Ma- gnetventil kontrollieren.
Seite 14
Riemen für SOLAS-D4/D6 zu verwenden sind. WICHTIG! Das Anziehdrehmoment unterschei- det sich von den Angaben in der Betriebsanlei- tung für D4/D6. Anziehdrehmoment für SOLAS- D4/D6: 45 ± 5 Nm. Siehe Bild B. Treibriemenausführungen für SOLAS-D4/D6 MOTOR ART.- NR. LÄNGE (mm) Serienausführung:...
Française Supplément au manuel d'instructions D4/D6-SOLAS Le présent manuel d'instructions est un supplément au manuel d'instructions des moteurs D4/D6. Le sup- Une utilisation incorrecte risque de pro- plément contient un guide d’utilisation dédié unique- voquer des dommages corporels et/ou ment à la version SOLAS des matériels.
96/98/CEE. Afin de répondre aux exigences de cette directive, les modifications et les ajouts suivants ont été effectues sur le moteur SOLAS-D4/D6 (voir aussi la figure ci- dessous) : 1. Modification : L'alternateur a été déplacé vers le haut.
Seite 17
SOLAS sera utilisé. Voir le tableau. Vous reporter également aux instructions relatives à la qualité de l'huile dans le chapitre « Caractéristiques techniques » contenu dans le manuel d'instructions pour D4/D6. Batterie Viscosité (S'applique à des huiles synthétiques ou semi- Enfin d'assurer des démarrages à...
Seite 18
(33,2 ± 3,7 lbf-pi) IMPORTANT ! Le couple de serrage est différent de celui indiqué dans le manuel d'instructions pour D4/D6. Le couple de serrage pour le SO- LAS-D4/D6 est 45 ± 5 Nm (33,2 ± 3,7 lbf-pi). Voir la figure B.
Seite 19
IMPORTANT ! Le couple de serrage est différent de celui indiqué dans le manuel d'instructions pour D4/D6. Le couple de serrage pour le SO- LAS-D4/D6 est 45 ± 5 Nm (33,2 ± 3,7 lbf-pi). Voir la figure B. Variantes de courroie d'entraînement pour...
IMPORTANTE: Léase atentamente el contenido el Libro de instrucciones antes de poner del libro y el libro para los D4/D6 antes de utili- en marcha el motor o efectuar trabajos de zar el motor D4/D6-SOLAS mantenimiento y servicio.
Seite 21
Español Presentación Los motores D4/D6-SOLAS de Volvo Penta han sido diseñados y certificados para satisfacer las exigencias de los equipos marinos de seguridad según la directi- va 96/98/EG. Para cumplir esta directiva se han efectuado las mo- dificaciones y adiciones siguientes para los motores SOLAS-D4/D6 (véase también la figura de más abajo):...
Seite 22
Para asegurar los arranques de los motores SOLAS- D4/D6 en climas fríos el propietario de la embarca- ción ha de seguir las recomendaciones indicadas a continuación relacionadas con el aceite, la batería y el...
Seite 23
IMPORTANTE: Los pares de apriete son dife- (33.2 ± 3.7 lbf ft) rentes a los indicados en el libro de instruccio- nes de los D4/D6. Pares de apriete para los SOLAS-D4/D6 son de 45 ± 5 Nm. Ver figura B.
Seite 24
IMPORTANTE: Los pares de apriete son diferen- tes a los indicados en el libro de instrucciones de los D4/D6. Pares de apriete para los SOLAS- D4/D6 son de 45 ± 5 Nm. Ver figura B. Variantes de correas propulsoras para los SOLAS-D4/D6 MOTOR NÚM.
Supplemento al manuale di istruzioni motori D4/D6-SOLAS Questo libretto è un supplemento al manuale di istru- zioni per i motori D4/D6. Il supplemento contiene istruzioni per l'uso e la manutenzione che si applica- Un uso del motore o interventi di manu- no soltanto alla versione SOLAS dei motori D4/D6.
