Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha MX-A5200 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MX-A5200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Power Amplifier
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Brugervejledning
Brukerhåndbok
Deutsch
Svenska
Italiano
Nederlands
Dansk
Norsk
Suomi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha MX-A5200

  • Seite 1 Deutsch Svenska Italiano Nederlands Dansk Power Amplifier Norsk Suomi Bedienungsanleitung Bruksanvisning Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Brugervejledning Brukerhåndbok...
  • Seite 3: Vorsichtsmaßnahmen

    Dieser Inhalt weist auf „unmittelbares Risiko schwerer aus der Steckdose. Lassen Sie dann die Komponente bei dem Händler, bei dem Sie sie erworben haben, überprüfen, oder wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal bei Yamaha. Verletzungen oder Todesgefahr“ hin. • Mit nassen Händen sollten Sie niemals einen Netzstecker in eine Steckdose stecken oder Netzanschluss/Netzkabel herausziehen.
  • Seite 4: Wartung

    überprüfen oder reparieren, oder wenden Sie sich an qualifiziertes Einheit aufzuhalten. Da die Einheit umkippen oder herunterfallen und Verletzungen Fachpersonal bei Yamaha. hervorrufen könnte, entfernen Sie sich schnell von der Einheit und suchen Sie einen • Achten Sie darauf, diese Einheit nicht fallen zu lassen oder starken Stößen auszusetzen.
  • Seite 5: Anschlüsse

    Einheit bei dem Händler, bei dem Sie sie erworben haben, oder durch qualifiziertes Geräts Kondensation gebildet hat, lassen Sie es mehrere Stunden lang ausgeschaltet, bis es Fachpersonal bei Yamaha überprüfen. trocken genug ist für den Betrieb. Die Verwendung des Geräts bei auftretender •...
  • Seite 6 Lesen Sie die „Sicherheitsbroschüre“, bevor Sie das Gerät verwenden. Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen, sauberen Ort auf – Da das Gerät blanke metallene Lautsprecheranschlüsse besitzt, sorgen Sie für nicht unter Einfluss direkten Sonnenlichts, von Wärmequellen, Vibrationen, Staub, ausreichend Platz an der Geräterückseite.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Zubehör Prüfen Sie, ob das folgende Zubehör im Lieferumfang des Produkts enthalten ist. Zubehör ........... . . 7 ...
  • Seite 8: Merkmale

    Buchse TRIGGER IN kann auch unverändert in einer Leistungspotenzial des Geräts Kaskadenverbindung ausgegeben werden, um ein anderes Gerät wie einen Yamaha Subwoofer (THROUGH OUT) ein- und maximiert auszuschalten. Außerdem kann ein anderes Gerät synchron Das Gehäuse verfügt über eine spezielle Struktur, die es mit diesem Gerät ein- und ausgeschaltet werden (TRIGGER...
  • Seite 9: Bezeichnungen Und Funktionen Der Teile

    Bezeichnungen und Funktionen der Teile Frontblende SPEAKERS Taste z (Ein/Aus) Tasten SPEAKERS A/B Zum Ein-/Ausschalten (Standby) des Geräts (S. 14). Zum Ein- und Ausschalten der an den Klemmen CH.3 A/B angeschlossenen Lautsprecherpaare (S. 18). Betriebsanzeige Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Blinkt die Anzeige, wurde die Schutzschaltung aktiviert.
  • Seite 10: Rückwand

    Rückwand INPUT SPEAKERS SPEAKERS TRIGGER +12V CH.5 CH.3 CH.1 CH.3 CH.5 SURROUND FRONT CENTER FRONT SURROUND CH.6 CH.6 REAR REAR PRESENCE PRESENCE THROUGH CH.5 CH.5 SURROUND SURROUND CH.6 AMP ASSIGN CH.4 AMP ASSIGN CH.2 AMP ASSIGN CH.2 AMP ASSIGN CH.4 AMP ASSIGN CH.6 AMP ASSIGN CH.3 CH.3...
  • Seite 11 Buchse INPUT (XLR) Buchse INPUT (Cinch) Zum Verbinden mit einem Vorverstärker mit XLR-Ausgangsbuchsen Zum Verbinden mit einem Vorverstärker mit (S. 12). Cinch-Ausgangsbuchsen (S. 12). Zum Verwenden der XLR-Buchse stellen Sie den entsprechenden Zum Verwenden der Cinchbuchse stellen Sie den entsprechenden Schalter BAL/UNBAL auf „BAL“.
  • Seite 12: Verbindungen

    Verbindungen Vorsicht • Trennen Sie das Netzkabel des Geräts von der Steckdose, bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder Bedienungselemente betätigen. Schließen Sie einen Vorverstärker und Lautsprecher an das Gerät an. Verwenden Sie für den Anschluss eines Vorverstärkers für jeden Kanal ein symmetrisches XLR-Kabel (für eine symmetrische Verbindung) oder ein unsymmetrisches Cinchkabel (für eine unsymmetrische Verbindung) entsprechend den Ausgangsbuchsen Ihres Vorverstärkers.
  • Seite 13: Anschließen Der Lautsprecher

    Anschließen der Lautsprecher ■ Hinweis zur Lautsprecherimpedanz ■ Anschließen der Lautsprecherkabel Das Gerät unterstützt die folgenden Lautsprecherimpedanzen. Lautsprecherkabel haben zwei Adern. Eine davon wird am negativen (–) Anschluss von Gerät und Lautsprecher angeschlossen, die andere am positiven (+) Anschluss. Wenn die Adern farbkodiert sind, •...
  • Seite 14: Anschließen Des Netzkabels

    Verwenden eines Kabels mit Gabelkabelschuhen Anschließen des Netzkabels a Lösen Sie die Lautsprecherklemme. b Stecken Sie den Gabelkabelschuh in die Nut zwischen Klemmenknopf und -sockel. Schließen Sie nach dem Herstellen aller Verbindungen und Einstellen der Schalter das mitgelieferte Netzkabel am Gerät und dann an einer Netzsteckdose an. c Ziehen Sie die Klemme fest.
  • Seite 15: Andere Funktionen

    Andere Funktionen Automatisches Ausschalten des Geräts Dimmen der Betriebsanzeige (Auto-Standby-Funktion) Die Betriebsanzeige an der Frontblende des Geräts ist dimmbar. Das Gerät wechselt automatisch 8 Stunden nach dem Einschalten in den Standby-Modus. Zum Deaktivieren der Auto-Standby-Funktion den Schalter AUTO POWER STANDBY auf „OFF“ •...
  • Seite 16: Einschalten Des Gerätes In Verbindung Mit Der Bedienung Anderer Geräte (Trigger-Funktion)

    Geräte durch die Bedienung dieses Geräts ein-/ausgeschaltet werden. Wenn Sie einen Buchsen TRIGGER (+12 V) (IN/THROUGH OUT/OUT) Endverstärker oder einen Subwoofer von Yamaha besitzen, der die Trigger-Funktion unterstützt, Gerät (Rückseite) Vorverstärker können Sie Ihre Geräte mit dem beiliegenden Steuerkabel über die Buchsen TRIGGER...
  • Seite 17: Erweiterte Lautsprecherkonfiguration

    Erweiterte Lautsprecherkonfiguration Herstellen einer Überbrückungsverbindung zwischen Vorsicht den Front-Lautsprechern • Trennen Sie das Netzkabel des Geräts von der Steckdose, bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder Schalter betätigen. Durch Überbrücken der vorderen Lautsprecher kann ein leistungsstarker Sound erzielt werden. Zum Herstellen einer Überbrückungsverbindung stellen Sie CH. SELECTOR für CH.4 (L/R) auf „CH Verwenden eines Lautsprechers, der eine 3 BRIDGE“...
  • Seite 18: Verwenden Von Zwei Front-Lautsprecherpaaren (Speakers A/B)

