Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Microwave
HMT75G451
[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
2
18
35
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HMT75G421/36

  • Seite 1 Microwave HMT75G451 [de] Gebrauchsanleitung Mikrowelle [fr] Notice d’utilisation Micro-ondes [it] Istruzioni per l’uso Forno a microonde [nl] Gebruiksaanwijzing Magnetron...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Pflege und Reinigung .............. 10 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Reinigungsmittel................10 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 Störungstabelle................ 11 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig. Kundendienst ................12 : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen.
  • Seite 3 Brandgefahr! Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Im Garraum gelagerte, brennbare Gegen- Bei mangelhafter Reinigung kann die ■ ■ stände können sich entzünden. Nie brenn- Oberfläche des Gerätes beschädigt wer- bare Gegenstände im Garraum den. Es kann Mikrowellen-Energie austre- aufbewahren. Nie die Gerätetür öffnen, ten.
  • Seite 4 Verbrennungsgefahr! Verbrühungsgefahr! Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Hei- Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer ■ ■ ßes Zubehör oder Geschirr immer mit Dampf entweichen. Gerätetür vorsichtig Topflappen aus dem Garraum nehmen. öffnen. Kinder fernhalten. Alkoholdämpfe können sich im heißen Durch Wasser im heißen Garraum kann Verbrennungsgefahr! Verbrühungsgefahr!
  • Seite 5: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden achten. Zunächst eine kürzere Gardauer verwenden und wenn nötig Gardauer verlängern. Achtung! Nie das Mikrowellengerät ohne Drehteller benutzen. ■ Stark verschmutzte Dichtung: Wenn die Dichtung stark ver- ■ Funkenbildung: Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss min- ■...
  • Seite 6: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gertetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich. Drehwähler Grill kombiniert mit Mikrowelle Dabei ist der Grill gleichzeitig mit der Mikrowelle in Betrieb. Der Mit dem Drehwähler können Sie alle Vorschlags- und Einstell- kombinierte Betrieb ist besonders gut für Aufläufe und Gratins werte verändern.
  • Seite 7: Vor Dem Ersten Benutzen

    Hinweis: Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesetztem Drehtel- ler. Achten Sie darauf, dass er richtig eingerastet ist. Der Dreh- teller kann sich links oder rechts herum drehen. Rost Rost zum Grillen, z. B. von Steaks, Würstchen oder Toast oder als Stellflä- che, z.
  • Seite 8: Mikrowellen-Leistungen

    Achtung! Funkenbildung: Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss mindes- tens 2 cm von den Backofenwänden und der Türinnenseite ent- fernt sein. Funken könnten das innere Türglas zerstören. Geschirrtest Nie die Mikrowelle ohne Speisen einschalten. Einzige Aus- nahme ist der nachfolgende Geschirrtest.
  • Seite 9: Mikrowelle Und Grill Kombiniert

    Einstellung löschen Zweimal Taste Stop drücken oder die Gerätetür öffnen und ein- mal Taste Stop drücken. Mikrowelle und Grill kombiniert Sie können den Grill und die Mikrowelle gleichzeitig einstellen. Die Gerichte werden knusprig und braun. Es geht viel schneller und Sie sparen Energie. Sie können alle Mikrowellen-Leistungen zuschalten.
  • Seite 10: Memory Starten

    Memory können Sie auch speichern und sofort starten. Drü- Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. ■ cken Sie zum Schluss nicht , sondern Start. Die Dauer ist abgelaufen Memory neu gelegen: Taste drücken. Die alten Einstellun- ■ Ein Signal ertönt. Gerätetür öffnen oder Stop drücken. Die Uhr- gen erscheinen.
  • Seite 11: Störungstabelle