Italiano Presentazione Il motore Volvo Penta D4/D6-SOLAS è stato realizzato e certificato per ottemperare alle norme previste dalla Direttiva 96/98/CE sui dispositivi di sicurezza marini. Per soddisfare le norme della direttiva, nei motori SOLAS-D4/D6 sono state apportate le seguenti modi- fiche e aggiunte (vedere anche la figura sottostante): 1.
Seite 27
Italiano Prescrizioni speciali per l'uso del motore nei climi freddi Per garantire avviamenti sicuri dei motori SOLAS-D4/ D6 nei climi freddi, il proprietario dell'imbarcazione deve osservare alcune prescrizioni relative a olio, bat- teria e riscaldatore motore: Olio Utilizzare olio della viscosità adeguata alle temperatu- re nelle quali il motore SOLAS sarà...
Seite 28
ATTENZIONE! Prima di eseguire qualsiasi inter- vento di manutenzione, leggere attentamente il capitolo "Manutenzione" nel manuale di istruzioni dei D4/D6. Contiene le procedure da seguire per lavorare in modo corretto e sicuro. IMPORTANTE! Quando gli intervalli di manuten- zione vengono quantificati sia in ore d'esercizio, sia in periodi temporali, la manutenzione va ese- guita alla prima delle due scadenze.
Seite 29
D4/D6. La coppia di serraggio per i mo- tori SOLAS-D4/D6 è 45 ± 5 Nm (33,2 ± 3,7 lbf ft). Vedere figura B. Versioni di cinghia per i motori SOLAS-D4/D6 MOTORE ART.
VIKTIGT! Läs noggrant igenom instruktionerna Läs därför igenom instruktionsboken myck- i denna bok och i instruktionsboken för D4/D6 et noggrant innan du startar motorn eller innan du använder din D4/D6-SOLAS motor utför skötsel och servicearbeten. Om det ändå...
Seite 31
96/98/EG. För att uppfylla direktivets krav har följande ändringar och tillägg gjorts för SOLAS-D4/D6 (se även figur nedan): 1. Ändring: Generatorn är flyttad för att sitta högre.
Seite 32
Svenska Specialkrav för motordrift i kalla klimat För att garantera säkra starter för SOLAS-D4/D6 vid kallt klimat åligger det båtägaren att se till att följde krav uppfylls vad det gäller olja, batteri och motorvär- mare: Olja Använd olja med rätt viskositet för det temperaturer som SOLAS-motorn skall användas i.
Seite 33
Svenska Skötsel Samma skötsel gäller för D4/D6-SOLAS som anges i instruktionsboken för D4/D6 med tillägg av följande punkter. VARNING! Innan något skötselarbete påbörjas, läs noggrant igenom kapitlet ”skötsel” i instruk- tionsboken för D4/D6. Det innehåller instruktion- er för hur man arbetar på ett korrekt och säkert sätt.
Seite 34
Tillslut dräneringen igen. Var 1200:e timme / Minst en gång vart 5 år: ● Byt drivremmen. Se instruktioner för byte av drivrem i instrukitonsboken för D4/D6. Obs! Tabell nedan anger vilka remmar som skall användas för SOLAS-D4/D6. VIKTIGT! Åtdragningsmomentet skiljer sig från vad som står angivet i instruktionsboken för...
Nederlands Aanvulling op instructieboek D4/D6-SOLAS Dit instructieboek is een aanvulling op het instructie- boek voor D4/D6. De aanvulling bevat gebruikersin- structies die alleen gelden voor de SOLAS-versie van Een verkeerde hantering kan leiden tot D4/D6. persoonlijk letsel en schade aan producten en/of eigendommen.
Nederlands Presentatie Volvo Penta's D4/D6-SOLAS motor is ontwikkeld en gecertificeerd om te voldoen aan de eisen die worden gesteld aan veiligheidsuitrusting te water conform richtlijn 96/98/EG. Om te voldoen aan de eisen van de richtlijn zijn de volgende wijzigingen en aanvullingen aangebracht...