    Verwenden von zwei Front-Lautsprecherpaaren Verwenden von drei Lautsprechern für einen Kanal (SPEAKERS A/B) (Multi-Lautsprecher) Wenn Sie zwei Paar Frontlautsprecher mit den Klemmen CH.3 A/B verbinden, können Sie durch Wenn Sie drei Lautsprecher für die Wiedergabe der Audiosignalen von CH.1 (z.B. Drücken von SPEAKERS A/B an der Frontblende des Geräts zwischen den zu verwendenden Mittelkanalsignale) verwenden möchten, ändern Sie die Einstellung von CH.
  • Seite 19: Anhang

    Anhang Eingangs-/Ausgangs-Signalpfaddiagramm Buchsen INPUT (Cinch/XLR) Klemmen SPEAKERS (L) Klemmen SPEAKERS (R) CH SELECTOR Schalter BAL/UNBAL Schalter BAL/UNBAL CH SELECTOR UNBAL UNBAL CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.5 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.4 CH.4 CH.3 CH.3 CH.4 CH.4 CH.3 BRIDGE CH.3 BRIDGE...
  • Seite 20: Problembehebung

    Aus Sicherheitsgründen wurde die Möglichkeit, das Gerät einzuschalten, unterbunden. Die Schutzschaltung wurde dreimal in Folge ausgelöst. Wenn sich das Wenden Sie sich an den nächsten Fachhändler oder Kundendienst von Yamaha, um das Gerät in diesem Zustand befindet, blinkt die Betriebsanzeige am Gerät,.
  • Seite 21: Technische Daten

    Technische Daten Eingangsbuchsen • Nennausgangsleistung (1 Kanal betrieben) • Dynamikleistung (IHF) (1 kHz; 0,9% THD, 6 ) 1 Kanal betrieben (8/6/4/2 )........190/250/350/500 W • Audio CH.1 ..................... 230 W/Kanal • Dämpfungsfaktor Analog Cinch (unsymmetrisch) x 11 CH.2 (L/R)..................230 W/Kanal Alle Kanäle, 1 kHz, 8 ...
  • Seite 22 • Abmessungen (B x H x T) ..........435 x 211 x 464 mm * Einschließlich Füßen und Vorsprüngen • Gewicht ....................26,4 kg * Änderungen der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten. Anhang...
  • Seite 23 • Försök inte ta isär eller modifiera den här enheten. Annars kan det orsaka brand, elektriska • Yamaha kan inte hållas ansvarigt för person- eller produktskador stötar, personskador eller funktionsfel. Om du upptäcker något onormalt ska du kontakta den som orsakas av felaktig användning eller modifiering av enheten...
  • Seite 24 Fortsatt användning kan orsaka elektriska stötar, brand eller funktionsfel. Be sedan den återförsäljare du köpte enheten av eller kvalificerad Yamaha-servicepersonal att omedelbart • Innan du flyttar enheten ska du se till att stänga av strömbrytaren och koppla bort alla undersöka eller reparera enheten.
  • Seite 25 • Om omgivningstemperaturen förändras drastiskt (till exempel under transport av enheten vägguttaget och be den återförsäljare du köpte enheten av eller kvalificerad Yamaha- eller vid snabb uppvärmning eller nedkylning) och det finns risk för att kondens kan ha bildats servicepersonal att undersöka enheten.
  • Seite 26 Läs den medföljande broschyren “Säkerhetsanvisningar” innan du använder enheten. Installera enheten svalt, torrt, rent och med god ventilation. Undvik direkt solljus, Se till att det finns tillräckligt med utrymme bakom enheten eftersom den har värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Se till att det finns blottade metallkontakter för högtalarna.
  • Seite 27: Tillbehör

    INNEHÅLL Tillbehör Kontrollera att följande tillbehör medföljer produkten. Tillbehör ........... 27 ...
  • Seite 28: Egenskaper

    Ingångssignalen från TRIGGER IN-uttaget kan också matas ut uppnå tillförlitlighet som ligger nära balanserad överföring. utan ändring i en kaskadkoppling för att växla strömmen till en annan apparat, t.ex. en Yamaha-subwoofer (GENOM HELA). ■ Chassistruktur som maximerar Dessutom kan en annan enhet synkroniseras när strömmen på...
  • Seite 29: Delarnas Namn Och Funktioner

    Delarnas namn och funktioner Frontpanel SPEAKERS z (ström) knapp SPEAKERS A/B knappar Slår på/av (standby-läge) enheten (s.34). Slår på/av högtalarna kopplade till CH.3 A/B-kontakterna (s.38). Strömindikator Tänds när enheten är påslagen. • Båda högtalarna (A och B) stängs av som standard. Tryck på Om indikatorn blinkar, har skyddskretsen aktiverats.
  • Seite 30: Bakpanel

    Bakpanel INPUT SPEAKERS SPEAKERS TRIGGER +12V CH.5 CH.3 CH.1 CH.3 CH.5 SURROUND FRONT CENTER FRONT SURROUND CH.6 CH.6 REAR REAR PRESENCE PRESENCE THROUGH CH.5 CH.5 SURROUND SURROUND CH.6 AMP ASSIGN CH.4 AMP ASSIGN CH.2 AMP ASSIGN CH.2 AMP ASSIGN CH.4 AMP ASSIGN CH.6 AMP ASSIGN CH.3 CH.3...
  • Seite 31 INPUT (XLR)-uttag INPUT (RCA)-uttag För anslutning till en förförstärkare med XLR-uttag (s.32). För anslutning till en förförstärkare med RCA-uttag (s.32). När XLR-uttaget ska användas, ställ in motsvarande För att använda RCA-uttaget ska du ställa in motsvarande BAL/UNBAL-knappen till ”BAL”. BAL/UNBAL-omkopplare till ”UNBAL”. När du kopplar in en XLR-balanserad kabel, ska stiften matchas och kabelns ”hankontakt”...
  • Seite 32: Anslutningar

    Anslutningar Observera • Dra ur bort enhetens nätkabel från vägguttaget innan du gör några anslutningar eller använder omkopplarna och/eller väljarna. Anslut en förförstärkare och högtalarna till enheten. För att ansluta en förförstärkare, ska du använda en XLR-balanserad kabel (för balanserad anslutning) eller en RCA-obalanserad kabel (för obalanserad anslutning) för varje kanal beroende på utgångarna på...
  • Seite 33: Anslutning Av Högtalare

    Anslutning av högtalare ■ Anmärkning gällande högtalarimpedansen ■ Ansluta högtalarkablar Enheten stöder följande högtalarimpedans. Varje högtalarkabel har två ledare. Den ena ledaren används för att ansluta minuskontakten (–) på receivern till minuskontakten på högtalaren, och den andra används för anslutning av pluskontakterna •...
  • Seite 34: Ansluta Nätkabeln

    Använda ett Y-formad kontaktdon Ansluta nätkabeln a Lossa högtalarkontakten. b Sätt i det Y-formade kontaktdonet i spåret mellan knopp och basdel på kontakten. När alla anslutningar och omkopplingsoperationer är färdiga, ska den medföljande nätkabeln kopplas till enheten och sedan till ett vägguttag. c Dra åt utgången.
  • Seite 35: Övriga Funktioner

    Övriga funktioner Stänger av enheten automatiskt Dämpa strömindikator (funktionen automatiskt standby-läge) Du kan dämpa strömindikatorn på enhetens frontpanel. Enheten går automatiskt in i standby-läge 8 timmar efter det att enheten är påslagen. För att inaktivera funktionen automatiskt standby-läge, tryck på AUTO POWER STANDBY-knappen •...
  • Seite 36: Slå På Enheten I Samband Med Drift Av Andra Enheter (Triggerfunktionen)

    Om du har en TRIGGER (+12 V) (IN/THROUGH OUT/OUT) -uttagen effektförstärkare eller en Yamaha-subwoofer som stöder triggerfunktionen, kan du använda Receivern (baksida) Förförstärkare triggerfunktionen genom att ansluta enheterna till TRIGGER-uttagen med den medföljande...
  • Seite 37: Avancerad Högtalarkonfiguration

