Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Kompaktwaage
Compact scale
Balance compacte
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Seite 3
Page 9
Page 15
9115
www.soehnle-professional.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Soehnle Professional 9115

  • Seite 1 Kompaktwaage 9115 Compact scale Balance compacte Seite 3 Gebrauchsanweisung Page 9 Operating Instructions Page 15 Mode d‘emploi www.soehnle-professional.com...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . English .
  • Seite 3: Einführung

    Downloads die Kompaktwaage 9115 aus . 1.2 Verwendungszweck Die Soehnle Industrial Solutions GmbH-Waage 9115 ist für den Einsatz zum Wiegen von Gütern konzipiert . Diese Waage ist innerhalb der EG für nicht eichpflichtigen Verkehr vorgesehen . Sie entspricht den geltenden Anforderungen der EG-Richtlinien 2014/30/EU, 2014/35/EU .
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise konzipiert . Beachten Sie die zulässigen Umgebungstemperaturen für den Betrieb (Technische Informationen) . Das Gerät erfüllt die Anforderungen zur elektromagnetischen Verträglichkeit . Überschreitungen der in den Normen festgelegten Höchstwerte sind zu vermeiden . Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Soehnle Industrial Solutions GmbH-Service partner . 1.4 Reinigung Zum Reinigen genügen ein feuchtes Tuch und handelsübliche Reinigungsmittel .
  • Seite 5: Technische Daten

    Allgemeine Hinweise Originalverpackung für einen eventuellen Rücktransport aufbewahren . 1.8 Technische Daten Wägebereich: 6 kg 12 kg 30 kg Ziffernschritt: Arbeitstemperatur: 5° – 35°C Max . Luftfeuchtigkeit: 95 % Lagertemperatur: -15° – 55°C Gehäuse aus lebensmittelechtem Kunststoff, Edelstahlplattform . Spannungsversorgung: 4 x 1,5 V Mignon AA oder über Steckernetzteil . 1.9 Entsorgung Dieses Produkt ist nicht als normaler Abfall zu behandeln, sondern muss an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben...
  • Seite 6: Anzeige Und Bedientasten

    Inbetriebnahme 2.1 Anzeige und Bedientasten Ein-Aus-Tarieren Umschaltung kg / lb / oz 2.2 Aufstellen der Waage 1 . Batterien einsetzen oder Netzteil* anschließen . 2 . Plattform auf Waage aufsetzen . 3 . Waage am Einsatzort aufstellen . 4 . Auf einen stabilen waagerechten Stand achten . Die Waage ist betriebsbereit .
  • Seite 7: Tarieren Und Zuwiegen

    Funktionen 3.1 Wiegen Waage einschalten . Es erscheint die Prüfanzeige 888888, danach 0 .000 . 3.2 Tarieren und Zuwiegen Behältnis auf die Plattform stellen . 1 x Taste drücken . Anzeige ”0 .000 N” erscheint . Wiegegut auflegen . Wieder Taste drücken . Anzeige „0 .0“...
  • Seite 8: Funktionen

    Funktionen 3.6 Benutzerkalibrierung Bitte fordern Sie die Beschreibung der Benutzerkalibrierung beim Hersteller an . 4. Fehlermeldungen Anzeige Beschreibung / Abhilfemaßnahmen Überlast: Beachten Sie bitte den Wägebereich der Waage . Unterlast: Waage erneut einschalten . Batterie leer . Bitte wechseln: 4 x 1,5 V AA Es können Zink/Kohle- und Alkali/Mangan-Batterien sowie Nickel-Cadmium- und Nickel-Metall-Hydrid-Ak- kus verwendet werden .
  • Seite 9: Intended Use

    Scale 9115 under Downloads . 1.2 Intended use The Soehnle Industrial Solutions GmbH Scale 9115 is designed for weighing products .This scale is intended for applications not subject to compulsory calibration within the EC. The scale complies with the applicable requirements of EC Directives 2014/30/EU and 2014/35/EU.
  • Seite 10: General Information

    General information The device meets the requirements for electromagnetic compatibility. Do not exceed the maximum values specified in the applicable standards.If you have any problems, contact your local Soehnle Industrial Solutions GmbH service partner . 1.4 Cleaning It is sufficient to clean the scale with a moist cloth and a regular cleaning agent. Do not use any scourers. 1.5 Maintenance The scale does not require any routine maintenance.
  • Seite 11: Technical Data

    General information Always keep the original packaging in case you have to return the scale. 1.8 Technical data Weighing range: 6 kg 12 kg 30 kg Division resolution: Operating temperature: 5° – 35°C Max. air humidity: 95 % Storage temperature: -15°...
  • Seite 12: Setting Up The Scale

    Commissioning 2.1 Display panel and control keys On / Off /Tare switch kg / lb / oz conversion 2.2 Setting up the scale Insert batteries or plug in mains lead* . Place bowl on scale . Set up scale horizontally on a firm, level base Scale is ready for use Die Waage ist betriebsbereit .
  • Seite 13: Switching Off

    Functions 3.1 Weighing Switch on scales . Display shows 888888, then changes to 0 .000 . 3.2 Tare and add weight Place bowl on scale . Press key once. Display shows ”0.000.N”. Weigh the first ingredient . Press the again . Wait for display 0.0.
  • Seite 14: Fault Messages

    4. Fault messages Display Description / remedial action Overload: Do not try to weigh over capacity. Underload: Switch scale off and on again . Batteries discharged . Replace 4 x 1 .5 V AA size batte- ries . Zinc/carbon batteries or alkali/manganese batteries as well as nickel/cadmium or nickel/metal hybrid batte- ries can be used .
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    9115 sous Téléchargements . 1.2 Utilisation La balance Soehnle Industrial Solutions GmbH 9115 est destinée à la pesée des marchandises . Cette balance est prévue pour un usage ne nécessitant pas de calibrage au sein de la Communauté européenne .
  • Seite 16: Remarques Générales

    Remarques générales Cet appareil est conçu pour fonctionner à l’intérieur de bâtiments . Vérifiez les limites de température admises pour son fonctionnement (cf. Fiche technique). Cet appareil est conforme aux prescriptions relatives à la compatibilité électromagnétique. Eviter tout dépasse- ment des valeurs maximales définies dans les normes CEM.En cas de problème, contactez le service après- vente de votre distributeur Soehnle Industrial Solutions GmbH .
  • Seite 17: Mise Au Rebut De La Balance