    Bereich Reinigungsmittel Vertiefung im Gar- Feuchtes Tuch: raum Es darf kein Wasser durch den Drehtel- lerantrieb in das Geräte-Innere laufen. Drehteller und Rol- Heiße Spüllauge: lenring Wenn Sie den Drehteller wieder einset- zen, muss er richtig einrasten. Rost Heiße Spüllauge: Mit Edelstahreiniger oder im Geschirr- spüler reinigen.
  • Seite 12: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um 0810 550 511 unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. 089 69 339 339 0848 840 040 E-Nummer und FD-Nummer Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers.
  • Seite 13: Auftauen Mit Der Programmautomatik

    sen um, bzw. wenden Sie das Fleisch oder Geflügel. Nach Hinweise dem Schließen wieder Taste Start drücken. Geschirr ■ Programm-Nummer und Gewicht können Sie mit bzw. Garen Sie das Lebensmittel grundsätzlich in einem mikrowel- ■ abfragen. Der abgefragte Wert erscheint für 3 Sekunden in lengeeigneten Geschirr mit Deckel.
  • Seite 14: Auftauen

    In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. Stellen cken Alufolie abdecken. Die Folie darf die Backofenwände Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern Sie, wenn es nicht berühren. Nach der Hälfte der Auftauzeit können Sie die erforderlich ist. Alufolie abnehmen. Es kann sein, dass Sie andere Mengen haben, als in den Tabel- Beim Auftauen von Fleisch und Geflügel entsteht Flüssigkeit.
  • Seite 15: Speisen Erhitzen

    Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefge- Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise frorener Speisen Dauer in Minuten Suppe 400 g 600 W, 8-10 Min. Eintöpfe 500 g 600 W, 10-13 Min. Fleischscheiben oder -stücke in Soße, 500 g 600 W, 12-17 Min. beim Umrühren die Fleischstücke von- z.
  • Seite 16: Tipps Zur Mikrowelle

    Lassen Sie die Gerichte nach dem Garen noch 2 bis ■ 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen. Benutzen Sie immer Topfhandschuhe bzw. Topflappen, wenn ■ Sie das Geschirr herausnehmen. Speisen garen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Hackbraten 750 g 600 W, 20-25 Min.
  • Seite 17: Prüfgerichte Nach En 60705

    Verwenden Sie für Aufläufe und Gratins ein großes, flaches Stellen Sie immer die maximale Garzeit ein. Überprüfen Sie ■ ■ Geschirr. In engen, hohen Gefäßen benötigen die Speisen die Speise nach der kürzeren angegebenen Zeit. mehr Zeit und werden an der Oberseite dunkler. Lassen Sie das Fleisch vor dem Anschneiden noch 5 bis ■...
  • Seite 18: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Entretien et nettoyage ............. 26 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Nettoyants ..................26 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com Tableau des pannes..............27 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Seite 19: Risque D'incendie

    Risque d'incendie ! Risque d'explosion ! Tout objet inflammable entreposé dans le Les liquides ou autres aliments dans des ■ compartiment de cuisson peut récipients hermétiquement fermés peuvent s'enflammer. Ne jamais entreposer exploser. Ne jamais chauffer de liquides ou d'objets inflammables dans le d'autres aliments dans des récipients compartiment de cuisson.
  • Seite 20 Utiliser l'appareil uniquement dans des des aliments avant de donner les aliments pièces fermées. à l'enfant. Un appareil défectueux peut provoquer un Les aliments chauffés dégagent de la Risque de choc électrique ! Risque de brûlure ! ■ ■ choc électrique. Ne jamais mettre en chaleur.
  • Seite 21: Risque De Blessure

    Toujours placer une cuillère dans le Manipulez le plateau tournant avec récipient que vous faites chauffer. Cela précaution. permet d'éviter ce retard d'ébullition. Causes de dommages Risque de blessure ! Attention ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■...
  • Seite 22: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Ci-après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil. Sélecteur rotatif Gril et micro­ondes combinés Dans ce cas, le gril fonctionne en même temps que les micro­ Avec le sélecteur rotatif, vous pouvez modifier toutes les ondes.
  • Seite 23: Avant La Première Utilisation

    Remarque : Utilisez l'appareil uniquement avec le plateau tournant en place. Veillez à ce qu'il soit correctement enclenché. Le plateau tournant peut tourner à gauche ou à droite. Grille Grille pour griller, p.ex. des steaks, saucisses ou du toast ou comme surface support, p.ex.
  • Seite 24: Puissances Micro­ondes

