Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
3M Anleitungen
Medizinische Ausstattung
Ranger 145
3M Ranger 145 Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für 3M Ranger 145. Wir haben
1
3M Ranger 145 Anleitung zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Bedienungsanleitung
3M Ranger 145 Bedienungsanleitung (305 Seiten)
Druckinfusor
Marke:
3M
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 6.03 MB
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
2
Explanation of Signal Word Consequences
3
Indications for Use
3
Patient Population and Settings
3
Product Description
3
Proper Use and Maintenance
3
Section 1: Technical Service and Order Placement
3
Section 2: Introduction
3
Servicing
3
Technical Service and Order Placement
3
When You Call for Technical Support
3
Caution
4
Notice
4
Overview and Operation
4
Pressure Infusor Panel
5
Attaching the Pressure Infusor to the I�V� Pole
6
Changing a Fluid Bag
6
Load and Pressurize the Infusors
6
Section 3: Instructions for Use
6
Pressure Infusor
7
Section 4: Troubleshooting
7
Standby/On Mode
7
Cleaning Instructions
8
General Maintenance and Storage
8
Section 5: Maintenance and Storage
8
Servicing
8
Storage
8
Symbol Glossary
8
Section 6: Specifications
9
Physical Characteristics
10
Electrical Characteristics
11
Performance Characteristics
11
Storage and Transport Conditions
11
Assistance Technique et Commandes
13
Demande D'assistance Technique
13
Description du Produit
13
Entretien
13
Indications D'utilisation
13
Patients et Services
13
Section 1 : Assistance Technique et Commandes
13
Section 2 : Introduction
13
Utilisation et Entretien
13
États-Unis
13
Avis
14
Mise en Garde
14
Présentation et Fonctionnement
14
Panneau de Commande des Dispositifs de Perfusion Sous Pression
15
Chargement et Pressurisation des Dispositifs de Perfusion
16
Fixation du Dispositif de Perfusion Sous Pression à la Potence pour Intraveineuse
16
Section 3 : Instructions D'utilisation
16
Mode Veille/On
17
Remplacement D'une Poche de Liquide
17
Section 4 : Dépannage
17
Dispositif de Perfusion Sous Pression
18
Entretien
19
Glossaire des Symboles
19
Instructions de Nettoyage
19
Maintenance Générale et Stockage
19
Section 5 : Maintenance et Stockage
19
Stockage
19
Section 6 : Caractéristiques
20
Caractéristiques Physiques
22
Caractéristiques Électriques
22
Conditions de Stockage et de Transport
22
Caractéristiques de Fonctionnement
23
Kapitel 1: Technischer Service und Bestellungen
25
Technischer Service und Bestellungen
25
Ordnungsgemäßer Einsatz und Wartung
25
Anrufen des Technischen Service
25
Wartung
25
Kapitel 2: Einführung
25
Produktbeschreibung
25
Indikationen
25
Patientenpopulation und Einstellungen
25
Erklärung der Signalwörter
25
Achtung
26
Hinweis
26
Übersicht und Betrieb
26
Bedienfeld des Druckinfusors
27