    Remarques générales Toujours conserver l’emballage d’origine en cas d’éventuelle réexpédition . 1.8 Technische Daten Portée de pesée : 6 kg 12 kg 30 kg Pas de graduation : Température de travail : 5° – 35°C Humidité max . : 95 % Température de stockage : -15°...
  • Seite 18: Mise En Service

    Mise en service 2.1 Affichage et touches de commande Marche / Arrêt / Tarage Permutation kg / lb / oz 2.2 Mise en service Insérer les piles ou brancher l’appareil de réseau Déposer la plateforme sur la balanc Disposer la ba l ance à l’emplacement d’emploi Assurer la mise à...
  • Seite 19: Mise À L'arrêt

    Fonctions 3.1 Peser Mettre la balance en marche . Il apparaît 888888 à l’affichage de contrôle puis 0 .000 . 3.2 Tarage et ajout de poids Déposer le récipient sur la plateforme . Appuyer une fois sur la touche. L’affichage ”0 .000 N” apparaît. Déposer le produit à peser.
  • Seite 20: Messages D'erreur

    4. Messages d’erreur Annonce Description / Mesures correctives Surcharge: Veuillez respecter la plage de pesée de la balance Souscharge: Réenclencher la balance . Piles vides, veuillez les remplacer: 4 x 1,5 V AA Il peut être employé des piles au zinc/carbone et alca- line/Manganès de même que des piles rechargeables au Cadmium/Nickel et au hydrures de métal de nickel.
  • Seite 21: Instrucciones De Seguridad

    1.2 Usos y aplicaciones La balanza 9115 Soehnle Industrial Solutions GmbH ha sido diseñada para pesar mercancías . Su uso está pre- visto para el transporte no sujeto a calibración oficial dentro del ámbito de aplicación de la UE . Cumple con los requisitos aplicables de las directrices europeas 2014/30/EU, 2014/35/EU .
  • Seite 22: Garantía - Responsabilidad

    Notas generales Los aparatos han sido concebidos para su uso en edificios . Respetar las temperaturas ambiente permitidas para el funcionamiento del aparato (informaciones técnicas) . El aparato cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética establecidos. Se debe evitar superar los valores máximos establecidos en las normas .
  • Seite 23: Datos Técnicos

    Notas generales 1.8 Datos técnicos Rango de pesaje: 6 kg 12 kg 30 kg Pasos de cifra: Temperatura de trabajo: 5° – 35°C Humedad máx . del aire: 95 % Temperatura de almacenaje: -15° – 55°C Carcasa en valor nutritivo, plataforma de acero inoxidable . Suministro de tensión: 4 x 1,5 V Mignon AA o bloque de alimentación .
  • Seite 24: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio 2.1 Pantalla y teclas de mando Interruptor de encendido / apagado / determinar Conmutación kg / lb / oz 2.2 Puesta en funcionamiento 1. Coloque las pilas o conecte el adaptador de red*. 2. Coloque la plataforma sobre la báscula. 3 .
  • Seite 25: Conmutación De Unidades

    Funciones 3.1 Pesaje Encienda la báscula . Aparece en la pantalla el test de comprobación 888888, y después 0 .000 . 3.2 Graduación y pesaje por adición Ponga el recipiente sobre la plataforma . Presione una vez el botón . Aparece la visualización ”0 .000 N”...
  • Seite 26: Mensajes De Error

    4. Mensajes de error Mostrar Descripción/Remisión Sobrecarga: Tenga en cuenta el rango de pesaje de la báscula . Carga insuficiente: Vuelva a encender la báscula . Batería agotada . Por favor, cambie: 4 x 1,5 V AA . Se pueden utilizar pilas de zinc/carbono y alcalinas/ manganeso, así...
  • Seite 27: Avvertenze Sulla Sicurezza

    9115 alla voce Download . 1.2 Applicazione La bilancia Soehnle Industrial Solutions GmbH-9115 è concepita per effettuare la pesata di merci. In ambito CE, questa bilancia è prevista per applicazioni senza obbligo di taratura. Essa requisiti in vigore delle direttive CE 2014/30/EU, 2014/35/EU 1.3 Avvertenze sulla sicurezza...
  • Seite 28: Garanzia - Responsabilità

    Note generali L’apparecchio risponde ai requisiti di tollerabilità elettromagnetica. I valori massimi fissati nelle norme non devo- no essere superati . In caso di problemi rivolgersi al servizio assistenza Soehnle Industrial Solutions GmbH . 1.4 Pulizia Per la pulizia è sufficiente un panno umido e un detersivo d’uso commerciale. Non utilizzare sostanze abrasi- 1.5 Manutenzione La bilancia non necessita di una manutenzione di routine .
  • Seite 29: Dati Tecnici

    Note generali 1.8 Dati tecnici Intervallo di pesata: 6 kg 12 kg 30 kg Intervallo cifre: Temperatura di lavoro: 5° – 35°C Umidità max: 95 % Temperatura di magazzinaggio: -15° – 55°C Involucro nella qualità dei prodotti alimentary, piattaforma in acciaio inox. Alimentazione elettrica: Batteria 4 x 1,5 V Mignon AA o in opzione tramite rete elettrica .
  • Seite 30: Messa In Servizio

    Messa in servizio 2.1 Display e tasti operativi Interruttore on-off-tara Commutazione kg / lb / oz 2.2 Messa in funzione Inserire le batterie o collegare l’apparecchio al trasformatore di corrente* Poggiare il piatto di pesata sulla bilancia . Posizionare la bilancia dove si prevede di utilizzarla Assicurarsi che la posizione sia perfettamente orizzontale La bilancia è...
  • Seite 31 Funzioni 3.1 Pesare Accendere la bilancia . Sul display digitale appare l’indicazione 888888 e subito dopo 0 .000 . 3.2 Tara e pesata frazionata Poggiare il recipiente sul piato della bilancia . Premere una volta il tasto . Sul display compare l’indicazione ”0 .000 N” . Deporre ora la merce da pesare .
  • Seite 32: Messaggi Di Errore

