Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Volvo Penta D4 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für D4:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Supplement to
OPERATOR'S MANUAL
D4, D6 - SOLAS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Volvo Penta D4

  • Seite 1 Supplement to OPERATOR’S MANUAL D4, D6 - SOLAS...
  • Seite 2 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Engine exhaust, some of its constituents, and a broad range of engine parts are known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. Additionally, lubricants, fuels, and other fluids used in engines – including any waste created through the wearing of engine parts –...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Italiano ............23–27 Русский ............58–62 Svenska ............28–32 Türkçe ............. 63–67 Nederlands ............33–37 Ελληνικά ............68–72 © 2015 AB VOLVO PENTA All rights to changes or modifications reserved. Printed on environmentally friendly paper. (Cover: Department of transport (shipping), license 9809095)
  • Seite 4 This page is intentionally left blank.
  • Seite 5: English

    Supplement to operator’s manual D4/D6-SOLAS This operator’s manual is a supplement to the opera- tor’s manual for D4/D6. The additional material con- tains user instructions that apply only to the SOLAS Incorrect operation can lead to personal version of D4/D6.
  • Seite 6 English Introduction Volvo Pentas D4/D6-SOLAS engine is designed and certified to fulfill the demands made on marine safety equipment according to directive 96/98/EG. In order to fulfill the demands of the directive, the fol- lowing alterations and additions have been made to the SOLAS-D4/D6 (see also figure below): 1.
  • Seite 7: Special Demands For Engine Operation In Cold Climates

    English Special demands for engine operation in cold climates To guarantee safe starting of the SOLAS-D4/D6 in cold climates, it is the boat owner's responsibility to ensure that the following demands are fulfilled con- cerning oil, batteries and engine heaters: Use an oil with the correct viscosity for the tempera- tures that the SOLAS-engine will be used in.
  • Seite 8 Maintenance The same maintenace requirement applies to the D4/ D6-SOLAS as is stated in the operator’s manual for the D4/D6, with the addition of the following points. WARNING! Before performing any work, read carefully through the chapter ”Maintenance” in the operator’s manual for the D4/D6. It contains instructions for correct and safe working proce- dures.
  • Seite 9 SOLAS-D4/D6. IMPORTANT! The tightening torque differs from the value given the operator’s manual for D4/D6. Tightening torque for SOLAS-D4/D6 is 45 ± 5 Nm (33.2 ± 3.7 lbf ft). Please refer to figure B. Drive belt variants for SOLAS-D4/D6 ENGINE PART NO.
  • Seite 10: Deutsch

    Produkt- bzw. Sachschäden füh- WICHTIG! Lesen Sie die Anweisungen in die- ren. Lesen Sie die Betriebsanleitung aus sem Heft und in der Betriebsanleitung für D4/D6 diesem Grund sehr sorgfältig, bevor der sorgfältig durch, bevor Sie Ihren D4/D6-SOLAS- Motor gestartet wird oder Wartungs- oder Motor verwenden.
  • Seite 11 Deutch Präsentation Der Motor D4/D6-SOLAS von Volvo Penta wurde für die Erfüllung der Anforderungen an Sicherheitsausrü- stung für Marinegebrauch nach der Richtlinie 96/98/ EG entwickelt. Um diese Anforderungen zu erfüllen, wurde der SO- LAS-D4/D6 auf folgende Weise geändert und vervoll- ständigt (siehe auch Bild unten):...
  • Seite 12: Besondere Anforderungen An Den Motorbetrieb Bei Kälte

    Deutsch Besondere Anforderungen an den Motorbetrieb bei Kälte Um den Start des SOLAS-D4/D6 bei Kälte sicherzu- stellen, muss der Bootsbetreiber die folgenden Anfor- derungen hinsichtlich Öl, Batterie und Standheizung beachten: Öl Es ist Öl der richtigen Viskosität für die Temperaturen, in denen der SOLAS-Motor betrieben wird, zu ver- wenden.
  • Seite 13: Wartung

