Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Westfalia ASS 18 BL 4K Originalanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ASS 18 BL 4K:

Werbung

anleitung
Original
18 V Li-Ion Schlagschrauber ASS 18 BL 4K
Artikel Nr. 89 27 00
Original Instructions
18 V Li-Ion Impact Wrench ASS 18 BL 4K
Article No. 89 27 00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia ASS 18 BL 4K

  • Seite 1 Original 18 V Li-Ion Schlagschrauber ASS 18 BL 4K Artikel Nr. 89 27 00 Original Instructions 18 V Li-Ion Impact Wrench ASS 18 BL 4K Article No. 89 27 00...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview ½‘‘-Werkzeuganschluss ½‘‘ Tool Bit Holder Gummimanschette Rubber Collar Lüftungsschlitz Motor Vent Arbeitsleuchte Work Light Rechts-/Linkslauf-Umschalter Forward/Reverse Switch Ein-/Ausschalter Trigger Switch Handgriff Hand Grip Akku-Ladestandsanzeige Battery Charge Indicator (auf der Rückseite) (On the Back Side) Akku Battery 10 Akku-Lösetaste Battery Release Button 11 Gürtelklammer Belt Clip...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite Auspacken des Gerätes .............. Seite Vor Inbetriebnahme ..............Seite Montieren eines Einsatzwerkzeuges ..........Seite Drehrichtungssteuerung .............. Seite Ein- und Ausschalten ..............Seite Instandhaltung ................Seite Entsorgen defekter Akkus ............Seite Wartung und Reinigung ............... Seite Fehlerbehebung ................
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerk- sam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließ- lich gemäß dieser Anleitung. ...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung.  Sorgen Sie für ausreichendes Licht im Arbeitsbereich.  Vergewissern Sie sich, dass das Einsatzwerkzeug sicher in der Werkzeugaufnahme befestigt ist. Locker sitzende Einsatz- werkzeuge können aus dem Gerät geschleudert werden und eine Sicherheitsgefahr darstellen.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise  Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerk- zeuges erhalten bleibt. Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Akku- Ladegeräte WARNUNG: Lithium-Ionen-Akkus stellen bei unsachgemäßer Verwendung, Lagerung oder Aufladung eine Feuer-, Verbren- nungs- und Explosionsgefahr dar.
  • Seite 9 Sicherheitshinweise autorisierte Servicewerkstatt oder durch einen Fachmann ausgetauscht werden.  Das Gerät ist für den Einsatz bis 2000 m über Meereshöhe ausgelegt.  Bewahren Sie den Akku für Kinder unzugänglich auf.  Akkus bei Nichtgebrauch an einem trockenen Ort bei Zimmer- temperatur (ca.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betrieb Bestimmungsgemäße Verwendung Vielseitig einsetzbarer Akku-Schlagschrauber zum Anziehen und Lösen leichter bis mittlerer Verschraubungen aller Art. Auspacken des Gerätes  Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funk- tionen vertraut.
  • Seite 11: Montieren Eines Einsatzwerkzeuges

    Betrieb Montieren eines Einsatzwerkzeugs WARNUNG: Bringen Sie keinen Aufsatz an, dessen maximale Geschwindigkeit unter der Leerlaufdrehzahl des Gerätes liegt. 1. Stecken Sie eine Nuss oder ein Anders Werkzeug mit ½‘‘ Aufnahme auf den ½‘‘ Anschluss (1) Schlagschrauber auf. 2. Prüfen Sie das Einsatzwerkzeug auf festen Sitz und wiederholen Sie gegebenenfalls den oben beschriebenen Vorgang.
  • Seite 12: Betrieb

    Hinweis: Weder der Schlagschrauber noch das Ladegerät enthalten vom Anwender wartbare Teile. Falls das Gerät nicht wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben funktioniert, wenden Sie sich an den Westfalia Kundenservice oder an eine kompetente Reparaturwerkstatt. Allgemeine Überprüfung  Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz, da sie sich mit der Zeit durch Vibration...
  • Seite 13: Entsorgen Defekter Akkus

    Mit zunehmendem Alter verringert sich die Kapazität des Akkus. Bei Bedarf können Sie unter der Artikelnummer 87 84 74 einen passenden Ersatz-Akku 2,0 Ah und unter der Artikelnummer 87 84 75 einen passenden Ersatz-Akku 4,0 Ah bei Westfalia bestel- len.
  • Seite 14: Fehlerbehebung

