Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

de
Montageanweisung
en
Installationinstructions
fr
Notice de montage
it
Istruzioni per I'installazione
nl
Installatievoorschrift
es
Instrucciones de montaje
pt
Instruções de Montagem
el
Oäçãßåò ôoðoèÝôçóçò
tr
Montaj talimatlarž
K367..

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF K367 Serie

  • Seite 1 Montageanweisung Installationinstructions Notice de montage Istruzioni per I'installazione Installatievoorschrift Instrucciones de montaje Instruções de Montagem Oäçãßåò ôoðoèÝôçóçò Montaj talimatlarž K367..
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Aufstellen ......Elektrischer Anschluss ....Geräteeinbau .
  • Seite 3 es Índice Emplazamientode la unidad ..Conexión eléctrica ....Montaje del aparato ....Cotas de montaje .
  • Seite 4: Aufstellen

    Aufstellen Geräteeinbau Bei der Montage wird ein Torx T20 Schraubendreher benötigt. Die erforderlichen Befestigungsteile liegen dem Gerät bei. Wichtig! Zum Schutz der Glastüre Transportsicherung erst entfernen, wenn das Gerät in der Nische steht Bild 5. Bei Einbau des Gerätes in einen Bitte lösen Sie vor dem Lesen die Raumteiler Rückseite der Einbau Nische Mittenseiten mit den Abbildungen heraus.
  • Seite 5: Elektrischer Anschluss

    9. Schrauben Bild 9/1 lösen, Tür 5. Transportsicherung entfernen: ausrichten. Schrauben wieder Angeschraubte Teile Bild 5/1 festziehen. Abdeckteile Bild 9/2 auf abschrauben. Scharniere aufschieben. Angeklebte Transportsicherung Bild 5/2 ablösen. Dazu Kunststoffteil festhalten, nicht andrücken. Strip Elektrischer Anschluss langsam am Anfasser gerade und parallel zum Untergrund Die Steckdose sollte frei zugänglich sein - herausziehen.
  • Seite 6: Installation

    Installation Installing the appliance A Torx T20 screwdriver is required for installation. The required fixtures are enclosed with the appliance. Important! To protect the glass door, do not remove the transportation protection devices until the appliance has been placed in the cavity.
  • Seite 7: Electrical Connection

    5. Remove the transportation protection Electrical connection device: Unscrew the screwed on parts. The socket should be freely accessible, Fig. 5/1 preferably above the high sided unit. Remove the glued on transportation Do not operate the appliance until it has protection devices.
  • Seite 8: Installation

    en fr Installation Encastrement de l'appareil Pour effectuer le montage, vous aurez besoin d'un tournevis Torx T20. La quincaillerie de fixation nécessaire a été jointe à l'appareil. Important! Pour protéger la porte en verre, enlevez les cales de transport uniquement après avoir installé...
  • Seite 9 en fr 4. Après avoir ouvert la porte, installez 8. Vissez l'appareil latéralement, Fig. 8/1, en haut, Fig. 8/2, et en bas, la baguette couvre joint dans les Fig. 8/3, avec le placard vertical. pattes en tôle présentes sur le boîtier. Fig.
  • Seite 10: Branchement Électrique

    en fr Branchement Cotes d'encastrement électrique Fig. 0 La prise doit rester librement accessible, de préférence au dessus du placard vertical. Ne faites marcher l'appareil qu'une fois encastré. Pendant que vous insérez l'appareil dans sa niche, veillez à ne pas coincer son cordon d'alimentation.
  • Seite 11: Installazione

    en fr it Installazione Installazione dell'apparecchio Per il montaggio è necessario un cacciavite Torx T20. I necessari elementi per il fissaggio sono acclusi all'apparecchio. Importante! Per la protezione della porta a vetro, rimuovere il fermo di trasporto solo quando l'apparecchio è già collocato Prima di leggere staccare le pagine nella nicchia.
  • Seite 12: Collegamento

    en fr it 4. A porta aperta, inserire il listello di 9. Allentare le viti, Fig. 9/1, allineare copertura nelle linguette di lamiera la porta. Stringere di nuovo le viti. sulla carcassa. Fig. 4/1 Inserire gli elementi di copertura, Fig. 9/2, sulle cerniere. Avvitare il listello di copertura con le accluse viti.
  • Seite 13: Plaatsenvan Het Apparaat

    en fr it nl Plaatsen Inbouwen van het apparaat van het apparaat Bij de montage hebt u een Torx T20 schroevendraaier nodig. De benodigde bevestigingsdelen zijn met het apparaat meegeleverd. Attentie! Ter bescherming van de glazen deur de transportbeveiliging pas verwijderen als het apparaat in de nis staat.
  • Seite 14: Elektrische Aansluiting

    en fr it nl 5. Transportbeveiliging verwijderen: 9. Schroeven, afb. 9/1, losdraaien, deur stellen. Schroeven weer vastdraaien. De vastgeschroefde delen, afb. 5/1, Afdekkingen, afb. 9/2, op de eraf schroeven. scharnieren schuiven. De opgeplakte transportbeveiliging, afb. 5/2, lostrekken. Hiertoe het kunststof deel vasthouden, niet Elektrische aansluiting aandrukken.
  • Seite 15: Emplazamientode La Unidad

    en fr it nl Emplazamiento Montaje del aparato de la unidad Para el montaje del aparato se requiere un destornillador de tornillos Torx T20. Las piezas de sujeción necesarias se suministran conjuntamente con el aparato. ¡Importante! Como medida de protección de la puerta de vidrio del aparato, desenroscar el seguro de transporte sólo una vez que el aparato se encuentre emplazado...
  • Seite 16 en fr it nl 4. Montar el listón cobertor con 7. Introducir el aparato en el armario alto la puerta de aparato abierta - en las hasta que el listón de tope superior, Fig. 7/1, y los topes de las bisagras lengüetas de chapa del cuerpo del aparato, Fig.
  • Seite 17: Conexión Eléctrica

    en fr it nl Conexión eléctrica Cotas de montaje Fig. 0 La toma de corriente deberá ser libremente accesible (preferentemente emplazada por encima del armario). El aparato sólo deberá ponerse en marcha una vez que ha sido montado e instalado correctamente. Al introducir el aparato en el armario hay que prestar atención a no aprisionar el cable de conexión.
  • Seite 18: Instalação

    en fr it nl es pt Instalação Instalação do aparelho Para a montagem é necessária uma chave de parafusos Torx T20. As peças de fixação necessárias acompanham o aparelho. Importante! Para protecção das portas de vidro, só retirar a segurança de transporte, quando o aparelho estiver dentro do nicho.
  • Seite 19: Ligação Eléctrica

    en fr it nl es pt 5. Retirar a segurança de transporte: 9. Desapertar os parafusos, Fig. 9/1, alinhar a porta, e voltar a apertar Desapertar a peça aparafusada. os parafusos. Aplicar as peças de Fig. 5/1 cobertura, Fig. 9/2, nas dobradiças. Soltar a segurança de transporte colada.
  • Seite 20: Ôïðïèýôçóç Ôçò Óõóêåõþò

    ÔïðïèÝôçóç ÔïðïèÝôçóç ôçò óõóêåõÞò Ãéá ôçí ôïðïèÝôçóç ÷ñåéÜæåôáé êáôóáâßäé Torx Ô20. Ôá áðáéôïýìåíá ìÝñç óôåñÝùóçò ðáñáäßäïíôáé ìáæß ìå ôç óõóêåõÞ. Óçìáíôéêü! Ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôùí ãõÜëéíùí ðïñôþí áðïìáêñýíåôå ôçí áóöÜëåéá ìåôáöïñÜò, ìüíïí áöïý ç óõóêåõÞ Ðáñáêáëåßóôå íá áðï÷ùñßóåôå ðñéí âñßóêåôáé ìÝóá óôçí êüã÷ç ôï...
  • Seite 21 3. ÅãêáôáóôÞóôå ôï ôñïöïäïôéêü 7. ÙèÞóôå ôç óõóêåõÞ ìÝóá óôï êáëþäéï ìå ôç âïÞèåéá êëùóôÞò õøçëü åñìÜñéï, ìÝ÷ñé íá áêïõìðÜ äåóßìáôïò Ýôóé, þóôå ìåôÜ ôçí ï ðÞ÷çò ïñéïèÝôçóçò ðÜíù, Åéêüíá 7/1, êáé ïé ïñéïèÝôåò ôïðïèÝôçóç íá ìðïñåß íá ãßíåé åýêïëá ç çëåêôñéêÞ óýíäåóç. ôùí...
  • Seite 22: Çëåêôñéêþ Óýíäåóç

    ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÄéáóôÜóåéò ôïðïèÝôçóçò Ç ðñßæá èá ðñÝðåé íá åßíáé ðñïóéôÞ - ôï êáôáëëçëüôåñï ìÝñïò åßíáé ðÜíù Åéêüíá 0 áðü ôï õøçëü åñìÜñéï. Ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ëåéôïõñãåß ìüíïí, üôáí Ý÷åé åíôïé÷éóèåß. ÊáôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç ôçò óõóêåõÞò óôï õøçëü åñìÜñéï ðñïóÝîôå íá ìçí ðéáóôåß...
  • Seite 23: Kurulmasž

    Kurulmasž Cihazžn kurulmasž Montaj iålemi için bir Torx T20 tornavidaya ihtiyaç vardžr. Gerekli sabitleme parçalarž cihaza ilave edilmiåtir. Önemli! Cam kapžnžn korunmasž için, ancak cihaz içine kurulacaž boålua yerleåtirildikten sonra transport emniyet donanžmžnž sökünüz. Resim 5 Bu kžlavuzu okumaya baålamadan önce, Cihazžn bir odayž...
  • Seite 24 5. Transport emniyet tertibatžnž söküp 8. Cihaz, yan tarafta, Resim 8/1, çžkaržnžz: yukaržda, Resim 8/2, ve alt tarafta, Resim 8/3, yüksek dolaba Vidalanmžå parçalarž, Resim 5/1, vidalanmalždžr. sökünüz. Koruyucu kapatma kapaklarž, Resim 8/4, yerleåtirilmelidir. Yapžåtžržlmžå transport emniyet tertibatžnž, Resim 5/2, çözünüz. Kapž...
  • Seite 25: CihazžN Elektrik BaLantžSž

    Cihazžn elektrik Montaj ölçüleri balantžsž Resim 0 Elektrik prizine rahatça ulaåžlabilmelidir. Prizin yüksek dolabžn üst tarafžnda olmasž en uygunudur. Cihazž ancak yerine yerleåtirildikten sonra çalžåtžržnžz. Cihaz yüksek dolapta yerleåtirilecei boåluun içine itilirken, elektrik kablosunun sžkžåtžržlmamasžna dikkat edilmelidir. Cihaz sadece yönetmeliklere uygun bir åekilde takžlmžå...
  • Seite 27 min 50 min 550 min 560...
  • Seite 28 9000 298 829 (8708) de/en/fr/it/nl/es/pt/el/tr...

Inhaltsverzeichnis