    4. Messaggi di errore Display Descrizione / azione correttiva Sovraccarico: non superate la portata massima della bilancia . Carico insufficiente: accendete nuovamente la bilancia . Batterie scariche . Si prega di sostituirle: 4 pile del tipo 1,5 V AA È possibile utilizzare batterie allo zinco-carbonio e alcali- ne nonchébatterie al nickel-cadmio e accumulatori ibridi al nickel .
  • Seite 33: Bedoeld Gebruik

    1.2 Bedoeld gebruik De Soehnle Industrial Solutions GmbH weegschaal 9115 is ontwikkeld voor het wegen van goederen . Deze weeg- schaal is binnen de EEG bedoeld voor het niet ijkwaardige verkeer . Deze voldoet aan de geldende eisen uit de EG-richtlijnen 2014/30/EU, 2014/35/EU .
  • Seite 34: Algemene Opmerkingen

    Algemene opmerkingen Het apparaat voldoet aan de eisen voor de elektromagnetische compatibiliteit . Overschrijdingen van de in de nor- men vastgelegde maximale waarden moeten worden voorkomen . Neem bij problemen contact op met uw Soehnle Industrial Solutions GmbH-servicepartner . 1.4 Reiniging Voor het reinigen is een vochtige doek en standaard reinigingsmiddel voldoende .
  • Seite 35: Technische Gegevens

    Algemene opmerkingen Originele verpakking voor eventueel retour zenden bewaren . 1.8 Technische gegevens Weegbereik: 6 kg 12 kg 30 kg Weergave: Werktemperatuur: 5° – 35°C Max . luchtvochtigheid: 95 % Opslagtemperatuur: -15° – 55°C Behuizing in voedselkwaliteit, RVS platform . Voedingsspanning: 4 x 1,5 V Mignon AA of optioneel via adapter .
  • Seite 36: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling 2.1 Display en bedieningstoetsen Aan- / uitschakelaar / tarreren Omschakelen kg / lb / oz 2.2 Inwerkingstelling Batterijen plaatsen of voedingseenheid* aansluiten Platform op de weegschaal plaatsen Weegschaal opstellen op de plaats van gebruik Zorgen voor horizontale positie De weegschaal is klaar voor gebruik Aan de zijkant van het apparaat bevindt zich de aansluiting voor de meegeleverde stekkereenheid .
  • Seite 37: Tarreren En Gewicht Toevoegen

    Functies 3.1 Wegen Weegschaal inschakelen . Het controlegetal 888888 verschijnt, gevolgd door 0 .000 . 3.2 Tarreren en gewicht toevoegen Houder op het platform plaatsen . 1x op de toets drukken . Op het display verschijnt ”0 .000 N” . Gewicht op de weegschaal leggen .
  • Seite 38 4. Foutmeldingen Weergave Beschrijving / herstelactie Overbelasting: Gelieve rekening te houden met het weegbereik van de weegschaal . Onderbelasting: weegschaal opnieuw inschakelen . Batterijen leeg. Vervangen door nieuwe van het type 4 x 1,5 V AA Naast zink-, kool- en alkali-, mangaanbatterijen kunnen ook nikkel- of cadmium- en nikkelmetaal- hydri- de-accubatterijen gebruikt worden .
  • Seite 39 Mene verkkosivujemme asiakaskeskukseen www .soehnle-professional .com ja valitse Compact Scale 9115 kohdasta Downloads . 1.2 Käyttötarkoitus Soehnle Industrial Solutions GmbH 9115 vaaka on tarkoitettu tavaroiden punnitsemiseen . Tämä vaaka tarkoitettu EU-maissa taarausvelvoitteen ulkopuoliseen käyttöön. Vaaka vastaa tyyppihyväksyntätodistuksessa mainittua rakennemallia ja sen kuvausta sekä direktiivien 2014/30/EU ja 2014/35/EU vaatimuksia .
  • Seite 40: Yleisiä Huomautuksia

    Yleisiä huomautuksia Laite täyttää sähkömagneettista häiriösuojausta koskevat määräykset. Normissa mainittujen suurimpien sallittujen arvojen ylittämistä on vältettävä. Ongelmatilanteissa ota yhteys laitteen myyjään tai Soehnle Industrial Solutions GmbH-huoltoon. 1.4 Puhdistus Käytä puhdistamiseen kostutettua kangasta ja tavallista puhdistusainetta. Älä käytä hankaavia puhdis tusaineita. 1.5 Huolto Vaaka ei vaadi erityisiä...
  • Seite 41: Tekniset Tiedot

    Yleisiä huomautuksia Mahdollista laitteen palautuslähetystä varten säilytä alkuperäispakkaus. 1.8 Tekniset tiedot Punnitusalue: 6 kg 12 kg 30 kg Asteikkotarkkuus: Käyttölämpötila: 5° – 35°C Max . ilmankosteus: 95 % Varastointilämpötila: -15° – 55°C Kotelo elintarvike-muovia, jaloteräksinen punnituslevy. Jännitteensaanti: 4 x 1,5 V Mignon AA tai lisävarusteena verkkolaitteella . 1.9 Vaa‘an hävittäminen Tuotetta ei saa hävittää...
  • Seite 42: Käyttöönotto

    Käyttöönotto 2.1 Näyttö ja käyttönäppäimet Näyttö ja käyttönäppäimet Yksikön vaihto kg / lb / oz 2.2 Käyttöönotto Aseta paristot paikoilleen tai liitä verkkolaite* Aseta punnitusalusta vaa´an alaosalle . Aseta vaaka käyttöpaikalle Huolehdi siitä, että se seisoo vaakasuorassa asennossa Vaaka on käyttövalmiina Laitteen sivulla on mukana toimitetulle pistokeverkko-osalle tarkoitettu pistorasia .
  • Seite 43 Toiminnot 3.1 Punnitus Kytke vaaka päälle. Näyttöön tulee ensin 888888 ja sitten 0 .000 . 3.2 Taaraus ja lisäävä punnitus Aseta punnitusastia alustalle . Paina 1 x painiketta . Näyttöön tulee ”0 .000 N” . Lisää punnittava aine . Paina uudelleen painiketta . Odota näyttöä...
  • Seite 44 4. Virheilmoitukset Näyttö Kuvaus / korjaavat toimenpiteet Ylikuorma: huomioi vaa´an punnitusmäärä . Alikuormitus: Kytke vaaka uudelleen päälle. Paristo on tyhjä. Vaihda se: 4 x 1,5 V AA Voidaan käyttää sinkki/hiili- ja algali/mangaani-paristoja sekä nikkeli/kadmium- ja nikkeli metalli hydridi-akkuja. Huomioi, että akut eivät lataudu,vaikka verkkolaite olisi liitetty.
  • Seite 45: Säkerhetsinstruktioner

    Bruksanvisning Ytterligare information och dokumentation finns på: https://www .soehnle-professional .com/site/documents Gå till kundcentret på vår webbplats www .soehnle-professional .com och välj Compact Scale 9115 under Downloads . 1.2 Användningsområde Soehnle Industrial Solutions GmbH våg 9115 är framtagen för vägning av gods .
  • Seite 46 Felmeddelanden Apparaten uppfyller kraven på elektromagnetisk kompatibilitet. Undvik att överskrida de maximala värdena som står i standarderna . Vänd dig till Soehnle Industrial Solutions GmbH lokala servicepartner om du har några problem . 1.4 Rengöring Till rengöring räcker det med en fuktig trasa och sådant rengöringsmedel som finns tillgängligt i handeln . Använd inga skurmedel .
  • Seite 47 Felmeddelanden 1.8 Technische Daten Vägningsområde: 6 kg 12 kg 30 kg Siffersteg: Arbetstemperatur: 5° – 35°C Maximal luftfuktighet: 95 % Lagringstemperatur: -15° – 55°C Hölje i livsmedel-plast, platta i rostfritt stål . Spänningsförsörjning: 4 x 1,5 V Mignon AA alternativt med batterieliminator . 1.9 Kassera vågen Denna produkt får inte hanteras som vanligt avfall, utan måste lämnas in till en återvinningscentral för återvinning av elektriska och elektroniska apparater .
  • Seite 48 Driftsättning 2.1 Display och knappar Strömbrytare / tarering Växla mellan kg / lb / oz 2.2 Användning av vågen Lägg i batterierna eller anslut nätadaptern* Sätt plattformen på vågens underdel Ställ vågen på användningsplatsen Se till att vågen står på ett jämnt underlag Vågen är därefter klar för vägning På...
  • Seite 49 Funktioner Vägning Koppla in vågen . Först visas testsymbolerna 888888 och därefter 0 .000 . 3.2 Tarering och adderande vägning Ställ behållaren på plattformen . Tryck på knappen. ”0 .000 N” visas . Lägg till nästa vara . Tryck på knappen igen. Vänta tills „0 .0“...
  • Seite 50 4. Felmeddelanden Visa Beskrivning/åtgärd Överlast: Beakta vågens vägningsområde . Underlast: Koppla in vågen på nytt. Batterierna är tomma. Byt ut: 4 x 1,5 V AA Dessa typer kan användas: Zink/kol- och alkal/mangan- batterier samt laddningsbara Ni-Cd- och NiMH-batterier . Se till att de laddningsbara batterierna inte laddas när nätadaptern är ansluten .
  • Seite 51: Generelle Merknader

    Nedlastinger . 1.2 Bruksformål Soehnle Industrial Solutions GmbH Vekt 9115 er bestemt for å veie materiale . Denne vekten er ikke for kalibre- ringspliktig ferdsel innenfor EF. Den tilsvarer den modellen som er beskrevet i sertifikatet om typegodkjennelse, og de gjeldende kravene i EF-direktiver 2014/30/EU og 2014/35/EU .
  • Seite 52: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Apparatet oppfyller kravene om elektromagnetisk kompatibilitet. Unngå at de maksimumsverdier som er fastlagt i standardene blir overskredet . Henvend deg til Soehnle Industrial Solutions GmbH kundeservice hvis det oppstår problemer . 1.4 Rengjøring For rengjøring er det nok med en fuktig klut og et vanlig rengjøringsmiddel . Ikke bruk skuremidler .
  • Seite 53: Tekniske Data

    Allgemeine Hinweise 1.8 Tekniske data Veieområde: 6 kg 12 kg 30 kg Sifferskritt: Arbeidstemperatur: 5° – 35°C Maks . luftfuktighet: 95 % Lagertemperatur: -15° – 55°C Hus av livsmedel-plast, plate av edelstå . Spenningsforsyning: 4 x 1,5 V Mignon AA eller alternativt via nettdel. 1.9 Bortskaffelse av vekten Dieses Produkt ist nicht als normaler Abfall zu behandeln, sondern muss an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben...
  • Seite 54 Igangsetting 2.1 Display og betjeningstaster På-Av-bryter / tarere Koble om kg / lb / oz 2.2 Igangsettning 1 . Sett inn batteriene eller stikk inn kontakten for strømapparatet* . 2 . Sett plattformen på plass . 3 . Still vekten opp på sin plass . 4 .
  • Seite 55: Visning Av Den Samlede Vekt

    Funksjoner 3.1 Veiing Slå på vekten . Displayet viser 888888, deretter 0 .000 . 3.2 Tarere og veie Still beholderen på vekten . Trykk tasten 1 gang. Displayet viser ”0 .000 N” Legg på det som skal veies . Trykk tasten igjen. Vent til displayet viser „0 .0“...
  • Seite 56 4. Feilmeldinger Visning Beskrivelse / avhjelpende tiltak Overlastet: Ta hensyn til den maksimale vektgransen. Underlastet: Slå på vekten på nytt. Batteriet er tomt. Sett inn nye batterier 4 x 1,5 V AA. Det kan brukes sink/kull- og alkali/mangan batterier, såvel som nikkel-kadmium- og nikkel-metall-hydrid akkus .
  • Seite 57: Sikkerhedsanvisninger

    9115 under Downloads . 1.2 Anvendelsesformål Soehnle Industrial Solutions GmbH Vægt 9115 er konstrueret til vejning af emner . Denne vægt er beregnet til ikke-justeringspligtig vejning inden for EF . Den svarer til den model, som er beskrevet i attesten til typegodkendelsen, og opfylder de gældende krav i EF-direktiverne 2014/30/EU, 2014/35/EU .
  • Seite 58: Generelle Bemærkninger

    Generelle bemærkninger Vægten opfylder kravene for elektromagnetisk forenelighed. Overskridelser af de i normerne fastlagte maksimumværdier skal undgås . Ved problemer bedes De henvende Dem til Deres Soehnle Industrial Solutions GmbH-servicepartner . 1.4 Rengøring Til rengøring er det tilstrækkeligt at anvende en fugtig klud og et almindeligt rengøringsmiddel . Der må ikke anvendes skurende midler .
  • Seite 59: Bortskaffelse Af Vægten

    Generelle bemærkninger 1.8 Tekniske data Vejeområde: 6 kg 12 kg 30 kg Talspring: Arbejdstemperatur: 5° – 35°C Maks . luftfugtighed: 95 % Opbevaringstemperatur: -15° – 55°C Kabinet lavet af levnedsmiddel-plast, platform af rustfrit stål . Spændingsforsyning: 4 x 1,5 V Mignon AA eller som ekstraudstyr via strømforsyning. 1.9 Bortskaffelse af vægten Dette produkt bør ikke håndteres som normalt affald, men skal bortskaffes ved aflevering på...
  • Seite 60 Idriftsættelse 2.1 Display og betjeningstaster Til-fra-kontakt / tarering Skift mellem kg / lb / oz 2.2 Ibrugtagning Indsæt batterierne eller tilslut* netenheden . Sæt platformen på vægten Stil vægten på nvendelsesstedet . Sørg for, at vægten står vandret Vægten er klar til brug På...
  • Seite 61 Funktioner Vejning Tænd for vægten. Displayet viser først 888888, derefter 0 .000 . 3.2 Tarering og tilvejning Stil beholderen på platformen . Tryk 1 gang på tasten. Displayet viser ”0 .000 N” . Læg det, som skal vejes, på vægten .
  • Seite 62 4. Fejlmeldinger Beskrivelse / afhjælpende foranstaltninger Overbelastning: Overhold vægtens vejeområde . Underbelastning: Tænd for vægten igen . Batteriet er tomt . Udskift: 4 x 1,5 V AA Der kan benyttes zink/kul- og alkali/mangan-batterier eller opladelige nikkel/cadmium- og nikkel metal hybri- de-batterier .
  • Seite 63: Účel Použití

    části Ke stažení vyberte položku Kompaktní váha 9115. 1.2 Účel použití Váha Soehnle Industrial Solutions GmbH 9115 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování. Odpovídá konstrukčnímu typu popsanému v osvědčení o povolení druhu konstrukce, rovněž i platným požadavkům směrnic ES 2014/30/EU, 2014/35/EU .
  • Seite 64: Obecné Poznámky

    Industrial Solutions GmbH oprávněna závadu bu’ odstranit nebo dodat náhradní přístroj. Nahrazené díly budou vlastnictvím Soehnle Professional. Selže-li odstranění závady nebo dodání náhradního dílu, platí zákonná ustano- vení. Záruční doba činí 2 roky a začíná dnem koupě. Prosím, uschovejte si účet jako důkaz. V případě nutnosti servisu kontaktujte Vašeho prodejce nebo servis Sohnle .
  • Seite 65: Technické Parametry

    Obecné poznámky 1.8 Technické parametry Rozsah vážení: 6 kg 12 kg 30 kg Číselný dílek:: Pracovní teplota: 5° – 35°C Max . vlhkost vzduchu: 95 % Teplota skladování: -15° – 55°C Kryt vhodný potravinový, važicí plocha z jakostní oceli. Zdroj napětí: 4 x 1,5 V Mignon AA nebo volitelně napájecí. 1.9 Likvidace váhy Tento produkt nesmí...
  • Seite 66: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu 2.1 Displej a ovládací tlačítka Spínač Zapnuto/Vypnuto Vyvážení Přepínání kg / lb / oz 2.2 Uvedení do provozu Vložit baterie nebo napojit sít’ový přístroj* Na váhu přiložit vrchní desku Váhu postavit na místo použití Dbát na vodorovnou polohu Váha je připravena k provozu Na straně...
  • Seite 67 Funkce 3.1 Vážení Váhu zapnout . Objeví se kontrolní indikace 888888, poté 0 .000 . 3.2 Tárování a navážení Na vrchní desku postavit nádobu . Tlačítko stisknout 1 x. Objeví se indikace ”0 .000 N” . Položit na váhu vážen zboží.
  • Seite 68: Hlášení Poruch

    4. Hlášení poruch Zobrazit Popis / nápravné opatření Přetížení: Dbejte na rozsah vážení váhy. Podváha: Váhu opět zapnout. Baterie vybitá, vyměnit: 4 x 1,5 V AA Mohou se používat baterie zinek/uhlík a alkalie/mangan a rovněž hydrogenové akumulátory nikl/kadmium a nikl/ kov .
  • Seite 69: Biztonsági Utasítások

    Compact Scale 9115 menüpontot a Letöltések között . 1.2 Alkalmazási cél A Soehnle Industrial Solutions GmbH 9115 mérleget termékek mérésére terveztük . Ez a mérleg az EK-en belüli, nem hitelesítésköteles forgalomra szolgál. Megfelel a típusjóváhagyásról szóló igazolásban leírt típusnak, valamint a 2014/30/EU és a 2014/35/EU számú EK-irányelvek követelményeinek.
  • Seite 70: Általános Megjegyzések

    Általános megjegyzések az üzemeltetéshez engedélyezett környezeti hőmérsékletet (Műszaki tájékoztató). A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőséggel szemben támasztott követelményeknek. Kerülni kell a szabványokban rögzített maximális értékek túllépését. Probléma esetén forduljon Soehnle Industrial Solutions GmbH szervizpartneréhez . 1.4 Tisztítás A tisztításhoz elegendő egy nedves kendő és a kereskedelemben kapható, bármelyik tisztítószer. Ne használjon súrolószert .
  • Seite 71: Műszaki Adatok

    Általános megjegyzések hibamentességét jelenti a garanciális időszakban. Az eredeti csomagolást meg kell őrizni az esetleges visszaszállításhoz. 1.8 Műszaki adatok Méréstartomány: 6 kg 12 kg 30 kg Számemelkedés: Üzemi hőmérséklet: 5° – 35°C Max . páratartalom: 95 % Tárolási hőmérséklet: -15° – 55°C Élelmiszerekhez használható...
  • Seite 72: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés 2.1 Kijelző és kezelőgombok Tárázás ki/be Kg / lb / oz közötti átkapc- solás 2.2 Üzembe helyezés Helyezze be az elemeket vagy csatlakoztassa a hálózati tápegységet* Helyezze a mérőtálcát a mérlegre Állítsa fel a mérleget az alkalmazás helyén Ügyeljen a vízszintes helyzetre A mérleg használatra kész A készülék oldalán található...
  • Seite 73 Funkciók 3.1 Mérés Kapcsolja be a mérleget . Megjelenik a 888888 kontrollkijelzés, utána pedig 0 .000 . 3.2 Tárázás és súly hozzáadása Helyezze az edényt a mérőtálcára. Nyomja meg a gombot egyszer. Feltűnik a ”0 .000 N” kijelzés. Helyezze fel a lemérendő anyagot.
  • Seite 74: Hibaüzenetek

    4. Hibaüzenetek A megtekintése Leírás / korrekciós intézkedés Túlterhelés Tartsa be a mérleg méréstartományát. Túl kis súly: Ismét kapcsolja be a mérleget. Lemerült az elem . Cserélje ki . 4 x 1,5 V AA Szén-cink vagy alkáli-mangán elem, valamint nikkel-kad- mium és nikkel-metál-hibrid akkumulátor használható...
  • Seite 75: Precauções De Segurança

    Scale 9115 em Downloads . 1.2 Aplicação A balança Soehnle Industrial Solutions GmbH 9115 foi concebida para a pesagem de produtos . Na UE, esta balança engloba-se nos sistemas de calibração não obrigatória . Está em conformidade com o tipo de modelo descrito no certificado de homologação e com os requisitos aplicáveis das directivas da UE 2014/30/EU e 2014/35/EU .
  • Seite 76: Informação Geral

    Informação geral O aparelho cumpre com os requisitos de compatibilidade electromagnética. Deve evitar exceder os valores máxi- mos estipulados nas normas . Em caso de problemas, contacte o seu fornecedor de assistência Soehnle Industrial Solutions GmbH . 1.4 Limpeza Para a limpeza basta utilizar um pano húmido e produtos de limpeza disponíveis no mercado . Não utilize produtos abrasivos .
  • Seite 77: Dados Técnicos

    Informação geral 1.8 Dados técnicos Intervalo de pesagem: 6 kg 12 kg 30 kg Intervalo de valores de pesagem: Temperatura de funcionamento: 5° – 35°C Humidade máxima do ar: 95 % Temperatura de armazenamento: -15° – 55°C Caixa em plástico alimentar, plataforma em aço inoxidável . Alimentação: 4 x 1,5 V Mignon AA ou através de adaptador de corrente .
  • Seite 78: Colocação Em Funcionamento

    Comissionamento 2.1 Teclas de visualização e de funcionamento Ligar/desligar/tara Conversão kg/lb/oz 2.2 Colocação em funcionamento 1 . Coloque as pilhas ou ligue o adaptador* . 2 . Coloque a plataforma na balança . 3 . Instale a balança no local de utilização . 4 .
  • Seite 79 Funções 3.1 Pesar Ligue a balança . É apresentada a indicação de teste 888888 e, em segui- da, 0 .000 . 3.2 Tara e reposição a zero Coloque o recipiente na plataforma. Prima o botão 1 vez . Aparece a indicação ”0 .000 N” . Coloque o produto de pesagem .
  • Seite 80: Mensagens De Avaria

    4. Mensagens de avaria Mostrar Descrição / acção correctiva Sobrecarga: tenha em atenção o intervalo de pesagem da balança . Subcarga: ligue a balança novamente . Pilha sem carga . Substitua: 4 x 1,5 V AA Podem ser utilizadas pilhas de zinco/carvão e alcalinas/ manganês, assim como baterias de níquel-cádmio e níquel-metal híbrido.
  • Seite 81: Namen Uporabe

    Compact Scale 9115 . 1.2 Namen uporabe Soehnle Industrial Solutions GmbH tehtnica 9115 je zasnovana za tehtanje blaga . Ta tehtnica je znotraj ES pred- videna za promet, ki ni podvržen obvezi rednega umerjanja. Ustreza vzorcu, opisanemu v potrdilu o registraciji načina gradnje, ter veljavnim zahtevam ES-direktiv 2014/30/EU, 2014/35/EU.
  • Seite 82: Splošne Opombe

    Če obstaja pomanjkljivost dostavljene stvari, ki je nastala po krivdi firme Soehnle Industrial Solutions GmbH, ima Soehnle Professional pravico, po izbiri pomanjkljivost odstraniti ali dostaviti nadomestek . Zamenjani deli posta- nejo lastnost firme Soehnle Professional. Če odprava pomanjkljivosti ali nadomestna dostava spodleti, veljajo zakonska določila.
  • Seite 83: Tehnični Podatki

    Splošne opombe 1.8 Tehnični podatki Področje tehtanja: 6 kg 12 kg 30 kg Številčni korak: Delovna temperatura: 5° – 35°C Maks. zračna vlažnost: 95 % Temperatura skladiščenja: -15° – 55°C Ohišje iz plastike, neškodljive za živila, platforma iz legiranega jekla. Napetostno napajanje: 4 x 1,5 V Mignon AA ali preko omrežnega vtiča.
  • Seite 84: Zaslon In Upravljalne Tipke

    Uvedba v obratovanje 2.1 Zaslon in upravljalne tipke Vkl-Izkl-Tariranje Preklop kg / lb / oz 2.2 Zagon Vstavite baterije ali priključite napajalnik* Platformo postavite na tehtnico Tehtnico postavite na mesto uporabe . Poskrbite za vodoravno stojišče Tehtnica je pripravljena za obratovanje Na boku naprave se nahaja doza za priloženi vtič.
  • Seite 85: Tariranje In Dodatno Tehtanje

    Funkcije Tehtanje Vklopite tehtnico . Pojavi se kontrolni kazalnik 888888, potem pa 0 .000 . 3.2 Tariranje in dodatno tehtanje Postavite posodo na platformo . 1 x pritisnite tipko . Pojavi se kazalnik ”0 .000 N” . Postavite material za teh- tanje .
  • Seite 86: Sporočila O Motnjah

    4. Sporočila o motnjah Prikaz Opis / sanacijski ukrep Preobremenjenost: Upoštevajte tehtalno področje teht- nice . Prenizka obremenjenost: Znova vklopite tehtnico . Baterija prazna . Zamenjajte: 4 x 1,5 V AA Lahko uporabljate cinkove/ogljikove in alkalno/mangans- ke baterije ter nikelj-kadmijske in nikelj-kovinsko hidridne akumulatorje .
  • Seite 87 Compact Scale 9115 . 1.2 Kasutusotstarve Soehnle Industrial Solutions GmbH kaal 9115 on mõeldud kaupade kaalumiseks . EÜ raames on käesolev kaal mõeldud tegevuse jaoks, mis ei nõua taatlemist . See vastab ehituskirjelduses esitatud tüüpkonstruktsioonile ning EÜ kehtivate direktiivide 2014/30/EU ja 2014/35/EU nõudmistele .
  • Seite 88: Üldised Märkused

    Üldised märkused Probleemide ilmnemisel pöörduge firma Soehnle volitatud hoolduskeskuse poole . 1.4 Puhastamine Kasutage puhastamisel ainult niisket lappi ja neutraalset puhastusvahendit . Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid. 1.5 Hooldamine Kaalud ei vaja korrapärast hooldamist . Sellegipoolest on mõttekas mõõtmistäpsust perioodiliselt kontrollida . Kontrollimise sagedus sõltub kaalude rakendusest ja seisukorrast .
  • Seite 89: Tehnilised Andmed

    Üldised märkused 1.8 Tehnilised andmed Kaalumispiirkond: 6 kg 12 kg 30 kg Digitaalsamm: Töötemperatuur: 5° – 35°C Suurim õhuniiskus: 95 % Hoidmistemperatuur: -15° – 55°C Korpus pakkeplastikust, alus roostevabast terasest . Toide: 4 x 1,5 V Mignon AA või võrgutoiteploki kaudu . 1.9 Kaalu käitlemine Käesolevat toodet ei tohi käidelda tavaliste jäätmete hulgas, vaid see tuleb viia vanade elektri- ja elektroonikaseadmete vastuvõtupunkti .
  • Seite 90 Käivitamine 2.1 Ekraan ja juhtimisklahvid Tareerimisnupp (sisse-välja) Ümberlülitus kg / lb / oz 2.2 Kasutuselevõtt Pange patareid sisse või lülitage sisse toiteplokk* Asetage kaalumisalus kaalule Seadke kaalud üles kasutuskohta Paigalduskoht peab olema rõhtne Kaal on töövalmis Seadme küljel pesad kaasasoleva toiteploki jaoks .
  • Seite 91 Funktsioonid Kaalumine Lülitage kaal sisse . Algul ilmub kontrollarv 888888, seejärel 0 .000 . 3.2 Tareerimine ja juurdekaalumine Asetage anum alusele . Vajutage üks kord nupule . Ilmub näit ”0 .000 N” . Asetage alusele kaalutav objekt . Vajutage uuesti nupule . Oodake näidu „0 .0“...
  • Seite 92 4. Tõrketeated Kuva Kirjeldus / parandusmeetmed Ülekoormus: Võtke arvesse kaalumispiirkonda . Alakoormus: Lülitage kaal uuesti sisse . Tehke kaal 10 sekundiks pingevabaks (võtke patarei välja või tõmmake võrgupistik pesast välja) . Patarei on tühi . Vahetuspatareid 4 x 1,5 V AA Võib kasutada nii tsink/süsi kui ka leelis/mangaan patareisid ning nii nikkel-kaadmium kui ka nikkel-metall- hüdriidakusid .
  • Seite 93: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Compact Scale 9115 w sekcji Downloads. 1.2 Przeznaczenie Waga Soehnle Industrial Solutions GmbH-Waage 9115 jest przeznaczona do ważenia towarów. Waga ta została dopuszczona w państwach członkowskich WE do obrotu niestandaryzowanego. Odpowiada ona opisanemu w certyfikacie zatwierdzenia typu EC wzorcowi konstrukcyjnemu a także obowiązującym wymaganiom dyrektyw 2014/30/EU, 2014/35/EU 1.3 Wskazówki bezpieczeństwa...
  • Seite 94: Uwagi Ogólne

    Uwagi ogólne przestrzegać dopuszczalnej temperatury otoczenia podczas pracy urządzenia (Informacje techniczne). Urządzenie spełnia wymogi kompatybilności elektromagnetycznej. Należy unikać określonych normami wartości maksymalnych. W przypadku problemów proszę zwrócić się do serwisu Soehnle Industrial Solutions GmbH. 1.4 Czyszczenie Do czyszczenia wystarczy wilgotna ściereczka i dostępne w handlu środki czystości. Nie stosować...
  • Seite 95: Dane Techniczne

    Uwagi ogólne Solutions GmbH gwarancji na poszczególne produkty oznacza to, że produkty są wolne od wad w okresie trwania gwarancji . Należy zachować oryginalne opakowanie w celu ewentualnego odesłania produktu do producenta. 1.8 Dane techniczne Zakres ważenia: 6 kg 12 kg 30 kg Minimalna jednostka: Temperatura pracy:...
  • Seite 96: Pierwsze Użycie

    Commissioning 2.1 Wyświetlacz i klawisze obsługi Włączanie/wyłączanie tarowania Przełączanie między kg / lb / oz 2.2 Pierwsze użycie 1 . Założyć baterie lub podłączyć urządzenie sieciowe* . 2 . Założyć platformę na wagę . 3 . Ustawić wagę w docelowym miejscu użytkowania . 4 .
  • Seite 97: Przełączanie Jednostek Wagi

    Funkcje Ważenie Włączyć wagę. Pojawi się kontrolne 888888, następnie 0 .000 . 3.2 Tarowanie i doważanie Ustawić pojemnik na platformie. 1 x nacisnąć przycisk. Na wyświetlaczu pojawia się ”0 .000 N” . Położyć ważo- ny towar. Ponownie nacisnąć przycisk. Odczekać, aż...
  • Seite 98: Komunikaty O Błędach