    Récipients inappropriés Les récipients métalliques sont inappropriés. Le métal ne laisse pas passer les micro­ondes. Dans les récipients en métal, les préparations restent froides. Attention ! Formation d'étincelles : le métal ­ p. ex. une cuillère dans un verre ­ doit se trouver à une distance d'au moins 2 des parois du four et de l'intérieur de la porte.
  • Seite 25: Micro­ondes Et Gril Combinés

    Modifier la durée Correction Vous pouvez à tout moment modifier la durée. Pour ce faire, Vous pouvez corriger à tout moment une durée réglée. utilisez le sélecteur rotatif. Annuler le réglage Arrêter Appuyer deux fois sur la touche Stop ou ouvrir la porte de Appuyer une fois sur la touche Stop ou ouvrir la porte de l'appareil et appuyer une fois sur la touche Stop.
  • Seite 26: Démarrer Memory

    Régler la durée au moyen du sélecteur rotatif. Vous pouvez aussi enregistrer Memory et le démarrer tout de ■ suite. A la fin, n'appuyez pas sur , mais sur Start. Nouvel enregistrement de Memory : Appuyer sur la ■ touche .
  • Seite 27: Tableau Des Pannes

    Niveau Nettoyants Niveau Nettoyants Façade de l'appareil Eau chaude additionnée de produit à Creux dans le com- Chiffon humide : avec de l'inox vaisselle : partiment de cuisson De l'eau ne doit pas parvenir dans l'inté- Nettoyer avec une lavette et sécher rieur de l'appareil en passant par avec un chiffon doux.
  • Seite 28: Service Après-Vente

    Message d'erreur Cause possible Remède/remarque Les mets chauffent plus lentement Vous avez réglé une puissance micro­ondes Choisissez une puissance micro­ondes qu'avant trop faible. plus élevée. Vous avez placé dans l'appareil une quantité Double quantité ­ double durée. d'aliments plus importante que d'habitude. Les mets étaient plus froids que d'habitude.
  • Seite 29: Décongélation Avec Les Programmes Automatiques

    Appuyer sur la touche Start. Signal ■ Lors de certains programmes, un signal retentit après un certain temps. Ouvrez la porte de l'appareil et séparez les aliments ou bien retournez la viande ou la volaille. Appuyer sur la touche Start après avoir fermé la porte. Numéro de pro- Fourchette de poids gramme.
  • Seite 30: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Préparation des aliments ■ Numéro de pro- Fourchette de poids en Retirez les aliments de leur emballage et pesez­les. Si vous gramme. ne pouvez pas programmer le poids exact, arrondissez-le vers le haut ou vers le bas. Programme combiné Soufflé surgelé, 0,4 - 0,9 Temps de repos ■...
  • Seite 31: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Préparations Surgelés

    Décongeler, réchauffer ou cuire des Recouvrez toujours les préparations. Si vous ne disposez pas ■ d'un couvercle adapté à votre récipient, prenez une assiette préparations surgelés ou du film micro-ondable. Remarques Remuez ou retournez les aliments 2 à 3 fois pendant le ■...
  • Seite 32: Cuire Des Préparations

    Faire chauffer des mets Poids Puissance micro­ondes en Watt, Remarques durée en minutes Viande en sauce 500 g 600 W, 8­11 min. Séparer les tranches de viande Ragoût/potée 400 g 600 W, 6-8 min. 800 g 600 W, 8­11 min. Légumes, 1 portion 150 g 600 W, 2-3 min.
  • Seite 33: Gril Combiné Avec Micro-Ondes

    Graisser préalablement la grille avec de l'huile. Réglez le premier temps au moyen du sélecteur rotatif. ■ ■ Retournez les pièces à griller et réglez ensuite le temps pour la 2ème face. Quantité Accessoire Durée en minutes Pain à toast (à pré-toaster) 2 à...
  • Seite 34: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro- ondes. Selon la norme EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 et EN 60350 (2009) Cuisson et décongeler avec micro-ondes Cuisson avec les micro-ondes Plat Puissance micro-ondes W, durée en minutes Remarques...
  • Seite 35 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Cura e manutenzione ...............43 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Detergente..................43 www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com Tabella guasti ................44 : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Questo apparecchio è...
  • Seite 36: Pericolo Di Incendio

