Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG AGB620E6NW Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AGB620E6NW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AGB620E6NW
AGB620E6NX
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Vriezer
FR
Notice d'utilisation
Congélateur
DE
Benutzerinformation
Gefriergerät
2
20
38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG AGB620E6NW

  • Seite 1 AGB620E6NW Gebruiksaanwijzing Vriezer AGB620E6NX Notice d'utilisation Congélateur Benutzerinformation Gefriergerät USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. MILIEUBESCHERMING................... 19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Seite 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van WAARSCHUWING! het apparaat voor dat het Alleen een erkende stroomsnoer niet klem zit of installatietechnicus mag het wordt beschadigd. apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Gebruik geen •...
  • Seite 6 2.5 Onderhoud en reiniging • Zet geen elektrische apparaten (bijv. ijsvormers) in het apparaat, tenzij dit van toepassing is op de fabrikant. WAARSCHUWING! • Als er schade optreedt aan het Gevaar voor letsel of schade koelcircuit, zorg er dan voor dat er aan het apparaat.
  • Seite 7: Installatie

    NEDERLANDS • Verwijder de deur om te voorkomen plaatselijke overheid voor informatie dat kinderen en huisdieren opgesloten m.b.t. correcte afvalverwerking van raken in het apparaat. het apparaat. • Het koelcircuit en de • Veroorzaak geen schade aan het deel isolatiematerialen van dit apparaat van de koeleenheid dat zich naast de zijn ozonvriendelijk.
  • Seite 8 * inclusief de hoogte van het bovenste functionaliteit van het apparaat te scharnier (10 mm) garanderen. Zorg ervoor dat lucht vrij kan circuleren rond de achterkant van de kast. Benodigde ruimte tijdens gebruik ² Dit apparaat moet in een droge, goed...
  • Seite 9: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS 1. Draai de schroef los. Als u twijfels hebt over waar 2. Plaats de afstandhouder onder de het apparaat te installeren, schroef. raadpleeg dan de verkoper, 3. Draai de afstandshouder in de juiste de klantenservice of de positie. dichstsbijzijnde erkende 4.
  • Seite 10: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Weergave De selectie is progressief, variërend van -15 °C tot -24 °C. Aanbevolen instelling is -18 °C. Je kunt het ook per ECO-modus activeren. De ingestelde temperatuur wordt binnen 24 uur bereikt. Na een stroomstoring blijft de ingestelde temperatuur opgeslagen.
  • Seite 11: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS een uur automatisch uit om storingen te Deze functie stopt voorkomen. automatisch na 52 uur. Wanneer de functie 4.8 Alarm bij hoge uitgeschakeld wordt, wordt temperatuur de voorgaande temperatuurinstelling Bij een stijging van de temperatuur in het hersteld. vriesvak (bijvoorbeeld doordat de stroom U kunt deze functie op elk is uitgevallen of door openen van de moment uitschakelen door...
  • Seite 12: Aanwijzingen En Tips

    5.3 Ontdooien Bewaar het voedsel op minstens 15 mm afstand van de deur. Diepgevroren of gevroren voedsel kan, LET OP! voordat het wordt geconsumeerd, Bij onbedoelde ontdooiing worden ontdooid in de koelkast of in een door bijvoorbeeld plastic zak onder koud water.
  • Seite 13: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS 6.3 Tips voor het bewaren 6.4 Winkeltips van ingevroren voedsel Na het boodschappen doen: • Het vriesvak is het vak gemarkeerd • Zorg ervoor dat de verpakking niet beschadigd is - het voedsel kan bedorven zijn. Als de verpakking •...
  • Seite 14: Onderhoud En Reiniging

    Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Gevogelte 9 - 12 Rundvlees 6 - 12 Varkensvlees 4 - 6 Lamsvlees 6 - 9 Worst 1 - 2 1 - 2 Restjes met vlees 2 - 3 7. ONDERHOUD EN REINIGING 1. Maak de binnenkant en de...
  • Seite 15 NEDERLANDS 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitge‐ Schakel het apparaat in. schakeld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit het apparaat aan op het stopcontact.
  • Seite 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Deur gaat moeilijk open. Je probeerde de deur direct Wacht ten minste 30 secon‐ nadat je die sloot opnieuw te den voordat je de deur op‐ openen. nieuw opent nadat je die hebt gesloten. De zijpanelen van het appa‐...
  • Seite 17: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel voedingspro‐ Berg minder voedingspro‐ ducten in een keer opgebor‐ ducten in een keer op. gen. De deur werd vaak geopend. Open de deur alleen als dat nodig is. De FROSTMATIC-functie is Zie de rubriek over ‘FROST‐ ingeschakeld.
  • Seite 18: Geluiden

