Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HMT72G420 HMT72G450
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
[de] Gebrauchsanleitung ...................................2
[fr] Mode d'emploi .........................................13
[it]
Istruzioni per l'uso ................................... 25
[nl] Gebruiksaanwijzing .................................. 37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HMT72G420:HMT72G450

  • Seite 1 HMT72G420 HMT72G450 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron [de] Gebrauchsanleitung ........2 [it] Istruzioni per l’uso ........25 [fr] Mode d’emploi .........13 [nl] Gebruiksaanwijzing ........37...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r au c h s a n l e i t u n g Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Pflege und Reinigung..............7 Ursachen für Schäden ...............4 Reinigungsmittel .................8 Aufstellen und Anschließen............4 Störungstabelle................8 Das Bedienfeld................
  • Seite 3 stoff, Papier oder anderen brennbaren druckreiniger oder Dampfreiniger verwen- Materialien unbeaufsichtigt erwärmen. den. Nie eine viel zu hohe Mikrowellen-Leistung Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stro mschlagg efahr! ■ oder -Zeit einstellen. Nach den Angaben in Stromschlag verursachen. Nie das Gerät dieser Gebrauchsanleitung richten. großer Hitze und Nässe aussetzen.
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    berühren. Das Gerät immer abkühlen las- feine Löcher in Griffen und Deckel haben. sen. Kinder fernhalten. Hinter diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum. In den Hohlraum eingedrun- Verbrühungsgefahr! gene Feuchtigkeit kann das Geschirr zum Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Bersten bringen.
  • Seite 5: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld ‰ *ULOO /HLVWXQJVZlKOHU 0LNURZHOOH  :DWW NRPELQLHUW PLW *ULOO  :DWW  :DWW   :DWW   :DWW =HLWVFKDOWHU    0LQWXHQ 7U|IIQHU Die Heizarten Den Drehteller b in den Antrieb c in der Mitte des Garraum- Bodens einrasten lassen.
  • Seite 6: Vor Dem Ersten Benutzen

    Internet. Die Verfügbarkeit sowie die Online-Bestellmöglichkeit Dampfgargeschirr HEZ 86 D 000 von Sonderzubehör ist international verschieden. Bitte sehen Sie in den Verkaufsunterlagen nach. Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Mik- lang auf. Achten Sie darauf, dass keine Verpackungsreste im rowellengerät zum ersten Mal Speisen zubereiten.
  • Seite 7: Grillen

    Grillen So stellen Sie ein Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Das Gerät schaltet aus. Beispiel: Grill , 15 Minuten Leistungswähler auf stellen. Korrektur Mit dem Zeitschalter 15 Minuten einstellen. Eine eingestellte Dauer können Sie jederzeit korrigieren. Betrieb anhalten Die Gerätetür öffnen.
  • Seite 8: Reinigungsmittel

    keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel. ■ Bereich Reinigungsmittel Reinigungsmittel Drehteller und Rol- Heiße Spüllauge: lenring Wenn Sie den Drehteller wieder einset- Achtung! zen, muss er richtig einrasten. Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung im Siche- Türscheiben Glasreiniger: rungskasten ausschalten. Gerät außen und den Garraum mit Mit einem Spüllappen reinigen.
  • Seite 9: Kundendienst

    Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Der Mikrowellen-Betrieb wird ohne Die Mikrowelle hat eine Störung. Tritt dieser Fehler wiederholt auf, rufen Sie erkennbaren Grund abgebrochen. den Kundendienst. Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw. CISPR 11. für Sie da.
  • Seite 10: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Die Speisen zwischendurch 1 bis 2 mal wenden oder umrüh- gleicht. Beim Geflügel können Sie dann die Innereien heraus- ■ ren. Große Stücke sollten Sie mehrmals wenden. nehmen. Das Fleisch kann auch mit einem kleinen gefrorenen Kern weiterverarbeitet werden. Lassen Sie das Aufgetaute noch 10 bis 20 Minuten bei ■...
  • Seite 11: Speisen Erhitzen

    Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefge- Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise frorener Speisen Dauer in Minuten Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möh- 300 g 600 W, 8-10 Min. im Geschirr bodenbedeckt Wasser zugeben 600 g 600 W, 14-17 Min. Rahmspinat 450 g 600 W, 11-16 Min.
  • Seite 12: Tipps Zur Mikrowelle

