Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Bohrerschärfgerät 3 – 13 mm
Artikel Nr. 86 04 19
Instruction Manual
Drill Bit Sharpener 3 – 13 mm
Article No. 86 04 19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 86 04 19

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Bohrerschärfgerät 3 – 13 mm Artikel Nr. 86 04 19 Instruction Manual Drill Bit Sharpener 3 – 13 mm Article No. 86 04 19...
  • Seite 2 Sehr geehrte Damen und Herren Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf und legen Sie die Anleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen, Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
  • Seite 3: Übersicht | Overview

    Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Bohrerhalter Drill Bit Holder Kalibrierungsöffnung Calibrating Hole Spannhebel Lever Vordere Schleiföffnung Forward Grinding Hole Obere Schleiföffnung Upper Grinding Hole EIN/AUS Schalter ON/OFF Switch Sicherungshalter Fuse Retainer Aufbewahrungsöffnung für den Storage Space for the Bohrerhalter Drill Bit Holder Spanfach Chip Compartment (Auf der Rückseite)
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung in Ihrer Gegend mit der auf den Typenschild angegebenen Netzspan- nung übereinstimmt.  Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Ihre alltägliche Brille besitzt nur schlagfeste Linsen.
  • Seite 6 Safety Notes Sicherheitshinweise Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Make sure the power mains voltage in your area corresponds to operating voltage stated on the type label.  Always wear safety goggles. The lenses of your normal spectacles are only impact resistant.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des déficiences de santé, les informations suivantes:  Assurez-vous que la tension du réseau correspond à votre région avec la tension nominale.  Toujours porter des lunettes de sécurité. Vos lunettes au quotidien n'ont qu'un impact verres résistants.
  • Seite 8 Consignes de sécurité Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute, le seguenti informazioni:  Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda nella vostra zona con la tensione di targa.  Indossare sempre occhiali di sicurezza. Gli occhiali di tutti i giorni hanno solo un impatto lenti resistenti.
  • Seite 9: Betrieb

    Betrieb Betrieb Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen, ebenen und waagerechten Unterlage. Schließen Sie das Gerät nur an vorschriftsmäßig geerdete Schutzkontaktsteckdosen an. Das Gerät ist nicht zum Nassschleifen geeignet. Das Gerät ist mit einem Bohrerhalter ausgestattet, mit dessen Hilfe Sie den Bohrer ideal zum Schleifstein positionieren.
  • Seite 10 Sie die defekte Sicherung heraus. Ersetzen Sie sie gegen eine neue vom Typ 5 x 20 mm Feinsicherung 2 A Flink. Ersatzschleifscheibe Ersatzschleifscheiben sind bei Westfalia unter der Artikelnummer 86 09 61 erhältlich. Öffnen Sie zum Wechseln der Schleifscheibe das Spanfach und blockieren Sie die Schleifscheibe, indem Sie einen 4 mm Innensechskantschlüssel in die Madenschraube im Wellen-...
  • Seite 11 Betrieb flansch stecken. Lösen Sie diese Madenschraube aber nicht. Öffnen Sie mit einem 10 mm Ring- oder Gabelschlüssel die Sechskantschraube der Schleifscheibe (herkömmliches Rechtsgewinde). Setzen Sie die neue Schleifscheibe ein und ziehen Sie die Schraube wieder an. Wartung und Reinigung ...
  • Seite 12 Technische Daten Betrieb Betriebsspannung 230 V~ 50 Hz Nennleistung 80 W Nenndrehzahl 4200 min Schutzklasse Bemessungszeit für Kurzzeitbe- 2 Minuten trieb Schalldruckpegel 86 dB(A) Schallleistungspegel 99 dB(A)
  • Seite 13: Operation

    Operation Operation Only operate the unit on a solid, flat and level surface. Only connect the unit to a power socket grounded according to regulations. The unit is not suitable for wet grinding. The unit is equipped with drill bit holder with which you can position the drill bit on the grinding wheel ideally.
  • Seite 14 Replace it with a new fast-acting micro fuse 5 x 20 mm 2 A. Spare Grinding Wheel Spare grinding wheels are available from Westfalia under the article number 86 09 61. The replace the grinding wheel open the chip compartment and block the shaft by inserting a 4 mm hex key unto the screw on the flange.
  • Seite 15 Operation Technical Data Operating Voltage 230 V~ 50 Hz Nominal Power 80 W Nominal Speed 4200 min-1 Protection Class Short Time Operation 2 Minutes Sound Pressure Level 86 dB(A) Sound Power Level 99 dB(A)
  • Seite 16 Operation Notizen / Notes...
  • Seite 17: Eg-Konformitätserklärung Ec Declaration Of Conformity

    EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Bohrerschärfgerät 3 – 13 mm Drill Bit Sharpener 3 –...
  • Seite 18: Entsorgung | Disposal

    Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 09/15...

Inhaltsverzeichnis