    9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel.
  • Seite 19: Milieubescherming

    NEDERLANDS 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Seite 20: Informations De Sécurité

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 21: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 22 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution.
  • Seite 24: Éclairage Interne

    2.3 Utilisation 2.4 Éclairage interne AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de Risque d'électrocution ! brûlures, d'électrocution ou • Concernant la/les lampe(s) à d'incendie. l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour L'appareil contient un gaz résister à...
  • Seite 25: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS circuits imprimées, sources • Débranchez l'appareil de lumineuses, poignées de portes, l'alimentation électrique. charnières de portes, plaques et • Coupez le câble d'alimentation et balconnets. Veuillez noter que mettez-le au rebut. certaines de ces pièces détachées ne • Retirez la porte pour empêcher les sont disponibles qu’auprès de enfants et les animaux de s'enfermer réparateurs professionnels et que...
  • Seite 26 3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement H1 * 1550 * augmenté à 660 mm si la température ambiante est supérieure à 38 °C Espace total requis en service ³...
  • Seite 27: Emplacement

    FRANÇAIS * augmenté à 660 mm si la température ATTENTION! ambiante est supérieure à 38 °C Si vous installez l'appareil à proximité d'un mur, 3.2 Emplacement consultez les instructions d’installation pour déterminer Consultez les instructions la distance minimale entre le d’installation lors de mur et la paroi de l'appareil l'installation.
  • Seite 28: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    • Cet appareil est conforme aux directives CEE. 3.5 Inversion du sens 3.4 Entretoises arrière d'ouverture de la porte Vous trouverez deux entretoises dans le Veuillez vous reporter au document même sachet que la notice d'utilisation. séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens...
  • Seite 29: Alarme De Porte Ouverte

    FRANÇAIS 4.7 Alarme de porte ouverte La température réglée sera atteinte dans les 24 heures. Après une coupure de Si la porte est restée ouverte pendant courant, la température réglée reste environ 90 secondes, l'alarme de porte enregistrée. ouverte s'active. Le voyant de la température réglée clignote et un signal 4.5 Mode ECO sonore retentit.
  • Seite 30: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Congeler des aliments Les tiroirs du congélateur permettent de retrouver rapidement et facilement les frais aliments que vous recherchez. Le compartiment du congélateur est Si vous devez conserver une grande parfait pour congeler des denrées quantité...
  • Seite 31: Conseils Pour La Congélation

    FRANÇAIS • Assurez une bonne ventilation. Ne dès leur sortie du congélateur. Risque couvrez pas les grilles ou les orifices de gelure. de ventilation. • Ne recongelez pas des aliments • Assurez-vous que les produits décongelés. Si les aliments sont alimentaires à...
  • Seite 32: Durée De Conservation

    • Placez les aliments congelés dans le • Respectez la date d’expiration et les congélateur immédiatement après informations de conservation sur être revenu de vos courses. l’emballage. • Si les aliments sont décongelés même partiellement, ne les recongelez pas. Consommez-les dès que possible.
  • Seite 33: Dégivrage Du Congélateur

    FRANÇAIS 3. Rincez et séchez soigneusement. ATTENTION! N'utilisez jamais de 7.3 Dégivrage du congélateur détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à Le compartiment congélateur est garanti base de chlore ou d'huile car sans givre. Cela signifie qu'il n'y a ils pourraient endommager aucune formation de givre lorsqu'il est en le revêtement.
  • Seite 34 Problème Cause probable Solution La température à l’intérieur Consultez le paragraphe de l’appareil est trop élevée. « Alarme porte ouverte » ou « Alarme haute températu‐ re ». La porte est laissée ouverte. Refermez la porte. Le compresseur fonctionne La température est mal ré‐...
  • Seite 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température est mal ré‐ Reportez-vous au chapitre glée. « Bandeau de commande ». L’appareil est complètement Sélectionnez une températu‐ chargé et réglé sur la tempé‐ re plus élevée. Reportez- rature la plus basse. vous au chapitre « Bandeau de commande ».
  • Seite 36: Fermeture De La Porte

    Problème Cause probable Solution Les LED de réglage de la Une erreur s’est produite Contactez le service après- température clignotent en lors de la mesure de la tem‐ vente agréé le plus proche. même temps. pérature. Le système de refroidisse‐...
  • Seite 37: Données Techniques

    FRANÇAIS 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique. avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque Le code QR présent sur l’étiquette signalétique de l’appareil.
  • Seite 38: Kundendienst Und Service

    12. UMWELTTIPPS....................55 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 39: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 40 Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Seite 41: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Das Gerät enthält einen Beutel mit Trockenmittel. Dieser Beutel ist kein WARNUNG! Spielzeug.
  • Seite 42: Innenbeleuchtung

