Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
GB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha MX-D1

  • Seite 2 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. • Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified YAMAHA service personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    • 500 W + 500 W max. (4 to 8 Ω) high-power, high-performance digital stereo power amplifier • 120 dB dynamic range • Yamaha-designed LSI chips used in the digital-modulation and power-drive circuits • Active Power Control System ensures optimum performance under any load •...
  • Seite 4: Controls And Functions

    CONTROLS AND FUNCTIONS Front Panel Rear Panel This mark indicates a dangerous electrically live terminal. To reduce the risk of shock or fire and prevent short circuits, strictly follow the instructions on page 5 when connecting speakers.
  • Seite 5 1 STANDBY/ON switch/indicator This switch is used to set the MX-D1 to on or standby. A small amount of power is used in standby mode. When the MX-D1 is turned on, this indicator lights blue and the MX-D1 is ready for use.
  • Seite 6: Connections

    CONNECTIONS • Pre-amplifier • PA equipment etc. • CD player with a volume control Unbalanced RCA output Balanced XLR output (U.S.A. and Canada models) To AC outlet Audio output Speaker (R) Speaker (L) When connecting the YPC-1 Be sure to attach the clamp filters to the power cable and the audio pin cable as illustrated below. 1.
  • Seite 7: Connecting Your Speakers

    Connecting Your Source Connecting Your Speakers Components Speaker cables typically consist of two insulated conductors. To ensure that the speakers are connected with Connecting to the BALANCE jacks the correct polarity (+/-), the insulation on one of the Connect your component with the balanced XLR conductors is a different color or is marked with a line.
  • Seite 8: Block Diagrams

    BLOCK DIAGRAMS The MX-D1 is a high-power, high-performance PWM (Pulse Width Modulation) digital stereo power amplifier, utilizing Yamaha’s latest digital power amplifier and switching power supply technologies. The following block diagrams show the amplifier and power supply circuits. Amplifier Block Diagram 2.8 MHz...
  • Seite 9: Protection System

    With a conventional digital power amplifier, the output is adversely affected by fluctuations in power supply voltage as the current demands of the amplifier change. The MX-D1’s modulation circuit, consisting of a PLL (Phase Locked Loop) and modulation circuit, provides a radical solution to this problem.
  • Seite 10: Troubleshooting

    If your MX-D1 does not appear to be working properly, look up the symptoms in the following table. If the symptoms persist, or are not listed, set the MX-D1 to standby mode, disconnect the AC power cable from the AC outlet, and then contact the nearest Yamaha dealer.
  • Seite 11: Specifications

    SPECIFICATIONS Minimum RMS output power Power supply (1 kHz, 1.0 % THD, 4 to 8 Ω) ....500 W + 500 W U.S.A and Canada models....AC 120 V, 60 Hz Australia model ........AC 240 V, 50 Hz Dynamic power (IHF) U.K.
  • Seite 12 • Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur • Avant de contacter un revendeur YAMAHA, lisez la section ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Ménagez un “DÉPANNAGE”...
  • Seite 13 • DHT (distorsion harmonique totale) de 0,003 % • Séparation des canaux de 100 dB • Alimentation à commutation de type à résonance, à haut rendement et à faible bruit, conçue par Yamaha • Entrées (RCA) et prises pour enceintes dotées de connecteurs WBT (allemands) •...
  • Seite 14: Commandes Et Fonctions

    COMMANDES ET FONCTIONS Face avant Face arrière Ce symbole attire votre attention sur une prise délivrant un courant dangereux. Pour réduire les risques d’électrocution et d’incendie et éviter les courts- circuits, suivez scrupuleusement les consignes à la page 5 quand vous branchez des enceintes.
  • Seite 15 Si une panne est détectée, le MX-D1 active son système de protection et ce témoin s’allume en rouge. Dans ce cas, mettez immédiatement le MX-D1 en mode de veille et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
  • Seite 16: Connexions

    CONNEXIONS • Préamplificateur • Matériel de sonorisation • Lecteur CD avec commande etc. de volume Sortie RCA asymétrique Sortie XLR symétrique (Modèles pour les Etats-Unis et le Canada) Vers une prise de courant Sortie audio Enceinte (D) Enceinte (G) Lors de la connexion au YPC-1 Veillez à...
  • Seite 17: Connexion Du Cordon D'alimentation Secteur