    Ladeschale nehmen, wenn er vollständig aufgeladen ist Akkukapazität nimmt Dies ist völlig normal. nach 100-maliger Wenden Sie sich an Aufladung ab Westfalia, um einen neuen Akku zu erwerben Schlagschrauber Rechts-/Linkslauf- Rechts-/Linkslauf- lässt sich nicht Umschalter mög- Umschalter entweder einschalten (Ein-...
  • Seite 15: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Please read this manual carefully and use the unit only according to this manual.  When using the impact wrench, use safety equipment including safety glasses and ear protection.
  • Seite 16 Safety Notes  Do not exert pressure on to the tool. To do so would shorten its service life.  If you are interrupted when operating an impact wrench, complete the process and switch off before looking up.  Where possible, use clamps or a vice to hold your work. ...
  • Seite 17 Safety Notes coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.  Allow batteries to cool for 15 minutes after charging or heavy use.
  • Seite 18: Intended Use

    Operation Intended Use Battery operated general-purpose impact wrench, suitable for light to medium duty tasks, driving and loosening nuts and bolts. Unpacking Your Tool  Carefully unpack and inspect your impact wrench. Familiarise yourself with all its features and functions. ...
  • Seite 19: Direction Control

    Operation 2. Pull on the bit to check that it is securely fitted. If the bit is not secure, repeat the above procedure. Note: Make sure sockets, tool bits and other accessories used are hardened and suitable for use with an impact wrench. Direction Control WARNING: Never change the direction of rotation while the tool is running.
  • Seite 20: Service

    Note: Both the tool and the charger contain no user-serviceable parts. If the device does not perform as outlined in this manual, turn to the Westfalia customer service or to a competent professional. General Inspection  Regularly check that all the fixing screws are tight.
  • Seite 21 However, over time the battery’s performance can deteriorate. If necessary you can purchase a 2.0 Ah replacement battery under the article number 87 84 74 and a 4.0 Ah replacement battery under the article number 87 84 75 from Westfalia.
  • Seite 22: Troubleshooting

    (‘locked’) does not move) right Impact Wrench does Battery completely Recharge Battery or not start when trigger discharged replace with a fully switch is depressed charged Battery Defective Battery Replace Battery Tool defective Contact the Westfalia customer service...
  • Seite 23: Technische Daten

    Technische Daten | Technical Data 0 – 2200 min Drehzahl Speed 0 – 3300 bpm Schlagzahl Impacts per Minute ‘‘ ½ Werkzeuganschluss Tool Bit Holder Max. Drehmoment 250 Nm Maximum Torque Abmessungen 18 x 10 x 20 cm Dimensions Gewicht 1,15 kg Weight = 72,26 dB(A)
  • Seite 24 Consignes de sécurité Afin d’éviter un mauvais fonctionnement, des dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes et les consignes générales de sécurité ci-joint:  S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser l’appareil en suivant ces instructions. ...
  • Seite 25 Consignes de sécurité  Assurez-vous que les embouts ou accessoires de l’appareil soient bien fixés dans le mandrin. Les accessoires mal insérés peuvent être éjectés de la machine et représentent un danger.  N’exercez pas de pression sur l’appareil car cela réduirait sa durée de vie utile.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux batteries et chargeurs Important : Les batteries au lithium représentes en cas d’utilisation, stockage et recharge pas conforme danger d’incendie, des brulures et d’explosion. Utiliser correctement le chargeur de batterie  Reportez-vous à la section du présent manuel traitant de l’utilisation du chargeur de batterie avant de commencer à...
  • Seite 27 Consignes de sécurité  Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, les batteries doivent être rangées dans un endroit sec proche de la température ambiante (20 ˚C).  Assurez-vous que les batteries ne peuvent pas se court- circuiter accidentellement pendant la période de rangement. Gardez les batteries propres.
  • Seite 28 Informazioni sulla sicurezza Si prega di seguire le seguenti istruzioni al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute e le istruzioni generali di sicurezza allegata:  Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di utilizzare l’apparecchio in base a queste istruzioni. ...
  • Seite 29: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza  Non esercitare pressione sullo strumento, farlo ridurrà la durata.  Se venite interrotti usando l’avvitatore ad impatto, completare il processo iniziato e spegnere poi lo strumento prima di alzare gli occhi.  Se possibile, utilizzare morsetti o una morsa per fissare il vostro lavoro.
  • Seite 30 Informazioni sulla sicurezza  Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, dal centro d’assistenza autorizzato o da personale qualificato prima di poterlo riutilizzare.  Il dispositivo è progettato per l'utilizzo fino a 2000 m al di sopra del livello del mare.
  • Seite 31 Informazioni sulla sicurezza contato. Se il liquido entra negli occhi, chiedere in aggiunta aiuto medico. La fuoriuscita di liquido della batteria può causare irritazioni cutanee o ustioni.  Lasciate riparare la macchina solo da personale qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. Questo assicura che la sicurezza dell'elettroutensile viene mantenuta.
  • Seite 32 Notizen | Notes...
  • Seite 33: Eg-Konformitätserklärung Ec Declaration Of Conformity

    Machinery EN 62841-1 :2015+AC, EN 62841-2-2 :2014+AC Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 23. April 2021 Hagen, 23...
  • Seite 34 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 04/21...

Diese Anleitung auch für:

89 27 00

Inhaltsverzeichnis