    Avancerad högtalarkonfiguration Göra en bryggkoppling mellan de främre högtalarna Observera • Ta bort enhetens strömkabel från ett vägguttag innan du gör några anslutningar eller använder Du kan njuta av starkt ljud genom att överbrygga de främre högtalarna. strömbrytarna. För att skapa en bryggkoppling, ska du konfigurera CH. VÄLJARE för CH.4 (V/H) till ”CH 3 BRIDGE”, och anslut sedan högtalarna till CH.3 A (V/H) och CH.4 (V/H) högtalarkontakter.
  • Seite 38: Använda Två Par Främre Högtalare (Högtalarna A/B)

    Använda två par främre högtalare (HÖGTALARNA A/B) Använda tre högtalare för en kanal (multi-högtalare) Om du ansluter två par främre högtalare till CH.3 A/B-kontakter, kan du byta de främre högtalarna Om du vill använda tre högtalare för att reproducera CH.1-ljudsignaler (t.ex. signaler för som ska användas genom att trycka på...
  • Seite 39: Bilaga

    Bilaga Flödesdiagram för signalens ut- och ingång INPUT (RCA/XLR) uttagen HÖGTALARNAS (V) kontakter HÖGTALARNAS (H) kontakter KANALVÄLJARE BAL/UNBAL-knappen BAL/UNBAL-knappen KANALVÄLJARE UNBAL UNBAL CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.5 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.4 CH.4 CH.3 CH.3 CH.4 CH.4 CH.3 BRIDGE...
  • Seite 40: Felsökning

    Orsak Åtgärd Skyddskretsen har aktiverats tre gånger i rad. När enheten är i detta Av säkerhetsskäl kan du därför inte slå på receivern. Kontakta närmaste Yamaha-handlare tillstånd, blinkar strömindikatorn på enheten. eller -servicecenter för reparation. Den interna mikrodatorn har hängt sig på grund av en yttre elektrisk stöt Strömmen slås inte på.
  • Seite 41: Tekniska Data

    Tekniska data Ingångar • Klassad uteffekt (1 kanalsdriven) • Dynamisk effekt (IHF) (1 kHz, 0,9% THD, 6 ) 1-kanal driven (8/6/4/2 ) ..........190/250/350/500 W • Ljud CH.1 ....................230 W/kanal • Dämpningsfaktor Analog RCA (obalans) x 11 CH.2 (V/H) ..................230 W/kanal Alla kanaler, 1 kHz, 8 ...
  • Seite 42 • Yttermått (B × H × D) .............435 x 211 x 464 mm * Inklusive fötter och utskjutande delar • Vikt ......................26,4 kg *Tekniska data kan ändras utan föregående avisering. Bilaga...
  • Seite 43 Questo contenuto indica “rischio di lesioni gravi o di morte” . alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi un’ispezione al concessionario presso il quale è stata acquistata l’unità o a un tecnico autorizzato Yamaha. Alimentazione/Cavo di alimentazione • Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate. Non maneggiare l’unità con mani umide.
  • Seite 44: Manutenzione E Cura

    • Prima di spostare l’unità, accertarsi di spegnere l’alimentazione e scollegare tutti i cavi di presso il quale è stata acquistata l’unità o a un tecnico autorizzato Yamaha. collegamento. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe danneggiare i cavi o causare la caduta dell’utente o di altre persone.
  • Seite 45 CA, quindi richiedere un’ispezione al rivenditore della condensa nell’unità, non utilizzare l’unità né accendere l’alimentazione finché non è presso il quale è stata acquistata l’unità o a un tecnico autorizzato Yamaha. completamente asciutta. L’uso dell’unità al cui interno è presente della condensa può...
  • Seite 46 Prima di utilizzare l’unità, leggere il “Volantino sulla sicurezza” fornito. Installare l’unità in una posizione ben ventilata, fresca, asciutta e pulita, lontano da Poiché l’unità è provvista di terminali dei diffusori metallici scoperti, assicurarsi che luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo. Fare in vi sia spazio sufficiente sul retro dell’unità.
  • Seite 47: Accessori

    INDICE Accessori Controllare che i seguenti accessori siano forniti con il prodotto. Accessori ........... 47 ...
  • Seite 48: Caratteristiche

    Preamplificatore come un subwoofer Yamaha (THROUGH OUT). Inoltre, è Lo chassis presenta una speciale struttura che consente possibile attivare o disattivare un altro dispositivo in sincronia l’espressione del pieno potenziale dell’alta qualità...
  • Seite 49: Nomi E Funzioni Delle Parti

    Nomi e funzioni delle parti Pannello anteriore SPEAKERS Tasto z (alimentazione) Tasti SPEAKERS A/B Accende o spegne (mette in standby) l’unità (pag. 54). Accende/spegne i diffusori collegati ai terminali CH.3 A/B (pag. 58). Indicatore dell’alimentazione Si illumina quando l’unità è accesa. •...
  • Seite 50: Pannello Posteriore

    Pannello posteriore INPUT SPEAKERS SPEAKERS TRIGGER +12V CH.5 CH.3 CH.1 CH.3 CH.5 SURROUND FRONT CENTER FRONT SURROUND CH.6 CH.6 REAR REAR PRESENCE PRESENCE THROUGH CH.5 CH.5 SURROUND SURROUND CH.6 AMP ASSIGN CH.4 AMP ASSIGN CH.2 AMP ASSIGN CH.2 AMP ASSIGN CH.4 AMP ASSIGN CH.6 AMP ASSIGN CH.3...
  • Seite 51 Presa INPUT (XLR) Presa INPUT (RCA) Per il collegamento a un preamplificatore con prese di uscita XLR Per il collegamento a un preamplificatore con prese di uscita RCA (pag. 52). (pag. 52). Per utilizzare la presa XLR, impostare l’interruttore corrispondente Per utilizzare la presa RCA, impostare l’interruttore corrispondente BAL/UNBAL su “BAL”.
  • Seite 52: Collegamenti

    Collegamenti Attenzione • Rimuovere il cavo di alimentazione dell’unità dalla presa di corrente prima di effettuare collegamenti o utilizzare gli interruttori e/o i selettori. Collegare all’unità un preamplificatore e i diffusori. Per collegare un preamplificatore, utilizzare un cavo bilanciato XLR (per collegamenti bilanciati) oppure un cavo non bilanciato RCA (per collegamenti non bilanciati) per ciascun canale a seconda delle prese di uscita disponibili sul preamplificatore.
  • Seite 53: Collegamento Dei Diffusori

    Collegamento dei diffusori ■ Nota sull’impedenza dei diffusori ■ Collegamento dei cavi dei diffusori L’unità supporta la seguente impedenza dei diffusori. I cavi dei diffusori hanno due fili. Uno serve per collegare il terminale negativo (-) dell’unità e il diffusore, l’altro per collegare il terminale positivo (+).
  • Seite 54: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione

    Utilizzare un connettore a mezzaluna Collegamento del cavo di alimentazione a Allentare il terminale del diffusore. b Inserire il connettore a mezzaluna nel solco tra la manopola e la base del terminale. Una volta completati tutti i collegamenti e impostato gli interruttori, collegare il cavo di alimentazione in dotazione all’unità, quindi alla presa di corrente.
  • Seite 55: Altre Funzioni

    Altre funzioni Spegnimento automatico dell’unità Attenuazione della luminosità dell’indicatore (funzione di standby automatico) dell’alimentazione L’unità entrerà automaticamente in modalità standby 8 ore dopo l’accensione. È possibile attenuare la luminosità dell’indicatore dell’alimentazione sul pannello anteriore dell’unità. Per disattivare la funzione di standby automatico, impostare l’interruttore AUTO POWER STANDBY SU “OFF”.
  • Seite 56: Accensione Dell'unità Tramite Altri Dispositivi (Funzione Di Attivazione)

    Prese TRIGGER (+12 V) (IN/THROUGH OUT/OUT) l’accensione/spegnimento dell’unità. Se si dispone di un amplificatore o di un subwoofer Yamaha Unità (retro) Preamplificatore che supporta la funzione di attivazione, è possibile utilizzarla collegando i dispositivi alle prese...
  • Seite 57: Configurazione Diffusore Avanzata