    Connexion de vos enceintes Connexion de sources Connexion aux prises BALANCE Les câbles d’enceintes comportent généralement deux fils Branchez ces prises aux sorties XLR symétriques isolés. Pour assurer le respect de la polarité (+/–) lors de la d’une source. connexion des enceintes, un de ces deux fils comporte un L’assignation des broches pour ces prises est indiquée isolant de couleur distincte ou est repéré...
  • Seite 18: Schémas Logiques

    SCHÉMAS LOGIQUES Le MX-D1 est un amplificateur de puissance stéréo numérique PWM (Pulse Width Modulation) performant bénéficiant des toutes dernières technologies Yamaha d’amplification de puissance et d’alimentation à commutation. Les schémas logiques ci-dessous détaillent les circuits d’amplification et d’alimentation. Schéma logique de l’amplificateur 2.8 MHz...
  • Seite 19 La fonction PWM (Pulse Width Modulation) ne produisant en théorie aucun bruit de quantification, la plage dynamique qui dépend uniquement de la technologie des circuits et la rétroaction font du MX-D1 un amplificateur de puissance aux performances exceptionnelles. En outre, les puces LSI analogiques et numériques de Yamaha, aussi rapides que performantes, sont spécialement conçues pour optimaliser le rendement du modulateur et des circuits d’amplification MOSFET qui constituent le cœur du MX-D1.
  • Seite 20: Dépannage

    Si vous pensez que le MX-D1 ne fonctionne pas normalement, vérifiez les symptômes décrits dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste ou n’est pas décrit ici, placez le MX-D1 en mode de veille, débranchez son cordon d’alimentation de la prise de courant et adressez-vous au revendeur Yamaha le plus proche.
  • Seite 21: Fiche Techniques

    FICHE TECHNIQUES Puissance minimale efficace de sortie Alimentation (1 kHz, 1,0 % DHT, 4 à 8 Ω) ....500 W + 500 W Modèles pour les Etats-Unis et le Canada ............. CA 120 V, 60 Hz Puissance dynamique (IHF) Modèle pour l’Australie ...... CA 240 V, 50 Hz 2/4/6/8 Ω...
  • Seite 22 • Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen sauberen Ort aufgestellt werden - geschützt vor direkter YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit werden.
  • Seite 23: Funktionen

    • Der Constant Gain PLL-Modulator sorgt selbst bei schwankender Stromversorgung für eine konstante Pegelanhebung • 0,003 % THD (Klirrfaktor) • 100 dB Kanaltrennung • Von Yamaha entwickelte rauscharme und beschaltete Hochleistungsstromversorgung auf Schwingkreisbasis • Deutsche WBT-Buchsen für RCA-Eingänge und Boxenausgänge • Futuristisches, superflaches Design...
  • Seite 24: Bedienelemente Und Funktionen

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN Frontplatte Rückseite Kennzeichnet einen gefährlichen, weil nicht abgeschirmte Anschluss. Um Brand- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, befolgen Sie die Anweisungen zum Herstellen der Lautsprecherverbindungen auf Seite 5.
  • Seite 25: Speaker-Anschlüsse

    1 STANDBY/ON-Schalter/-Diode Mit diesem Schalter schalten Sie den MX-D1 ein oder in den Bereitschaftsbetrieb. Auch im Bereitschaftsbetrieb nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf. Wenn der MX-D1 eingeschaltet ist, leuchtet diese Diode blau und der MX-D1 ist betriebsbereit. Wenn die Temperatur im Geräteinneren zu stark ansteigt, leuchtet diese Diode abwechselnd blau und lila. Stellen Sie das Gerät dann an einen gut gelüfteten Ort und verringern Sie den Pegel des Vorverstärkers usw.
  • Seite 26: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE • Vorverstärker • Beschallungsanlage usw. • CD-Player mit Lautstärkeregler Unsymmetrischer Symmetrischer XLR-Ausgang RCA-Ausgang (USA und Kanada) zur Steckdose Audioausgang Box (R) Box (L) Bei Anschluss des YPC-1 Bringen Sie die Filterklemmen wie nachstehend gezeigt am Netz- und Audiokabel an. 1.
  • Seite 27: Anschließen Der Boxen