    Questo apparecchio non è da utilizzare con eccessiva gli alimenti a basso contenuto un timer esterno o un telecomando d'acqua, come ad es. il pane. separato. L'olio può prendere fuoco. Non utilizzare Pericolo di incendio! ■ mai la funzione microonde per far Pericolo di incendio! scaldare soltanto dell'olio.
  • Seite 37: Pericolo Di Lesioni

    ad alta pressione o dispositivi a getto di temperatura prima di dare gli alimenti al vapore. bambino. L'umidità persistente può causare scosse Le pietanze riscaldate emettono calore. Le Pericolo di scariche elettriche! Pericolo di scottature! ■ ■ elettriche. Non esporre mai l'apparecchio stoviglie possono surriscaldarsi.
  • Seite 38: Il Piatto Girevole In Vetro Potrebbe

    utilizzare raschietti per vetro, né detergenti Cause dei danni abrasivi o corrosivi. Attenzione! Le stoviglie non adatte si possono Guarnizione molto sporca: Se la guarnizione è molto sporca, Pericolo di lesioni! ■ ■ durante il funzionamento dell'apparecchio la porta non si spaccare.
  • Seite 39: Il Pannello Comandi

    Il pannello comandi È qui fornito uno schema generale del pannello comandi. Sono possibili lievi variazioni in funzione del modello. Selettore girevole Grill combinato con microonde La funzione grill è attiva contemporaneamente al microonde. Il Il selettore permette di modificare tutti i valori predefiniti e i funzionamento combinato è...
  • Seite 40: Prima Del Primo Utilizzo

    Avvertenza: Utilizzare l'apparecchio solo con il piatto girevole inserito. Verificare sempre che sia posizionato in modo corretto. Il piatto girevole può ruotare verso destra o verso sinistra. Griglia Griglia per cuocere la grill, ad es. bistecche, salsicce, toast, oppure adatta come superficie di appoggio, ad es.
  • Seite 41: Cottura Al Grill

    Attenzione! Formazione di scintille: i componenti in metallo, ad es. i cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato interno della porta. Le scintille potrebbero infatti danneggiare gravemente il vetro interno della porta.
  • Seite 42: Grill Combinato Con Microonde

    Modifica della durata Correzione È sempre possibile. Modificare la durata servendosi del È possibile modificare una durata impostata in qualsiasi selettore. momento. Arresto Cancellazione dell'impostazione Aprire la porta dell'apparecchio oppure premere il tasto stop. Premere due volte il tasto stop oppure aprire la porta Dopo aver richiuso la porta, premere di nuovo start.
  • Seite 43: Avvio Della Memory

    Impostare la durata servendosi del selettore. Memorizzare il nuovo programma come descritto ai punti da 1 a 4. Avvio della memory Il programma memorizzato può essere avviato molto semplicemente. Inserire la pietanza nell'apparecchio e chiudere la porta. Premere il tasto Le impostazioni memorizzate vengono in questo modo visualizzate.
  • Seite 44 Settore Detergente Settore Detergente Parte frontale Soluzione di lavaggio calda: Incavo del vano di Panno umido: dell'apparecchio con pulire con un panno spugna e asciugare cottura Non fare colare acqua nel comando del acciaio inox con un panno morbido. Rimuovere piatto girevole all'interno dell'apparec- immediatamente le macchie di calcare, chio.
  • Seite 45: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Messaggio di errore Possibile causa Rimedio/avvertenza Le pietanze si riscaldano più lenta- È stato impostato un livello di potenza micro- Selezionare una potenza microonde supe- mente del solito. onde troppo basso. riore. È stata introdotta nell'apparecchio una quantità Quantità raddoppiata ­ tempo raddoppiato. maggiore del solito.
  • Seite 46: Scongelamento Con La Programmazione Automatica