    Speisen garen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Kartoffeln 250 g 600 W, 8-10 Min. Kartoffeln in gleich große Stücke schneiden; je 100 g 1 bis 2 EL Wasser zugeben; 500 g 600 W, 11-14 Min. zwischendurch umrühren 750 g 600 W, 15-22 Min.
  • Seite 13: Risque D'incendie

    Table des matières Þ [ f r ] M o d e d ’ e m p l o i Précautions de sécurité importantes ........13 Entretien et nettoyage.............. 19 Causes de dommages ..............15 Nettoyants ..................19 Installation et branchement............. 15 Tableau des pannes ..............
  • Seite 14 même après plusieurs heures. Utiliser Risque de choc électrique ! l'appareil uniquement pour préparer des Tenter de réparer vous-même l'appareil ■ aliments et des boissons. est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins Les aliments peuvent s'enflammer. Ne Ris que d'incend ie ! ■...
  • Seite 15: Risque De Blessure

    le plat ou des œufs pochés, percer leur peut alors subitement déborder et jaillir. jaune.En cas d'utilisation d'aliments Toujours placer une cuillère dans le comportant une enveloppe ou une peau récipient que vous faites chauffer. Cela dure, comme des pommes, tomates, permet d'éviter ce retard d'ébullition.
  • Seite 16: Le Bandeau De Commande

    secteur doit correspondre à celle spécifiée sur la plaque Ne pas utiliser de prises multiples, de connecteur plat ni de signalétique. rallonges. Une surcharge entraînerait un risque d'incendie. Seul un électricien agréé est habilité à installer ou à déplacer la prise ou à...
  • Seite 17: Avant La Première Utilisation

    Grille Grille pour griller, p.ex. des steaks, saucisses ou du toast ou comme surface support, p.ex. pour des plats à gratin. Remarque : Placez la grille sur le plateau tournant Accessoire spécial Les accessoires optionnels sont en vente auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé.
  • Seite 18: Puissances Micro­ondes

    Puissances micro­ondes La durée réglée s'écoule. Un signal retentit après l'écoulement de la durée. 90 W Pour décongeler des mets délicats. Remarques 180 W Pour décongeler et poursuivre la cuisson. Si vous ouvrez la porte du four pendant le fonctionnement, le ■...
  • Seite 19: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil Niveau Nettoyants micro-ondes, il gardera longtemps un aspect neuf et restera Vitres du four Nettoyant pour vitres : intact. Vous trouverez ici des conseils pour entretenir et Nettoyer avec une lavette. Ne pas utili- nettoyer correctement votre appareil.
  • Seite 20: Service Après-Vente

    Incidents et dépannage Message d'erreur Cause possible Remède/remarque L'appareil ne fonctionne pas La fiche n'est pas connectée. Connecter la fiche Coupure de courant Vérifiez si la lumière marche dans la cuisine. Fusible défectueux Vérifiez dans le boîtier à fusibles si le fusible utilisé...
  • Seite 21: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Décongélation Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons quelle puissance Remarques micro­ondes est la plus appropriée pour votre plat et vous donnons des conseils concernant les récipients et la Disposez les aliments surgelés dans un récipient non fermé...
  • Seite 22: Réchauffer Des Préparations

    Remuez ou retournez les aliments 2 à 3 fois pendant le Utilisez toujours des gants anti-chaleur ou des maniques ■ ■ processus de décongélation, de réchauffage ou de cuisson. lorsque vous retirez le récipient. Une fois réchauffés, laissez reposer les aliments 2 à Les aliments gardent leur saveur.
  • Seite 23: Cuire Des Préparations

    Cuire des préparations Faites cuire les aliments dans un récipient fermé. Si vous ne ■ disposez pas d'un couvercle adapté à votre récipient, utilisez Remarques une assiette ou du film micro-ondable. Les aliments peu épais se réchauffent plus vite que des ■...
  • Seite 24: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro- ondes. Selon la norme EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 et EN 60350 (2009) Cuisson et décongeler avec micro-ondes Cuisson avec les micro-ondes Plat Puissance micro-ondes W, durée en minutes Remarques...
  • Seite 25: Pericolo Di Incendio