    Configurazione diffusore avanzata Effettuare un collegamento ponte tra i diffusori anteriori Attenzione • Rimuovere il cavo di alimentazione dell’unità dalla presa di corrente prima di effettuare collegamenti o È possibile ascoltare suoni ad alta potenza creando un ponte tra i diffusori anteriori. utilizzare gli interruttori.
  • Seite 58: Utilizzo Di Due Coppie Di Diffusori Anteriori (Speakers A/B)

    Utilizzo di due coppie di diffusori anteriori (SPEAKERS A/B) Utilizzo di tre diffusori per un canale (multidiffusore) Se si collegano due coppie di diffusori anteriori ai terminali CH.3 A/B, è possibile scegliere quali Se si desidera utilizzare tre diffusori per riprodurre i segnali audio CH.1 (per esempio i segnali del diffusori anteriori utilizzare premendo SPEAKERS A/B sul pannello anteriore dell’unità.
  • Seite 59: Appendice

    Appendice Diagramma del percorso del segnale in ingresso-uscita Prese INPUT (RCA/XLR) Terminali SPEAKERS (S) Terminali SPEAKERS (D) CH SELECTOR Interruttore BAL/UNBAL Interruttore BAL/UNBAL CH SELECTOR UNBAL UNBAL CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.5 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.4 CH.4...
  • Seite 60: Risoluzione Dei Problemi

    La funzione di accensione dell’unità viene disattivata come misura di sicurezza. Contattare in questa condizione, l’indicatore di alimentazione dell’unità lampeggia. il rivenditore Yamaha o il centro d’assistenza più vicino per riparare l’unità. Il microprocessore interno si è bloccato a causa di una scarica elettrica (ad L’unità...
  • Seite 61: Dati Tecnici

    Dati tecnici Prese di ingresso • Potenza di uscita nominale (1 canale) • Potenza dinamica (IHF) (1 kHz, 0,9% THD, 6 ) 1 canale (8/6/4/2 ) .............190/250/350/500 W • Audio CH.1 ....................230 W/can. • Fattore di smorzamento RCA analogiche (non bilanciate) x 11 CH.2 (S/D) ..................
  • Seite 62 • Dimensioni (L x H x P)...........435 x 211 x 464 mm * inclusi piedi e sporgenze • Peso ....................... 26,4 kg *Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso. Appendice...
  • Seite 63: Voorzorgsmaatregelen

    Yamaha-servicepersoneel. tot brand of storingen. • Yamaha kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor persoonlijk • Als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact. Als u zich niet aan deze richtlijnen houdt, kan dat leiden tot brand of storingen.
  • Seite 64 • Voor het verplaatsen of vervoeren van het apparaat zijn twee of meer personen nodig. controleren bij de dealer bij wie u het hebt gekocht of door gekwalificeerd Yamaha- Wanneer u probeert om het apparaat alleen op te tillen, kan dit resulteren in rugletsel of servicepersoneel.
  • Seite 65 Yamaha- opgetreden in het apparaat, laat u het apparaat voor gebruik enkele uren staan zonder het in servicepersoneel.
  • Seite 66 Lees het meegeleverde boekje “Veiligheidsbrochure” voordat u dit toestel gebruikt. Plaats het toestel op een goed geventileerde, koele, droge en schone plaats, buiten Omdat het toestel blootliggende metalen luidsprekeraansluitingen heeft, moet bereik van direct zonlicht, warmtebronnen, trillingen, stof, vocht en/of kou. Houd een u voldoende ruimte overlaten aan de achterkant van het toestel.
  • Seite 67: Accessoires

    INHOUD Accessoires Controleer of de volgende accessoires bij het product zijn geleverd. Accessoires ..........67 ...
  • Seite 68: Eigenschappen

    IN-aansluiting kan ook ongewijzigd worden verzonden in een trapsgewijze verbinding, om een ander apparaat, zoals een prestaties van het toestel Voorversterker Yamaha subwoofer, in- of uit te schakelen (THROUGH OUT). maximaliseert. Daarnaast kan een ander apparaat synchroon worden geschakeld als dit toestel wordt in- of uitgeschakeld (TRIGGER...
  • Seite 69: Namen En Functies Van Onderdelen

    Namen en functies van onderdelen Voorpaneel SPEAKERS z (aan/uit) toets LUIDSPREKERS A/B-toetsen Hiermee zet u het toestel aan/uit (standby) (p.74). Schakelt de luidsprekers in/uit die zijn aangesloten op de CH.3 A/B-aansluitingen (p.78). Voedingsindicator Brandt als het toestel is ingeschakeld. Als de indicator knippert, is de beveiligingsschakeling geactiveerd. •...
  • Seite 70: Achterpaneel

    Achterpaneel INPUT SPEAKERS SPEAKERS TRIGGER +12V CH.5 CH.3 CH.1 CH.3 CH.5 SURROUND FRONT CENTER FRONT SURROUND CH.6 CH.6 REAR REAR PRESENCE PRESENCE THROUGH CH.5 CH.5 SURROUND SURROUND CH.6 AMP ASSIGN CH.4 AMP ASSIGN CH.2 AMP ASSIGN CH.2 AMP ASSIGN CH.4 AMP ASSIGN CH.6 AMP ASSIGN CH.3 CH.3...
  • Seite 71 INPUT (XLR)-aansluiting INPUT (RCA)-aansluiting Voor aansluiting op een voorversterker met XLR-uitgangen (p.72). Voor aansluiting op een voorversterker met RCA-uitgangen (p.72). Om een XLR-aansluiting te gebruiken zet u de betreffende Om een RCA-aansluiting te gebruiken zet u de betreffende BAL/UNBAL-schakelaar op “BAL”. BAL/UNBAL-schakelaar op “UNBAL”.
  • Seite 72: Aansluitingen

    Aansluitingen Let op • Haal het netsnoer van het toestel uit het stopcontact alvorens aansluitingen uit te voeren of schakelaars en/of selectors te bedienen. Sluit een voorversterker en luidsprekers aan op het toestel. Gebruik om een voorversterker aan te sluiten een XLR-kabel (voor gebalanceerde aansluiting) of een RCA-kabel (voor ongebalanceerde aansluiting) voor elk kanaal, afhankelijk van de beschikbare uitgangen op uw voorversterker.
  • Seite 73: De Luidsprekers Aansluiten

    De luidsprekers aansluiten ■ Opmerking over de luidsprekerimpedantie ■ De luidsprekerkabels aansluiten Dit toestel ondersteunt de volgende luidsprekerimpedantie. Luidsprekerkabels zijn voorzien van twee draadjes. Het ene draadje dient voor de verbinding met de negatieve (-) aansluiting van het toestel, het andere dient voor de positieve (+) aansluiting. Als de •...
  • Seite 74: Het Netsnoer Aansluiten

    Een Y-vormige kabelschoenplug gebruiken Het netsnoer aansluiten a Maak de luidsprekeraansluiting los. b Plaats de Y-vormige kabelschoenplug in de groef tussen de knop en de voet van de aansluiting. Als alle aansluitingen en schakelhandelingen zijn uitgevoerd, sluit u het meegeleverde netsnoer aan op het toestel en vervolgens op een stopcontact.
  • Seite 75: Andere Functies

    Andere functies Het toestel automatisch uitschakelen De voedingsindicator dimmen (auto-standby-functie) U kunt de voedingsindicator op het voorpaneel van het toestel dimmen. Het toestel gaat automatisch in standby-modus, 8 uur nadat het is ingeschakeld. Als u de functie auto stand-by wilt uitschakelen, stelt u “AUTO POWER STANDBY” in op “OFF”. •...
  • Seite 76: Het Toestel Inschakelen In Combinatie Met Het Werken Met Andere Apparatuur (Triggerfunctie)