    WICHTIG! Das Anziehdrehmoment unterschei- det sich von den Angaben in der Betriebsan- leitung für D4/D6. Anziehdrehmoment für 45 ± 5 Nm SOLAS-D4/D6: 45 ± 5 Nm. Siehe Bild B. (33,2 ± 3,7 lbf ft) ● Zustand der Schlauchanschlüsse an dem Ma- gnetventil kontrollieren.
  • Seite 14 Riemen für SOLAS-D4/D6 zu verwenden sind. WICHTIG! Das Anziehdrehmoment unterschei- det sich von den Angaben in der Betriebsanlei- tung für D4/D6. Anziehdrehmoment für SOLAS- D4/D6: 45 ± 5 Nm. Siehe Bild B. Treibriemenausführungen für SOLAS-D4/D6 MOTOR ART.- NR. LÄNGE (mm) Serienausführung:...
  • Seite 15: François

    Française Supplément au manuel d'instructions D4/D6-SOLAS Le présent manuel d'instructions est un supplément au manuel d'instructions des moteurs D4/D6. Le sup- Une utilisation incorrecte risque de pro- plément contient un guide d’utilisation dédié unique- voquer des dommages corporels et/ou ment à la version SOLAS des matériels.
  • Seite 16: Présentation

    96/98/CEE. Afin de répondre aux exigences de cette directive, les modifications et les ajouts suivants ont été effectues sur le moteur SOLAS-D4/D6 (voir aussi la figure ci- dessous) : 1. Modification : L'alternateur a été déplacé vers le haut.
  • Seite 17 SOLAS sera utilisé. Voir le tableau. Vous reporter également aux instructions relatives à la qualité de l'huile dans le chapitre « Caractéristiques techniques » contenu dans le manuel d'instructions pour D4/D6. Batterie Viscosité (S'applique à des huiles synthétiques ou semi- Enfin d'assurer des démarrages à...
  • Seite 18 (33,2 ± 3,7 lbf-pi) IMPORTANT ! Le couple de serrage est différent de celui indiqué dans le manuel d'instructions pour D4/D6. Le couple de serrage pour le SO- LAS-D4/D6 est 45 ± 5 Nm (33,2 ± 3,7 lbf-pi). Voir la figure B.
  • Seite 19 IMPORTANT ! Le couple de serrage est différent de celui indiqué dans le manuel d'instructions pour D4/D6. Le couple de serrage pour le SO- LAS-D4/D6 est 45 ± 5 Nm (33,2 ± 3,7 lbf-pi). Voir la figure B. Variantes de courroie d'entraînement pour...
  • Seite 20: Español

    IMPORTANTE: Léase atentamente el contenido el Libro de instrucciones antes de poner del libro y el libro para los D4/D6 antes de utili- en marcha el motor o efectuar trabajos de zar el motor D4/D6-SOLAS mantenimiento y servicio.
  • Seite 21 Español Presentación Los motores D4/D6-SOLAS de Volvo Penta han sido diseñados y certificados para satisfacer las exigencias de los equipos marinos de seguridad según la directi- va 96/98/EG. Para cumplir esta directiva se han efectuado las mo- dificaciones y adiciones siguientes para los motores SOLAS-D4/D6 (véase también la figura de más abajo):...
  • Seite 22 Para asegurar los arranques de los motores SOLAS- D4/D6 en climas fríos el propietario de la embarca- ción ha de seguir las recomendaciones indicadas a continuación relacionadas con el aceite, la batería y el...
  • Seite 23 IMPORTANTE: Los pares de apriete son dife- (33.2 ± 3.7 lbf ft) rentes a los indicados en el libro de instruccio- nes de los D4/D6. Pares de apriete para los SOLAS-D4/D6 son de 45 ± 5 Nm. Ver figura B.
  • Seite 24 IMPORTANTE: Los pares de apriete son diferen- tes a los indicados en el libro de instrucciones de los D4/D6. Pares de apriete para los SOLAS- D4/D6 son de 45 ± 5 Nm. Ver figura B. Variantes de correas propulsoras para los SOLAS-D4/D6 MOTOR NÚM.
  • Seite 25: Italiano

    Supplemento al manuale di istruzioni motori D4/D6-SOLAS Questo libretto è un supplemento al manuale di istru- zioni per i motori D4/D6. Il supplemento contiene istruzioni per l'uso e la manutenzione che si applica- Un uso del motore o interventi di manu- no soltanto alla versione SOLAS dei motori D4/D6.
  • Seite 26: Presentazione