Seite 37
Nederlands Speciale eisen voor het gebruik van de motor in een koud klimaat Om zekere starts voor SOLAS-D4-D6 bij een koud klimaat te garanderen, is het de plicht van de boot- eigenaar om ervoor te zorgen dat aan de volgende eisen wordt voldaan voor wat betreft olie, accu en motorverwarming.
Seite 38
BELANGRIJK! Het aanhaalkoppel onderscheidt zich van wat staat aangegeven in het construc- 45 ± 5 Nm tieboek voor D4/D6. Het aanhaalkoppel voor (33,2 ± 3,7 lbf ft) SOLAS-D4/D6 is 45 ± 5 Nm (33,2 ± 3,7 lbf ft). Zie afbeelding B.
Seite 39
SOLAS-D4/D6. BELANGRIJK! Het aanhaalkoppel onderscheidt zich van wat staat aangegeven in het construc- tieboek voor D4/D6. Het aanhaalkoppel voor SOLAS-D4/D6 is 45 ± 5 Nm (33,2 ± 3,7 lbf ft). Zie afbeelding B. Aandrijfriemvarianten voor SOLAS-D4/D6 MOTOR ART.
VIGTIGT! Gennemlæs nøje instruktionerne i derfor instruktionsbogen nøje igennem, denne instruktionsbog og i instruktionsbogen for inden du starter motoren, eller udfører D4/D6, inden du tager din D4/D6-SOLAS motor vedligeholdelses- og servicearbejde. Hvis i brug der alligevel er noget der virker uklart, eller som du føler dig usikker på, beder vi dig...
Seite 41
96/98/EG. For at opfylde direktivets krav er følgende ændringer og tillæg udført på SOLAS-D4/D6 (se også figuren nedenfor): 1. Ændring: Generatoren er flyttet, så den sidder hø- jere.
Seite 42
Dansk Specialkrav til motordrift i koldt klima For at opnå sikre starter med SOLAS-D4/D6 i koldt klima, skal bådejeren sørge for, at følgende krav krav opfyldes, når det gælder olie, batteri og motorvarmer: Olie Anvend olie med den rette viskositet til de tempera- turer SOLAS-motoren skal anvendes i.
Dansk Vedligeholdelse Samme vedligeholdelse gælder for D4/D6-SOLAS, som angivet i instruktionsbogen for D4/D6, med tillæg af følgende punkter. ADVARSEL! Inden vedligeholdelsesarbejde påbegyndes, skal kapitlet "Vedligeholdelse" i instruktionsbogen for D4/D6 nøje gennemlæses. Det indeholder instruktioner for, hvordan man arbejder på en korrekt og sikker måde.
Seite 44
Tilslut dræningsslangen igen. Hver 1200 timer / Mindst en gang hvert 5. år: ● Udskift drivremmen. Se instruktioner for udskift- ning af drivrem i instrukitonsbogen for D4/D6. OBS! Tabellen nedenfor angiver hvilke remme, der skal anvendes til SOLAS-D4/D6. VIGTIGT! Tilspændingsmomentet adskiller sig fra, hvad der er angivet i instruktionsbogen for D4/D6.
Tillegg til instruksjonsbok D4/D6-SOLAS Denne instruksjonsboken er et tillegg til instruksjons- boken for D4/D6. Tillegget inneholder bruksinstruksjo- ner som kun gjelder for SOLAS-versjonen av D4/D6. Feil håndtering kan føre til skader på per- VIKTIG! Les nøye igjennom instruksjonene i soner, produkt og/eller eiendom. Les derfor denne boken og i instruksjonsboken for D4/D6 svært nøye igjennom instruksjonsboken før...
Seite 46
å oppfylle de kravene som stilles for skipsut- styr i henhold til direktiv 96/98/EF. For å oppfylle direktivets krav har følgende endringer og tillegg blitt gjort for SOLAS-D4/D6 (se også figuren under): 1. Endring: Generatoren er flyttet for å sitte høyere.
Seite 47
Norsk Spesialkrav for motordrift i kaldt klima For å garantere sikre starter for SOLAS-D4/D6 i kaldt klima, er det båteierens ansvar å passe på at følgende krav oppfylles med tanke på olje, batteri og motorvarmer: Olje Bruk olje med riktig viskositet for de temperaturene som SOLAS-motoren skal brukes i.
