Seite 1
Combi D Einbauanleitung Seite Installation instructions Page Instructions de montage Page Istruzioni di montaggio Pagina BG, CS, EL, ET, FI, HR, Page HU, IS, KO, LT, LV, NO, PL, PT, RO, RU, SK, SL, TR, ZH...
Seite 2
Combi D Abb. 1 Einbaubeispiel Raumtemperaturfühler Bedienteil Umluftansaugung Combi D Wandkamin Warmluftrohre Warmluftaustritt Warmluftaustritt 34020-01190 - 01 - 03/2022...
Seite 3
Combi D Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ........5 Dokumentennummer ........5 Gültigkeit ............5 Zielgruppe ............5 Mitgeltende Dokumente ......... 5 Symbole und Darstellungsmittel ..... 5 Warnhinweise ..........5 Sicherheitshinweise für die Fachkraft ..... 5 Einbau ............7 Einbauhinweise ..........7 Zubehör für den Einbau ........
Seite 4
Alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und dürfen unter Beachtung der Einbau- und Gebrauchs- Warnwort gekennzeichnet sind, beachten. anleitung und der aktuellen anerkannten Regeln der Technik das Truma Produkt einbauen, reparieren und Warnwort Bedeutung die Funktionsprüfung durchführen. Fachkräfte sind Per- Gefahren für Personen.
Seite 5
Netzeinspeisung. Bei elektrischen Arbei- Fernbedienungen, Apps auf mobilen Endgeräten oder ten im Fahrzeug sicherstellen, dass keine andere Person dem Truma Diagnose Tool. unbeabsichtigt ein spannungsführendes Anschlusska- Für eine ausreichende Belüftung sorgen. Lüftungs- bel in die Außensteckdose stecken kann.
Seite 6
HINWEIS einschränken. Materialveränderung des Bodenbelages Nur originale Komponenten, Ersatz- und Verschleiß- durch Hitzeeinwirkung teile der Truma Gerätetechnik GmbH & Co KG Durch hohe Temperaturen der Combi D kann verwenden. z. B. eine Verfärbungen bei PVC- oder Holzbö- den auftreten. Unterhalb der Heizung dürfen sich keine wär- meempfindlichen Materialien befinden (z.
Seite 7
Erstickungsgefahr durch Abgase im Innen- raum Erstickungsgefahr durch Abgase bei falschem Einbau oder Verwendung von anderen als Tru- ma Originalteilen für die Abgasführung. Nur Truma Originalteile für die Abgasführung verwenden. Einbauanleitung bei Montage der Abgasfüh- rung befolgen. Abb. 4 Der Kamin darf nur als Wandkamin ausgeführt •...
Seite 8
Einbau Combi D VORSICHT Gefährdung durch eine sich lösende Hei- zung Bei einem Unfall kann sich eine nicht ausrei- chend befestigte Heizung lösen. Dies kann zu einer Gefährdung von Personen führen. Nachfolgende Einbaubedingungen sind zu befolgen. Obere Abdeckplatte (Abb. 6-1) des Einbauschrankes –...
Seite 9
Ausschließlich mit den im Folgenden aufgeführten (Abb. 9-2) (Duplikat) mit ablösbarem Barcode enthal- Combi D Rohrsets verbauen: ten. 34502-01 Rohrset Combi D, 0,6 m • Sollte nach dem Einbau der Heizung das Typenschild 34502-02 Rohrset Combi D, 0,7 m •...
Seite 10
Mit dem Sperrscheibentool wird eine O-Ring (Abb. 13-1) auf Kaminaußenteil (Abb. 13-2) Anleitung zum Kürzen des Rohrsets mitgeliefert. aufstecken. Der O-Ring liegt dem Beipack der Combi D bei. Abb. 12 Bei der Bemessung der Verbrennungsluftführung muss ein minimaler Biegeradius des Abgasschalldämpfers von 8 cm berücksichtigt werden.
Seite 11
Heizung unmöglich ist. Warmluftverteilung WARNUNG Brandgefahr oder Gefahr einer Fehlfunktion durch falschen Einbau oder Verwendung von anderen als Truma Originalteilen Nur Truma Originalteile für die Warmluftver- teilung verwenden. Gerät nicht ohne Warmluftrohre betreiben. Abb. 16 Der Betrieb ohne Warmluftrohre ist nicht zulässig.