    Anschließen der Boxen Anschließen der Signalquellen Verwendung der BALANCE-Buchsen Boxenkabel bestehen üblicherweise aus zwei isolierten Schließen Sie hier eine Signalquelle mit Adern. Um sicherzustellen, dass die Boxen mit der symmetrischen XLR-Ausgängen an. richtigen Polarität angeschlossen werden, hat der Mantel Die Stiftbelegung dieser Buchsen ist weiter unten einer der beiden Adern eine andere Farbe oder eine abgebildet.
  • Seite 28: Blockdiagramme

    BLOCKDIAGRAMME Der MX-D1 ist ein leistungsfähiger digitaler PWM-Stereoverstärker (Pulse Width Modulation) mit der aktuellsten Digitalverstärkungs- und Schaltungstechnologie von Yamaha. Die folgenden Blockdiagramme zeigen die Verstärker- und Stromversorgungsschaltkreise. Blockdiagramm des Verstärkerschaltkreises 2.8 MHz YDA134 clock input YDA133 Protection /mute Input amp...
  • Seite 29: Rückkopplung

    Constant-Gain PLL-Modulationsschaltkreis Bei konventionellen Digitalverstärkern wird das Ausgangssignal von Schwankungen der Netzspannung beeinträchtigt, wann immer sich der Stromverbrauch des Verstärkers ändert. Dieses Problem löst der MX-D1 höchst elegant dank eines Modulationsschaltkreises mit PLL (Phase Locked Loop). Bei schwankender Netzspannung erzeugt der Constant-Gain PLL-Modulatorschaltkreis eine kompensierende Pulsbreitenmodulation mit einer für das Eingangssignal geeigneten Geschwindigkeit.
  • Seite 30: Beheben Vermeintlicher Probleme

    BEHEBEN VERMEINTLICHER PROBLEME Falls sich Ihr MX-D1 nicht erwartungsgemäß verhält, überprüfen Sie bitte die Punkte in der folgenden Tabelle. Wenn sich ein Problem nicht beheben lässt oder nicht in der Tabelle aufgeführt ist, wählen Sie den Bereitschaftsbetrieb des MX-D1, lösen Sie den Netzanschluss und wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler.
  • Seite 31: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Geringste RMS-Ausgangsleistung Stromversorgung (1 kHz, 1,0 % Klirr, 4 bis 8 Ω )....500 W + 500 W USA und Kanada ......... AC 120 V, 60 Hz Australien ..........AC 240 V, 50 Hz Dynamikleistung (IHF) Großbritannien und Europa ....AC 230 V, 50 Hz 2/4/6/8 Ω...
  • Seite 32 åskväder uppstår. • Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet. • Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska användas under en längre tid (t.ex.
  • Seite 33 • Högeffektiv, avancerad digital stereoeffektförstärkare på 500 W + 500 W (4 till 8 Ω) • Dynamiskt omfång på 120 dB • Yamaha-utformade LSI chips som används i kretsarna för digital modulation och motordrift • Active Power Control System (system för aktiv strömkontroll) försäkrar optimal prestanda under alla belastningar •...
  • Seite 34 REGLAGE OCH UTTAG Framsida Baksida Detta märke anger ett farligt spänningsförande uttag. Följ noggrant anvisningarna på sidan 5 vid anslutning av högtalare, för att minska risken för en elektrisk stöt eller eldsvåda och för att förhindra kortslutning.
  • Seite 35 Om ett funktionsfel upptäcks i MX-D1, så aktiveras skyddskretsen samtidigt som indikatorn börjar lysa röd. Ställ i så fall omedelbart MX-D1 i standbyläge och koppla loss nätkabeln från nätuttaget.
  • Seite 36 ANSLUTNINGAR • Förförstärkare • Högtalaranläggning el.dyl. • CD-spelare med volymreglage Obalanserad RCA-utgång Balanserad XLR utgång (Modeller för USA och Kanada) Till ett vägguttag Ljudutgång Högtalare (R) Högtalare (L) Vid anslutning av YPC-1 Se till att sätta fast klämfiltren på nätkabeln och ljudkabeln med stiftkontakter enligt bilden nedan. 1.
  • Seite 37: Anslutning Av Högtalarna