    Italiano Presentazione Il motore Volvo Penta D4/D6-SOLAS è stato realizzato e certificato per ottemperare alle norme previste dalla Direttiva 96/98/CE sui dispositivi di sicurezza marini. Per soddisfare le norme della direttiva, nei motori SOLAS-D4/D6 sono state apportate le seguenti modi- fiche e aggiunte (vedere anche la figura sottostante): 1.
  • Seite 27 Italiano Prescrizioni speciali per l'uso del motore nei climi freddi Per garantire avviamenti sicuri dei motori SOLAS-D4/ D6 nei climi freddi, il proprietario dell'imbarcazione deve osservare alcune prescrizioni relative a olio, bat- teria e riscaldatore motore: Olio Utilizzare olio della viscosità adeguata alle temperatu- re nelle quali il motore SOLAS sarà...
  • Seite 28 ATTENZIONE! Prima di eseguire qualsiasi inter- vento di manutenzione, leggere attentamente il capitolo "Manutenzione" nel manuale di istruzioni dei D4/D6. Contiene le procedure da seguire per lavorare in modo corretto e sicuro. IMPORTANTE! Quando gli intervalli di manuten- zione vengono quantificati sia in ore d'esercizio, sia in periodi temporali, la manutenzione va ese- guita alla prima delle due scadenze.
  • Seite 29 D4/D6. La coppia di serraggio per i mo- tori SOLAS-D4/D6 è 45 ± 5 Nm (33,2 ± 3,7 lbf ft). Vedere figura B. Versioni di cinghia per i motori SOLAS-D4/D6 MOTORE ART.
  • Seite 30: Svenska

    VIKTIGT! Läs noggrant igenom instruktionerna Läs därför igenom instruktionsboken myck- i denna bok och i instruktionsboken för D4/D6 et noggrant innan du startar motorn eller innan du använder din D4/D6-SOLAS motor utför skötsel och servicearbeten. Om det ändå...
  • Seite 31 96/98/EG. För att uppfylla direktivets krav har följande ändringar och tillägg gjorts för SOLAS-D4/D6 (se även figur nedan): 1. Ändring: Generatorn är flyttad för att sitta högre.
  • Seite 32 Svenska Specialkrav för motordrift i kalla klimat För att garantera säkra starter för SOLAS-D4/D6 vid kallt klimat åligger det båtägaren att se till att följde krav uppfylls vad det gäller olja, batteri och motorvär- mare: Olja Använd olja med rätt viskositet för det temperaturer som SOLAS-motorn skall användas i.
  • Seite 33 Svenska Skötsel Samma skötsel gäller för D4/D6-SOLAS som anges i instruktionsboken för D4/D6 med tillägg av följande punkter. VARNING! Innan något skötselarbete påbörjas, läs noggrant igenom kapitlet ”skötsel” i instruk- tionsboken för D4/D6. Det innehåller instruktion- er för hur man arbetar på ett korrekt och säkert sätt.
  • Seite 34 Tillslut dräneringen igen. Var 1200:e timme / Minst en gång vart 5 år: ● Byt drivremmen. Se instruktioner för byte av drivrem i instrukitonsboken för D4/D6. Obs! Tabell nedan anger vilka remmar som skall användas för SOLAS-D4/D6. VIKTIGT! Åtdragningsmomentet skiljer sig från vad som står angivet i instruktionsboken för...
  • Seite 35: Nederlands

    Nederlands Aanvulling op instructieboek D4/D6-SOLAS Dit instructieboek is een aanvulling op het instructie- boek voor D4/D6. De aanvulling bevat gebruikersin- structies die alleen gelden voor de SOLAS-versie van Een verkeerde hantering kan leiden tot D4/D6. persoonlijk letsel en schade aan producten en/of eigendommen.
  • Seite 36: Presentatie

