Herunterladen Diese Seite drucken

Arjo Huntleigh D900 MKIII Gebrauchsanweisung Seite 17

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
6.1
Économiseur de batterie
Pour prolonger la durée de vie des piles, le doppler se mettra automatiquement en veille après cinq minutes de
fonctionnement continu.
Pour rallumer le doppler, mettre le bouton de Marche/Arrêt/Contrôle du volume sur Off , puis de nouveau sur On.
6.2
Après l'utilisation
Mettre le bouton de Marche/Arrêt/Contrôle du volume sur Off pour éteindre l'appareil.
Consultez la section de nettoyage avant de stocker ou d'utiliser l'appareil sur un autre patient.
7.
Entretien et nettoyage
7.1
Entretien général
Tous les produits Huntleigh sont conçus pour résister à une utilisation clinique normale. Ils peuvent toutefois
contenir des composants délicats, par exemple la pointe de la sonde, qui doivent être manipulés et traités avec
soin. Périodiquement, et chaque fois que l'intégrité du système est mise en doute, vérifi ez toutes les fonctions
comme décrit dans la section correspondante du mode d'emploi. Si le boîtier présente des défauts, contactez
Huntleigh ou votre distributeur pour réparation ou pour commander un boîtier de rechange.
Mise en garde
Renseignez-vous sur les protocoles locaux de contrôle des infections et les procédures de
nettoyage du matériel médical.
Respectez les avertissements et conseils fi gurant sur l'étiquetage des liquides de nettoyage
concernant leur utilisation et le port d'un équipement de protection personnelle (EPP).
Si vous utilisez des lingettes nettoyantes ou désinfectantes, veillez à bien les essorer avant
utilisation.
Éteignez toujours le doppler et débranchez-le de l'alimentation CA avant de le nettoyer/désinfecter.
Veillez à retirer toute trace de désinfectant à l'aide d'un chiff on imbibé d'eau.
Ne laissez aucun liquide pénétrer dans les appareils et ne les plongez dans aucune solution.
N'utilisez pas de chiff ons/nettoyants abrasifs.
N'utilisez pas de laveur automatique/autoclave.
N'utilisez pas de désinfectants à base de phénol, de solutions contenant des tensioactifs
cationiques, des composés ammoniaqués ou des parfums, ou encore des solutions antiseptiques.
7.2
Nettoyage général et désinfection
Nettoyez les surfaces externes à l'aide d'un chiff on sec et propre de façon à ce qu'elles soient toujours nettes et
exemptes de saleté/liquide.
Si du liquide est répandu à la surface de l'appareil, essuyez-le à l'aide d'un chiff on sec et propre.
Essuyez à l'aide d'un chiff on imbibé d'alcool isopropylique à 70 %.
Séchez complètement à l'aide d'un chiff on sec, propre et non pelucheux.
Si l'appareil a été contaminé, procédez comme pour les éléments appliqués aux patients.
7.3
Nettoyage et désinfection des éléments appliqués aux patients
Avant d'examiner un patient, nettoyez les sondes en procédant selon la méthode de nettoyage à faible risque
ci-dessous. Après un examen, nettoyez et/ou désinfectez les sondes selon la méthode adaptée aux risques de
contamination croisée défi nis ci-dessous:
Risque
Défi nition
Faible
Utilisation normale ou
situations à faible risque,
(peau intacte, aucune
infection connue).
Moyen
Patient porteur d'une
infection connue, peau
non intacte, éléments très
souillés.
Procédure
1. Enlevez les salissures, nettoyez avec un détergent neutre puis
essuyez à l'aide d'un chiff on imbibé d'eau.
2. Séchez complètement à l'aide d'un chiff on propre et non
pelucheux.
1. Procédez selon la méthode de nettoyage à faible risque puis
essuyez à l'aide d'un chiff on imbibé de solution d'hypochlorite de
sodium (eau de Javel) à 1 000 ppm.
2. Attendez deux minutes avant de passer une lingette humide puis
essuyez à l'aide d'un chiff on propre et non pelucheux.
FR

Werbung

loading