    Anslutning av högtalarna Anslutning av källkomponenter Anslutning till uttagen BALANCE Högtalarkablar består vanligtvis av två isolerade ledare. Anslut här en komponent med balanserade XLR För att försäkra att högtalarna ansluts med rätt polaritet (+/-) utgångar. är isoleringen på en av ledarna av en annan färg eller är Stifttilldelningen för dessa uttag anges nedan.
  • Seite 38 BLOCKSCHEMA MX-D1 är en högeffektiv, avancerad PWM (Pulse Width Modulation, d.v.s. pulsbreddmodulation) digital stereoeffektförstärkare som använder sig av Yamahas senaste teknik för digitala effektförstärkare och strömförsörjning. Följande blockscheman visar kretsarna för förstärkare och strömförsörjning. Blockschema för förstärkare 2.8 MHz YDA134...
  • Seite 39 PWM (Pulse Width Modulation, d.v.s. pulsbreddmodulation), som i teorin framställer noll kvantifierbart brus, ett dynamikomfång som är beroende blott av kretstekniken samt återkoppling bidrar till att göra MX-D1 till en utsökt högeffektiv effektförstärkare. Yamahas högeffektiva, blixtsnabba analoga och digitala LSI-chips är dessutom utformade att optimera prestandan för modulatorn och drivkretsarna MOSFET som utgör hjärtat av MX-D1.
  • Seite 40: Vid Användning Av Gränssnittskabeln Rs-232C Eller Styrkabeln

    FELSÖKNING Titta igenom följande tabell om du stöter på ett problem med MX-D1. Om problemet fortfarande kvarstår, eller om det inte står förtecknat i tabellen, ska du ställa MX-D1 i beredskapsläge, koppla bort nätkabeln från vägguttaget och kontakta din Yamaha-handlare.
  • Seite 41: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Uteffekt med minimal effktivvärde RMS Strömförsörjning (1 kHz, 1,0 % THD, 4 till 8 Ω)....500 W + 500 W Modeller för USA och Kanada ..........120 V växelström, 60 Hz Dynamikeffekt (IHF) 2/4/6/8 Ω........1000/1000/850/700 W Modell för Australien ....240 V växelström, 50 Hz Dämpningsfaktor (1 kHz, 8 Ω) ......
  • Seite 42 • Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
  • Seite 43: Caratteristiche

    • Potente amplificatore stereo digitale 500 W + 500 W max. (da 4 a 8 Ω) ad alte prestazioni • Gamma dinamica di 120 dB • Chip LSI Yamaha utilizzati nei circuiti di modulazione digitale e di power drive • Il sistema Active Power Control garantisce ottime prestazioni con qualsiasi carico •...
  • Seite 44: Controlli E Funzioni

    CONTROLLI E FUNZIONI Pannello frontale Pannello posteriore Questo simbolo indica un terminale elettrico che potrebbe risultare pericoloso. Per ridurre il rischio di scosse elettriche e per prevenire incendi, seguire attentamente le istruzioni a pagina 5 quando si collegano gli altoparlanti.
  • Seite 45 Se viene rilevata un’anomalia, si attiva il sistema di protezione dell’MX-D1 e la luce dell’indicatore diventa rossa. Se ciò dovesse accadere, mettere immediatamente l’MX-D1 in standby e scollegare il cavo CA dalla presa CA.
  • Seite 46: Collegamenti

    COLLEGAMENTI • Preamplificatore • Dispositivo PA ecc. • Lettore CD con controllo del volume Uscita sbilanciata RCA Uscita XLR bilanciata (UCA e Kanada) Alla presa CA Uscita audio Altoparlante (D) Altoparlante (S) Quando si collega l’YPC-1 Assicuratevi di fissare i filtri anti-interferenze al cavo di alimentazione e al cavo audio come illustrato di seguito. 1.
  • Seite 47: Collegare Gli Altoparlanti

    Collegare gli altoparlanti Collegare i dispositivi sorgente Collegamento ai connettori BALANCE I cavi degli altoparlanti sono di solito muniti da due Collegare il dispositivo sorgente con i connettori conduttori isolati. Per far sì che gli altoparlanti vengano d’uscita XLR bilanciati. collegati rispettando la corretta polarità...
  • Seite 48: Schemi A Blocchi

