Content Page Intended Use Safety instructions Items supplied Technical data Description of the appliance Assembly Commissioning Frost protection function Cleaning and care Storage Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
OIL-FILLED RADIATOR • In event of operating malfunctions and before KH 9 cleaning the appliance, remove the power plug from the wall socket. • Arrange for defective power plugs and/or cables Intended Use to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
Description of the appliance • Do not place open fire sources, e.g. candles, on the appliance. 1 Control lamp “Power” 2 Heat level switch Warning: To avoid an overheating of the oil radiator it may not be covered! 3 Thermostat 4 Warm air switch with integrated •...
Commissioning 5. If you wish to switch the appliance off, first place the warm air switch 4 at the position OFF. Next, turn the heat level switch 2 to “0” and then the 1. Unwind all of the power cable from the power cable retainer 7.
Storage Warranty and Service If you do not intend to use the appliance for a long You receive a 3-year warranty for this device as of period, clean it as described in the section “Cleaning the purchase date. The appliance has been manu- and care”.
Seite 9
Spis treści Strona Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zakres dostawy Dane techniczne Opis urządzenia Montaż Uruchomienie Funkcja ochrony przed mrozem Czyszczenie i konserwacja Przechowywanie Utylizacja Gwarancja i serwis Importer Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać...
GRZEJNIK OLEJNY • Nie włączaj urządzenia w pobliżu źródła wody, KH 9 np. przy wannie, prysznicu, zlewie lub w wilgotnej piwnicy. Bliskość wody stanowi poważne zagro- żenie nawet przy wyłączonym urządzeniu. Zastosowanie zgodnie z • W razie jakichkolwiek problemów eksploatacyj- przeznaczeniem nych oraz przed wyczyszczeniem urządzenia, należy wyciągnąć...
Opis urządzenia • Na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych ot- wartych źródeł ognia, np. zapalonych świeczek 1 lampka kontrolna „Power” 2 przełącznik stopnia grzania Ostrzeżenie! Nie zasłaniaj grzejnika olejowego żadnymi przedmiotami! 3 regulator termostatu 4 włącznik wentylatora z funkcją ogrzewania •...
Uruchomienie 5. W celu wyłączenia urządzenia, ustaw najpierw włącznik wentylatora z funkcją ogrzewania 4 1. Rozwiń cały kabel sieciowy z uchwytu 7. w położenie OFF. Następnie obróć przełącznik stopnia grzania 2 w położenie „0”, a następ- UWAGA: nie regulator termostatu 3 w położenie MIN. Upewnij się, czy regulator termostatu 3 i przełą- 6.
Przechowywanie Gwarancja i serwis Na czas dłuższych przerw w użytkowaniu urządze- Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc nia wyczyść je, jak opisano w rozdziale „Czyszcze- od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy- nie i konserwacja”. produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Seite 15
Tartalomjegyzék Oldalszám Rendeltetésszerű használat Biztonsági utasítások Tartozékok Műszaki adatok A készülék leírása Szerelés Üzembevétel Fagyvédelmi funkció Tiszítás és ápolás Tárolás Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő...
OLAJRADIÁTOR KH 9 • Üzemzavar esetén és a készülék tisztítása előtt húzza ki a csatlakozót a konnektorból. • A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati Rendeltetésszerű használat csatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki engedélyeztetett szakemberrel vagy az ügy- A készülék kizárólag magánháztartásban való fűtésre félszolgálattal.
A készülék leírása • Ne tegyen nyílt tűzforrást, pl. gyertyát a készülékre. 1 piros “Power” ellenőrzőlámpa Figyelmeztetés: nem szabad letakarni az 2 fűtésfokozat kapcsoló olajradiátort, nehogy túlhevüljön! 3 termosztátszabályzó • Tisztítsa meg a ventilátort rendszeresen. 4 forrólevegő ventilátor kapcsoló integrált •...
Üzembevétel 5. Ha a készüléket ki szeretné kapcsolni, állítsa először a forrólevegő ventilátor kapcsolóját 4 1. Tekerje le az egész hálózati kábelt a kábel- OFF helyzetbe. Ezután fordítsa el a fűtésfokozat tartóról 7. kapcsolóját 2 “0”-ra, majd a termosztát sza- bályzóját 3 MIN-ra.