Seite 12
Fahrzeughersteller für den direkten Anschluss einer Zusatzheizung mit Hilfe einer Kraftstoffleitung (5 mm Außendurchmesser) vorbereitet ist. Folgen Sie in diesem Fall der Anleitung im Anhang. Weitere Truma Tankanschlusssets sind dem Truma Abb. 20 Produktprogramm zu entnehmen. Durch diese Maßnahmen wird im Warmwasserbetrieb WARNUNG eine unerwünschte Erwärmung des Fahrzeuges durch...
Seite 13
Combi D Einbau 2.7.1 Verlegung der Kraftstoffleitungen Verbindung von Kraftstoffleitung und Dosierpumpe mit einem Adapter Kraftstoffleitungen nur mit einem scharfen Messer ablängen (Abb. 22). Schnittstellen dürfen nicht einge- Bei Verbindung von Kraftstoffleitungen mit einem Adap- drückt und müssen gratfrei sein.
Seite 14
Einbau Combi D 2.7.2 Einbau der Dosierpumpe Befestigung der Dosierpumpe Die Dosierpumpe (Abb. 26-1) immer mit der Druck- • Geeigneten Platz am Fahrzeug suchen. seite (Förderrichtung) nach oben steigend einbauen. Keine Bohrung entgegen der Vorgaben des Fahr- Nicht in das Chassis des Fahrzeugs bohren.
Seite 15
Kraftstoffleitung (Druckleitung) Bei der Verwendung von Druckpumpen mit großer Anschlusskabel Schalt hysterese kann Heißwasser über den Kaltwas- Kraftstoffanschluss Combi D serhahn zurückströmen. Als Rückflussverhinderer emp- fehlen wir zwischen dem Abgang zum Kaltwasserhahn und dem Sicherheits-/Ablassventil ein Rückschlagventil (nicht im Lieferumfang) (Abb. 31-4) zu montieren. Beim Einbau des Rückschlagventils auf die Fließrichtung ach-...
Seite 16
Wasserleitungen und der Wärmequelle (z. B. Heizung, Warmluftrohr) ein ausreichender Abstand eingehalten wird. Abb. 31 2.8.2 Anschluss der Combi D an das Wassersystem Bei Installation mit flexiblen Schläuchen (Ø 10 mm) Die Winkelanschlüsse TB (Abb. 32-3) und (Abb. 32-6) Abb.
Seite 17
Combi D Einbau Abb. 36 HINWEIS 20 mm 45º Sachschaden durch Frost Bei der Platzwahl darauf achten, dass das Abb. 35 FrostControl (Abb. 37-1) nicht in der Nähe Belüftungsschlauch mit außen Ø 11 mm (Abb. 35-3) fremder Wärmequellen (z. B. Netzgeräte) auf die Schlauchtülle des Belüftungsventils schieben...
Seite 18
Gesamtlänge von 10 m mit Kabel Drahtbrücke (oder Fensterschalter – Zubehör) 2 x 0,5 mm² verlängern). Raumtemperaturfühler Verkabelung des Raumtemperaturfühlers bei Truma Bedienteil/Diagnosetool/weiteres freigegebenes iNet X (Pro) Panel siehe zugehörige Einbauanleitung. Truma-Gerät1 Bei allen weiteren Bedienteilen muss der Raumtem- Bedienteil/Diagnosetool/weiteres freigegebenes peraturfühler immer angeschlossen werden, da die...
Seite 19
Wechselspannungswelligkeit < 1,2 Vss beträgt. Durchbruch spritzwasserdicht verlegt sein. Für die unterschiedlichen Anwendungsfälle empfeh- len wir das Ladegerät BC 10 von Truma. Lade geräte Vor Beginn der Arbeit an elektrischen Teilen muss das nur mit einer 12 V-Batterie als Puffer verwenden.
Seite 20
(Abb. 40-10) des Gerätes stecken. Darauf wicklung auftreten. achten, dass die Stecker einrasten. Befüllen der Kraftstoffleitungen Die Combi D verfügt über eine automatische Befüll- funktion. Die Befüllfunktion dient dazu, bei initialer In- betriebnahme oder nach Reparatur-/Wartungsarbeiten die Kraftstoffleitungen zwischen Kraftstofftank und Combi D zu entlüften und mit Kraftstoff zu befüllen.