    Indice â [ i t ] I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Importanti avvertenze di sicurezza......... 25 Cura e manutenzione............... 30 Cause dei danni ................27 Detergente ..................31 Installazione e allacciamento ..........
  • Seite 26 l'apparecchio esclusivamente per la sostituzioni di cavi danneggiati devono preparazione di cibi e bevande. essere effettuate esclusivamente da personale tecnico adeguatamente istruito Gli alimenti possono prendere fuoco. Non Pericolo di incendio ! ■ dal servizio di assistenza tecnica. Se far mai riscaldare gli alimenti all'interno di l'apparecchio è...
  • Seite 27: Pericolo Di Lesioni

    scoppiare. Prima di procedere alla cottura, cucchiaio nel contenitore, così si evita un forare la buccia o la pelle. ritardo nel processo di ebollizione. Il calore degli alimenti per neonati non si Pericolo di lesioni! Perico lo di scottatu re! ■...
  • Seite 28: Il Pannello Comandi

    Il pannello comandi ‰ *ULOO 6HOHWWRUH GHOOD 0LFURRQGH SRWHQ]D FRPELQDWR FRQ JULOO  ZDWW  ZDWW   ZDWW   ZDWW  ZDWW 7LPHU    PLQXWL $SHUWXUD SRUWD Tipi di riscaldamento Incastrare il piatto girevole b nell'elemento di trasmissione c che si trova al centro del fondo del vano di cottura.
  • Seite 29: Prima Del Primo Utilizzo

    nostri opuscoli o sul nostro sito Internet è disponibile una ricca documenti di vendita per individuare quelli disponibili nel offerta. La disponibilità degli accessori speciali e la possibilità proprio paese. di acquisto on-line varia a seconda del paese. Consultare i Stoviglia per cottura al vapore HEZ 86 D 000 Prima del primo utilizzo...
  • Seite 30: Cottura Al Grill

    Modifica della durata Interruzione del funzionamento È sempre possibile. Impostare la durata servendosi del timer. Il funzionamento del forno a microonde viene interrotto portando il timer in posizione 0. Cottura al grill Regolazione La durata è trascorsa Viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio si spegne. Esempio: Grill , 15 minuti Portare il selettore potenza su...
  • Seite 31: Detergente

    Per non danneggiare le diverse superfici con l'utilizzo di Settore Detergente detergenti non appropriati, prestare attenzione alle indicazioni Parte frontale Soluzione di lavaggio calda: della tabella. dell'apparecchio con pulire con un panno spugna e asciugare Non utilizzare acciaio inox con un panno morbido. Rimuovere detergenti aggressivi o abrasivi.
  • Seite 32: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Messaggio di errore Possibile causa Rimedio/avvertenza Il forno microonde non funziona. La porta non è stata chiusa correttamente. Accertarsi che la porta non sia bloccata da residui di cibo o da un corpo estraneo Il timer non è stato impostato. Impostare il timer.
  • Seite 33: Indicazioni Sulle Tabelle

    Indicazioni sulle tabelle Le parti delicate, quali cosce e ali del pollo o le parti grasse ■ dell'arrosto, possono essere coperte con pezzettini di Le tabelle seguenti riportano le possibilità di cottura e i pellicola di alluminio. Evitare che la pellicola entri in contatto parametri di impostazione per il microonde.
  • Seite 34: Riscaldare Le Pietanze

    Scongelare, riscaldare o cuocere pro- Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze dotti surgelati durata in minuti Menu, piatti pronti o precotti 300-400 g 600 W, 10-15 min. (2-3 portate) Minestra 400 g 600 W, 8-10 min. Pasticci 500 g 600 W, 10-13 min. Fette o pezzetti di carne con sugo, 500 g 600 W, 12­17 min.
  • Seite 35: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Coprire con un coperchio e far cuocere come indicato. Se Dopo aver cotto il cibo, lasciarlo riposare per altri 2 -5 minuti ■ ■ non si dispone di un coperchio adatto, utilizzare un piatto o di modo che la temperatura si uniformi. una pellicola speciale adatta ai forni a microonde.
  • Seite 36: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Pietanze sperimentate secondo EN 60705 La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Conformemente alla norma EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 e EN 60350 (2009) Cottura e scongelamento con microonde Cottura con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti...
  • Seite 37: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g Belangrijke veiligheidsvoorschriften........37 Onderhoud en reiniging ............42 Oorzaken van schade ..............39 Schoonmaakmiddelen ..............43 Opstellen en aansluiten ............
  • Seite 38: Kans Op Explosie