    Nederlands Presentatie Volvo Penta's D4/D6-SOLAS motor is ontwikkeld en gecertificeerd om te voldoen aan de eisen die worden gesteld aan veiligheidsuitrusting te water conform richtlijn 96/98/EG. Om te voldoen aan de eisen van de richtlijn zijn de volgende wijzigingen en aanvullingen aangebracht...
  • Seite 37 Nederlands Speciale eisen voor het gebruik van de motor in een koud klimaat Om zekere starts voor SOLAS-D4-D6 bij een koud klimaat te garanderen, is het de plicht van de boot- eigenaar om ervoor te zorgen dat aan de volgende eisen wordt voldaan voor wat betreft olie, accu en motorverwarming.
  • Seite 38 BELANGRIJK! Het aanhaalkoppel onderscheidt zich van wat staat aangegeven in het construc- 45 ± 5 Nm tieboek voor D4/D6. Het aanhaalkoppel voor (33,2 ± 3,7 lbf ft) SOLAS-D4/D6 is 45 ± 5 Nm (33,2 ± 3,7 lbf ft). Zie afbeelding B.
  • Seite 39 SOLAS-D4/D6. BELANGRIJK! Het aanhaalkoppel onderscheidt zich van wat staat aangegeven in het construc- tieboek voor D4/D6. Het aanhaalkoppel voor SOLAS-D4/D6 is 45 ± 5 Nm (33,2 ± 3,7 lbf ft). Zie afbeelding B. Aandrijfriemvarianten voor SOLAS-D4/D6 MOTOR ART.
  • Seite 40: Dansk

    VIGTIGT! Gennemlæs nøje instruktionerne i derfor instruktionsbogen nøje igennem, denne instruktionsbog og i instruktionsbogen for inden du starter motoren, eller udfører D4/D6, inden du tager din D4/D6-SOLAS motor vedligeholdelses- og servicearbejde. Hvis i brug der alligevel er noget der virker uklart, eller som du føler dig usikker på, beder vi dig...
  • Seite 41 96/98/EG. For at opfylde direktivets krav er følgende ændringer og tillæg udført på SOLAS-D4/D6 (se også figuren nedenfor): 1. Ændring: Generatoren er flyttet, så den sidder hø- jere.
  • Seite 42 Dansk Specialkrav til motordrift i koldt klima For at opnå sikre starter med SOLAS-D4/D6 i koldt klima, skal bådejeren sørge for, at følgende krav krav opfyldes, når det gælder olie, batteri og motorvarmer: Olie Anvend olie med den rette viskositet til de tempera- turer SOLAS-motoren skal anvendes i.
  • Seite 43: Vedligeholdelse

    Dansk Vedligeholdelse Samme vedligeholdelse gælder for D4/D6-SOLAS, som angivet i instruktionsbogen for D4/D6, med tillæg af følgende punkter. ADVARSEL! Inden vedligeholdelsesarbejde påbegyndes, skal kapitlet "Vedligeholdelse" i instruktionsbogen for D4/D6 nøje gennemlæses. Det indeholder instruktioner for, hvordan man arbejder på en korrekt og sikker måde.
  • Seite 44 Tilslut dræningsslangen igen. Hver 1200 timer / Mindst en gang hvert 5. år: ● Udskift drivremmen. Se instruktioner for udskift- ning af drivrem i instrukitonsbogen for D4/D6. OBS! Tabellen nedenfor angiver hvilke remme, der skal anvendes til SOLAS-D4/D6. VIGTIGT! Tilspændingsmomentet adskiller sig fra, hvad der er angivet i instruktionsbogen for D4/D6.
  • Seite 45: Norsk