Seite 21
Combi D Abschließende Arbeiten Abschließende Arbeiten Falls die Befüllfunktion bei der initialen Inbetriebnahme der Combi D nicht erfolgreich war (Fehlercode "565") Jahr der ersten Inbetriebnahme auf dem Typenschild kann diese einmalig über das Bedienteil erneut gestar- ankreuzen. tet werden. Folgen Sie dazu erneut der gesamten Be- Gemäß...
Seite 22
Anhang: Montage des Tankanschlusses bei vorhandener fahrzeugseitiger Vorbereitung für eine Zusatzheizung Combi D Anhang: Montage des Die Durchführung der Arbeiten am Kraftstoff- tank durch eine Fachwerkstatt des Fahrzeug- Tankanschlusses bei herstellers wird empfohlen. vorhandener fahrzeugseitiger Vorbereitung für eine Vor Einbau des Tankanschlusssets Zusatzheizung Den Tankdeckel zur Belüftung öffnen.
Seite 23
Combi D Fig. 1 Installation example Room temperature sensor Control panel Circulated air intake Combi D Wall cowl Warm air ducts Warm air outlet Warm air outlet 34020-01190 - 01 - 03/2022...
Seite 24
Combi D Table of Contents About these instructions ......25 Document number ........25 Validity ............25 Target group ..........25 Supporting documents ......... 25 Symbols and means of representation ..25 Warnings ............25 Safety instructions for experts ...... 25 Installation ..........
Seite 25
Reference to a picture These instructions are for Combi D 4, Combi D 6, (Fig. 3-1) e.g. Figure 3 – number 1 Combi D 4 E, Combi D 6 E, referred to as Combi D below. Warnings Target group These instructions contain warnings about potential in- juries and/or material damage.
Seite 26
About these instructions Combi D 1.7.1 Handling tools 1.7.6 Handling electricity Only qualified electricians may work on electrical Observe the operating instructions for manual pow- systems. er tools (circular saw, jigsaw, cordless screwdriver, grinder). Observe country-specific and voltage-related rules and regulations.
Seite 27
(e.g. flooring such as PVC, cables, etc.). If necessary, create a suitable surface be- neath the heater. Truma will not accept any complaints due to temper- ature-related changes in material properties in the installation space. 34020-01190 - 01 - 03/2022...
Seite 28
Installation Combi D WARNING Risk of fire due to installation on flamma- ble materials Do not install the Combi D on highly flamma- ble floor coverings. DANGER Risk of suffocation due to exhaust inside the vehicle Risk of suffocation due to exhaust gases be-...
Seite 29
Combi D Installation CAUTION Hazard from heater becoming loose In the event of an accident, a heater that is not fastened adequately can become loose. This can be a hazard for persons. Observe the following installation conditions. Screw the top covering plate (Fig. 6-1) of the instal- lation cabinet –...
Seite 30
The duct kits must be ordered separately. The scope of delivery includes a second type plate • Installation only with the Combi D duct kits listed (Fig. 9-2) (duplicate) with removable bar code. below: If the type plate on the heater (Fig. 9-1) is not visible 34502-01 Combi D duct kit, 0.6 m...
Seite 31
(Fig. 13-2). sound muffler can be shortened. The Truma 35 mm The O-ring is in the accessory kit of the Combi D. lock washer tool (part no. 34020-01282) is required for this. Instructions how to shorten the duct kit are provided with the 35 mm lock washer tool.
Seite 32
WARNING Risk of fire or malfunction due to incorrect installation or use of parts that are not orig- inal Truma parts Use only original Truma parts for the warm air distributor. Do not operate the appliance without warm Fig. 16 air ducts.
Seite 33
L ≤ 50 cm L ≤ 50 cm outer diameter). In this case, follow the instructions in the annex. Other Truma tank connection kits are available from the Truma product range. Fig. 20 WARNING In hot water mode, these measures prevent undesired Risk of fire due to wrong installation heating of the vehicle through convection.
Seite 34
Installation Combi D 2.7.1 Installing the fuel lines Connecting fuel lines and the metering pump with an adapter Shorten fuel lines only with a sharp knife (Fig. 22). The cut areas must not be compressed and must be free of If fuel lines are connected with an adapter, the fuel lines burrs.