    4. Komunikaty o błędach Wyświetlacz Opis / działanie naprawcze Przeciążenie: Proszę zwrócić uwagę na zakres ważenia urządzenia. Niedociążenie: Ponownie włączyć wagę. Wyczerpana bateria. Proszę wymienić: 4 x 1,5 V AA Można stosować baterie cynkowo-węglowe i alkaliczno- manganowe oraz akumulatory niklowo-kadmowe i niklo- wo-metalowo-wodorowe .
  • Seite 99 Kompaktná váha 9115. 1.2 Účel použití Váha Soehnle Industrial Solutions GmbH 9115 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování. Odpovídá konstrukčnímu typu popsanému v osvědčení o povolení druhu konstrukce, rovněž i platným požadavkům směrnic ES 2014/30/EU, 2014/35/EU .
  • Seite 100: Všeobecné Poznámky

    Industrial Solutions GmbH oprávněna závadu bu’ odstranit nebo dodat náhradní přístroj. Nahrazené díly budou vlastnictvím Soehnle Professional. Selže-li odstranění závady nebo dodání náhradního dílu, platí zákonná ustano- vení. Záruční doba činí 2 roky a začíná dnem koupě. Prosím, uschovejte si účet jako důkaz. V případě nutnosti servisu kontaktujte Vašeho prodejce nebo servis Sohnle .
  • Seite 101 Všeobecné poznámky Uschovejte si originální balení pro případné zpětné zaslání. Originalverpackung für einen eventuellen Rücktransport aufbewahren . 1.8 Technické parametry Rozsah vážení: 6 kg 12 kg 30 kg Číselný dílek: Pracovní teplota: 5° – 35°C Max . vlhkost vzduchu: 95 % Teplota skladování: -15°...
  • Seite 102: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky 2.1 Displej a ovládacie tlačidlá Spínač Zapnuto/Vypnuto Vyvážení Přepínání kg / lb / oz 2.2 Uvedení do provozu 1. Vložit baterie nebo napojit sít’ový přístroj*. 2. Na váhu přiložit vrchní desku. 3. Váhu postavit na místo použití. 4 .
  • Seite 103 Funktionen Vážení Váhu zapnout . Objeví se kontrolní indikace 888888, poté 0 .000 . 3.2 Tárování a navážení Na vrchní desku postavit nádobu . Tlačítko stisknout 1 x. Objeví se indikace ”0 .000 N” . oložit na váhu vážen zboží. Opět stisknout tlačítko.
  • Seite 104 Hlášení poruch Zobrazenie Popis / nápravné opatrenie Přetížení: Dbejte na rozsah vážení váhy. Podváha: Váhu opět zapnout. Baterie vybitá, vyměnit: 4 x 1,5 V AA Mohou se používat baterie zinek/uhlík a alkalie/man- gan a rovněž hydrogenové akumulátory nikl/kadmium a nikl/kov. Akumulátory se při zasunutém sí’ovém přístroji nen- abíjejí.
  • Seite 105: Kullanım Amacı

    Lütfen www.soehnle-professional.com web sitemizdeki Müşteri Merkezine gidin ve İndirmeler altında Compact Scale 9115‘i seçin . 1.2 Kullanım amacı Soehnle Industrial Solutions GmbH 9115 terazisi, malların tartımında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Bu terazi, AT içinde yasal olmayan ticari kullanım için tasarlanmıştır. EC Direktifleri 2014/30/EU, 2014/35/EU‘nun geçerli gereklilikleriyle uyumludur.
  • Seite 106: Bakım Ve Servis

    Genel notlar aşılmasından kaçınılmalıdır. Sorun olması durumunda Soehnle Industrial Solutions GmbH servis ortağınızla iletişime geçin. 1.4 Temizlik Temizlik için nemli bir bez ve piyasada bulunan temizlik maddeleri yeterlidir. Aşındırıcı temizleyiciler kul- lanmayın. 1.5 Bakım ve servis Kantar rutin bakım gerektirmez. Ancak, doğruluğunun kontrol edilmesi tavsiye edilir aralıklar. Sıklık, terazinin kullanımına ve durumuna bağlıdır.
  • Seite 107: Teknik Veriler

    Genel notlar 1.8 Teknik Veriler Tartma kapasitesi: 6 kg 12 kg 30 kg Hassasiyet: Çalışma sıcaklığı: 5° – 35°C Azami hava nem oranı: 95 % Saklama sıcaklığı: -15° – 55°C Gövde, gıda maddelerine uygun plastikten imal edilmiştir. Alaşımlı çelik platform. Gerilim beslemesi: 4 adet 1,5 V Mignon AA veya fişli güç...
  • Seite 108: Devreye Alma

    Devreye alma 2.1 Ekran ve kullanım tuşları Dara alma fonksiyonunu Aç/Kapat Birim değiştirme kg / lb / oz 2.2 Çalıştırılması Pilleri yerleştirin veya güç kaynağını* prize takın Platformu terazinin üzerine oturtun Teraziyi, kullanılacağı yere yerleştirin Terazinin yatay konumda durmasına özen gösterin Terazi çalışmaya hazırdır Cihaz tarafında, birlikte teslim edilen fişli güç...
  • Seite 109 Fonksiyonlar Tartmak Teraziyi çalıştırın. Öncelikle 888888 kontrol göstergesi, ardından 0 .000 belirir . 3.2 Dara Almak Kabı platformun üzerine yerleştirin. 1 defa tuşa basın. ”0 .000 N” göstergesi belirir. Tartılacak ürünü koyun. Tuşa tekrar basın. . „0 .0“ göstergesinin belirmesini bekleyin. Sonraki tartılacak ürünü...
  • Seite 110 Arıza Mesajları Ekran Açıklama / düzeltici eylem Aşırı yük: Terazinin tartma kapasitesini dikkate alın. Düşük yük: Teraziyi yeniden çalıştırın. Pil boşaldı. Lütfen değiştirin: 4 adet 1,5 V AA Bu terazide çinko/karbon ve alkali/mangan pilleri ve de nikel-kadmiyum ve nikel-metal-hidrid aküleri kullanılabilir. Akülerin, güç...
  • Seite 112 Soehnle Industrial Solutions GmbH Gaildorfer Straße 6 71522 Backnang Telefon +49 7191 / 3453 220 E-Mail info@sis .gmbh All rights reserved . © Soehnle Industrial Solutions GmbH, Veröffentlichung, Vervielfältigung und jede Form von Nutzung sowie die Weitergabe an Dritte – auch in Teilen oder in überarbeiteter Form –...

Inhaltsverzeichnis