Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

FLACHDÜBELFRÄSE WFF760
BISCUIT JOINTER WFF760
Art.Nr. 97 29 15
DE Originalanleitung - Flachdübelfräse
GB Original Instructions – Biscuit Jointer
FR Mode d'emploi originale - Dégauchisseuse
NL Originel Handleiding - Koekjes jointer
IT Manuale operativo originale - Snocciolatore di biscotti
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia WFF760

  • Seite 1 FLACHDÜBELFRÄSE WFF760 BISCUIT JOINTER WFF760 Art.Nr. 97 29 15 DE Originalanleitung - Flachdübelfräse GB Original Instructions – Biscuit Jointer FR Mode d’emploi originale - Dégauchisseuse NL Originel Handleiding - Koekjes jointer IT Manuale operativo originale - Snocciolatore di biscotti...
  • Seite 3 Handgriff Auxiliary handle Poignée auxiliaire Sicherheitsschalter Security button Bouton de sécurité Ein-/Aus-Schalter ON/OFF switch Bouton ON / OFF Winkelarretierung Angle lock Verrou d'angle Winkelanschlag Angle indicator Indicateur d'angle Höhenanschlag Face Visage Mittenmarkierung Fence Clôture Fräsbreiten- und Milling width and center Largeur de fraisage et marquage Mittenmarkiergung marking...
  • Seite 4 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 5 Gerät auspacken Zusatzhandgriff anbringen Unbox device Attach additional handle Déballez l'appareil Fixez une poignée supplémentaire Het apparaat uitpakken Bevestig extra handvat Staubsaugsystem anbringen Frästiefe einstellen Attach vacuum system Set the milling depth Fixez le système d'aspiration Régler la profondeur de fraisage Vacuümsysteem bevestigen Stel de freesdiepte in Fräshöhe einstellen...
  • Seite 7 < 10 mm = 10 mm > 10 mm Das Maß sollte 10 mm für Nr. 10 betragen, wie in der Tabelle unten angegeben. Wenn dies anders ist, lösen Sie die Sicherungsmutter des Tiefenanschlags und stellen Sie den Tiefenanschlag ein, um seine Länge auf die erforderliche Klingentiefe von 10 mm zu reduzieren oder zu verlängern.
  • Seite 9 Bevor Sie den EIN/AUS Schalter betätigen, vergewissern sich, keine Lücken zwischen Fräse und Werkstück gibt. Before turning the ON/OFF switch, make sure there are no gaps between the router and the workpiece. Avant d'activer l'interrupteur MARCHE/ARRÊT, assurez-vous qu'il n'y a pas d'espace entre la toupie et la pièce à...
  • Seite 11: Technische Daten / Technical Data

    TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA Nennspannung 230 V Eingangsleistung 760 W Nominal voltage 50 Hz Input Power Tension nominale La puissance d'entrée Nominale spanning Ingangsvermogen Leerlaufdrehzahl 11000 min Frässcheiben Ø 100 mm No-load speed Durchmesser Vitesse sans charge Milling discs diameter Geen laadsnelheid speed Diamètre des disques de fraisage...
  • Seite 12 * DEUTSCH Der angegebene Schwingungsgesamtwert und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Sie können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden. Warnung! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Bitte beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den Bedienungsanleitungen zu Akku und Ladegerät. ▪ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß...
  • Seite 14 ▪ Arbeiten Sie nicht mit übermäßigem Druck auf das Gerät. Die besten Resultate erreichen Sie bei nicht zu hohem Vorschub. ▪ Achten Sie darauf, dass sich im Material keine Fremdkörper wie Nägel, Schrauben etc. befinden. Fräsen Sie niemals gegen Nägel oder Schrauben. ▪...
  • Seite 15: Safety Notes

    SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury. Please also observe the safety notes in the manuals for battery and charger. ▪ Please read this manual carefully and use the device only according to these instructions.
  • Seite 16 ▪ Always turn off the biscuit jointer first during adjustment, when changing accessories, when not in use and after work has been completed, and then unplug it. ▪ Keep the vents clean and free of foreign objects. Make sure that dust particles cannot penetrate the mechanical parts.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage ou toute blessure physique, veuillez s'il vous plaît lire attentivement les précautions de sécurité générale et les informations suivantes: Veuillez également tenir compte des consignes de sécurité du mode d'emploi de la batterie et du chargeur. ▪...
  • Seite 18 ▪ Éteignez toujours la fraiseuse à cheville plate d’abord pendant le réglage, lors du changement d’accessoires, lorsqu’elle n’est pas utilisée et après la fin du travail, puis débranchez-la. ▪ Gardez les évents propres et exempts de corps étrangers. Assurez-vous que les particules de poussière ne peuvent pas pénétrer dans les pièces mécaniques.
  • Seite 19: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Om storingen, schade en gezondheidsproblemen te voorkomen, dient u de bijgevoegde algemene veiligheidsinstructies en de volgende informatie in acht te nemen: ▪ Lees deze handleiding zorgvuldig door en gebruik het apparaat alleen volgens deze instructies. ▪ Gebruik bij het gebruik van het apparaat beschermingsmiddelen, waaronder een bril en gehoorbescherming.
  • Seite 20 ▪ Let op: Houd rekening met de looptijd van de machine na het uitschakelen. Laat de machine altijd tot stilstand komen voordat u deze van het werkstuk tilt. ▪ Werk niet met overmatige druk op het apparaat. De beste resultaten kunnen worden bereikt met een niet te hoog voer.
  • Seite 21: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute le istruzioni di sicurezza allegate e le seguenti informazioni. Osservare anche le istruzioni di sicurezza nelle istruzioni per l'uso della batteria e del caricabatterie. ▪...
  • Seite 22 ▪ Spegnere sempre la fresatrice a tassello piatto prima durante la regolazione, quando si cambiano gli accessori, quando non sono in uso e dopo che il lavoro è stato completato, quindi scollegarla. ▪ Mantenere le prese d'aria pulite e prive di oggetti estranei. Assicurarsi che le particelle di polvere non possano penetrare nelle parti meccaniche.
  • Seite 23 Machinery EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-19:2009+A1 :2010 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 04. August 2022 __________________________________ Hagen, 04...
  • Seite 24 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at SCHWEIZ Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE)

Diese Anleitung auch für:

97 29 15

Inhaltsverzeichnis