Keine Stromzufuhr zum Gerät
27
Kapitel 3: Gebrauchsanweisung
28
Befestigen des Druckinfusors am Infusionsständer
28
Befüllen und Unterdrucksetzen des Infusors
28
Wechseln des Flüssigkeitsbeutels
29
Kapitel 4: Fehlerbehebung
29
Standby/Ein-Modus
29
Druckinfusor
30
Kapitel 5: Wartung und Lagerung
30
Allgemeine Wartung und Lagerung
30
Reinigungsanleitung
30
Aufbewahrung
31
Wartung
31
Symbolglossar
31
Kapitel 6: Technische Daten
32
Geräteeigenschaften
33
Elektrische Kenndaten
34
Lagerungs- und Transportbedingungen Lagerungs- und Transporttemperatur
34
Leistungsmerkmale
34
Sezione 1: Assistenza Tecnica E Ordini
36
Assistenza Tecnica E Ordini
36
Stati Uniti
36
Uso E Manutenzione Corretti
36
Quando si Richiede Assistenza Tecnica
36
Assistenza
36
Sezione 2: Introduzione
36
Descrizione del Prodotto
36
Indicazioni Per L'uso
36
Popolazione DI Pazienti E Situazioni
36
Attenzione
37
Avviso
37
Descrizione E Funzionamento
37
Pannello Dell'infusore a Pressione
38
Sezione 3: Istruzioni Per L'uso
39
Fissaggio Dell'infusore a Pressione Allo Stativo
39
Caricare E Pressurizzare Gli Infusori
39
Sostituzione Della Sacca DI Fluido
40
Sezione 4: Risoluzione Dei Problemi
40
Modalità DI Standby/Accensione
40
Infusore a Pressione
41
Sezione 5: Manutenzione E Conservazione
41
Manutenzione Generale E Conservazione
41
Istruzioni DI Pulizia
41
Conservazione
42
Assistenza
42
Glossario Dei Simboli
42
Sezione 6: Specifiche
43
Caratteristiche Fisiche
45
Caratteristiche Elettriche
45
Condizioni DI Conservazione E Trasporto
45
Caratteristiche DI Funzionamento
45
Sección 1: Servicio Técnico y Pedidos
47
Servicio Técnico y Pedidos
47
Ee� Uu
47
Uso y Mantenimiento Correctos
47
Cuando Contacte con el Servicio Técnico
47
Mantenimiento
47
Sección 2: Introducción
47
Descripción del Producto
47
Indicaciones de Uso
47
Población de Pacientes y Configuración
47
Precaución
48
Aviso
48
Descripción General y Funcionamiento
48
Panel del Infusor de Presión
49
Sección 3: Instrucciones de Uso
50
Fijación del Infusor de Presión al Portasueros
50
Carga y Presurización de Los Infusores
50
Cambio de una Bolsa de Fluido
51
Sección 4: Resolución de Problemas
51
Modo de Espera/Encendido
51
Infusor de Presión
52
Sección 5: Mantenimiento y Almacenamiento
52
Mantenimiento General y Almacenamiento
52
Instrucciones de Limpieza
52
Almacenamiento
53
Mantenimiento
53
Glosario de Símbolos
53
Sección 6: Especificaciones
54
Características Físicas
55
Características Eléctricas
56
Condiciones de Almacenamiento y Transporte
56
Características de Funcionamiento
56
Hoofdstuk 1: Technische Dienst en Het Plaatsen Van Bestellingen
58
Technische Dienst en Het Plaatsen Van Bestellingen
58
Correct Gebruik en Onderhoud
58
Wanneer U Belt Voor Technische Ondersteuning
58
Onderhoud
58
Hoofdstuk 2: Inleiding
58
Beschrijving Van Het Product
58
