Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch HMT75G421 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HMT75G421:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HMT75G421 HMT75G451
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
[de] Gebrauchsanleitung .................................. 2
[fr] Notice d'utilisation .................................. 19
[it]
Istruzioni per l'uso ................................... 36
[nl] Gebruiksaanwijzing ................................. 53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HMT75G421

  • Seite 1 HMT75G421 HMT75G451 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron [de] Gebrauchsanleitung ........2 [it] Istruzioni per l’uso ........36 [fr] Notice d’utilisation ........19 [nl] Gebruiksaanwijzing ......... 53...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig.
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Brandgefahr! können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Das Gerät wird sehr heiß. Wird das Gerät ■ bedienen. Die Gebrauchsanleitung für einen in einem Einbaumöbel mit Dekortür aufge- späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer stellt, kommt es bei geschlossener Dekor- aufbewahren.
  • Seite 4 Explosionsgefahr! Verbrennungsgefahr! Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Hei- ■ in fest verschlossenen Gefäßen können ßes Zubehör oder Geschirr immer mit explodieren. Nie Flüssigkeiten oder andere Topflappen aus dem Garraum nehmen. Nahrungsmittel in fest verschlossenen Gefä- Alkoholdämpfe können sich im heißen Verbrennungsgefahr! ■...
  • Seite 5: Ursachen Für Schäden

    lich heftig überkochen und verspritzen. Ursachen für Schäden Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in Achtung! das Gefäß geben. So wird der Siedever- Stark verschmutzte Dichtung: Wenn die Dichtung stark ver- ■ zug vermieden. schmutzt ist, schließt die Gerätetür bei Betrieb nicht mehr richtig.
  • Seite 6: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Das Gerät ist steckerfertig und darf nur an eine vorschriftsmä- ßig installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen wer- Das Tischgerät auf eine feste, ebene Unterlage (mindestens den. Die Absicherung muss 10 Ampere (L- oder B-Automat) 85 cm über dem Fußboden) stellen.
  • Seite 7: Die Heizarten

    Die Heizarten Den Drehteller b in den Antrieb c in der Mitte des Garraum- Bodens einrasten lassen. Mikrowellen Sie werden in Lebensmitteln zu Wärme umgewandelt. Die Mik- rowelle ist geeignet zum schnellen Auftauen, Erwärmen, Schmelzen und Garen. Mikrowellenleistungen 900 Watt zum Erhitzen von Flüssigkeiten. ■...
  • Seite 8: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln in Wärme umgewandelt. 600 W zum Erhitzen und Garen von Speisen Die Mikrowelle können Sie solo, d. h. alleine oder kombiniert 800 W zum Erhitzen von Flüssigkeiten mit dem Grill einsetzen. Sie erhalten Informationen zum Geschirr und können nachle- Hinweis: Die Mikrowellen-Leistung 800 W können Sie für sen, wie Sie die Mikrowelle einstellen.
  • Seite 9: Grillen

    Grillen Ein leistungsstarker Grill sorgt für eine intensive Oberflächen- Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. hitze und eine gleichmäßige Bräunung der Lebensmittel. Die Dauer ist abgelaufen Grill einstellen Ein Signal ertönt. Gerätetür öffnen oder Stop drücken. Die Uhr- zeit erscheint wieder.
  • Seite 10: Memory

    Memory Mit Memory können Sie die Einstellung für ein Gericht spei- Mit Taste bestätigen. chern und jederzeit wieder abrufen. Die Uhrzeit erscheint wieder. Die Einstellung ist gespeichert. Sinnvoll ist Memory, wenn Sie ein Gericht besonders häufig Hinweise zubereiten. Sie können auch nur den Grill oder Grill kombiniert mit Mikro- ■...
  • Seite 11: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Mikrowellenge- Bereich Reinigungsmittel rät lange schön und intakt. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und Garraum aus Edel- Heiße Spüllauge oder Essigwasser: reinigen, erklären wir Ihnen hier. stahl Mit einem Spüllappen reinigen und Kurzschlussgefahr! einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Seite 12: Störungstabelle

    Störungstabelle Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Stromschlaggefahr! Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte, mit Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns Hilfe der Tabelle, die Störung selbst zu beheben. geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchfüh- Wenn einmal ein Gericht nicht optimal gelingt, sehen Sie im ren.
  • Seite 13: Technische Daten

    Technische Daten VDE-geprüft Eingangsspannung AC 220-230 V50 Hz CE-Zeichen Leistungsverbrauch 1270 W Maximale Ausgangsleistung 800 W Umweltgerecht entsorgen Grill-Leistung 1000 W Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Absicherung 10 A Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikalt- geräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
  • Seite 14: Garen Mit Der Programmautomatik

    Danach können Sie die Lebensmittel weiter verarbeiten, auch kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro 100 g Salzkartof- wenn dicke Fleischstücke evtl. noch einen gefrorenen Kern feln einen EL Wasser und etwas Salz zu. haben. Bei Geflügel können Sie jetzt die Innereien herausneh- Frisches Gemüse: men.
  • Seite 15: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb 800 g 180 W, 15 Min. + 90 W, 10-20 Min. oder Schwein (mit und ohne Kno- 1 kg 180 W, 20 Min. + 90 W, 15-25 Min. chen) 1,5 kg 180 W, 30 Min.+ 90 W, 20-30 Min.
  • Seite 16: Speisen Erhitzen

    Speisen erhitzen Achtung! Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss mindestens 2 cm von Verbrühungsgefahr! den Backofenwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Fun- Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kom- ken könnten das innere Türglas zerstören. men.
  • Seite 17: Tipps Zur Mikrowelle

    Speisen garen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Reis 125 g 800 W, 5-7 Min. + doppelte Menge Flüssigkeit zugeben 180 W, 12-15 Min. 250 g 800 W, 6-8 Min. + 180 W, 15-18 Min. Süßspeisen, z. B. Pudding (Instant) 500 ml 600 W, 6-8 Min.
  • Seite 18: Prüfgerichte Nach En 60705

    Gewicht Zubehör Mikrowellen-Leis- Dauer in Hinweise tung, Watt Minuten Hähnchenteile klein, ca. 800 g Geschirr auf 25 - 35min. Mit der Hautseite nach oben 360 W + z. B. Hähnchschenkel oder dem Rost legen. Nicht wenden. Hähnchenflügel Hähnchenflügel, mariniert, ca. 800 g Geschirr auf 15 - 25 min.
  • Seite 19 Plats tests selon EN 60705 ............35 Cuisson et décongeler avec micro-ondes ........35 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com...
  • Seite 20: Précautions De Sécurité Importantes

    : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Risque d'incendie ! qu'après en avoir pris connaissance que L'appareil devient très chaud. Si l'appareil ■ vous pourrez utiliser votre appareil est installé dans un meuble encastré doté correctement et en toute sécurité. d'une porte décorative, il se produit une Conserver la notice d'utilisation pour un accumulation de chaleur lorsque la porte...
  • Seite 21 ou trop longtemps des aliments dont la utiliser de nettoyeur haute pression ou de teneur en eau est faible, comme du pain. nettoyeur à vapeur. L'huile alimentaire peut s'enflammer. Ne Une infiltration d'humidité peut provoquer Risque d'incendie ! Risque de choc électrique ! ■...
  • Seite 22: Risque De Brûlure

    Les aliments chauffés dégagent de la peut s'y introduire et faire éclater le ■ chaleur. Le plat peut devenir chaud. récipient. Utiliser uniquement de la Toujours utiliser des maniques pour retirer vaisselle conçue pour aller au micro- le récipient ou les accessoires du ondes.
  • Seite 23: Installation Et Branchement

    Installation et branchement Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. L'appareil est livré prêt à brancher et doit être raccordé impérativement à une prise de courant de sécurité installée de Placer l'appareil de table sur une surface ferme et plate (au manière réglementaire.
  • Seite 24: Les Modes De Cuisson

    Les modes de cuisson Laisser le plateau tournant b s'enclencher dans l'entraînement c au centre du fond du compartiment de cuisson. Micro­ondes En pénétrant dans les aliments, elles se transforment en chaleur. Les micro­ondes conviennent pour décongeler rapidement, réchauffer, faire fondre et cuire. Puissances micro­ondes 900 watts pour chauffer des liquides.
  • Seite 25: Les Micro­ondes

    Les micro­ondes En pénétrant dans les aliments, les micro-ondes se 360 W Pour cuire de la viande et pour faire chauffer des transforment en chaleur. mets délicats Vous pouvez utilisez la fonction micro­ondes soit seule, soit 600 W Pour faire chauffer et cuire des mets. combinée au mode gril.
  • Seite 26: Grillades

    Grillades Un gril puissant assure une chaleur intense sur la surface et un La durée s'écoule visiblement dans l'affichage. brunissage uniforme des aliments. La durée est écoulée Régler le gril Un signal retentit. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur Stop.
  • Seite 27: Memory

    Memory Avec la fonction Memory vous pouvez mémoriser le réglage Confirmer à l'aide de la touche pour un plat et l'appeler à tout moment. L'heure se réaffiche. Le réglage est mémorisé. Memory est utile si vous préparez un plat assez souvent. Remarques Remarques Vous pouvez également mémoriser le gril seul ou le gril...
  • Seite 28: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil Niveau Nettoyants micro-ondes, il gardera longtemps un aspect neuf et restera Compartiment de Eau chaude additionnée de produit à intact. Vous trouverez ici des conseils pour entretenir et cuisson en inox vaisselle ou de l'eau vinaigrée : nettoyer correctement votre appareil.
  • Seite 29: Tableau Des Pannes

    Tableau des pannes Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un Risque de choc électrique ! problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un veuillez essayer de remédier vous-même à la panne à l'aide du technicien du service après-vente formé...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    « Groupe 2 » signifie que des micro-ondes sont générées pour Poids net 12.887 kg chauffer des aliments. « Classe B » signifie que l'appareil est approprié à l'environnement domestique. Conforme aux normes VDE Caractéristiques techniques Marque CE Tension d'entrée AC 220-230 V, 50 Hz Elimination écologique Consommation d'énergie...
  • Seite 31: Cuisson Avec Les Programmes Automatiques

    Pommes de terre : Récipient ■ Pour des pommes de terre à l'anglaise, coupez les pommes Placez l'aliment sur un récipient plat micro-ondable, p.ex. une de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. assiette en verre ou en porcelaine, et ne mettez pas de Ajoutez une c.à...
  • Seite 32: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Préparations Surgelés

    la moitié de la durée de décongélation, vous pouvez retirer la Pendant le processus de décongélation, remuer ou retourner ■ feuille d'aluminium. les aliments 1 à 2 fois. Retournez les gros morceaux plusieurs fois. Un liquide se forme lors de la décongélation de viande et de ■...
  • Seite 33: Réchauffer Des Préparations

    Décongeler, faire chauffer ou cuire Poids Puissance micro­ondes en Remarques des aliments surgelés Watt, durée en minutes Garnitures, p.ex. riz, pâtes 250 g 600 W, 2-5 min. Ajouter un peu de liquide 500 g 600 W, 8-10 min. Légumes, p.ex. petits pois, brocolis, 300 g 600 W, 8-10 min.
  • Seite 34: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Cuire des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes Légumes, frais 250 g 600 W, 5-10 min. Couper les légumes en morceaux de même grosseur ; 500 g 600 W, 10-15 min. ajouter 1 à 2 c.à s. d'eau pour 100 g de légumes ;...
  • Seite 35: Plats Tests Selon En 60705

    Poids Accessoire Puissance Durée en Remarques micro­ondes, minutes Watts Rôti de porc, env.750 g Plateau tour- 40 - 50 min. Retourner de 1 à 2 fois. 360 W + par ex. collier basses côtes nant Pain de viande env.750 g Plateau tour- 25 - 35 min.
  • Seite 36: Produktinfo

    Grill combinato con microonde............. 51 Pietanze sperimentate secondo EN 60705 ......52 Cottura e scongelamento con microonde ........52 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com...
  • Seite 37: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Pericolo di incendio! per l'uso. Solo così è possibile utilizzare L'apparecchio si surriscalda. Se ■ l'apparecchio in modo sicuro e corretto. l'apparecchio è collocato in un mobile da Conservare le istruzioni per un utilizzo incasso con porta decorativa e futuro o cessione a terzi.
  • Seite 38 eccessiva gli alimenti a basso contenuto ad alta pressione o dispositivi a getto di d'acqua, come ad es. il pane. vapore. L'olio può prendere fuoco. Non utilizzare L'umidità persistente può causare scosse Pericolo di incendio! Pericolo di scariche elettriche! ■ ■...
  • Seite 39: Pericolo Di Lesioni

    Le confezioni ermetiche a tenuta d'aria Cause dei danni ■ possono esplodere. Osservare sempre le Attenzione! istruzioni riportate sulla confezione. Guarnizione molto sporca: Se la guarnizione è molto sporca, ■ Servirsi sempre delle presine per estrarre durante il funzionamento dell'apparecchio la porta non si le pietanze dal vano di cottura.
  • Seite 40: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente ai fini di L'apparecchio è già fornito di apposita spina e deve essere un uso privato. collegato soltanto a una presa con messa a terra conformemente a quanto previsto dalle prescrizioni in materia. Collocare l'apparecchio su una superficie piana e stabile (ad La protezione deve equivalere a 10 Ampere (interruttore almeno 85 cm dal pavimento).
  • Seite 41: Tipi Di Riscaldamento

    Tipi di riscaldamento Incastrare il piatto girevole b nell'elemento di trasmissione c che si trova al centro del fondo del vano di cottura. Microonde Le microonde vengono trasformate in calore negli alimenti. Esse permettono di scongelare, riscaldare, fondere e cuocere rapidamente i cibi.
  • Seite 42: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde Le microonde vengono trasformate in calore negli alimenti. 90 W Per scongelare cibi delicati Il forno a microonde può essere utilizzato da solo oppure in 180 W Per scongelare e continuare la cottura abbinamento alla funzione grill. 360 W Per cuocere la carne e riscaldare cibi delicati Questa sezione contiene informazioni relative alle stoviglie e...
  • Seite 43: Cottura Al Grill

    Cottura al grill Il grill a potenza elevata riscalda gli alimenti dall'alto e permette L'indicatore visualizza lo scorrere della durata. di dorarne uniformemente la superficie. La durata è trascorsa Impostazione del grill Viene emesso un segnale acustico. Aprire la porta dell'apparecchio o premere stop.
  • Seite 44: Memory

    Memory Con la funzione Memory è possibile memorizzare Confermare con il tasto l'impostazione per una pietanza e richiamarla ogni volta che lo L'ora ricompare. L'impostazione è memorizzata. si desidera. Avvertenze La funzione Memory è utile quando si prepara spesso una È...
  • Seite 45: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a Settore Detergente mantenere a lungo il forno a microonde in buone condizioni. Vano di cottura in Soluzione di lavaggio calda o acqua e Sono qui illustrate le modalità di cura e pulizia dell'apparecchio acciaio inox aceto: corrette.
  • Seite 46: Tabella Guasti

    Tabella guasti Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti Pericolo di scariche elettriche! facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto, rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 47: Dati Tecnici

    Questo apparecchio è conforme alle norme EN 55011 o CISPR ­ Vano di cottura 194.0 x 290 x 274.0 mm 11. Si tratta di un prodotto del gruppo 2, classe B. Peso netto 12.887 kg 'Gruppo 2' significa che le microonde vengono generate ai fini del riscaldamento e della cottura di alimenti.
  • Seite 48: Cottura Con La Programmazione Automatica

    uguali. Per ogni 100 g di patate, aggiungere un cucchiaio di Tempo di riposo ■ acqua e un po' di sale. Dopo lo scongelamento, lasciar riposare il cibo per altri 10 - 30 minuti. I pezzi di carne grossi necessitano di un tempo di Verdure fresche: riposo più...
  • Seite 49: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati

    Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, durata in Avvertenze minuti Carne intera di manzo, vitello o 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 10-20 min. maiale (con o senza osso) 1 kg 180 W, 20 min. + 90 W, 15-25 min. 1,5 kg 180 W, 30 min.
  • Seite 50: Riscaldare Le Pietanze

    Riscaldare le pietanze Attenzione! I componenti in metallo, per esempio i cucchiai contenuti nei Pericolo di bruciature! bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo nel dalle pareti del forno e dal lato interno della porta. Le scintille processo di ebollizione.
  • Seite 51: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Cuocere gli alimenti Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Riso 125 g 800 W, 5-7 min. + Aggiungere l'acqua in quantità doppia 180 W, 12-15 min. 250 g 800 W, 6-8 min. + 180 W, 15-18 min. Dolci, ad es.
  • Seite 52: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Peso Accessori Potenza micro- Durata in Avvertenze onde, Watt minuti Porzioni di pollo piccole, ca. 800 g Stoviglia sulla 25 - 35 min. Infornare con la parte della pelle 360 W + ad es. cosce o ali griglia rivolta verso l'alto. Non girare. Ali di pollo marinate e surge- ca.
  • Seite 53 De grill in combinatie met de magnetron ........68 Testgerechten volgens EN 60705..........69 Garen en ontdooien met de magnetron........69 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com...
  • Seite 54: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Risico van brand! door. Alleen dan kunt u het toestel goed en Het toestel wordt zeer heet. Wordt het ■ veilig bedienen. Bewaar de apparaat in een inbouwmeubel met gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om decordeur geplaatst, dan ontstaat er een door te geven aan een volgende eigenaar.
  • Seite 55: Kans Op Explosie

    magnetronvermogen of te lange -tijd Een defect toestel kan een schok ■ ontdooien of verwarmen. veroorzaken. Een defect toestel nooit inschakelen. De netstekker uit het Spijsolie kan vlam vatten. Warm nooit Risico van brand! ■ stopcontact halen of de zekering in de uitsluitend spijsolie op met de magnetron.
  • Seite 56: Risico Van Letsel

    Risico van verbranding! Oorzaken van schade Bij het openen van de apparaatdeur kan Attentie! ■ hete stoom vrijkomen. De deur van het Sterk vervuilde dichting: Als de dichting sterk vervuild is, sluit ■ toestel voorzichtig openen. Zorg ervoor de deur tijdens het gebruik niet meer goed. De aangrenzende voorzijden van meubels kunnen worden dat er geen kinderen in de buurt zijn.
  • Seite 57: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het toestel is aansluitklaar en mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard Het tafeltoestel op een vaste, gelijke ondergrond (minstens stopcontact. De beveiliging dient 10 ampère (L­ of B­automaat) 85 cm boven de vloer) plaatsen.
  • Seite 58: De Verwarmingsmethoden

    De verwarmingsmethoden De draaischijf b in de aandrijving c in het midden van de bodem van de binnenruimte laten inklikken. Microgolven De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in warmte. De magnetron is geschikt voor het snel ontdooien, opwarmen, smelten en garen. Magnetronvermogen 900 watt voor het verwarmen van vloeistoffen.
  • Seite 59: De Magnetron

    De magnetron De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in 600 W voor het verwarmen en garen van gerechten warmte. 800 W voor het verwarmen van vloeistoffen U kunt de magnetron solo, d.w.z alleen, of in combinatie met de grill gebruiken. Aanwijzing: U kunt het magnetronvermogen 800 W voor U krijgt informatie over de vormen en u kunt nalezen hoe de 30 minuten instellen, 600 W voor 1 uur, de overige vermogens...
  • Seite 60: Grillen

    Grillen Een grill met een groot vermogen zorgt voor een intensieve Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. oppervlaktehitte en een gelijkmatige bruining van de De tijdsduur is afgelopen levensmiddelen. Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop Grill instellen drukken.
  • Seite 61: Memory

    Memory Met Memory kunt u de instelling voor een gerecht opslaan en Met de toets bevestigen. op elk moment weer opvragen. De tijd wordt opnieuw weergegeven. De instelling is Memory is nuttig wanneer u een gerecht bijzonder vaak opgeslagen. klaarmaakt. Aanwijzingen Aanwijzingen U kunt ook alleen de grill of de grill in combinatie met de...
  • Seite 62: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Wanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft Bereik Schoonmaakmiddelen hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het Binnenruimte van Warm zeepsop of water met azijn: apparaat op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. roestvrij staal met een schoonmaakdoekje reinigen en Risico van kortsluiting!
  • Seite 63: Storingstabel

    Storingstabel Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Kans op een elektrische schok! Probeer voordat u de servicedienst belt om de storing zelf op te Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties mogen lossen met behulp van de tabel. uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn Wanneer een gerecht een keer niet lukt, raadpleeg dan het geïnstrueerd door de klantenservice.
  • Seite 64: Technische Gegevens

    Technische gegevens VDE­getest Ingangsspanning AC 220-230 V, 50 Hz CE­markering Vermogensverbruik 1270 W Maximaal uitgangsvermogen 800 W Milieuvriendelijk afvoeren Grill­vermogen 1000 W Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Microgolven frequentie 2450 MHz Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met Zekering 10 A de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende...
  • Seite 65: Garen Met De Automatische Programma's

    Verse groente: Rusttijd ■ Weeg de verse, schoongemaakte groente. Snijd de groente Laat het ontdooide product nog 10 tot 30 minuten rusten, in kleine, gelijkmatige stukken. Voeg per 100 g groente een voor een gelijkmatige temperatuurverdeling. Grote stukken el water toe. vlees hebben een langere rusttijd nodig dan kleine.
  • Seite 66: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Vlees, heel, van rund, kalf of varken 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 10-20 min. (met en zonder been) 1 kg 180 W, 20 min. + 90 W, 15-25 min. 1,5 kg 180 W, 30 min.
  • Seite 67: Gerechten Verhitten

    Gerechten verhitten Attentie! Metaal - bijv. de lepel in het glas - moet minstens 2 cm van de Kans op verbrandingen!! ovenwanden en de binnenkant van de deur verwijderd zijn. Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt bereikt zonder dat worden vernietigd.
  • Seite 68: Tips Voor De Magnetron

    Gerechten garen Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Rijst 125 g 800 W, 5-7 min. + dubbele hoeveelheid vloeistof toevoegen 180 W, 12-15 min. 250 g 800 W, 6-8 min. + 180 W, 15-18 min. Zoete desserts, bijv. pudding 500 ml 600 W, 6-8 min.
  • Seite 69: Testgerechten Volgens En 60705

    Gewicht Toebehoren Magnetronver- Tijdsduur in Aanwijzingen mogen, watt minuten Pastaschotel ca. 1000 g Draaischijf 25 - 35 min. Met kaas bestrooien. Maximaal 360 W + (van voorgegaarde ingrediën- 5 cm hoog. ten) Gegratineerde aardappels ca. 1000 g Draaischijf 30 - 40 min. Maximaal 4 cm hoog.
  • Seite 72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com (03) *9000695653* 961209 9000695653...

Diese Anleitung auch für:

Hmt75g451

Inhaltsverzeichnis