    Tillegg til instruksjonsbok D4/D6-SOLAS Denne instruksjonsboken er et tillegg til instruksjons- boken for D4/D6. Tillegget inneholder bruksinstruksjo- ner som kun gjelder for SOLAS-versjonen av D4/D6. Feil håndtering kan føre til skader på per- VIKTIG! Les nøye igjennom instruksjonene i soner, produkt og/eller eiendom. Les derfor denne boken og i instruksjonsboken for D4/D6 svært nøye igjennom instruksjonsboken før...
  • Seite 46 å oppfylle de kravene som stilles for skipsut- styr i henhold til direktiv 96/98/EF. For å oppfylle direktivets krav har følgende endringer og tillegg blitt gjort for SOLAS-D4/D6 (se også figuren under): 1. Endring: Generatoren er flyttet for å sitte høyere.
  • Seite 47 Norsk Spesialkrav for motordrift i kaldt klima For å garantere sikre starter for SOLAS-D4/D6 i kaldt klima, er det båteierens ansvar å passe på at følgende krav oppfylles med tanke på olje, batteri og motorvarmer: Olje Bruk olje med riktig viskositet for de temperaturene som SOLAS-motoren skal brukes i.
  • Seite 48 Kontroller spenningen og tilstanden til drivrei- men. Se instruksjoner for kontroll av drivreim i instruksjonsboken for D4/D6. VIKTIG! Tiltrekningsmomentet er forskjellig fra det som er oppgitt i instruksjonsboken for D4/D6. 45 ± 5 Nm Tiltrekningsmomentet for SOLAS-D4/D6 er (33.2 ± 3.7 lbf ft) 45 ±...
  • Seite 49 Obs! Tabellen under viser hvilke reimer som må brukes for SOLAS-D4/D6. VIKTIG! Tiltrekningsmomentet er forskjellig fra det som er oppgitt i instruksjonsboken for D4/D6. Tiltrekningsmomentet for SOLAS-D4/D6 er 45 ± 5 Nm (33.2 ± 3.7 lbf ft). Se figur B.
  • Seite 50: Suomi

    Suomi Lisäys ohjekirjaan D4/D6-SOLAS Tämä ohjekirja on lisäys D4/D6:n ohjekirjaan. Lisäys sisältää käyttöohjeet, jotka koskevat ainoastaan D4/D6-moottorin SOLAS-versiota. Virheellinen käsittely saattaa johtaa henki- TÄRKEÄÄ! Lue huolellisesti tämän kirjan ja lö-, tuote- ja/tai omaisuusvahinkoihin. Tästä D4/D6-ohjekirjan ohjeet ennen D4/D6-SOLAS syystä käyttöohjekirja on luettava erittäin moottorin käyttöä.
  • Seite 51 Suomi Esittely Volvo Pentan D4/D6-SOLAS moottori on kehitetty ja sertifioitu täyttämään direktiivissä 96/98/EY laivava- rusteille annetut vaatimukset. Direktiivin vaatimusten täyttämiseksi on SOLAS-D4/ D6:een tehty tehty seuraavat muutokset ja lisäykset (ks. myös alla oleva kuva): 1. Muutos: Generaattori on siirretty ylemmäksi.
  • Seite 52 öljyjä, akkua ja moottorinläm- mitintä koskevat vaatimukset täyttyvät: Öljy Käytä öljyä, jonka viskositeetti sopii siihen lämpöti- laan, jossa SOLAS-moottoria käytetään. Ks. taulukko. Katso myös oikeaa öljylaatua koskevat ohjeet D4/ D6:n ohjekirjan kappaleesta "Tekniset tiedot". Akku Kylmäkäynnistyksistä selviytymistä varten käynnistys- akun kapasiteetin on oltava: Viskositeetti (Tarkoittaa synteettistä...
  • Seite 53 Suomi Huolto D4/D6-SOLAS moottorille ovat voimassa samat huolto-ohjeet kuin D4/D6:n ohjekirjassa seuraavin lisäyksin. VAROITUS! Lue D4/D6:n ohjekirjan luku "Huol- to" huolellisesti ennen huoltotöiden aloittamista. Se sisältää oikean ja turvallisen työskentelyn ohjeet. TÄRKEÄÄ! Kun ilmoitetaan sekä käyttötunnit että kalenteriaika, on huolto suoritettava sinä...
  • Seite 54 Vaihda käyttöhihna. Katso käyttöhihnan vaihto- ohjeet D4/D6:n ohjekirjasta. Huom! Taulukossa on ilmoitettu, mitä hihnoja SOLAS-D4/D6:ssa on käytettävä. TÄRKEÄÄ! Kiristysmomentit poikkeavat niistä, jotka on ilmoitettu D4/D6:n ohjekirjassa. Kiristysmomentti SOLAS-D4/D6:lle on 45 ± 5 Nm (33,2 ± 3,7 lbf ft). Ks. kuva B. Käyttöhihnamuunnokset SOLAS-D4/D6:lle MOOTTORI...
  • Seite 55: Português