    Premere il tasto start. Segnale ■ In alcuni programmi, al termine del tempo impostato viene emesso un segnale acustico. Aprire la porta dell'apparecchio e tagliare a pezzi la pietanza, oppure girare la carne o il pollame. Dopo avere chiuso la porta, premere il tasto start. N°...
  • Seite 47: Testati Nel Nostro Laboratorio

    N° programma Ambito di peso in kg Programma combinato Sformato surge- 0,4 - 0,9 P 08 lato, spessore fino a 3 cm Testati nel nostro laboratorio Scongelamento Qui di seguito, viene proposta una selezione di pietanze con le relative impostazioni ottimali. Viene indicata la potenza Avvertenze microonde migliore per ogni piatto.
  • Seite 48: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati

    Scongelare, riscaldare o cuocere prodotti Coprire sempre gli alimenti. Se non si dispone di un ■ coperchio adatto, utilizzare un piatto o una pellicola speciale surgelati adatta ai forni a microonde. Avvertenze Girare o mescolare le pietanze 2 -3 volte durante la cottura. ■...
  • Seite 49: Cuocere Gli Alimenti

    Riscaldare le pietanze Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Carne in salsa 500 g 600 W, 8 ­11 min. Separare le fettine di carne l'una dall'altra. Pasticcio 400 g 600 W, 6-8 min. 800 g 600 W, 8 ­11 min. Verdure, 1 porzione 150 g 600 W, 2­3 min.
  • Seite 50 Prima oliare la griglia. Impostare la prima durata con il selettore. ■ ■ Girare i pezzi, quindi impostare la durata per il secondo lato. Quantità Accessori Durata in minuti Pane tostato (pretostare) da 2 a 4 fette Griglia 1° lato: ca. 2 - 4 2°...
  • Seite 51: Cottura E Scongelamento Con Microonde

    Pietanze sperimentate secondo EN 60705 La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Conformemente alla norma EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 e EN 60350 (2009) Cottura e scongelamento con microonde Cottura con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti...
  • Seite 52: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Memory starten ................60 Signaalduur veranderen............60 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Onderhoud en reiniging ............60 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Schoonmaakmiddelen ..............60 de online-shop: www.bosch-eshop.com Storingstabel ................61 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften...
  • Seite 53: Kans Op Explosie

    vlam vatten. Bewaar geen brandbare voedingsmiddelen verhitten in dicht voorwerpen in de binnenruimte. Open afgesloten vormen. nooit de deur wanneer er sprake is van Ernstig gezondheidsrisico! rookontwikkeling in het apparaat. Het Bij een gebrekkige reiniging kan het toestel uitschakelen en de stekker uit het ■...
  • Seite 54: Risico Van Letsel

    meterkast uitschakelen. Contact opnemen apparaat altijd laten afkoelen. Zorg ervoor met de klantenservice. dat er geen kinderen in de buurt zijn. Het apparaat werkt met hoogspanning. Het is gevaarlijk om het apparaat niet Kans op een elektrische schok! Risico van verbranding! ■...
  • Seite 55: Oorzaken Van Schade

    combinatie altijd geschikte materialen Magnetron-popcorn: Nooit een te hoog magnetronvermogen ■ instellen.Maximaal 600 watt gebruiken.De popcornzak altijd gebruiken die ook tegen de hete lucht en op een glazen bord leggen. Door overbelasting kan de ruit de griltemperaturen zijn bestand. springen. De draaischijf van glas kan splinters Overgekookte vloeisof mag niet door de aandrijving van de Risico van letsel!
  • Seite 56: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Hier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel. Afhankelijk van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk. Draaiknop De grill in combinatie met de magnetron Hierbij is de grill gelijktijdig in combinatie met de magnetron in Met de draaiknop kunt u alle voorgestelde waarden en gebruik.
  • Seite 57: Voor Het Eerste Gebruik

    Aanwijzing: Gebruik het toestel alleen met draaischijf. Zorg ervoor dat hij goed ingeklikt is. De draaischijf kan naar links of rechts draaien. Rooster Rooster om te grillen, bijv. van steaks, worstjes of toast of als plaats om iets op te zetten, bijv. voor platte ovenschalen.
  • Seite 58: Magnetronvermogens

    Attentie! Het ontstaan van vonken: metaal - bijv. een lepel in het glas ­ dient zich op minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenzijde van de deur te bevinden. Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur worden vernietigd. Vormtest De magnetron nooit inschakelen als er geen levensmiddelen in zitten.
  • Seite 59: Magnetron En Grill Gecombineerd

    Instelling wissen De stoptoets twee keer indrukken of de apparaatdeur openen en de stoptoets één keer indrukken. Magnetron en grill gecombineerd U kunt tegelijkertijd de grill en de magnetron instellen. De gerechten worden knapperig en bruin. Dit gaat veel sneller en u spaart energie.
  • Seite 60: Memory Starten

    Met de draaiknop de tijdsduur instellen. U kunt Memory ook opslaan en direct starten. Druk ten slotte ■ niet op , maar op start. Memory opnieuw toewijzen: toets indrukken. De oude ■ instellingen verschijnen. Sla het nieuwe programma op volgens de beschrijving bij punt 1 tot 4. Memory starten U kunt het opgeslagen programma eenvoudig starten.
  • Seite 61: Storingstabel

    Bereik Schoonmaakmiddelen Bereik Schoonmaakmiddelen Voorkant van het toe- Warm zeepsop: Verlaagde deel in de Vochtige doek: stel met roestvrij met een schoonmaakdoekje reinigen en binnenruimte er mag geen water door de aandrijving staal met een zachte doek nadrogen. Kalk-, van de draaischijf binnen in het toestel vet-, zetmeel- en eiwitvlekken altijd komen.
  • Seite 62: Servicedienst

    Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing De magnetronfunctie wordt zonder Bij de magnetron is een storing opgetreden. Treedt deze fout vaker op, neem dan con- duidelijke reden afgebroken. tact op met de servicedienst. Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze Verzoek om reparatie en advies bij storingen servicedienst voor u klaar.
  • Seite 63: Ontdooien Met De Automatische Programma's

    Werking afbreken Aanwijzingen Vormen De stoptoets 2 keer indrukken of de deur openen en de ■ stoptoets eenmaal indrukken. Maak de levensmiddelen altijd klaar in een voor de magnetron geschikte vorm met deksel. Voor rijst dient u een Aanwijzingen grote, hoge vorm te gebruiken. Bij enkele programma's klinkt na een bepaalde tijd een ■...
  • Seite 64: Ontdooien

    De aangegeven tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn Kwetsbare delen, bijv kippenvleugels en -poten of vette ■ afhankelijk van de vorm, de kwaliteit, de temperatuur en de randen van braadstukken, kunt u afdekken met kleine aard van de levensmiddelen. stukken aluminiumfolie.
  • Seite 65: Gerechten Verhitten

    Ontdooien, verhitten of garen van Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen diepvriesgerechten tijdsduur in minuten Soep 400 g 600 W, 8-10 min. Eenpansgerechten 500 g 600 W, 10-13 min. Lapjes of stukken vlees in saus, 500 g 600 W, 12­17 min. Tijdens het doorroeren de stukken bijv.
  • Seite 66: Tips Voor De Magnetron

    Laat de gerechten met het oog op een gelijkmatige ■ temperatuurverdeling na het garen nog 2 tot 5 minuten rusten. Gebruik altijd keukenhandschoenen of pannenlappen ■ wanneer u de vorm eruit neemt. Gerechten garen Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Gebraden gehakt 750 g 600 W, 20-25 min.
  • Seite 67: Testgerechten Volgens En 60705

    Gebruik voor ovenschotels en gegratineerde gerechten een Laat het vlees nog 5 tot 10 minuten rusten voordat u het ■ ■ grote, lage vorm. In kleine, hoge vormen hebben de aansnijdt. Zo wordt het vleessap gelijkmatig verdeeld en gerechten meer tijd nodig en wordt de bovenkant donkerder. loopt het bij het aansnijden niet uit.
  • Seite 68 *9000695653* 9000695653 001013...

Diese Anleitung auch für:

Hmt75g4512-serie

Inhaltsverzeichnis