Seite 35
Combi D Installation 2.7.2 Installing the metering pump Fastening the metering pump Always install the metering pump (Fig. 26-1) with the • Find a suitable position on the vehicle. pressure side (delivery direction) sloping upwards. Do not drill any holes contrary to the specifications Do not drill into the vehicle's chassis.
Seite 36
Fuel line (pressure line) Connector cable If pressure pumps with large switching hysteresis are Fuel line connection Combi D used, hot water can flow back through the cold water tap. We recommend installing a non-return valve (not included in scope of delivery) between the outlet to the cold water valve and the safety / drain valve to prevent back-flow (Fig.
Seite 37
(e.g. heater, warm air duct). Fig. 31 2.8.2 Connecting the Combi D to the water system Installation with flexible hoses (Ø 10 mm) The TB elbow fittings (Fig. 32-3) and (Fig. 32-6) and the Fig.
Seite 38
Installation Combi D Fig. 36 NOTICE 20 mm 45º Frost damage When selecting a location, please ensure that Fig. 35 the FrostControl (Fig. 37-1) is not installed Slide the venting hose with an outer diameter near external heat sources (e.g. power sup- of 11 mm (Fig.
Seite 39
10 m with 2 x 0.5 mm² cable if required). Input voltage +12 V (spade connector 6.3 mm) With a Truma iNet X (Pro) Panel, refer to the instal- Input voltage, earth (spade connector 6.3 mm) lation instructions for wiring the room temperature FrostControl heating element (accessory) sensor.
Seite 40
< 1.2 Vss. For the different applications, we rec- ing to the outside must be protected from spray water. ommend the Truma BC 10 charger. Only use charg- ers with a 12 V battery as a buffer. Disconnect the appliance from the power supply before starting to work on electrical components.
Seite 41
The Combi D has an automatic filling function. With this filling function, the fuel lines between the fuel tank and the Combi D are vented and filled with fuel at initial start-up and after repair / maintenance work. Fig. 43...
Seite 42
Finishing work If the filling function was unsuccessful at initial start-up of the Combi D (error code “565”), it can be restarted Indicate the year when the equipment was first put once via the control panel. To do this, observe the com- into operation with a tick on the type plate.
Seite 43
Combi D Annex: Installing the tank connection where the vehicle has been prepared for an additional heater Annex: Installing the tank Before installing the tank connection kit connection where the Open the tank lid to ventilate the tank. vehicle has been prepared for an additional heater...
Seite 44
Combi D Fig. 1 Exemple de montage Sonde de température ambiante Pièce de commande Aspiration de l'air de circulation Combi D Cheminée latérale Tuyaux d'air chaud Sortie d'air chaud Sortie d'air chaud 34020-01190 - 01 - 03/2022...
Seite 45
Combi D Table des matières À propos de cette notice d'instructions Numéro du document ........46 Validité ............46 Groupe cible ..........46 Documents afférents conjointement valables ............46 Symboles et moyens de présentation ... 46 Avertissements ..........46 Informations concernant la sécurité pour le personnel qualifié...
Seite 46
Toutes les mesures assorties du symbole et du terme qualifié. d'avertissement doivent être observées. Seul un personnel compétent et formé (personnel qua- lifié) est autorisé à monter les produits Truma, à les ré- Terme Signification parer et à exécuter leur contrôle fonctionnel conformé- Danger pour les personnes.
Seite 47
équipés d'une prise extérieure permettant le pièces de commande, télécommandes, apps sur termi- raccordement au réseau. Lors de travaux électriques naux mobiles ou le Truma Diagnose Tool. dans le véhicule, veiller à ce que personne d'autre ne Assurer une ventilation suffisante. Enclencher l'ins- puisse brancher accidentellement un câble connecteur...
Seite 48
Accessoires pour le montage 1.7.11 Pièces de rechange d'origine Différents accessoires sont nécessaires selon la situa- tion de montage. Voir Mode d'emploi, Truma Parts / L'utilisation de pièces (composants auxiliaires, pièces Univers du camping ainsi que les situations de montage de rechange et d'usure), qui ne répondent pas aux spé- décrites ci-après.