Tárolás Garancia és szerviz Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dá- tisztítsa meg a “Tisztítás és ápolás” részben leírtak tumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, szerint. és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári Tekerje fel a kábelt a kábeltartóra 7.
Seite 21
KAZALO VSEBINE STRAN Predvidena uporaba Varnostni napotki Vsebina kompleta Tehnični podatki Opis naprave Montaža Zagon Funkcija zaščite pred zmrzovanjem Čiščenje in nega Shranjevanje Odstranitev Garancija in servis Proizvajalec Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Pri izročanju naprave tretji osebi je treba izročiti tudi ta navodila.
OLJNI RADIATOR KH 9 • V primeru motenj pri obratovanju in preden napravo začnete čistiti, omrežni vtič potegnite iz omrežne vtičnice. Predvidena uporaba • Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno Ta naprava je predvidena izključno za ogrevanje osebje ali servisna služba, da se izognete ne- zasebnih gospodinjstev.
Opis naprave • Na napravo ne postavljajte nobenih virov odprtega ognja, na primer sveč. 1 Kontrolna lučka “Power” 2 Stikalo za stopnjo ogrevanja Opozorilo: Da preprečite pregretje oljnega radiatorja, ga ne smete pokriti! 3 Termostat 4 Stikalo kaloriferja s kontrolno lučko 5 Reže kaloriferja •...
Zagon 5. Ko napravo želite izklopiti, najprej stikalo za kalorifer 4 prestavite na OFF. Potem stikalo za stopnjo ogrevanja 2 obrnite na “0”, nato pa 1. V celoti odvijte omrežni kabel z držala za kabel 7. še termostat 3 na MIN. 6.
Shranjevanje Garancija in servis Če naprave dlje časa ne uporabljate, jo očistite, Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. kot je opisano v poglavju “Čiščenje in nega”. Naprava je bila skrbno izdelana in pred dobavo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški račun Ovijte omrežni kabel okrog držala za kabel 7.
Seite 27
Obsah Strana Použití odpovídající určení Bezpečnost Rozsah dodávky Technické údaje Popis přístroje Montáž Uvedení do provozu Funkce ochrany proti zamrzání Čištění a údržba Úschova Likvidace Záruka a servis Dovozce Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň...
OLEJOVÝ RADIÁTOR • V případě funkčních poruch a před čištěním pří- KH 9 stroje vytahujte zástrčku ze zásuvky. • Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaz- Použití odpovídající určení nickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí. •...
Popis přístroje • Na přístroj neumísťujte otevřené zdroje ohně, na- příklad svíčky. 1 kontrolní světlo „Power“ 2 spínač stupňů vyhřívání Výstraha: K zabránění přehřátí olejového radiátoru, se nesmí tento nikdy zakrýt! 3 termostat 4 spínač elektrického topného ventilátoru • V pravidelných intervalech přístroj čistěte. s integrovaným kontrolním světlem 5 výstup elektrického topného ventilátoru •...
Uvedení do provozu 5. Chcete-li zařízení vypnout, nastavte nejdříve spí- nač elektrického topného ventilátoru 4 na OFF. Otočte spínač stupňů vyhřívání 2 na “0” a poté 1. Odviňte celý síťový kabel z držáku síťového kabelu 7. termostat 3 na MIN. 6.
Úschova Záruka a servis Pokud zařízení nepoužívaté po delší dobu, vyčistěte Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- jej tak, jak je popsáno v kapitole “Čištění a péče”. pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, Navijte síťový...
Seite 33
Obsah Strana Používanie primerané účelu Bezpečnostné pokyny Obsah dodávky Technické údaje Opis prístroja Montáž Uvedenie do prevádzky Funkcia ochrany pred mrazom Čistenie a údržba Uskladnenie Likvidácia Záruka a servis Dovozca Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod! - 31 -...
OLEJOVÝ RADIÁTOR KH 9 • Pri prevádzkových poruchách a pred čistením prístroja vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. • Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte Používanie primerané účelu ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu Tento prístroj je určený...