Seite 48
Kontroller spenningen og tilstanden til drivrei- men. Se instruksjoner for kontroll av drivreim i instruksjonsboken for D4/D6. VIKTIG! Tiltrekningsmomentet er forskjellig fra det som er oppgitt i instruksjonsboken for D4/D6. 45 ± 5 Nm Tiltrekningsmomentet for SOLAS-D4/D6 er (33.2 ± 3.7 lbf ft) 45 ±...
Seite 49
Obs! Tabellen under viser hvilke reimer som må brukes for SOLAS-D4/D6. VIKTIG! Tiltrekningsmomentet er forskjellig fra det som er oppgitt i instruksjonsboken for D4/D6. Tiltrekningsmomentet for SOLAS-D4/D6 er 45 ± 5 Nm (33.2 ± 3.7 lbf ft). Se figur B.
Suomi Lisäys ohjekirjaan D4/D6-SOLAS Tämä ohjekirja on lisäys D4/D6:n ohjekirjaan. Lisäys sisältää käyttöohjeet, jotka koskevat ainoastaan D4/D6-moottorin SOLAS-versiota. Virheellinen käsittely saattaa johtaa henki- TÄRKEÄÄ! Lue huolellisesti tämän kirjan ja lö-, tuote- ja/tai omaisuusvahinkoihin. Tästä D4/D6-ohjekirjan ohjeet ennen D4/D6-SOLAS syystä käyttöohjekirja on luettava erittäin moottorin käyttöä.
Seite 51
Suomi Esittely Volvo Pentan D4/D6-SOLAS moottori on kehitetty ja sertifioitu täyttämään direktiivissä 96/98/EY laivava- rusteille annetut vaatimukset. Direktiivin vaatimusten täyttämiseksi on SOLAS-D4/ D6:een tehty tehty seuraavat muutokset ja lisäykset (ks. myös alla oleva kuva): 1. Muutos: Generaattori on siirretty ylemmäksi.
Seite 52
öljyjä, akkua ja moottorinläm- mitintä koskevat vaatimukset täyttyvät: Öljy Käytä öljyä, jonka viskositeetti sopii siihen lämpöti- laan, jossa SOLAS-moottoria käytetään. Ks. taulukko. Katso myös oikeaa öljylaatua koskevat ohjeet D4/ D6:n ohjekirjan kappaleesta "Tekniset tiedot". Akku Kylmäkäynnistyksistä selviytymistä varten käynnistys- akun kapasiteetin on oltava: Viskositeetti (Tarkoittaa synteettistä...
Seite 53
Suomi Huolto D4/D6-SOLAS moottorille ovat voimassa samat huolto-ohjeet kuin D4/D6:n ohjekirjassa seuraavin lisäyksin. VAROITUS! Lue D4/D6:n ohjekirjan luku "Huol- to" huolellisesti ennen huoltotöiden aloittamista. Se sisältää oikean ja turvallisen työskentelyn ohjeet. TÄRKEÄÄ! Kun ilmoitetaan sekä käyttötunnit että kalenteriaika, on huolto suoritettava sinä...
Seite 54
Vaihda käyttöhihna. Katso käyttöhihnan vaihto- ohjeet D4/D6:n ohjekirjasta. Huom! Taulukossa on ilmoitettu, mitä hihnoja SOLAS-D4/D6:ssa on käytettävä. TÄRKEÄÄ! Kiristysmomentit poikkeavat niistä, jotka on ilmoitettu D4/D6:n ohjekirjassa. Kiristysmomentti SOLAS-D4/D6:lle on 45 ± 5 Nm (33,2 ± 3,7 lbf ft). Ks. kuva B. Käyttöhihnamuunnokset SOLAS-D4/D6:lle MOOTTORI...