Seite 49
Risque d'asphyxie par des gaz brûlés à l'intérieur Risque d'asphyxie par des gaz brûlés en cas de montage non conforme ou d'utilisation de pièces autres que les pièces Truma d'origine Fig. 4 pour le guidage de gaz brûlés. Utiliser uniquement des pièces d'origine a = 300 mm Truma pour le guidage de gaz brûlés.
Seite 50
Montage Combi D ATTENTION Mise en danger par un chauffage qui se détache En cas d'accident, un chauffage insuffisamment fixé peut se détacher. Cela peut provoquer une mise en danger de personnes. Suivre les conditions de montage suivantes. Visser à fond la plaque de recouvrement su- périeure (Fig. 6-1) de l'armoire de montage, au...
Seite 51
être visible après le montage du chauf- mentionnés ci-après : fage, la deuxième plaque signalétique (double) doit 34502-01 kit de tuyaux Combi D, 0,6 m • être posée sur un endroit bien visible de l'appareil. 34502-02 kit de tuyaux Combi D, 0,7 m •...
Seite 52
Le silencieux de gaz d'évacuation peut être raccourci au cas par cas. L'outil « pose rondelle de Pousser et visser à fond le tuyau d'évacuation blocage » Truma de 35 mm (n° d'art. 34020-01282) jusqu'à la butée sur le manchon (Fig. 14-7). est nécessaire pour cela. Une notice d'instructions Pousser le tuyau d'alimentation (Fig. 14-3) sur le...
Seite 53
Combi D Montage Pousser le tuyau d'alimentation (Fig. 17-3) sur le manchon (Fig. 17-1) et le fixer avec le collier de serrage (Fig. 17-2). TOP HAUT TOP OBEN Fig. 17 Fig. 14 2.4.2 Raccordement du double tuyau de Après chaque démontage, monter le nouveau joint cheminée à l'appareil torique 40 x 2,5 mm, VMQ (n°...
Seite 54
(diamètre extérieur de 5 mm). Dans ce Fig. 20 cas, suivez la notice d'instructions en annexe. D'autres kits de raccord de réservoir Truma sont dis- En mode chauffe-eau, ces mesures permettent d'em- ponibles dans la gamme de produits Truma. pêcher un réchauffement indésirable du véhicule par convection (effet de cheminée).
Seite 55
Combi D Montage Liaison de la conduite de carburant et de la Tenir compte de la longueur maximale de la conduite de carburant de 2 m pour le côté aspiration et de pompe de dosage avec un adaptateur 6 m pour le côté pression.
Seite 56
Montage Combi D 2.7.2 Montage de la pompe de dosage Fixation de la pompe de dosage Toujours monter la pompe de dosage (Fig. 26-1) • Chercher un endroit approprié sur le véhicule. avec le côté pression (sens du transport) en pente Pas de perçages contraires aux instructions du montante.
Seite 57
Combi D Montage Pompes plongeantes En cas d'utilisation de pompes plongeantes, une soupape anti-retour (non incluse dans la livrai- son) (Fig. 30-3) doit être montée entre la pompe et la première dérivation. Tenir compte du sens du flux lors du montage de la soupape anti-retour.
Seite 58
Montage Combi D Ne pas poser de conduite d'eau (Fig. 34-4) contre le tuyau d'air chaud (Fig. 34-3) à moins de 2 m du chauffage. Le clip de tuyau SC (n° d'art. : 40712-01) (Fig. 34-2) peut être utilisé à partir de cette distance. En cas de pose parallèle, par exemple un passage dans une paroi, il faut poser un écarteur (par exemple une...
Seite 59
Pour le câblage de la sonde de température am- Percer un trou Ø 18 mm dans le plancher du biante pour le Truma iNet X (Pro) Panel, voir la notice véhicule. d'instructions de montage correspondante. Pour toutes les autres pièces de commande, la sonde de Enficher le tuyau (Fig. 37-6) sur la tubulure de...
Seite 60
Montage Combi D 2.10 Montage des pièces de commande Fusible à plat 10 A Fusible à plat 10 A Le montage des pièces de commande est décrit dans 10 Pompe de dosage la notice d'instructions de montage jointe à la pièce de 11 Touche de réinitialisation (reset)
Seite 61
2 x 4,0 mm² 5,0 m – 7,5 m 2 x 6,0 mm² Pièces de commande analogiques Combi D 4 / D 6 (chauffage Raccorder la conduite « moins » à la masse du véhi- Truma CP classic sans résistances électriques) cule. Protéger les conduites « plus » et « moins » par fusibles en cas de raccordement direct sur la batte- Enclencher la fiche du câble connecteur corres-...
Seite 62
Remplissage des conduites de carburant Le Combi D dispose d'une fonction de remplissage au- tomatique. Lors de la mise en service initiale ou après des travaux de réparation / maintenance, la fonction de Figure 44 remplissage sert à...
Seite 63
Truma. après un remplissage réalisé avec succès. En cas de besoin, par exemple après des travaux de répara- tion / maintenance sur l'alimentation en carburant, veuillez utiliser le Truma Diagnose Tool. 34020-01190 - 01 - 03/2022...
Seite 64
Annexe : montage du raccord de réservoir en présence d'une préparation côté véhicule pour un chauffage auxiliaire Combi D Annexe : montage du raccord Il est recommandé de faire réaliser les travaux sur le réservoir de carburant par un atelier spé- de réservoir en présence d'une cialisé...
Seite 65
Combi D Figura 1 Esempio d'installazione Sensore temperatura ambiente Unità di comando Aspirazione dell'aria di ricircolo Combi D Camino a parete Tubi dell'aria calda Uscita dell'aria calda Uscita dell'aria calda 34020-01190 - 01 - 03/2022...
Seite 66
Combi D Indice Note riguardo alle presenti istruzioni ..67 Numero di documento ........67 Validità ............67 Gruppo target ..........67 Documenti di riferimento ......67 Simboli ed elementi grafici ......67 Avvertenze ............ 67 Avvertenze di sicurezza per il personale qualificato ............
Seite 67
L'inosservanza può cagionare la conoscenze e delle esperienze acquisite con i prodotti morte o lesioni personali gravi. Truma e le norme pertinenti, sono in grado di eseguire Pericoli per le persone. correttamente i lavori necessari e di individuare possibili ATTENZIONE L'inosservanza può...
Seite 68
Camper e caravan potrebbero avere alimentazioni di zioni disponibili in unità di comando, telecomandi, app tensione autarchiche a 230 V~ (ad es. invertitori / inver- su terminali mobili o nel Truma Diagnose Tool. ter, generatore, pannelli solari). Garantire una sufficiente aerazione. Accendere Tenere conto dell'alimentazione elettrica autarchica.
Seite 69
Le temperature elevate del Combi D possono ad Utilizzare solo componenti originali, pezzi di ricambio es. scolorire rivestimenti in PVC o in legno.
Seite 70
Pericolo di soffocamento da fumi in caso di er- rato montaggio o di utilizzo di parti non originali Truma per lo scarico fumi. Per lo scarico fumi utilizzare esclusivamente parti originali Truma. Per montare lo scarico fumi attenersi alle re- lative istruzioni.
Seite 71
Combi D Installazione La distanza tra l'apparecchio e le parti del veicolo o • di mobilio limitrofe deve essere di almeno 10 mm su tutti i lati (almeno 5 mm rispetto al lato dell'attacco dell'acqua) (Figura 8). Figura 6 Verificare che il veicolo disponga di un pianale, un doppio pianale o un doppiofondo sufficientemente robusto da consentire il fissaggio del riscaldamento.
Seite 72
2.4.1 Dimensionamento della lunghezza del tubo di scarico fumi Ordinare i set di tubi a parte. Montare esclusivamente con i set di tubi Combi D indi- cati qui di seguito: 34502-01 Set di tubi Combi D, 0,6 m •...
Seite 73
Combi D Installazione L'o-ring è incluso nella confezione parti di montaggio del Combi D. Figura 12 Nel misurare l'alimentazione aria di combustione consi- derare un raggio minimo di curvatura del silenziatore di scarico 8 cm. Figura 13 Montaggio del camino a parete Ordinare i camini a parete a parte.
Seite 74
(Figura 17-2). dovuto a errato montaggio o utilizzo di parti non originali Truma Per la distribuzione dell'aria calda utilizzare esclusivamente parti originali Truma. Non mettere in funzione l'apparecchio senza tubi dell'aria calda. L'uso senza tubi dell'aria calda non è consentito.