Opis prístroja • Neklaďte na prístroj žiadne zdroje otvoreného ohňa, ako sú napr. sviečky. 1 Kontrolné svetielko „Power“ 2 Prepínač výkonu kúrenia Upozornenie: Olejový radiátor nesmie byť zakrytý, aby nedošlo k jeho prehriatiu! 3 Regulátor termostatu 4 Spínač teplovzdušného ventilátora s integrovaným •...
Uvedenie do prevádzky 5. Keď chcete prístroj vypnúť, dajte najprv spínač teplovzdušného ventilátora 4 do polohy OFF (VYP). Potom otočte prepínač výkonu kúrenia 2 1. Odviňte celú sieťovú šnúru z držiaka sieťovej šnúry 7. do polohy „0“ a až potom regulátor termostatu 3 do polohy MIN.
Uskladnenie Záruka a servis Keď nebudete prístroj po dlhšiu dobu používať, vyčistite Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu ho podľa opisu uvedeného v kapitole „Čistenie nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred a údržba“. expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe.
Seite 39
Sadrˇ z aj Strana Upotreba u skladu sa namjenom Sigurnosne upute Obim isporuke Tehnički podaci Opis uređaja Montaža Puštanje u rad Funkcija zaštite od mraza Čišćenje i održavanje Čuvanje uređaja Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
ULJNI RADIJATOR KH 9 • U slučaju pogonskih smetnji uređaja i prije čiš- ćenja uređaja obavezno izvucite utikač iz utičnice. Upotreba u skladu sa namjenom • Oštećene mrežne utikače ili mrežni kabel odmah dajte zamijeniti od strane autoriziranog stručnog Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za zagrijavanje osoblja, kako biste izbjegli opasnosti.
Opis uređaja • Ne postavljajte otvorene izvore plamena, kao na primjer svijeće, na uređaj. 1 Kontrolna lampica “Power” 2 Prekidač za odabir stupnja zagrijavanja Upozorenje: Da biste izbjegli pregrijavanje uljnog radijatora, uređaj nikada ne smijete 3 Regulator termostata prekrivati! 4 Prekidač grijačeg ventilatora sa integriranom kontrolnom lampicom 5 Izlaz grijačeg ventilatora •...
Puštanje u rad 5. Kada želite isključiti uređaj, prvo postavite prekidač grijačeg ventilatora 4 u poziciju OFF. Zatim okrenite prekidač za odabir stupnja grijanja 2 1. Odmotajte cjelokupni mrežni kabel sa držača kabela 7. u poziciju “0” i zatim regulator termostata 3 na MIN.
Čuvanje uređaja Jamstvo i servis Kada uređaj duže vrijeme ne koristite, očistite ga na Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine način opisan u poglavlju "Čišćenje i održavanje". od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte Mrežni kabel namotajte oko držača mrežnog blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb - 42 -...
Seite 45
Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Montage Inbetriebnahme Frostschutzfunktion Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 43 -...
ÖLRADIATOR KH 9 • Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Bestimmungsgemäßer • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- Gebrauch kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Dieses Gerät ist ausschließlich für das Heizen in pri- Gefährdungen zu vermeiden.
Gerätebeschreibung • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. Kerzen, auf das Gerät. 1 Kontrollleuchte “Power” 2 Heizstufenschalter Warnung: Um eine Überhitzung des Öl- radiators zu vermeiden, darf dieser nicht 3 Thermostatregler abgedeckt werden! 4 Heizlüfter-Schalter mit integrierter Heizlüfter-Kontrollleuchte 5 Heizlüfteraustritt •...
Inbetriebnahme 5. Wenn Sie das Gerät ausschalten wollen, stellen Sie zuerst den Heizlüfter-Schalter 4 auf OFF. Drehen Sie dann den Heizstufenschalter 2 auf 1. Wickeln Sie das gesamte Netzkabel von der Netzkabelhalterung 7 ab. “0” und danach den Thermostatregler 3 auf MIN.
Aufbewahren Garantie und Service Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab reinigen Sie es wie im Kapitel “Reinigen und Pfle- Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert gen” beschrieben. und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Wickeln Sie das Netzkabel um die Netzkabelhalte- Kauf auf.