    TRIGGER (IN/THROUGH OUT/OUT) (+12 V) -aansluitingen uitschakelen van dit toestel. Als u een eindversterker of een Yamaha subwoofer heeft die de Het toestel (achterzijde) Voorversterker...
  • Seite 77: Geavanceerde Luidsprekerconfiguratie

    Geavanceerde luidsprekerconfiguratie Een bridge-verbinding tussen de voorste luidsprekers Let op maken. • Haal het netsnoer van het toestel uit het stopcontact alvorens aansluitingen uit te voeren of de schakelaars te bedienen. U kunt genieten van een krachtig geluid door de voorste luidsprekers te “bridgen” (koppelen). Zo maakt u een bridge-verbinding: zet de CH.
  • Seite 78: Twee Paar Voorste Luidsprekers Gebruiken (Speakers A/B)

    Twee paar voorste luidsprekers gebruiken (SPEAKERS A/B) Drie luidsprekers voor één kanaal gebruiken (multi-speaker) Als u twee paar voorste luidsprekers op de CH.3 A-aansluitingen aansluit, kunt u de voorste Als u drie luidsprekers wilt gebruiken voor het reproduceren van CH.1 audiosignalen (zoals luidsprekers voor gebruik omschakelen door op SPEAKERS A/B op het voorpaneel van dit toestel signalen van het middenkanaal), wijzig dan de CH.
  • Seite 79: Appendix

    APPENDIX Diagram ingangs-uitgangssignaalpad INPUT (RCA/XLR)-aansluitingen LUIDSPREKERS (L)- LUIDSPREKERS (R)- aansluitingen aansluitingen CH SELECTOR BAL/UNBAL-schakelaar BAL/UNBAL-schakelaar CH SELECTOR UNBAL UNBAL CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.5 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.4 CH.4 CH.3 CH.3 CH.4 CH.4 CH.3 BRIDGE CH.3 BRIDGE BRIDGE BRIDGE...
  • Seite 80: Problemen Oplossen

    Uit veiligheidsoverwegingen kan de stroom van dit toestel niet worden ingeschakeld. Het veiligheidscircuit werd 3 keer achter elkaar geactiveerd. Als het toestel Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-dealer of -servicecentrum om een zich in deze toestand bevindt, knippert de aan/uit-indicator.
  • Seite 81: Technische Gegevens

    Technische gegevens Ingangen • Nominaal uitgangsvermogen (1 kanaal) • Dynamisch vermogen (IHF) (1 kHz, 0,9% THD, 6 ) 1-kanaal (8/6/4/2 ) ............190/250/350/500 W • Audio CH.1 ....................230 W/ch • Dempingsfactor Analoge RCA (ongebalanceerd) x 11 CH.2 (L/R)..................230 W/ch Alle kanalen, 1 kHz, 8 ...
  • Seite 82 • Stroomverbruik (geen signaal)........75 W (standaard) • Afmetingen (B x H x D)..........435 x 211 x 464 mm * Inclusief poten en uitsteeksels • Gewicht ....................26,4 kg *Technische gegevens kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. APPENDIX...
  • Seite 83 • Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skade på dig eller skade på hvor du købte enheden eller fra kvalificeret Yamaha servicepersonale. produkterne som følge af ukorrekt brug eller modifikationer af Vand advarsel enheden eller data, der går tabt eller ødelagt.
  • Seite 84 Fortsat brug kan medføre elektrisk stød, brand eller fejlfunktion. Anmod om inspektion eller - Montér den ikke på et tæppe. reparation fra forhandleren, hvor du købte enheden eller fra kvalificeret Yamaha - Kontroller, at oversiden vender opad; den må ikke monteres på siden eller på hovedet.
  • Seite 85 • Hvis den omgivende temperatur ændres drastisk (f.eks. under transport eller under hurtig købte enheden eller fra Yamaha kvalificeret servicepersonale. opvarmning eller køling) og der er risiko for at kondenser blevet dannet i enheden, skal du •...
  • Seite 86 Læs det medfølgende hæfte "Sikkerhedsbrochure", inden du tager enheden i brug. Installér enheden på et godt ventileret, køligt, tørt og rent sted – væk fra direkte Da enheden skal bruges sammen med metalhøjttalerterminaler, skal du sørge for, sollys, varmekilder, vibration, støv fugt og/eller kulde. Sørg for at give plads til at der er plads nok på...
  • Seite 87: Tilbehør

    INDHOLD Tilbehør Kontrollér, at følgende tilbehør følger med produktet. Tilbehør ........... . 87 ...
  • Seite 88: Funktioner

    ændring i en kaskadetilslutning for at potentialet af enhedens ydelse skifte strømmen på en anden enhed som fx en Yamaha-subwoofer (THROUGH OUT). Endvidere kan en anden Chassiset har en særlig struktur, som afslører Forforstærker enhed blive skiftet synkront, når strømmen på enheden skiftes højkvalitets-effektforstærkerens fulde potentiale.
  • Seite 89: Delnavne Og Funktioner

    Delnavne og funktioner Frontpanel SPEAKERS z (strøm)-tast SPEAKERS A/B-taster Tænder/slukker (standby) for enheden (s.94). Tænder/slukker for højttalerne tilsluttet til CH.3 A/B-terminalerne (s.98). Strømindikator Lyser, når enheden er tændt. Hvis indikatoren blinker, er beskyttelseskredsløbet blevet aktiveret. • Begge højttalerne (A og B) er slukket som standard. Tryk på tasten For detaljer, se "Fejlfinding"...
  • Seite 90: Bagpanel

    Bagpanel INPUT SPEAKERS SPEAKERS TRIGGER +12V CH.5 CH.3 CH.1 CH.3 CH.5 SURROUND FRONT CENTER FRONT SURROUND CH.6 CH.6 REAR REAR PRESENCE PRESENCE THROUGH CH.5 CH.5 SURROUND SURROUND CH.6 AMP ASSIGN CH.4 AMP ASSIGN CH.2 AMP ASSIGN CH.2 AMP ASSIGN CH.4 AMP ASSIGN CH.6 AMP ASSIGN CH.3 CH.3...
  • Seite 91 INPUT (XLR)-stik INPUT (RCA)-stik Til tilslutning til en forforstærker med XLR-udgangsstik (s.92). Til tilslutning til en forforstærker med RCA-udgangsstik (s.92). For at bruge XLR-stikket skal du indstille den modsvarende For at bruge RCA-stikket skal du indstille den modsvarende BAL/UNBAL-kontakt til "BAL". BAL/UNBAL-kontakt til "UNBAL".
  • Seite 92: Tilslutninger

    Tilslutninger Forsigtig • Fjern enhedens strømkabel fra stikkontakten inden du foretager nogen tilslutninger eller betjener kontakterne og/eller vælgerne. Tilslut en forforstærker og højttalerne til enheden. For at tilslutte en forforstærker skal du anvende et XLR-balanceret kabel (for en balanceret tilslutning) eller et RCA-ubalanceret kabel (for en ubalanceret tilslutning) for hver kanal afhængigt af de udgangsstik, som er tilgængelige på...
  • Seite 93: Tilslutning Af Højttalere

    Tilslutning af højttalere ■ Bemærk angående højttalerimpedansen ■ Tilslutning af højttalerkabler Enheden understøtter den følgende højttalerimpedans. Højttalerkabler har to tråde. En er til tilslutning af den negative (-)-terminal på enheden og højttaleren, og den anden er til den positive (+)-terminal. Hvis trådene er farvede for at forhindre forvirring, tilsluttes •...
  • Seite 94: Tilslutning Af Strømkablet

    Brug af et Y-formet øskenstik Tilslutning af strømkablet a Skru højttalerstikkets skrue løs. b Sæt det Y-formede øskenstik ind i rillen mellem grebet og basedelen på terminalen. Når alle tilslutningerne og kontaktbetjeningerne er gennemført, skal du tilslutte strømkablet til enheden og derefter til en stikkontakt. c Stram skruen igen.
  • Seite 95: Andre Funktioner