    ções com muita atenção antes de arrancar contidas neste manual e no manual de instru- o motor ou iniciar qualquer operação de ções para D4/D6 antes de utilizar o seu motor serviço ou manutenção. Se após a leitura D4/D6-SOLAS subsistirem quaisquer dúvidas, contacte por favor um concessionário Volvo Penta...
  • Seite 56 Português Apresentação O motor D4/D6-SOLAS da Volvo Penta foi desenvol- vido e certificado de modo a preencher os requisitos relativos a equipamento de segurança marítima se- gundo a directiva 96/98/EG. De modo a preencher os requisitos da directiva, foram feitas as seguintes alterações e acrescentos ao motor SOLAS-D4/D6 (ver também a figura em baixo):...
  • Seite 57 Exigências especiais para funcionamento do motor em climas frios De modo a garantir arranques seguros de SOLAS- D4/D6 em climas frios, é da responsabilidade do proprietário garantir que se respeitem as exigências que se seguem no que diz respeito a óleo, bateria e aquecimento do motor: Óleo...
  • Seite 58: Manutenção

    Português Manutenção A manutenção válida para D4/D6-SOLAS é a mesma que se pode encontrar no manual de instruções para D4/D6, acrescentando-se os seguintes pontos. ATENÇÃO! Antes de iniciar qualquer trabalho de manutenção é importante ler atentamente o capítulo “manutenção” do manual de instruções para D4/D6.
  • Seite 59 ções de substituição de correia de transmissão no manual de instruções de D4/D6. NOTA: A tabela em baixo indica quais as cor- reias que devem ser utilizadas em SOLAS-D4/ IMPORTANTE! Os binários de aperto diferem dos indicados no manual de instruções para D4/D6.
  • Seite 60: Русский

    D4/D6. продукта или собственности. Поэтому внимательно прочитайте данное ВАЖНО! Внимательно прочитайте указания руководство перед запуском двигателя в данном руководстве и руководстве для D4/ или выполнением любых работ D6 перед использованием вашего двигателя по его обслуживанию. Если после D4/D6 SOLAS. ознакомления что-либо остается...
  • Seite 61 Русский Введение Двигатель D4/D6-SOLAS компании Volvo Penta был разработан и сертифицирован так, чтобы выполнять требования, предъявляемые к судовому оборудованию, связанному с безопасностью, согласно директиве 96/98/EG. Для обеспечения выполнения требований данной директивы, в конструкцию SOLAS-D4/D6 были внесены следующие изменения и дополнения (см.
  • Seite 62 Примечание: Величины температуры относятся к батарея должна иметь следующую силу тока стабильным температурам окружающей среды. холодной прокрутки: Для D4 - Не менее 1150 CCA Для D6 - Не менее 2300 CCA Подогреватель двигателя: Для обеспечения холодного пуска при температурах менее -15°C (5°F), двигатель...
  • Seite 63 же требования по уходу, которые указаны в руководстве для D4/D6, с добавлением следующих пунктов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением любых работ внимательно прочитайте главу «Уход» в руководстве для D4/D6. Она содержит инструкции по правильному и безопасному выполнению работ. ВАЖНО! Если одновременно указаны время эксплуатации и календарное время, выполняйте...
  • Seite 64 использовать для SOLAS-D4/D6. ВАЖНО! Усилие затягивания отличается от значения, приведенного в руководстве для SFlbD4/D6. Усилие затягивания для SOLAS- D4/D6 составляет 45 ± 5 Н·м (33,2 ± 3,7 фунт- сила - фут). Пожалуйста, обратитесь к рис. B. Варианты приводных ремней для SOLAS-D4/D6 ДВИГАТЕЛЬ...
  • Seite 65: Türkçe