ções com muita atenção antes de arrancar contidas neste manual e no manual de instru- o motor ou iniciar qualquer operação de ções para D4/D6 antes de utilizar o seu motor serviço ou manutenção. Se após a leitura D4/D6-SOLAS subsistirem quaisquer dúvidas, contacte por favor um concessionário Volvo Penta...
Seite 56
Português Apresentação O motor D4/D6-SOLAS da Volvo Penta foi desenvol- vido e certificado de modo a preencher os requisitos relativos a equipamento de segurança marítima se- gundo a directiva 96/98/EG. De modo a preencher os requisitos da directiva, foram feitas as seguintes alterações e acrescentos ao motor SOLAS-D4/D6 (ver também a figura em baixo):...
Seite 57
Exigências especiais para funcionamento do motor em climas frios De modo a garantir arranques seguros de SOLAS- D4/D6 em climas frios, é da responsabilidade do proprietário garantir que se respeitem as exigências que se seguem no que diz respeito a óleo, bateria e aquecimento do motor: Óleo...
Português Manutenção A manutenção válida para D4/D6-SOLAS é a mesma que se pode encontrar no manual de instruções para D4/D6, acrescentando-se os seguintes pontos. ATENÇÃO! Antes de iniciar qualquer trabalho de manutenção é importante ler atentamente o capítulo “manutenção” do manual de instruções para D4/D6.
Seite 59
ções de substituição de correia de transmissão no manual de instruções de D4/D6. NOTA: A tabela em baixo indica quais as cor- reias que devem ser utilizadas em SOLAS-D4/ IMPORTANTE! Os binários de aperto diferem dos indicados no manual de instruções para D4/D6.
D4/D6. продукта или собственности. Поэтому внимательно прочитайте данное ВАЖНО! Внимательно прочитайте указания руководство перед запуском двигателя в данном руководстве и руководстве для D4/ или выполнением любых работ D6 перед использованием вашего двигателя по его обслуживанию. Если после D4/D6 SOLAS. ознакомления что-либо остается...
Seite 61
Русский Введение Двигатель D4/D6-SOLAS компании Volvo Penta был разработан и сертифицирован так, чтобы выполнять требования, предъявляемые к судовому оборудованию, связанному с безопасностью, согласно директиве 96/98/EG. Для обеспечения выполнения требований данной директивы, в конструкцию SOLAS-D4/D6 были внесены следующие изменения и дополнения (см.
Seite 62
Примечание: Величины температуры относятся к батарея должна иметь следующую силу тока стабильным температурам окружающей среды. холодной прокрутки: Для D4 - Не менее 1150 CCA Для D6 - Не менее 2300 CCA Подогреватель двигателя: Для обеспечения холодного пуска при температурах менее -15°C (5°F), двигатель...
Seite 63
же требования по уходу, которые указаны в руководстве для D4/D6, с добавлением следующих пунктов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением любых работ внимательно прочитайте главу «Уход» в руководстве для D4/D6. Она содержит инструкции по правильному и безопасному выполнению работ. ВАЖНО! Если одновременно указаны время эксплуатации и календарное время, выполняйте...
Seite 64
использовать для SOLAS-D4/D6. ВАЖНО! Усилие затягивания отличается от значения, приведенного в руководстве для SFlbD4/D6. Усилие затягивания для SOLAS- D4/D6 составляет 45 ± 5 Н·м (33,2 ± 3,7 фунт- сила - фут). Пожалуйста, обратитесь к рис. B. Варианты приводных ремней для SOLAS-D4/D6 ДВИГАТЕЛЬ...
Türkçe Kullanım el kitabı D4/D6-SOLAS'a ek Bu kullanım el kitabı D4/D6 kullanım el kitabına ek niteliğindedir. Ek materyalde yalnızca D4/D6'nın SOLAS sürümü için geçerli olan kullanım talimatları yer almaktadır. Yanlış kullanım kişisel yaralanmalara ve ürüne veya mala zarar gelmesine yol ÖNEMLİ! D4/D6 SOLAS motorunuzu...