    uitsluitend voor het bereiden van klantenservice. Is het apparaat defect, gerechten en drank. haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit. Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Ris ico van brand! ■ Contact opnemen met de klantenservice. Nooit levensmiddelen opwarmen in verpakkingen die bestemd zijn om ze De kabelisolatie van hete...
  • Seite 39: Oorzaken Van Schade

    Controleer de temperatuur voordat u het Geen schraper, scherpe of schurende kind de voeding geeft. schoonmaakmiddelen gebruiken. Verhitte gerechten geven warmte af. De Ongeschikte vormen kunnen barsten. Risico van verb randing! Risico van letsel! ■ ■ vormen kunnen heel heet worden. Neem Vormen van porselein en keramiek vormen en toebehoren altijd met behulp kunnen kleine gaatjes hebben in de...
  • Seite 40: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel ‰ *ULOO 9HUPRJHQVNQRS 0DJQHWURQ  ZDWW LQ FRPELQDWLH  ZDWW PHW GH JULOO  ZDWW  ZDWW   ZDWW  7LMGVFKDNHODDU    PLQWXHQ 'HXURSHQHU De verwarmingsmethoden Zo brengt u de draaischijf in: De rolring a in het verlaagde deel van de binnenruimte Microgolven leggen.
  • Seite 41: Voor Het Eerste Gebruik

    mogelijkheid om deze online te bestellen is per land Extra toebehoren verschillend. U kunt dit nakijken in de verkoopdocumenten. Extra toebehoren kunt u kopen bij de klantenservice of in speciaalzaken. Geef hiervoor alstublieft het HEZ­nummer op. Stoomschaal HEZ 86 D 000 Een omvangrijk aanbod vindt u in onze prospectussen of op het internet.
  • Seite 42: Grillen

    Grillen Zo stelt u in De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. Het toestel gaat uit. Voorbeeld: Grill , 15 minuten Vermogensknop op zetten. Corrigeren Met de tijdschakelaar 15 minuten instellen. U kunt de ingestelde tijdsduur op elk gewenst moment corrigeren.
  • Seite 43: Schoonmaakmiddelen

    Schoonmaakmiddelen Bereik schoonmaakmiddelen Attentie! Draaischijf en rolring Warm zeepsop: Brengt u de draaischijf weer in, dan Voor het schoonmaken de netstekker uit het stopcontact moet hij goed inklikken. trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. Het toestel en de binnenruimte met een vochtig doekje en een mild Ruiten van de deur Glasreiniger: reinigingsmiddel schoonmaken.
  • Seite 44: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze Dit apparaat beantwoordt aan de norm EN 55011 resp. CISPR servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende 11. Het is een product van groep 2, klasse B. oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te Groep 2 betekent dat er microgolven worden geproduceerd om voorkomen.
  • Seite 45: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Vlees, heel, van rund, kalf of varken 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 10-20 min. (met en zonder been) 1 kg 180 W, 20 min. + 90 W, 15-25 min. 1,5 kg 180 W, 30 min.
  • Seite 46: Gerechten Verhitten

    Gerechten verhitten Attentie! Metaal - bijv. de lepel in het glas - moet minstens 2 cm van de Kans op verbrandingen!! ovenwanden en de binnenkant van de deur verwijderd zijn. Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt bereikt zonder dat worden vernietigd.
  • Seite 47: Tips Voor De Magnetron

    Gerechten garen Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Rijst 125 g 600 W, 5-7 min. + dubbele hoeveelheid vloeistof toevoegen 180 W, 12-15 min. 250 g 600 W, 6-8 min. + 180 W, 15-18 min. Zoete desserts, bijv. pudding 500 ml 600 W, 6-8 min.
  • Seite 48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000695636* (02) 920426 9000695636...

Inhaltsverzeichnis