    Andre funktioner Automatisk slukning af enheden (auto-standby-funktion) Dæmpning af strømindikatoren Enheden går automatisk ind i standbytilstand, 8 timer efter enheden er blevet tændt. Du kan dæmpe strømindikatoren på enhedens frontpanel. For at deaktivere auto-standby-funktionen skal du indstille AUTO POWER STANDBY-kontakten til "OFF".
  • Seite 96: Tænding Af Enheden Sammen Med Betjening Af Andre Enheder (Trigger-Funktion)

    Hvis du har TRIGGER (+12 V) (IN/THROUGH OUT/OUT)-stik en effektforstærker eller en Yamaha-subwoofer, som understøtter trigger-funktionen, kan du Enheden (bagside) Forforstærker anvende trigger-funktionen ved at tilslutte dine enheder til TRIGGER-stikkene med det...
  • Seite 97: Avanceret Højttalerkonfiguration

    Avanceret højttalerkonfiguration Oprettelse af en bro-tilslutning mellem fronthøjttalerne Forsigtig • Fjern enhedens strømkabel fra stikkontakten inden du foretager nogen tilslutninger eller betjener Du kan nyde lyd med høj effekt ved at brokoble fronthøjttalerne. kontakterne. For at oprette en bro-tilslutning skal du indstille CH. SELECTOR for CH.4 (V/H) til "CH 3 BRIDGE" og derefter tilslutte højttalere til CH.3 A (V/H)- og CH.4 (V/H)-højttalerterminalerne.
  • Seite 98: Brug Af To Par Fronthøjttalere (Speakers A/B)

    Brug af to par fronthøjttalere (SPEAKERS A/B) Brug af tre højttalere til en kanal (multihøjttaler) Hvis du tilslutter to par fronthøjttalere til CH.3 A/B-terminalerne, kan du skifte de fronthøjttalere, Hvis du ønsker at anvende tre højttalere til gengivelse af CH.1-lydsignaler (som fx som skal anvendes, ved at trykke på...
  • Seite 99: Tillæg

    Tillæg Stidiagram over indgang-udgangssignal INPUT (RCA/XLR)-stik SPEAKERS (V)-terminaler SPEAKERS (H)-terminaler CH SELECTOR BAL/UNBAL-kontakt BAL/UNBAL-kontakt CH SELECTOR UNBAL UNBAL CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.5 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.4 CH.4 CH.3 CH.3 CH.4 CH.4 CH.3 BRIDGE CH.3 BRIDGE BRIDGE BRIDGE...
  • Seite 100: Fejlfinding

    Funktionen til at tænde for strømmen er deaktiveret som en sikkerhedsforanstaltning. Beskyttelseskredsløbet er blevet aktiveret tre gange i træk. Når enheden er Kontakt den nærmeste Yamaha-forhandler eller -servicecenter, og bed om at få repareret i denne tilstand, blinker strømindikatoren på enheden.
  • Seite 101: Specifikationer

    Specifikationer Inputstik • Nominel udgangseffekt (1-kanals) • Dynamic Power (IHF) (1 kHz, 0,9% THD, 6 ) 1-kanaldrevet (8/6/4/2 ) ...........190/250/350/500 W • Lyd CH.1 ....................230 W/kanal • Dæmpningsfaktor Analog RCA (Ubalance) x 11 CH.2 (L/R)..................230 W/kanal Alle kanaler, 1 kHz, 8  ............180 eller mere Analog XLR (Balance) x 11 (1:GND, 2:HOT, 3:COLD) CH.3 (L/R)..................230 W/kanal •...
  • Seite 102 • Mål (B x H x D) ..............435 x 211 x 464 mm *Inklusive ben og fremspring • Vægt....................... 26,4 kg * Specifikationer kan blive ændret uden varsel. Tillæg...
  • Seite 103 Ikke demonter du kjøpte enheten eller fra kvalifisert Yamaha servicepersonell. • Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skade på deg eller skade på • Ikke demonter eller modifiser denne enheten. Unnlatelse av å observere dette kan føre til brann, elektrisk støt, skade eller funksjonsfeil. Hvis du oppdager uregelmessigheter, må du produktene som skyldes feil bruk eller modifikasjoner på...
  • Seite 104 Forespør straks en inspeksjon fra • Ikke installer enheten på steder der den kan komme i kontakt med etsende gasser eller forhandleren hvor du kjøpte enheten eller fra kvalifisert Yamaha servicepersonell. saltluft Å gjøre det kan føre til feil.
  • Seite 105 Yamaha servicepersonell. enheten stå i flere timer uten å slå på strømmen til den er helt tørr før bruk . Hvis du bruker •...
  • Seite 106 Les den medfølgende «Sikkerhetsbrosjyre» før du bruker enheten. Installer enheten på et sted som er godt ventilert, kjølig, tørt, og slik at den ikke Siden enheten tar i bruk nakne høyttalerterminaler i metall, må du sørge for at det er rammes av direkte sollys, vibrasjoner, støv, fukt og/eller kulde.
  • Seite 107: Tilbehør

    INNHOLD Tilbehør Kontroller at følgende tilbehør er levert med produktet. Tilbehør ........... 107 ...
  • Seite 108: Egenskaper

    ■ Rammestruktur som maksimerer uten endring i en kaskadetilkobling for å slå av eller på strømmen til en annen enhet, slik som en Yamaha-subwoofer potensialet til apparatets ytelse. (THROUGH OUT). I tillegg kan en annen enhet slås på eller av samtidig med at apparatets strøm slås av eller på...
  • Seite 109: Delenes Navn Og Funksjoner

    Delenes navn og funksjoner Frontpanel SPEAKERS z-knapp (strøm) SPEAKERS A/B-knapper Slår apparatet på/av (standby) (s.114). Slår på/av høyttalerne som er koblet til CH.3 A/B-kontaktene (s.118) Strømindikator Lyser når apparatet er på. • I utgangspunktet er begge høyttalerne (A og B) slått av. Trykk på Hvis indikatoren blinker, betyr det at beskyttelseskretsen er aktivert.
  • Seite 110: Bakre Panel

    Bakre panel INPUT SPEAKERS SPEAKERS TRIGGER +12V CH.5 CH.3 CH.1 CH.3 CH.5 SURROUND FRONT CENTER FRONT SURROUND CH.6 CH.6 REAR REAR PRESENCE PRESENCE THROUGH CH.5 CH.5 SURROUND SURROUND CH.6 AMP ASSIGN CH.4 AMP ASSIGN CH.2 AMP ASSIGN CH.2 AMP ASSIGN CH.4 AMP ASSIGN CH.6 AMP ASSIGN CH.3...
  • Seite 111 INNGANG (XLR)-kontakt INNGANG (RCA)-kontakt For tilkobling til en forforsterker med XLR-utgangskontakter (s.112). For tilkobling til en forforsterker med RCA-utgangskontakter (s.112). For å bruke XLR-kontakten stiller du den korresponderende For å bruke RCA-kontakten stiller du den korresponderende BAL/UNBAL-bryteren til «BAL». BAL/UNBAL-bryteren til «UNBAL». Når du skal koble til en XLR-balansert kabel, fører du pinnene sammen og setter i hannkontakten til den XLR-balanserte kabelen RCA-kabel...
  • Seite 112: Tilkoblinger

    Tilkoblinger Forsiktig • Fjern apparatets strømkabel fra vegguttaket før du kobler til noe eller bruker brytere og/eller velgere. Koble en forforsterker og høyttalere til apparatet. For å koble til en forforsterker bruker du en balansert XLR-kabel (for en balansert tilkobling) eller en ubalansert RCA-kabel (for en ubalansert tilkobling) for hver kanal avhengig av utgangskontaktene som er tilgjengelige på...
  • Seite 113: Koble Til Høyttalere

    Koble til høyttalere ■ Merknad om høyttalerimpedansen ■ Koble til høyttalerkabler Apparatet støtter følgende høyttalerimpedans. Høyttalerkabler har to ledninger. Den ene er for å koble sammen apparatets negative (–) kontakt og høyttaleren, den andre for den positive kontakten (+). Hvis ledningene er farget for å hindre forvirring, •...
  • Seite 114: Koble Til Strømkabelen