Indicaties Voor Gebruik
58
Patiëntenpopulatie en Instellingen
58
Toelichting Van de Gevolgen Van Signaalwoorden
58
Let Op
59
Overzicht en Werking
59
Scherm Drukinfuus
60
Hoofdstuk 3: Gebruiksaanwijzing
61
Het Drukinfuus Bevestigen Aan de Infuusstandaard
61
De Drukinfusen Laden en Op Druk Brengen
61
Een Vloeistofzak Vervangen
61
Hoofdstuk 4: Problemen Oplossen
62
Modus Stand-By/Aan
62
Hoofdstuk 5: Onderhoud en Opslag
63
Algemeen Onderhoud en Opslag
63
Onderhoud
63
Verklaring Van Symbolen
64
Hoofdstuk 6: Specificaties
65
Fysieke Kenmerken
66
Elektrische Kenmerken
67
Opslag- en Transportomstandigheden
67
Prestatiekenmerken
67
Avsnitt 1: Teknisk Service Och Beställning
69
Teknisk Service Och Beställning
69
Korrekt Användning Och Underhåll
69
När du Kontaktar Teknisk Support
69
Service
69
Avsnitt 2: Inledning
69
Produktbeskrivning
69
Indikationer För Användning
69
Patientpopulation Och Inställningar
69
Förklaring Av Signalord Och Deras Konsekvenser
69
Försiktigt
70
Översikt Och Drift
70
Tryckinfusorns Panel
71
Avsnitt 3: Bruksanvisning
72
Sätta Fast Tryckinfusorn På Infusionsställningen
72
Belasta Och Trycksätta Infusorer
72
Byta Vätskepåse
72
Avsnitt 4: Felsökning
73
Vänteläge/På
73
Tryckinfusor
73
Avsnitt 5: Underhåll Och Förvaring
74
Allmänt Underhåll Och Förvaring
74
Rengöringsinstruktioner
74
Lagring
74
Service
74
Avsnitt 6: Specifikationer
75
Fysiska Egenskaper
77
Elektriska Egenskaper
77
Förvarings- Och Transportförhållanden
77
Prestandaegenskaper
78
Afsnit 1: Teknisk Service Og Ordreafgivelse
80
Teknisk Service Og Ordreafgivelse
80
Korrekt Brug Og Vedligeholdelse
80
Når du Ringer Efter Teknisk Support
80
Service
80
Afsnit 2: Indledning
80
Produktbeskrivelse
80
Brugsanvisning
80
Patientgruppe Og Miljø
80
Forklaring Af Vejledningens Signalord
80
Forsigtig
81
Bemærk
81
Oversigt Og Betjening
81
Trykinfusionsenhedens Panel
82
Afsnit 3: Brugsanvisning
83
Sådan Sættes Trykinfusionsenheden På Dropstativet
83
Indsæt Trykinfusionsenhederne, Og Sæt dem under Tryk
83
Skift Af Væskepose
83
Afsnit 4: Fejlfinding
84
Standby/Tændt Tilstand
84
Trykinfusionsenhed
84
Afsnit 5: Vedligeholdelse Og Opbevaring
85
Generel Vedligeholdelse Og Opbevaring
85
Rengøringsvejledning
85
Service
85
Symbolordliste
85
Afsnit 6: Specifikationer
86
Fysiske Egenskaber
88
Elektriske Egenskaber
88
Opbevarings- Og Transportbetingelser Opbevarings-/Transporttemperatur
88
Ydeevneegenskaber
89
Avsnitt 1: Teknisk Service Og Bestilling
91
Teknisk Service Og Bestilling
91
Riktig Bruk Og Vedlikehold
91
Når du Ringer for Teknisk Støtte
91
Service
91
Avsnitt 2: Innledning
91
Produktbeskrivelse
91
Indikasjoner for Bruk
91
Pasientgruppe Og Innstillinger
91
Forklaring Av Konsekvenser Av Signalord
91
Forsiktig
92
Merknad
92
Oversikt Og Drift
92
Kontrollpanel for Trykkinfusjonsenhet
93
Avsnitt 3: Bruksanvisning
94