    Türkçe Kullanım el kitabı D4/D6-SOLAS'a ek Bu kullanım el kitabı D4/D6 kullanım el kitabına ek niteliğindedir. Ek materyalde yalnızca D4/D6'nın SOLAS sürümü için geçerli olan kullanım talimatları yer almaktadır. Yanlış kullanım kişisel yaralanmalara ve ürüne veya mala zarar gelmesine yol ÖNEMLİ! D4/D6 SOLAS motorunuzu...
  • Seite 66 Türkçe Giriş Volvo Pentas D4/D6-SOLAS motoru 96/98/EG yönetmeliği uyarınca deniz güvenlik donanımı konusundaki talepleri karşılamak üzere tasarlanmış ve belgelenmiştir. Yönetmeliğin taleplerini karşılamak amacıyla, SOLAS-D4/D6'ya aşağıdaki değişiklikler ve eklemeler yapılmıştır (ayrıca aşağıdaki resme bakın). 1. Değişiklik: Alternatör daha yüksek bir konuma getirilmiştir.
  • Seite 67 Yağ SOLAS motorun çalıştırılacağı sıcaklıklar için doğru viskoziteye sahip bir yağ kullanın. Bkz tablo. Ayrıca D4/D6 kullanım el kitabındaki "teknik veriler" bölümünde doğru yağ derecesiyle ilgili talimatlara da bakın. Akü Soğuk çalıştırmalarda başarılı olmak için akünün Viskozite (Sentetik veya yarı...
  • Seite 68 Türkçe Bakım Aynı bakım şartı, aşağıdaki eklemelerle birlikte D4/D6 kullanım el kitabında belirtildiği gibi D4/D6-SOLAS için de geçerlidir. UYARI! Herhangi bir işe başlamadan önce, D4/D6 kullanım el kitabının "bakım" bölümünü baştan sona dikkatlice okuyun. Burada doğru ve güvenli çalışma prosedürleriyle ilgili talimatlar yer almaktadır.
  • Seite 69 Not! Aşağıdaki tabloda SOLAS-D4/D6 için hangi kayışların kullanılacağı görülmektedir. ÖNEMLİ! Sıkma torku D4/D6 kullanım el kitabında verilen değerden farklıdır. SOLAS-D4/D6 için sıkma torku 45 ± 5 Nm (33,2 ± 3,7 lbf ft). Lütfen şekil B'ye bakın.
  • Seite 70: Ελληνικά

    προϊόντα ή άλλες υλικές ζημιές. Κατά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Μελετήστε τις οδηγίες στο βιβλίο συνέπεια, μελετήστε το βιβλίο χρήσης αυτό και στο βιβλίο χρήσης για το D4/D6 πριν πολύ προσεκτικά πριν να ξεκινήσετε τον από τη χρήση του κινητήρα σας D4/D6 SOLAS κινητήρα...
  • Seite 71 καλύπτει τις απαιτήσεις για θαλάσσιο εξοπλισμό ασφαλείας, σύμφωνα με την οδηγία 96/98/EG. Προκειμένου να καλύπτονται οι απαιτήσεις της οδηγίας, έχουν γίνει οι παρακάτω τροποποιήσεις και προσθήκες στον SOLAS-D4/D6 (βλ. επίσης το παρακάτω σχήμα): 1. Τροποποίηση: Το δυναμό έχει τοποθετηθεί υψηλότερα.
  • Seite 72 Ειδικές απαιτήσεις λειτουργίας κινητήρα σε ψυχρά κλίματα Για να είναι εγγυημένη η ασφαλής εκκίνηση του SOLAS-D4/D6 σε ψυχρά κλίματα, ο κάτοχος του σκάφους είναι υπεύθυνος να διασφαλίσει ότι πληρούνται οι παρακάτω προϋποθέσεις όσον αφορά στο λάδι, τις μπαταρίες και στους θερμαντήρες του...
  • Seite 73 Ελληνικά Φροντίδα Οι ίδιες απαιτήσεις φροντίδας ισχύουν για τον D4/ D6-SOLAS, όπως αναφέρονται στο βιβλίο χρήσης του D4/D6, με την προσθήκη των παρακάτω σημείων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας, διαβάστε προσεκτικά το κεφάλαιο "φροντίδα" στο βιβλίο οδηγιών για το...
  • Seite 74 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Η ροπή σύσφιξης διαφέρει από την τιμή που αναφέρεται στο βιβλίο χρήσης του SFlbD4/D6. Η ροπή σύσφιξης για τον SOLAS-D4/D6 είναι 45 ± 5 Nm (33,2 ± 3,7 lbf ft). Ανατρέξτε στο σχήμα Β. Παραλλαγές ιμάντων κίνησης για τον SOLAS-D4/D6 ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ...
  • Seite 75 © 2016 AB VOLVO PENTA Volvo reserves the right to make changes Printed on environmentally friendly paper...

Diese Anleitung auch für:

D6

Inhaltsverzeichnis