    Bruke en Y-formet kabelsko Koble til strømkabelen a Løsne høyttalerkontakten. b Sett den Y-formede kabelskoen inn i hakket mellom knotten og terminalens fundamentdel. Når alle tilkoblinger og all bryterbetjening er fullført, kobler du den medfølgende strømkabelen til apparatet og deretter til vegguttaket. c Stram til kontakten.
  • Seite 115: Andre Funksjoner

    Andre funksjoner Slå apparatet av automatisk (auto-standby-funksjon) Dimme strømindikatoren Apparatet går automatisk inn i standby-modus 8 timer etter at apparatet slås på. Strømindikatoren kan dimmes på apparatets frontpanel. Hvis du vil deaktivere auto-standby-funksjonen, setter du «AUTOMATISK STANDBY-bryteren» til «AV». • Når en ekstern enhet kobles til TRIGGER IN-kontakten, slår du den på før du utfører følgende prosedyre. a Hvis apparatet er slått på, trykker du på...
  • Seite 116: Slå På Apparatet I Samband Med Betjening Av Andre Enheter (Utløserfunksjon)

    TRIGGER (IN/THROUGH OUT/OUT)- (+12 V) kontakter apparatet. Hvis du har en effektforsterker eller en Yamaha subwoofer som støtter Apparatet (bak) Forforsterker utløserfunksjonen, kan du bruke utløserfunksjonen ved å koble enhetene dine til...
  • Seite 117: Avansert Høyttalerkonfigurasjon

    Avansert høyttalerkonfigurasjon Lage en brotilkobling mellom fronthøyttalerne Forsiktig • Fjern apparatets strømkabel fra vegguttaket før du kobler til noe eller bruker brytere. Du kan lage bro mellom fronthøyttalerne for få enda kraftigere lyd. For å lage en brotilkobling stiller du KANALVALG for CH.4 (V/H) til «CH 3 BRIDGE», så kobler du høyttalere til CH.3 A (V/H) og CH.4 (V/H)-høyttalerkontaktene.
  • Seite 118: Bruke To Par Med Fronthøyttalere (Speakers A/B)

    Bruke to par med fronthøyttalere (SPEAKERS A/B) Bruke tre høyttalere for én kanal (flere høyttalere) Hvis du kobler to par fronthøyttalere til CH.3 A/B-kontaktene, kan du veksle fronthøyttalerne som Hvis du ønsker å bruke tre høyttalere for å reprodusere CH.1-lydsignaler (slik som skal brukes, ved å...
  • Seite 119: Tillegg

    Tillegg Diagram over signalbane for inngang/utgang INNGANG (RCA/XLR)-kontakter HØYTTALER-kontakter (V) HØYTTALER-kontakter (H) KANALVALG BAL/UNBAL-bryter BAL/UNBAL-bryter KANALVALG UNBAL UNBAL CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.5 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.4 CH.4 CH.3 CH.3 CH.4 CH.4 CH.3 BRIDGE CH.3 BRIDGE BRIDGE BRIDGE...
  • Seite 120: Feilsøking

    Se tabellen under når apparatet ikke fungerer som den skal. Hvis problemet du erfarer ikke er nevnt i tabellen under eller instruksjonene under ikke er til hjelp, skru av enheten, koble ut strømkabelen, og ta kontakt med nærmeste autoriserte Yamaha-forhandler eller servicesenter.
  • Seite 121: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Inngangskontakter • Nominell utgangseffekt (1-kanaldrevet) • Dynamisk effekt (IHF) (1 kHz, 0,9 % THD, 6 ) 1-kanaldrevet (8/6/4/2 ) ...........190/250/350/500 W • Audio CH.1 ....................230 W/kanal • Dempingsfaktor Analog RCA (ubalanse) x 11 CH.2 (V/H) ..................230 W/kanal Alle kanaler, 1 kHz, 8  ............180 eller mer Analog XLR (balanse) x 11 (1:GND, 2:HOT, 3:COLD) CH.3 (V/H) ..................230 W/kanal •...
  • Seite 122 • Mål (B x H x D) ..............435 x 211 x 464 mm * Inkludert ben og utstikk • Vekt ......................26,4 kg * Spesifikasjonene kan bli endret uten varsel. Tillegg...
  • Seite 123 Suomi VAROTOIMENPITEET Virtajohdon/sovittimen käyttö, kun sen johdon ydin on paljaana, saattaa aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon. • Älä kosketa virtapistoketta tai johtoa, kun on salaman vaara. Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa sähköiskuja. LUE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ. • Käytä laitetta sellaisella virtalähteen jännitteellä, joka on painettu siihen. Jos et voi yhdistää VARMISTA, ETTÄ...
  • Seite 124 Ylläpito ja huolto Asennus • Älä käytä puhdistukseen tai rasvaamiseen aerosoleja tai suihketyyppisiä kemikaaleja, jotka • Älä sijoita laitetta epävakaaseen paikkaan, jossa se saattaa vahingossa pudota tai kaatua ja sisältävät helposti syttyvää kaasua. Helposti syttyvää kaasua jää laitteen sisälle, mikä aiheuttaa loukkaantumisia.
  • Seite 125 Käsittelyvaroitus Yhteydet • Älä kosketa pintaa, jossa on tämä merkki. Se saattaa aiheuttaa palovammoja. • Jos yhdistät ulkoisia laitteita, varmista, että luet perusteellisesti jokaisen laitteen käyttöohjeen Laitteen merkki ilmaisee, että pinta, johon merkki on kiinnitetty, saattaa ja että yhdistät ne ohjeiden mukaisesti. kuumentua käytön aikana.
  • Seite 126 Lue mukana toimitetut turvallisuusohjeet ”Turvallisuusohjeet” ennen laitteen käyttöä. Sijoita laite hyvin ilmastoituun, viileään, kuivaan ja puhtaaseen paikkaan. Suojaa Koska tässä laitteessa käytetään paljaita metallisia kaiutinliittimiä, jätä riittävästi tilaa laite auringonpaisteelta, kuumuudelta, tärinältä, pölyltä, kosteudelta ja kylmältä. Jätä laitteen taakse. Jos kaiutinliittimet osuvat AV-telineen metallisiin osiin tai muuhun tyhjää...
  • Seite 127: Tarvikkeet

    SISÄLTÖ Tarvikkeet Tarkista, että sait seuraavat tarvikkeet laitteen mukana. Tarvikkeet ..........127 ...
  • Seite 128: Ominaisuudet

    Ominaisuudet Huippulaadukas päätevahvistin Laajennettavissa erilaisiin tarpeisiin ■ Tehokas ja laadukas vahvistin ■ Vapautta kaiuttimien asetteluun ■ Tukee bi-amp-kytkentöjä/ (150 W x 11 kanavaa) sillattuja kytkentöjä sekä Jokaiselle 11 kanavalle on käytettävissä identtinen päätevahvistin, joten voit tehdä laitteella jopa 11-kanavaisen monikaiutintoistoa Tässä...
  • Seite 129: Laitteen Rakenne Ja Toiminnot

    Laitteen rakenne ja toiminnot Etulevy SPEAKERS z (virta) -painike A/B KAIUTTIMIEN painikkeet Kytkee tämän laitteen päälle/pois (valmiustila) (s.134). Kytkee CH.3 A/B-liitäntöihin kytketyt kaiuttimet päälle/pois päältä (s.138). Virran merkkivalo Palaa, kun laite on päällä. Jos merkkivalo vilkkuu, suojapiiri on lauennut. Lisätietoja on •...
  • Seite 130: Takalevy