Seite 75
è provvisto di una clip. nella gamma di prodotti Truma. Per garantire una distribuzione ottimale dell'aria calda, AVVERTENZA Truma consiglia di utilizzare sempre le 4 uscite dell'aria Pericolo di incendio in caso di errata instal- calda del riscaldamento. Se sono sufficienti solo 3 usci- lazione...
Seite 76
Installazione Combi D 2.7.1 Posa dei tubi del combustibile Infilare le fascette a orecchio sulle due estremità dell'adattatore. Accorciare i tubi del combustibile con un coltello affilato Infilare l'adattatore sul bocchettone della pompa (Figura 22). Non schiacciare le parti tagliate, che devo- dosatrice fino a battuta.
Seite 77
Tubo del combustibile (proveniente dal serbatoio del veicolo) Pompa dosatrice Fascette a orecchio (11,1 – 13,1 mm) Adattatore Di 5 mm / L 50 mm NBR Tubo del combustibile (tubo di mandata) Cavo di collegamento Collegamento combustibile Combi D Figura 28 34020-01190 - 01 - 03/2022...
Seite 78
Figura 31 Il riscaldamento dell'acqua e la conseguente dila- tazione possono far sì che, prima che intervenga 2.8.2 Collegamento del Combi D all'impianto la valvola di sicurezza, la pressione aumenti fino a dell'acqua 4,5 bar (possibile anche in caso di utilizzo di pompe sommerse).
Seite 79
Combi D Installazione Per garantire il funzionamento dei componenti collega- ti, occorre che i tubi dell'acqua siano posati secondo il percorso più corto, senza formare pieghe e liberi da tensioni. Posare tutti i tubi dell'acqua in direzione discendente rispetto alla valvola di scarico / di sicurezza. La ga- ranzia non copre i danni dovuti al gelo.
Seite 80
Per il cablaggio del sensore temperatura ambiente (Figura 35). con Truma iNet X (Pro) Panel consultare le relative istruzioni di montaggio. Con tutte le altre unità di comando, il sensore temperatura ambiente deve essere sempre collegato;...
Seite 81
Combi D Installazione 2.11 Collegamenti elettrici Eseguire tutti i collegamenti al riscaldamento con cavi di collegamento non tesi. Ciò impedisce che la conden- Posare i cavi di collegamento in modo che non sfre- sa possa penetrare all'interno dell'apparecchio attraver- ghino. In caso di passaggio in pareti metalliche, ad so i cavi di collegamento.
Seite 82
5,0 m – 7,5 m 2 x 6,0 mm² Unità di comando analogiche Collegare il filo negativo alla massa del veicolo. In Combi D 4 / D 6 (riscalda- caso di collegamento diretto alla batteria, proteggere Truma CP classic mento senza resistenze il filo positivo e quello negativo.
Seite 83
• combustibile su un circuito elettrico protetto con almeno 10 A Il Combi D è provvisto di una funzione di riempimento (meglio 16 A). automatico. La funzione di riempimento serve per sfia- tare i tubi del combustibile tra serbatoio e Combi D alla Per installare il Combi D E, nel circuito elettrico del vei-...
Seite 84
L'installatore o il proprietario del veicolo dovrà applicare l'adesivo giallo di avviso fornito con l'apparecchio in un Se, alla prima messa in funzione del Combi D, la funzio- ne di riempimento non va a buon fine (codice di errore punto del veicolo ben visibile a tutti gli utilizzatori (ad «565»), è...
Seite 85
Combi D Allegato: montaggio del kit pescante per serbatoio se il veicolo è già predisposto per un riscaldamento supplementare Allegato: montaggio del kit Prima di montare il kit pescante per serbatoio pescante per serbatoio se Aprire il coperchio del serbatoio per sfiatarlo.
Seite 87
Ръководството за употреба и за монтаж на Naudojimo ir įmontavimo instrukciją jūsų šalies езика на Вашата страна можете да поръчате kalba galite gauti iš gamintojo „Truma“ ir jūsų от производителя Truma или от сервиза на šalies „Truma“ klientų aptarnavimo centruose.
Seite 88
In order to avoid delays, please have the unit model and serial number ready (see type plate). Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements (voir www.truma.com). Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tenir prêts le type d’appareil et le...