    Stromversorgung trennen möchten. • Wickeln Sie die Lebensmittel in Ziehen Sie stets am Netzstecker. Lebensmittelkontaktmaterial ein, bevor Sie sie in das Gefrierfach legen. 2.3 Gebrauch 2.4 Innenbeleuchtung WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, WARNUNG! Verbrennungs-, Stromschlaggefahr. Stromschlag- oder • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Brandgefahr.
  • Seite 43: Entsorgung

    DEUTSCH beeinträchtigen und zum Erlöschen • Trennen Sie das Gerät von der der Garantie führen können. Stromversorgung. • Die folgenden Ersatzteile werden • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und auch nach dem Auslauf des Modells 7 entsorgen Sie es. Jahre lang vorgehalten: Thermostate, •...
  • Seite 44: Abmessungen

    3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft H1 * 1550 * erhöht auf 660 mm, wenn die Raumtemperatur höher als 38 °C ist Platzbedarf insgesamt während des...
  • Seite 45: Elektroanschluss

    DEUTSCH die Entfernung der gesamten VORSICHT! Innenausstattung erlaubt Wenn Sie das Gerät gegen ** erhöht auf 660 mm, wenn die eine Wand stellen, Raumtemperatur höher als 38 °C ist verwenden Sie die mitgelieferten hinteren 3.2 Standort Distanzstücke für die Rückseite, um den Lesen Sie die Mindestabstand, der in der Montageanleitungen für die...
  • Seite 46: Hintere Distanzstücke

    Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.
  • Seite 47: Alarm Tür Offen

    DEUTSCH Die Auswahl ist progressiv Diese Funktion endet und variiert von -15 °C bis automatisch nach 52 -24 °C. Stunden. Wird die Funktion Die empfohlene Einstellung ausgeschaltet, wird die ist -18 °C. Sie können Sie vorherige auch mit dem ECO-Modus Temperatureinstellung einstellen.
  • Seite 48: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Einfrieren frischer mindestens 3 Stunden lang mit eingeschalteter Funktion FROSTMATIC Lebensmittel laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen. Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur Die Gefrierschubladen sorgen dafür, langfristigen Aufbewahrung gefrorener dass das gewünschte Lebensmittelpaket...
  • Seite 49: Tipps Zum Einfrieren

    DEUTSCH 6.3 Hinweise zur Lagerung entsprechende Öffnungen im hinteren Teil des Geräts ermöglichen. von Tiefkühlgerichten 6.2 Tipps zum Einfrieren • Das Gefrierfach ist mit gekennzeichnet. • Schalten Sie die FROSTMATIC- • Eine gute Temperatureinstellung, die Funktion mindestens 24 Stunden, die Konservierung von bevor Sie die Lebensmittel in das Tiefkühlgerichten sicherstellt, ist eine Gefrierfach hinein legen, ein.
  • Seite 50: Reinigung Und Pflege

    6.5 Lagerdauer Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Brot Früchte (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 Gemüse 8 - 10 Reste ohne Fleisch 1 - 2 Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte:...
  • Seite 51: Regelmäßige Reinigung

    DEUTSCH 7.2 Regelmäßige Reinigung Betriebs weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bildet. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 7.4 Stillstandszeiten 1. Reinigen Sie das Innere und die Bei längerem Stillstand des Geräts Zubehörteile mit lauwarmem Wasser müssen Sie folgende Vorkehrungen und etwas Neutralseife.
  • Seite 52 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür ist offen. Schließen Sie die Tür. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel „Bedienfeld“. ständig. eingestellt. Es wurden viele Lebensmit‐ Warten Sie einige Stunden tel gleichzeitig hineingelegt. und prüfen Sie erneut die Temperatur.
  • Seite 53 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist voll mit Le‐ Stellen Sie eine höhere bensmitteln und auf die nied‐ Temperatur ein. Siehe Kapi‐ rigste Temperatur einge‐ tel „Bedienfeld“. stellt. Die Temperatur im Gerät ist Stellen Sie eine höhere zu niedrig und die Umge‐ Temperatur ein.
  • Seite 54: Schließen Der Tür

    Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatureinstellungs- Beim Messen der Tempera‐ Wenden Sie sich an das LEDs blinken gleichzeitig. tur ist ein Fehler aufgetreten. nächste autorisierte Service‐ zentrum. Das Kühlsystem hält zwar die Lebensmittel weiterhin kalt, doch eine Temperatureinstellung ist nicht mehr möglich.
  • Seite 55: Technische Daten

    DEUTSCH 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer, des Geräts bietet einen Web-Link zu die Sie auf dem Typenschild des Geräts...
  • Seite 56 www.aeg.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Agb620e6nx

Inhaltsverzeichnis