    Takalevy INPUT SPEAKERS SPEAKERS TRIGGER +12V CH.5 CH.3 CH.1 CH.3 CH.5 SURROUND FRONT CENTER FRONT SURROUND CH.6 CH.6 REAR REAR PRESENCE PRESENCE THROUGH CH.5 CH.5 SURROUND SURROUND CH.6 AMP ASSIGN CH.4 AMP ASSIGN CH.2 AMP ASSIGN CH.2 AMP ASSIGN CH.4 AMP ASSIGN CH.6 AMP ASSIGN CH.3 CH.3...
  • Seite 131 TULO (XLR) -liitäntä INPUT (RCA) -liitäntä Liitäntä, jonka kautta laite voidaan kytkeä esivahvistimeen Liitäntä, jonka kautta laite voidaan kytkeä esivahvistimeen XLR-lähtöliittimien kautta (s.132). RCA-lähtöliittimien kautta (s.132). Jos haluat käyttää XLR-liitäntää, aseta vastaava BAL/UNBAL-kytkin Jos haluat käyttää RCA-liitäntää, aseta vastaava BAL/UNBAL-kytkin BAL-asentoon.
  • Seite 132: Kytkennät

    Kytkennät Varoitus • Irrota laitteen virtajohto seinäpistorasiasta, ennen kuin teet mitään kytkentöjä tai käytät kytkimiä ja/tai valitsimia. Kytke esivahvistin ja kaiuttimet tähän laitteeseen. Jos haluat kytkeä esivahvistimen, käytä joko balansoitua XLR-kaapelia (balansoitu kytkentä) tai ei-balansoitua RCA-kaapelia (ei-balansoitu kytkentä) päätevahvistimessa käytettävissä olevien lähtöliitäntöjen mukaan.
  • Seite 133: Kaiuttimien Kytkeminen

    Kaiuttimien kytkeminen ■ Huomautus kaiutinimpedanssista ■ Kaiutinkaapelien kytkeminen Tämä laite tukee seuraavia kaiutinimpedansseja. Kaiutinkaapeleissa on kaksi johdinta. Kytke toinen kaapeli laitteen ja kaiuttimen - (negatiivinen) liittimiin, toinen + (positiivinen) liittimiin. Jos johtimet ovat kytkennän helpottamiseksi eriväriset, kytke • CH.3 A/B: vähintään 4  (vähintään 8  kun kanavat CH.3 A ja CH.3 B ovat käytössä yhtä aikaa) musta johdin negatiiviseen ja toinen johdin positiiviseen liittimeen.
  • Seite 134: Verkkojohdon Kytkeminen

    Y:n muotoinen lattaliitin Verkkojohdon kytkeminen a Kierrä kaiutinliitin auki. b Aseta Y:n muotoinen lattaliitin liitännän nupin ja juuren väliin. Kun kaikki liitännät ja kytkinten asetukset on tehty, yhdistä laitteen mukana toimitettu virtajohto laitteeseen ja pistorasiaan. c Kierrä liitin kiinni. Tämä laite (takaa) SURROUND ASSIGN CH.4 AMP ASSIGN...
  • Seite 135: Muut Toiminnot

    Muut toiminnot Laitteen automaattinen sammuttaminen Virran merkkivalon himmentäminen (automaattinen valmiustila) Laitteen etulevyssä oleva virran merkkivalo voidaan himmentää. Laite siirtyy valmiustilaan automaattisesti 8 tuntia sen käynnistämisestä. Jos haluat ottaa automaattisen valmiustilan pois käytöstä, aseta AUTO POWER STANDBY -kytkin • Kun TRIGGER IN -liitäntään on kytketty ulkoinen laite, kytke se päälle ennen seuraavaa toimenpidettä. OFF-asentoon.
  • Seite 136: Laitteen Käynnistäminen Muiden Laitteiden Käytön Yhteydessä (Trigger-Toiminto)

    Laitteen käynnistäminen muiden laitteiden käytön yhteydessä (trigger-toiminto) Trigger-toiminnon avulla laitteen virtaa voidaan ohjata käyttämällä muita laitteita tai muut Trigger Out laitteet voidaan käynnistää tai sammuttaa käynnistämällä tai sammuttamalla tämä laite. Jos TRIGGER (+12 V) (IN/THROUGH OUT/OUT) -liitännät sinulla on trigger-toimintoa tukeva päätevahvistin tai Yamahan subwoofer, voit käyttää Tämä...
  • Seite 137: Kaiuttimien Erikoiskokoonpanot

    Kaiuttimien erikoiskokoonpanot Etukaiuttimien keskinäinen siltaaminen Varoitus • Irrota laitteen virtajohto seinäpistorasiasta, ennen kuin teet mitään kytkentöjä tai käytät kytkimiä. Voit nauttia suuremmasta tehosta siltaamalla etukaiuttimet. Jos haluat sillata kytkennän, aseta CH. SELECTOR -kanavanvalitsimen CH.4 (L/R):n asetukseksi ”CH.3 BRIDGE”, ja kytke sitten kaiuttimet CH.3 A (L/R)- ja CH.4 (L/R) -kaiutinliitäntöihin. Bi-amp -kytkentään sopivan kaiuttimen käyttäminen Esivahvistimen tulo Tämä...
  • Seite 138: Kaksien Etukaiuttimien Käyttö (A/B Kaiuttimet)

    Kaksien etukaiuttimien käyttö (A/B KAIUTTIMET) Kolmen kaiuttimen käyttö yhdellä kanavalla (monikaiutinkäyttö) Jos kytket CH.3 A/B -liitäntöihin kahdet etukaiuttimet, voit vaihtaa käytettäviä kaiuttimia laitteen etulevyssä olevalla SPEAKERS A/B -painiketta. Jos haluat käyttää kolmea kaiutinta CH.1-kanavan audiosignaalien (kuten keskikanavan signaalien) toistamiseksi, vaihda CH. SELECTOR -kanavanvalitsimen asetusta ja kytke kaiuttimet CH.1 ja CH.2 (L/R) -liitäntöihin.
  • Seite 139: Liite

    Liite Tulo-/lähtösignaalien kaavio INPUT (RCA/XLR) -liitännät KAIUTTIMET (L) -kaiutinliitännät KAIUTTIMET (R) -kaiutinliitännät CH-VALITSIN BAL/UNBAL-kytkin BAL/UNBAL-kytkin CH-VALITSIN UNBAL UNBAL CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.5 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.4 CH.4 CH.3 CH.3 CH.4 CH.4 CH.3 BRIDGE CH.3 BRIDGE BRIDGE BRIDGE...
  • Seite 140: Vianmääritys

    Vianmääritys Lue taulukko, ellei laite toimi kunnolla. Mikäli vikaa ei ole mainittu luettelossa tai ohjeista ei ole apua, sammuta tämä laite, irrota sen verkkojohto pistorasiasta ja ota yhteys lähimpään valtuutettuun Yamaha-jälleenmyyjään tai -huoltoon. Tarkista ensin seuraavat asiat: a Tämän laitteen ja muiden laitteiden (kuten esivahvistimen) virtajohdot on kunnolla kytketty toimiviin pistorasioihin.
  • Seite 141: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tuloliittimet • Nimellinen lähtöteho (1 kanava) • Dynaaminen teho (IHF) (1 kHz, 0,9 % THD, 6 ) 1-kanavaohjaus (8/6/4/2 ) ........190/250/350/500 W • Audiosignaali CH.1 ....................230 W/ch • Vaimennuskerroin Analoginen RCA (ei-balansoitu) x 11 CH.2 (L/R)..................230 W/ch Kaikki kanavat, 1 kHz, 8 ..........
  • Seite 142 • Mitat (l x k x s) ..............435 x 211 x 464 mm * sisältää jalat ja ulkonevat osat • Paino...................... 26,4 kg * Teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Liite...
  • Seite 143: Verbraucherinformation Zur Sammlung Und Entsorgung Alter Elektrogeräte

    Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano, beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem indicano che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere mischiati con i rifiuti normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
  • Seite 144 Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr Tietoa käyttäjille käytettyjen laitteiden keräyksestä ja hävittämisestä Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at Tämä merkintä tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niiden mukana tulevissa asiakirjoissa brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må bortskaffes sammen med det tarkoittaa, että...
  • Seite 147 Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte...
  • Seite 148 Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2018 Yamaha Corporation Published 10/2018 AM-A0 VAA2430...

Inhaltsverzeichnis