Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Westfalia WABF18 Originalanleitung
Westfalia WABF18 Originalanleitung

Westfalia WABF18 Originalanleitung

18 v li-ion akku-bandfeile

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

18 V Li-Ion Akku-Bandfeile WABF18
18 V Li-Ion Battery Powered Belt Sander WABF18
Art. 96 08 09
D Originalanleitung
GB Original Instructions
NL Veiligheidsinstructies
FR Consignes de sécurité
IT Istruzioni di sicurezza

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia WABF18

  • Seite 1 18 V Li-Ion Akku-Bandfeile WABF18 18 V Li-Ion Battery Powered Belt Sander WABF18 Art. 96 08 09 D Originalanleitung GB Original Instructions NL Veiligheidsinstructies FR Consignes de sécurité IT Istruzioni di sicurezza...
  • Seite 2 Akkuschacht | Battery Bay | Batterij opname | Puits de batterie Einschalter | Power switch| Aan/uit-schakelaar | Interrupteur Schleifband | Sanding belt | Schuurband| Bande abrasive Spannelement | Tensioner | Spanningselement| Elément de tension Staubsauger Adapter | Vacuum adaptor | Stofzuiger adapter| Adaptateur pour aspirateur Klemmschraube | Clamping screw | Klemschroef| Vis de serrage Antriebsrad | Drive wheel | Aandrijfwiel | Roue motrice...
  • Seite 3 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 4 CLICK CLICK...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA TECHNISCHE GEGEVENS | DONNÉES TECHNIQUES Leerlaufgeschwindigkeit 460 m/min Nominal speed 460 m/min Abmessungen 430 x 80 x 90 mm Dimensions 430 x 80 x 90 mm Gewicht (Gerät) ca. 800 g Weight (Device) approx. 800 g Maße Schleifband 13 x 457 mm Belt Dimensions...
  • Seite 6 ▪ Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen. ▪ Benutzen Sie das Gerät nur zum Trockenschleifen. Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien oder feuchte Flächen. Der Schleifer ist nicht für Nassschleifarbeiten geeignet.
  • Seite 7: Safety Notes

    SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury. Please also observe the safety notes in the manuals for battery and charger. ▪ Please read this manual carefully and use the unit only according to this manual.
  • Seite 8 ▪ Periodically check all nuts, bolts and other fixings and tighten where necessary. ▪ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Seite 9: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES storingen, schade gezondheidsproblemen voorkomen, dient bijgevoegde algemene veiligheidsinstructies en de volgende informatie in acht te nemen: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik het apparaat uitsluitend volgens deze handleiding. ▪ Gebruik bij het gebruik van het apparaat een veiligheidsbril en gehoorbescherming.
  • Seite 10 ▪ Verwijder de batterij altijd uit het apparaat tijdens pauzes, voor werkzaamheden aan het apparaat (bijv. verwisselen van de schuurband) en als het apparaat niet wordt gebruikt. ▪ Het toestel is ontworpen voor gebruik tot 2000 m boven zeeniveau. ▪ Gebruik het toestel niet als het niet goed werkt of beschadigd is door vallen. Haal het toestel niet uit elkaar en probeer het niet zelf te repareren.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage ou toute blessure physique, veuillez s'il vous plaît lire attentivement les précautions de sécurité générale et les informations suivantes : Veuillez également tenir compte des consignes de sécurité du mode d'emploi de la batterie et du chargeur. ▪...
  • Seite 12 santé, inflammables ou explosifs. Prenez des mesures de protection appropriées. ▪ Sécurisez la pièce à travailler pour éviter qu'elle ne glisse. ▪ Pendant le travail, tenez toujours fermement l'appareil par les surfaces de préhension isolées. ▪ Guidez toujours l'appareil contre la pièce à usiner en position enclenchée. Une fois le travail terminé, soulevez l'appareil de la pièce à...
  • Seite 13: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute le istruzioni di sicurezza allegate e le seguenti informazioni. Osservare anche le istruzioni di sicurezza nelle istruzioni per l'uso della batteria e del caricabatterie. ▪...
  • Seite 14 ▪ Tenere sempre l'utensile saldamente per le superfici di presa isolate durante il lavoro. ▪ Guidare sempre l'utensile acceso contro il pezzo da lavorare. Dopo la lavorazione, sollevare l'utensile dal pezzo e solo allora spegnerlo. ▪ Rimuovere sempre la batteria dall'unità durante le pause, prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'unità...
  • Seite 15 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility (EMC) EN 55014-1:2017+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2+AC Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 7. April 2022 __________________________________...
  • Seite 16 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at SCHWEIZ Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE)

Diese Anleitung auch für:

96 08 09

Inhaltsverzeichnis