Feste Trykkinfusjonsenhet Til IV-Stativet
94
Laste Og Trykksette Infusjonsenhetene
94
Skifte Løsningspose
94
Avsnitt 4: Feilsøking
95
Ventemodus/På-Modus
95
Trykkinfusjonsenhet
95
Avsnitt 5: Vedlikehold Og Oppbevaring
96
Generelt Vedlikehold Og Oppbevaring
96
Rengjøringsinstruksjoner
96
Service
96
Symbolordliste
96
Avsnitt 6: Spesifikasjoner
97
Fysiske Egenskaper
99
Elektriske Egenskaper
99
Lagrings- Og Transportforhold Oppbevarings-/Transporttemperatur
99
Ytelsesegenskaper
100
Kappale 1: Tekninen Palvelu Ja Tilauksen Jättäminen
102
Tekninen Palvelu Ja Tilauksen Jättäminen
102
Asianmukainen Käyttö Ja Huolto
102
Kun Soitat Tekniseen Tukeen
102
Huolto
102
Kappale 2: Johdanto
102
Tuotteen Kuvaus
102
Käyttöaiheet
102
Potilaat Ja Asetukset
102
Huomiosanojen Merkitykset
102
Huomio
103
Laitteen Yleiskuvaus Ja Toiminta
103
Paineinfuusorin Paneeli
104
Kappale 3: Käyttöohjeet
105
Paineinfuusorin Kiinnittäminen Infuusiotelineeseen
105
Infuusorien Lataaminen Ja Paineistaminen
105
Nestepussin Vaihtaminen
105
Kappale 4: Vianmääritys
106
Valmius-/PÄÄLLÄ-Tila
106
Paineinfuusori
106
Kappale 5: Huolto Ja Varastointi
107
Yleinen Huolto Ja Varastointi
107
Puhdistusohjeet
107
Huolto
107
Symbolisanasto
107
Kappale 6: Tekniset Määritykset
108
Fyysiset Ominaisuudet
110
Sähköiset Ominaisuudet
110
Säilytys- Ja Kuljetusolosuhteet
110
Suorituskykyominaisuudet
111
Seção 1: Serviço Técnico E Colocação de Pedidos
113
Eua
113
Uso E Manutenção Adequados
113
Quando Você Ligar para O Suporte Técnico
113
Manutenção
113
Seção 2: Introdução
113
Descrição Do Produto
113
Indicações de Uso
113
População de Pacientes E Configurações
113
Explicação das Consequências das Palavras de Aviso
113
Cuidado
114
Aviso
114
Visão Geral E Operação
114
Painel Do Infusor de Pressão
115
Seção 3: Instruções de Uso
116
Fixação Do Infusor de Pressão Ao Suporte para I�V
116
Carregar E Pressurizar os Infusores
116
Troca de Bolsa de Fluido
116
Seção 4: Solução de Problemas
117
Modo Standby/Ligado
117
Infusor de Pressão
117
Seção 5: Manutenção E Armazenamento
118
Manutenção Geral E Armazenamento
118
Instruções de Limpeza
118
Armazenamento
118
Manutenção
118
Glossário de Símbolos
118
Seção 6: Especificações
119
Características Físicas
121
Características Elétricas
121
Condições de Armazenamento E Transporte
122
Características de Desempenho
122
Πίνακας Περιεχομένων
123
Ενότητα 1: Τεχνικό Σέρβις Και Υποβολή Παραγγελιών
124
Τεχνικό Σέρβις Και Υποβολή Παραγγελιών
124
Ηπα
124
Κατάλληλη Χρήση Και Συντήρηση
124
Όταν Καλείτε Για Τεχνική Υποστήριξη
124
Επισκευές
124
Ενότητα 2: Εισαγωγή
124
Περιγραφή Προϊόντος
124
Ενδείξεις Χρήσης
124
Πληθυσμός Ασθενών Και Περιβάλλοντα
124
Προσοχη
125
Ειδοποιηση
125
Επισκόπηση Και Λειτουργία
125
Οθόνη Εγχυτήρα Πίεσης
126
Ενότητα 3: Οδηγίες Χρήσης
128
Σύνδεση Του Εγχυτήρα Πίεσης Στον Ορθοστάτη Ενδοφλέβιας Χορήγησης