    SCHEMI A BLOCCHI L’MX-D1 è un potente amplificatore stereo digitale PWM (Pulse Width Modulation) ad alte prestazioni che utilizza le ultime tecnologie Yamaha relative all’amplificazione digitale e all’alimentazione a commutazione. I seguenti schemi a blocchi illustrano i circuiti dell’amplificatore e dell’alimentazione.
  • Seite 49 Inoltre, i chip LSI analogici e digitali ad alta velocità Yamaha ottimizzano le prestazioni dei circuiti del modulatore e del drive MOSFET che formano il cuore dell’MX-D1.
  • Seite 50: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se l’MX-D1 non dovesse funzionare correttamente, consultare la seguente tabella per identificare il tipo di problema. Se il problema sussiste o non è tra quelli elencati, mettere l’MX-D1 in standby, scollegare il cavo dell’alimentazione CA dalla presa CA e contattare il più vicino rivenditore Yamaha.
  • Seite 51: Specifiche

    SPECIFICHE Potenza in uscita RMS minima Alimentazione (1 kHz, 1,0 % THD, da 4 a 8 Ω).... 500 W + 500 W USA e Canada ........CA 120 V, 60 Hz Potenza dinamica (IHF) Australia ..........CA 240 V, 50 Hz 2/4/6/8 Ω........
  • Seite 52 YAMAHA no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
  • Seite 53: Características

    • 0.003 % THD (Distorsión armónica total) • Separación de canal de 100 dB • Fuente de alimentación conmutada de tipo resonante de bajo ruido y alta eficiencia propia de Yamaha • Conectores WBT (Alemán) utilizados para entradas (RCA) y salidas de altavoz •...
  • Seite 54: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES Panel frontal Panel posterior Esta marca indica un terminal eléctrico activo y peligroso. Para reducir el riesgo de descargas o fuego y evitar corto circuitos, siga estrictamente las instrucciones de la página 5 al conectar los altavoces.
  • Seite 55 Si se detecta un error, el sistema de protección del MX-D1 se activa y este indicador se ilumina en rojo. En ese caso, ajuste el MX-D1 a modo de espera (standby) inmediatamente y desconecte el cable de CA de la toma de CA.
  • Seite 56: Conexiones

    CONEXIONES • Pre-amplificador • Equipo PA • Reproductor de CDs etc. con control de volumen Salida RCA no balanceada Salida XLR balanceada (Modelos para los EE.UU y Canadá) A la toma de CA Salida de audio Altavoz (D) Altavoz (I) Al conectar el YPC-1 Asegúrese de de colocar los filtros abrazadera en los cables de alimentación y audio tal como se indica en la figura siguiente.
  • Seite 57: Conectar Los Altavoces

    Conectar los altavoces Conectar los componentes Conectar a los jacks BALANCE Los cables del altavoz suelen estar formados por dos Conecte el componente con los jacks de salida XLR conductores aislados. Para asegurar que los altavoces balanceados. están conectados con la polaridad correcta (+/-), el Las asignaciones de las patillas para estos jacks se aislamiento en uno de los conductores es de un color muestran a continuación.
  • Seite 58: Diagramas De Bloques

    DIAGRAMAS DE BLOQUES El MX-D1 es un amplificador estéreo digital PWM (Pulse Width Modulation) de alta potencia y gran rendimiento, que utiliza el amplificador digital más innovador de Yamaha así como tecnologías de alimentación conmutada. En los siguientes diagramas de bloques pueden apreciarse los circuitos del amplificador y de la fuente de alimentación.
  • Seite 59 La PWM (Pulse Width Modulation), que teóricamente no produce interferencias de cuantización, una gama dinámica que depende sólo de la tecnología del circuito, y el feedback, se combinan para hacer del MX-D1 un amplificador de prestaciones exclusivas. Además, los chips LSI digitales y analógicos de alta velocidad y altas prestaciones de Yamaha están diseñados para optimizar las prestaciones de los circuitos MOSFET y del modulador que forman el corazón del MX-D1.
  • Seite 60: Solucionar Problemas

    Si el MX-D1 parece que no funciona correctamente, consulte los síntomas en la siguiente tabla. Si los síntomas persisten o no figuran en la lista, ajuste el MX-D1 al modo en espera, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA y póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha más cercano.
  • Seite 61: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Potencia de salida RMS mínima Fuente de alimentación (1 kHz, distorsión armónica total del 1,0 %, 4 a 8 Ω) Modelos para los EE.UU. y Canadá ..CA 120 V, 60 Hz ............... 500 W + 500 W Modelo para Australia ......CA 240 V, 50 Hz Potencia dinámica (IHF) Modelos para Europa y el Reino Unido 2/4/6/8 Ω........
  • Seite 62 • Gebruik alleen het op dit toestel aangegeven voltage. Gebruik van dit toestel bij een hoger voltage dan aangegeven is gevaarlijk en kan leiden tot brand, schade aan het toestel en/of persoonlijk letsel. YAMAHA aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade veroorzaakt door gebruik van dit toestel met een ander voltage dan hetgeen aangegeven staat.
  • Seite 63 • Topkwaliteit digitale stereo eindversterker met 500 W + 500 W maximumvermogen (4 tot 8 Ω) • 120 dB dynamisch bereik • Toepassing van door Yamaha ontwikkelde LSI-chips in de circuits voor de digitale modulatie en de vermogenversterkertrap • Active Power Control System (actief vermogenregelsysteem) voor een optimale prestatie bij elke belasting •...
  • Seite 64: Functie Van De Bedieningsorganen

    FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN Voorpaneel Achterpaneel Dit symbool geeft een aansluiting aan waarop een gevaarlijke elektrische spanning staat. Om een elektrische schok, brand of kortsluiting te voorkomen, moet u nauwkeurig de aanwijzingen op blz. 5 opvolgen wanneer u de luidsprekers aansluit.
  • Seite 65 Als er een storing wordt vastgesteld, treedt het beveiligingssysteem van de MX-D1 in werking en licht deze indicator rood op. In dit geval moet u de MX-D1 meteen in de ruststand (standby) zetten en de stekker uit het stopcontact halen.
  • Seite 66: Aansluitingen

    AANSLUITINGEN • Voorversterker • PA-apparatuur enz. • CD-speler met volumeregelaar Omgebalanceede Gebalanceerde XLR uitgang RCA uitgang (Modellen voor de VS en Canada) Naar een stopcontact Audio-uitgang Luidspreker (R) Luidspreker (L) Wanneer de YPC-1 wordt aangesloten Zorg dat de klemfilters op het netsnoer en de audio-tulpstekkerkabel worden aangebracht zoals hieronder is aangegeven. 1.
  • Seite 67: Aansluiten Van De Luidsprekers

    Aansluiten van de luidsprekers Aansluiten van de broncomponenten Aansluiten op de BALANCE aansluitingen De luidsprekerkabels bestaan gewoonlijk uit twee Op deze aansluitingen kunt u een component geïsoleerde aders. Om ervoor te zorgen dat de luidsprekers aansluiten voorzien van XLR uitgangsaansluitingen. met de juiste polariteit (+/-) worden aangesloten, heeft een Hieronder ziet u de pen-toewijzing van de van de aders een andere kleur of is deze van een streep...
  • Seite 68: Blokschema's

    BLOKSCHEMA’S De MX-D1 is een krachtige, topprestatie PWM (Pulse Width Modulation, pulsbreedte-modulatie) digitale stereo- eindversterker waarin de meest recente digitale eindversterker- en voedingsomschakeling-technologieën van Yamaha zijn toegepast. De volgende blokschema’s tonen de versterker- en voedingscircuits. Blokschema van de versterker 2.8 MHz...
  • Seite 69 Bovendien heeft het secundaire gelijkrichtercircuit een magnetisch-gekoppelde gelijkrichter die problemen verhelpt welke gewoonlijk ontstaan bij conventionele SEPP (single-ended push-pull) digitale versterkers en die ervoor zorgt dat de MX-D1 een perfecte symmetrie kan handhaven tussen de positieve en negatieve voedingsrails, ongeacht de richting van de uitgangsstroom.
  • Seite 70: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Als de MX-D1 niet juist lijkt te werken, raadpleeg dan de onderstaande tabel. Als u het probleem aan de hand van de aanwijzingen niet kunt verhelpen of als het probleem niet wordt vermeld, zet de MX-D1 dan in de ruststand (standby), trek de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de dichtstbijzijnde Yamaha-dealer.
  • Seite 71: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Minimum RMS uitgangsvermogen Stroomvoorziening (1 kHz, 1,0 % THV, 4 tot 8 Ω)....500 W + 500 W Modellen voor de VS en Canada ..........120 V wisselstroom, 60 Hz Dynamisch vermogen (IHF) 2/4/6/8 Ω........1000/1000/850/700 W Model voor Australië ... 240 V wisselstroom, 50 Hz Dempingsfactor (1 kHz, 8 Ω)meer dan 200 Modellen voor Groot-Brittannië...
  • Seite 72 YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN Printed in Japan WC01630 YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.

Inhaltsverzeichnis