Seite 66
Türkçe Giriş Volvo Pentas D4/D6-SOLAS motoru 96/98/EG yönetmeliği uyarınca deniz güvenlik donanımı konusundaki talepleri karşılamak üzere tasarlanmış ve belgelenmiştir. Yönetmeliğin taleplerini karşılamak amacıyla, SOLAS-D4/D6'ya aşağıdaki değişiklikler ve eklemeler yapılmıştır (ayrıca aşağıdaki resme bakın). 1. Değişiklik: Alternatör daha yüksek bir konuma getirilmiştir.
Seite 67
Yağ SOLAS motorun çalıştırılacağı sıcaklıklar için doğru viskoziteye sahip bir yağ kullanın. Bkz tablo. Ayrıca D4/D6 kullanım el kitabındaki "teknik veriler" bölümünde doğru yağ derecesiyle ilgili talimatlara da bakın. Akü Soğuk çalıştırmalarda başarılı olmak için akünün Viskozite (Sentetik veya yarı...
Seite 68
Türkçe Bakım Aynı bakım şartı, aşağıdaki eklemelerle birlikte D4/D6 kullanım el kitabında belirtildiği gibi D4/D6-SOLAS için de geçerlidir. UYARI! Herhangi bir işe başlamadan önce, D4/D6 kullanım el kitabının "bakım" bölümünü baştan sona dikkatlice okuyun. Burada doğru ve güvenli çalışma prosedürleriyle ilgili talimatlar yer almaktadır.
Seite 69
Not! Aşağıdaki tabloda SOLAS-D4/D6 için hangi kayışların kullanılacağı görülmektedir. ÖNEMLİ! Sıkma torku D4/D6 kullanım el kitabında verilen değerden farklıdır. SOLAS-D4/D6 için sıkma torku 45 ± 5 Nm (33,2 ± 3,7 lbf ft). Lütfen şekil B'ye bakın.
προϊόντα ή άλλες υλικές ζημιές. Κατά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Μελετήστε τις οδηγίες στο βιβλίο συνέπεια, μελετήστε το βιβλίο χρήσης αυτό και στο βιβλίο χρήσης για το D4/D6 πριν πολύ προσεκτικά πριν να ξεκινήσετε τον από τη χρήση του κινητήρα σας D4/D6 SOLAS κινητήρα...
Seite 71
καλύπτει τις απαιτήσεις για θαλάσσιο εξοπλισμό ασφαλείας, σύμφωνα με την οδηγία 96/98/EG. Προκειμένου να καλύπτονται οι απαιτήσεις της οδηγίας, έχουν γίνει οι παρακάτω τροποποιήσεις και προσθήκες στον SOLAS-D4/D6 (βλ. επίσης το παρακάτω σχήμα): 1. Τροποποίηση: Το δυναμό έχει τοποθετηθεί υψηλότερα.
Seite 72
Ειδικές απαιτήσεις λειτουργίας κινητήρα σε ψυχρά κλίματα Για να είναι εγγυημένη η ασφαλής εκκίνηση του SOLAS-D4/D6 σε ψυχρά κλίματα, ο κάτοχος του σκάφους είναι υπεύθυνος να διασφαλίσει ότι πληρούνται οι παρακάτω προϋποθέσεις όσον αφορά στο λάδι, τις μπαταρίες και στους θερμαντήρες του...
Seite 73
Ελληνικά Φροντίδα Οι ίδιες απαιτήσεις φροντίδας ισχύουν για τον D4/ D6-SOLAS, όπως αναφέρονται στο βιβλίο χρήσης του D4/D6, με την προσθήκη των παρακάτω σημείων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας, διαβάστε προσεκτικά το κεφάλαιο "φροντίδα" στο βιβλίο οδηγιών για το...
Seite 74
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Η ροπή σύσφιξης διαφέρει από την τιμή που αναφέρεται στο βιβλίο χρήσης του SFlbD4/D6. Η ροπή σύσφιξης για τον SOLAS-D4/D6 είναι 45 ± 5 Nm (33,2 ± 3,7 lbf ft). Ανατρέξτε στο σχήμα Β. Παραλλαγές ιμάντων κίνησης για τον SOLAS-D4/D6 ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ...