Herunterladen Diese Seite drucken

Bosch GCL 2-50 G Professional Originalbetriebsanleitung Seite 23

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GCL 2-50 G Professional:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
(13) Trou oblong de fixation
(14) Vis de réglage micrométrique du support pivotant
(15) Aimant
(16) Pince de plafond (DK 10)
(17) Support universel (BM 1)
a)
(18) Support (LB 10)
(19) Cellule de réception laser
a)
(20) Cible laser
a)
(21) Trépied (BT 150)
(22) Tige télescopique (BT 350)
a)
(23) Lunettes de vision laser
a)
(24) Housse de protection
a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris
dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets
dans notre gamme d'accessoires.
Caractéristiques techniques
Laser points et lignes
Référence
A)
Portée
– Lignes laser standard
– Lignes laser avec cellule de
réception
– Points laser
B)C)
Précision de nivellement
– Lignes laser
– Points laser
Plage d'auto-nivellement
Durée de nivellement
Températures de fonctionne-
ment
Températures de stockage
Altitude d'utilisation maxi
Humidité d'air relative maxi
Degré d'encrassement selon
CEI 61010-1
Classe laser
Lignes laser
– Type de laser
– C
6
– Divergence
Points laser
– Type de laser
– C
6
– Divergence
Cellule de réception compa-
tible
Bosch Power Tools
a)
a)
a)
a)
GCL 2-50 G
3 601 K66 M..
15 m
5–50 m
10 m
±0,3 mm/m
±0,7 mm/m
±4°
< 4 s
–10 °C ... +45 °C
–20 °C ... +70 °C
2000 m
90 %
D)
2
2
500−540 nm, < 10 mW
10
50 × 10 mrad (angle plein)
500−540 nm, < 1 mW
1
0,8 mrad (angle plein)
LR 7
Laser points et lignes
Raccord de trépied
Piles
Poids selon
EPTA-Procedure 01:2014
Dimensions (longueur x largeur x hauteur)
– sans support
– avec support pivotant
RM 10
Indice de protection
A) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par
ex. exposition directe au soleil).
B) à 20–25 °C
C) Les valeurs indiquées s'appliquent dans des conditions am-
biantes normales à favorables (par ex. pas de vibrations, pas de
brouillard, pas de fumée, pas d'ensoleillement direct). Après de
fortes variations de températures, la précision peut différer de
la valeur indiquée.
D) N'est conçu que pour les salissures/saletés non conductrices
mais supporte occasionnellement la conductivité due aux phé-
nomènes de condensation.
Pour une identification précise de votre appareil de réception, servez-
vous du numéro de série (10) inscrit sur la plaque signalétique.
Montage
Mise en place/remplacement des piles
Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines au manga-
nèse.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles (8), ap-
puyez sur le verrouillage (7) et retirez le couvercle du com-
partiment à piles. Insérez les piles.
Respectez ce faisant la polarité indiquée sur le graphique qui
se trouve à l'intérieur du compartiment à piles.
Le témoin des piles (2) indique toujours le niveau de charge
actuel des piles.
Lorsque les piles deviennent faibles, la luminosité des lignes
laser se met à baisser lentement.
Quand les piles sont presque vides, le témoin de piles (2) se
met à clignoter en permanence. Les lignes laser clignotent
pendant 5 s toutes les 5 min.
Quand les piles sont vides, les lignes laser et le témoin des
piles clignotent une dernière fois avant que l'appareil de me-
sure s'éteigne.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utili-
sez que des piles de la même marque et de même capacité.
Sortez les piles de l'appareil de mesure si vous savez
u
qu'il ne sera pas utilisé pendant une période prolon-
gée. Les piles risquent de se corroder et de se décharger
quand l'appareil de mesure n'est pas utilisé pendant une
longue durée.
Français | 23
GCL 2-50 G
1/4"
4 × 1,5 V LR6 (AA)
0,58 kg
126 × 63 × 115 mm
145 × 63 × 180 mm
IP 64
1 609 92A 7LT | (28.04.2022)

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

0 601 066 m023 601 k66 m