128
Φόρτωση Των Εγχυτήρων Και Θέση Υπό Πίεση
128
Αλλαγή Ασκού Υγρών
128
Ενότητα 4: Αντιμετώπιση Προβλημάτων
129
Λειτουργία Αναμονής/On
129
Εγχυτήρας Πίεσης
129
Ενότητα 5: Συντήρηση Και Αποθήκευση
130
Γενική Συντήρηση Και Αποθήκευση
130
Οδηγίες Καθαρισμού
130
Αποθήκευση
130
Επισκευές
130
Γλωσσάριο Συμβόλων
130
Ενότητα 6: Προδιαγραφές
132
Φυσικά Χαρακτηριστικά
134
Ηλεκτρικά Χαρακτηριστικά
134
Συνθήκες Αποθήκευσης Και Μεταφοράς
134
Χαρακτηριστικά Απόδοσης
134
Część 1: Serwis Techniczny I Składanie Zamówień
136
Serwis Techniczny I Składanie Zamówień
136
Właściwe Użytkowanie I Konserwacja
136
Aby Wezwać Pomoc Techniczną
136
Część 2: Wstęp
136
Opis Produktu
136
Wskazania Do Stosowania
136
Populacja Pacjentów I Ustawienia
136
Objaśnienie Znaczenia Słów Ostrzegawczych
136
PrzegląD I Obsługa
137
Część 3: Instrukcja Użytkowania
139
Montaż Infuzora CIśnieniowego Na Stojaku Do Wlewów Dożylnych
139
Załadować Infuzory I Włączyć CIśnienie
140
Wymiana Worka Z Płynem
140
Część 4: Rozwiązywanie Problemów
140
Tryb Czuwania / Włączony
140
Infuzor CIśnieniowy
141
Część 5: Konserwacja I Przechowywanie
142
Ogólne Informacje O Konserwacji I Przechowywaniu
142
Instrukcje Czyszczenia
142
Słownik Symboli
142
Część 6: Dane Techniczne
143
Parametry Fizyczne
145
Charakterystyka Elektryczna
145
Warunki Przechowywania I Transportu
145
Charakterystyka WydajnośCI
146
Fejezet: Műszaki Szolgálat És Rendelésfelvétel
148
Műszaki Szolgálat És Rendelésfelvétel
148
Rendeltetésszerű Használat És Karbantartás
148
Kapcsolatfelvétel a Műszaki Ügyfélszolgálattal
148
Fejezet: Bevezetés
148
Felhasználási Javallatok
148
BetegpopuláCIó És Beállítások
148
A Figyelmeztető Jelzések Következményeinek Magyarázata
148
Áttekintés És Működtetés
149
Az Infúziós Pumpa Panelja
150
Az Infúziós Pumpa Csatlakoztatása Az Infúziós Állványhoz
151
A Pumpák Feltöltése És Nyomás Alá Helyezése
151
Folyadéktasak Cseréje
152
Fejezet: Hibaelhárítás
152
Készenlét / BEKAPCSOLT ÜzemmóD
152
Infúziós Pumpa
153
Fejezet: Karbantartás És Tárolás
153
Általános Karbantartás És Tárolás
153
Tisztítási Utasítások
153
Fejezet: Műszaki Adatok
155
Fizikai Jellemzők
156
Elektromos Jellemzők
157
Tárolási És Szállítási Feltételek
157
MűköDési Jellemzők
157
Část 1: Technické Služby a Příjem Objednávek
159
Technické Služby a Příjem Objednávek
159
Když Zavoláte Na Technickou Podporu
159
Část 2: Úvod
159
Popis Výrobku
159
Indikace Pro Použití
159
Populace Pacientů a Oddělení
159
Vysvětlení Signálních Slov a Následků
159
Přehled a Obsluha
160
Panel Tlakového Infuzoru
161
Část 3: Návod K Použití
162
Připojení Tlakového Infuzoru Ke Stojanu Na Vaky S I�V� Roztoky
162
VýMěna Vaku S Tekutinou
163
Část 4: Řešení Potíží
163
Pohotovostní RežIM / RežIM ZAPNUTO
163
Tlakový Infuzor
164
Část 5: Údržba a Skladování
164
Obecná Údržba a Skladování
164
Vysvětlivky Symbolů
165
Část 6: Specifikace
166
Fyzikální Vlastnosti
168
Elektrické Vlastnosti
168
Podmínky Pro Skladování a Přepravu
168
Výkonové Charakteristiky
168
Časť 1: Technický Servis a Príjem Objednávok
170
Technický Servis a Príjem Objednávok
170
Prípade Telefonátu Na Technickú Podporu
170
Časť 2: Úvod
170
Popis Produktu
170
Indikácie Použitia
170
Populácia Pacientov a Nastavenia
170
Vysvetlenie Dôsledkov Signálnych Slov
170
Výstražné Upozornenie
173
Časť 3: Návod Na Použitie
173
Pripojenie Tlakového Infúzora K Infúznemu Stojanu
173
Výmena Vaku Na Tekutiny
173
Časť 4: Riešenie Problémov
174
Pohotovostný RežIM/Zapnutý RežIM
174
Tlakový Infúzor
174
Časť 5: Údržba a Skladovanie
175
Všeobecná Údržba a Skladovanie
175
Pokyny Na Čistenie
175
Slovník Symbolov
175
Fyzikálne Charakteristiky
178
Elektrické Charakteristiky
178
Podmienky Skladovania a Prepravy
178
Výkonové Charakteristiky
179
Prevádzkový Tlak
179
Razdelek 1: Tehnična Služba in Naročila
181
Tehnična Služba in Naročila
181
Pravilna Uporaba in Vzdrževanje
181
Ko Pokličete Tehnično Pomoč
181
Razdelek 2: Uvod
181
Opis Izdelka
181
Indikacije Za Uporabo
181
Populacija Bolnikov in Nastavitve
181
Pojasnila Posledic Opozorilnih Besed
181
Pregled in Delovanje
182
Plošča Tlačnega Infuzorja
183
Razdelek 3: Navodila Za Uporabo
184
Pritrditev Tlačnega Infuzorja Na Infuzijski Drog
184
Zamenjava Vrečke Za Tekočino
184
Razdelek 4: Odpravljanje Težav
185
Način Pripravljenosti/Vklopa
185
Tlačni Infuzor
185
Razdelek 5: Vzdrževanje in Shranjevanje
186
Splošno Vzdrževanje in Shranjevanje
186
Navodila Za ČIščenje
186
Slovarček Simbolov
186
Razdelek 6: Specifikacije
187
Fizične Značilnosti
189
Električne Značilnosti
189
Pogoji Shranjevanja in Prevažanja
189
Značilnosti Zmogljivosti
190
Peatükk 1� Tehniline Hooldus Ja Tellimuse Esitamine
192
Tehniline Hooldus Ja Tellimuse Esitamine
192
Õige Kasutus Ja Hooldus
192
Tehnilise Toe Poole Pöördudes Pidage Silmas Järgmist
192
Peatükk 2� Sissejuhatus
192
Toote Kirjeldus
192
Patsientide Populatsioon Ja Paiknemine
192
Tunnussõnade Tagajärgede Selgitus
192
Ülevaade Ja Kasutamine
193
Rõhkinfuusori Paneel
194
Peatükk 3� Kasutusjuhised
195
Rõhkinfuusori Kinnitamine Infusioonijala Külge
195
Infuusorite Laadimine Ja Survestamine
195
Vedelikukoti Vahetamine
195
Peatükk 4� Rikkeotsing
196
Ootel/Sees RežIIM
196
Peatükk 5� Hooldus Ja Hoiustamine
197
Üldine Hooldus Ja Hoiustamine
197
Hoiustamine Hooldus
197
Peatükk 6� Tehnilised Andmed
198
Füüsilised Omadused
200
Elektrilised Omadused
200
Hoiustamis- Ja Transporditingimused
200
Satura RāDītājs
202
Sadaļa� Tehniskā Apkope un Pasūtījuma Veikšana
203
Tehniskā Apkope un Pasūtījuma Veikšana
203
Asv
203
Atbilstoša Lietošana un Uzturēšana
203
Kad Zvanāt Uz Tehniskā Atbalsta Dienestu
203
Apkope
203
Sadaļa� Ievads
203
IzstrāDājuma Apraksts
203
Lietošanas Indikācijas
203
Pacientu Populācija un Iestatījumi
203
Uzmanību
204
Paziņojums
204
Pārskats un Darbība
204
Spiediena Infūzijas Ierīces Panelis
205
Sadaļa� Lietošanas NorāDījumi
206
Spiediena Infūzijas Ierīces Piestiprināšana Pie Statīva
206
Infūzijas Ierīču Ieslēgšana un Spiediena Palielināšana
206
Šķidruma Maisiņa Nomaiņa
206
Sadaļa� Traucējummeklēšana
207
Gaidstāve/Ieslēgts Režīms
207
Spiediena Infūzijas Ierīce
207
Sadaļa� Apkope un Glabāšana
208
Vispārīga Apkope un Glabāšana
208
Tīrīšanas Instrukcijas
208
Glabāšana
208
Apkope
208
Simbolu Vārdnīca
208
Sadaļa� Specifikācijas
209
Fiziskie Raksturlielumi
211
Elektriskie Raksturlielumi
211
Uzglabāšanas un Transportēšanas Nosacījumi
211
Veiktspējas Raksturlielumi
212
Skyrius� Techninė PriežIūra Ir Užsakymo Pateikimas
214
Techninė PriežIūra Ir Užsakymo Pateikimas
214
Jav
214
Tinkamas Naudojimas Ir PriežIūra
214
Skambinant Į Techninės PriežIūros Tarnybą
214
Techninė PriežIūra
214
Skyrius� Įžanga
214
Gaminio Aprašymas
214
Naudojimo Indikacijos
214
Pacientų Populiacija Ir Nustatymai
214
Dėmesio
215
Pastaba
215
Apžvalga Ir Eksploatavimas
215
Slėginio Infuzoriaus Skydelis
216
Skyrius� Naudojimo Instrukcijos
217
Slėginio Infuzoriaus Tvirtinimas Prie I�V� Stovo
217
Infuzorių Įkrovimas Ir Slėgio Didinimas
217
Skysčio Maišelio Keitimas
217
Skyrius� TrikčIų Šalinimas
218
Budėjimo / on (Įjungta) Režimas
218
Slėginis Infuzorius
218
Skyrius� PriežIūra Ir Laikymas
219
Bendroji PriežIūra Ir Laikymas
219
Valymo Instrukcijos
219
Laikymas
219
Techninė PriežIūra
219
Simbolių Žodynas
219
Skyrius� Specifikacijos
220
Fizinės Charakteristikos
222
Elektrinės Charakteristikos
222
Laikymo Ir Gabenimo Sąlygos
222
Veikimo Charakteristikos
223
Trimiterea În Service
224
Secțiunea 2: Introducere
225
Descrierea Produsului
225
Instrucțiuni de Utilizare
225
Categorii de PaciențI ȘI Setări
225
ExplicațII Ale Nerespectării Cuvintelor-Semnal
225
Prezentare Generală ȘI Funcționare
226
Panoul Perfuzorului Sub Presiune
227
Secțiunea 3: Instrucțiuni de Utilizare
228
Atașarea Perfuzorului Sub Presiune la Suportul Pentru Perfuzia I�V
228
Încărcarea ȘI Presurizarea Perfuzoarelor
229
Schimbarea Pungii de Fluid
229
Secțiunea 4: Depanare
229
Mod de Pornire/Standby
229
Perfuzor Sub Presiune
230
Secțiunea 5: Întreținerea ȘI Depozitarea
231
Întreținere ȘI Depozitare Generală
231
Instrucțiuni de Curățare
231
Glosar Simboluri
231
Secțiunea 6: SpecificațII
232
Caracteristici Fizice
234
Caracteristici Electrice
234
CondițII de Depozitare ȘI Transport
234
Caracteristici de Performanță
235
Раздел 1� Техническое Обслуживание И Размещение Заказа
237
Правильное Использование И Техническое Обслуживание
237
Звонок В Службу Технической Поддержки
237
Раздел 2� Введение
237
Описание Изделия
237
Показания К Применению
237
Группа Пациентов И Места Использования
237
Пояснение Опасностей, На Которые Указывают Сигнальные Слова
237
Предостережение
238
Обзор И Эксплуатация
238
Раздел 3� Инструкция По Эксплуатации
241
Крепление Компрессионного Инфузора К Инфузионному Штативу
241
Замена Пакета С Жидкостью
242
Режим Ожидания/Вкл
242
Раздел 4� Устранение Неисправностей
242
Компрессионный Инфузор
243
Раздел 5� Техническое Обслуживание И Хранение
243
Общее Техническое Обслуживание И Хранение
243
Указания По Очистке
244
Расшифровка Символов
244
Раздел 6� Технические Характеристики
245
Физические Характеристики
247
Электрические Характеристики
247
Условия Хранения И Транспортировки
248
Эксплуатационные Характеристики
248
Električne Karakteristike
258
Раздел 1: Техническо Обслужване И Поръчки
261
Техническо Обслужване И Поръчки
261
Сащ
261
Правилна Употреба И Поддръжка
261
Когато Се Обадите За Техническа Поддръжка
261
Обслужване
261
Раздел 2: Въведение
261
Описание На Продукта
261
Показания За Употреба
261
Пациентска Популация И Обстановка
261
Общ Преглед И Работа
262
Панел На Компресионния Инфузор
263
Раздел 3: Инструкции За Употреба
265
Свързване На Компресионния Инфузор Към Интравенозната Стойка
265
Зареждане И Компресия На Инфузорите
265
Смяна На Торбичка С Течност
265
Раздел 4: Отстраняване На Неизправности
266
Режим На Готовност/Вкл
266
Компресионен Инфузор
266
Раздел 5: Поддръжка И Съхранение
267
Обща Поддръжка И Съхранение
267
Инструкции За Почистване
267
Съхранение
267
Обслужване
267
Речник На Символите
268
Раздел 6: Спецификации
269
Физически Характеристики
271
Електрически Характеристики
271
Условия За Съхранение И Транспортиране
271
Експлоатационни Характеристики
271
BölüM 1: Teknik Servis Ve Sipariş Verme
273
Teknik Servis Ve Sipariş Verme
273
Abd
273
Doğru KullanıM Ve BakıM
273
Teknik Destek Talep Ederken
273
Servis
273
BölüM 2: Giriş
273
Ürün TanıMı
273
KullanıM Endikasyonları
273
Hasta Popülasyonu Ve Ortamlar
273
Dİkkat
274
Bi̇ldi̇ri̇M
274
Genel Bakış Ve Çalıştırma
274
Basınçlı Infüzör Paneli
275
BölüM 3: KullanıM Talimatları
276
Basınçlı Infüzörün Serum Askısına Takılması
276
İnfüzörleri Yükleme Ve Basınçlandırma
276
SıVı Torbasını DeğIştirme
276
BölüM 4: Sorun Giderme
277
Bekleme/Açik Modu
277
Basınçlı Infüzör
277
BölüM 5: BakıM Ve Saklama
278
Genel BakıM Ve Saklama
278
Temizlik Talimatları
278
Saklama
278
Servis
278
Sembol Sözlüğü
278
BölüM 6: Spesifikasyonlar
279
Fiziksel Özellikler
281
Elektriksel Özellikler
281
Saklama Ve Taşıma Koşulları
281
Performans Özellikleri
282
Çalışma Basıncı
282
Werbung
Werbung
Verwandte Produkte
3M 122629 configurable
3M 1182 Serie
3M Ranger 24770
3M Ranger 24200
3M Ranger 24355
3M Dynatel 1420E-iD
3M Dynatel 1420 EMS-iD
3M 1436
3M 14253
3M 14273
3M Kategorien
Beamer
Kopfhörer
Medizinische Ausstattung
Sicherheitstechnik
Atemschutz
Weitere 3M Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen