Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FALL SAFE FS800-SP1 Bedienungsanleitung Seite 12

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
SÄRSKILDA INSTRUKTIONER
Innan du använder den personliga skyddsutrustningen (PPE) måste du noggrant läsa och förstå
säkerhetsinformationen som beskrivs i allmänna instruktioner och de specifika utrustningsins-
truktionerna.
UPPMÄRKSAMHET!!! Om du har några tvivel om produkten, om du behöver en annan språkver-
sion av bruksanvisningen, försäkran om överensstämmelse eller någon fråga om PPE, vänligen
kontakta oss: www.fallsafe-online.com.
VARNING: Tillverkaren och säljaren frånsäger sig allt ansvar i händelse av felaktig användning,
felaktig användning eller modifieringar/reparationer av personer som inte är auktoriserade av
FALL SAFE®.
1 – FYSISKT TILLSTÅND OCH TRÄNING:
Arbete på höjd är potentiellt farligt och det får endast användas av fackmän och erfarna personer.
Innan du använder PPE måste du vara medveten om: ditt mentala och fysiska tillstånd; vara
utbildad för användning av enheten; har inga tvivel om användningen av utrustningen och
användningsområdet.
VARNING: Utrustningen får endast användas av en person som är utbildad och kompetent i
säker användning.
VARNING: konsumtion av alkohol, medicin eller någon annan typ av psykofarmaka kommer att
påverka din balans, koncentration villkorligt och måste undvikas.
2 – INNAN ANVÄNDNING:
För din säkerhet rekommenderas det strängt att du alltid kontrollerar din enhet och utrustning
före, under och efter användning och att du regelbundet lämnar in din enhet och utrustning för
inspektioner och kontroller av kompetenta personer, senast var 12:e månad. Dessa tidsintervall
kan ändras beroende på frekvens och intensitet av enhetens och utrustningens användning.
FALL SAFE INSPECTOR® låter dig enkelt registrera och komma åt information om inspektioner,
inventering och användning. Den spårar utrustningsuppdrag efter arbetare eller plats och
automatiserar inspektionsprocessen. Det finns flera systemalternativ tillgängliga som möjliggör
enkel åtkomst och tidsbesparande information.
Varje gång före användning, kontrollera (visuellt och taktilt) skicket på utrustningens komponen-
ter: textilmaterial (remmar, rep, sömmar) får inte visa några tecken på nötning, fransning,
brännskador, kemikalier eller skärsår. Metallmaterialet (spännen, karbinhakar, krokar, kabel och
metallringar) får inte visa några tecken på slitage, korrosion, deformation eller defekter och bör
fungera korrekt.
VARNING: är avgörande för säkerheten att utrustningen tas ur bruk omedelbart bör:
1) Eventuella tvivel uppstår om dess skick för säker användning eller;
2) Har använts för att stoppa ett fall och inte används igen förrän det har bekräftats skriftligen av
en kompetent person att det är acceptabelt att göra det;
För din säkerhet läs all information som finns i dessa allmänna instruktioner, såväl som de
specifika instruktionerna som medföljer enheten och se till att du förstår dem; säkerställa
utrustningens konditionering och alla rekommendationer om säkerhet; se till att komponenterna
är kompatibla med varandra och se till att de uppfylls med reglerna, förordningarna och
direktiven; säkerställ en nödplan, kontrollera arbetssäkerhetskonditioneringen och bekräfta att
alla system är korrekt monterade utan att störa varandra.
VARNING: användning av kombinationer av utrustning där den säkra funktionen på en artikel
påverkas av eller stör den säkra funktionen hos en annan.
VARNING: att en räddningsplan ska finnas på plats för att hantera eventuella nödsituationer som
kan uppstå under arbetet.
VARNING: Påminn om att kontrollera begränsningen och enheternas kompatibilitet. Kom ihåg att
repen har olika egenskaper och kan ändras beroende på väderförhållandena. Tillverkaren
frånsäger sig allt ansvar för olyckor, skador eller dödsfall på grund av felaktig och felaktig
användning av användaren, alla andra användningsprocedurer måste anses vara förbjudna.
Utrustningen får inte användas utanför dess begränsningar, eller för något annat ändamål än det
den är avsedd för.
VARNING: det är väsentligt för säkerheten att verifiera det lediga utrymme som krävs under
användaren på arbetsplatsen före varje användningstillfälle, så att det vid ett fall inte blir någon
kollision med marken eller annat hinder i fallbanan.
Som namnet antyder är PPE för personligt bruk. I undantagsfall vid användning av en andra
användare, utför en kontroll av utrustningen före och efter användning och om möjligt notera det
relevanta datumet.
VARNING: använd aldrig en personlig skyddsutrustning utan att känna till härkomsten, eller inte
heller om inspektionsprotokollen inte uppdateras när den utfärdas.
Alla material och behandlingar som används är antiallergena; de bör inte orsaka hudirritationer
eller känslighet. Kontakterna är gjorda av stål, zinkpläterade; lätt legering, polerad eller
anodiserad: rostfritt stål, polerad.
VARNING: undvik följande faror under användning som kan påverka utrustningens prestanda:
extrema temperaturer, slingor eller slingor av linor eller livlinor över vassa kanter, kemiska
reagenser, elektrisk ledningsförmåga, skärning, nötning, klimatexponering och pendelfall.
3 – MÄRKNING
VARNING: Ta aldrig bort eller skada etiketter och märkning; efter användning kontrollera om de
är läsliga.
Följande information är etsad på enheten: CE-märkning; (Numret på produktionsprocessens
kontrollorgan); Namn på tillverkaren eller den person som är ansvarig för produktens introduktion
på marknaden; standard (standardens nummer och år; logotypen som varnar användaren att
noggrant läsa användarinstruktionerna som bifogas produkten; tillverkningspartinummer;
tillverkningsår; maximal belastning som gäller i kN, den angivna styrkan är det lägsta värdet som
garanteras av tillverkare. Märkningen på enheten är indikerad på olika ställen beroende på
dimension. Se mer detaljerat i "Specifika instruktioner".
VARNING: Kontrollera att markeringarna är läsbara även efter användning.
VARNING: det är väsentligt för användarens säkerhet att om produkten säljs vidare utanför det
ursprungliga destinationslandet ska återförsäljaren tillhandahålla instruktioner för användning,
för underhåll, för periodisk undersökning och för reparation på språket i det land där produkten
ska användas.
4 – LIVSTID
Det är ganska svårt att fastställa längden på enhetens livslängd, eftersom den kan påverkas
negativt av flera negativa faktorer som intensivt frekvent eller felaktig användning; de förhållan-
den som enheten måste arbeta under (fuktiga, frysta och isiga förhållanden); ha på sig;
korrosion; allvarlig stress med eller utan relativ deformation; exponering för värmekällor; felaktig
förvaring; enhetens ålder; exponering för kemiska ämnen... (plus alla andra skäl, inte bara
begränsade till alla ovanstående skäl). Att ta hand om din enhet på ett tillfredsställande sätt (se
"Underhåll") kommer att ha en avsevärd inverkan på och kommer definitivt att öka enhetens
hållbarhet och långa livslängd. Som ett exempel kan följande övervägas som regel för att
fastställa standard potentiell hållbarhet för anordningar, verktyg och utrustning: tio år för
fallskyddssele, fallskyddsvästar/jackor/overaller, tillbehör (linor, fotögla, upphängningstrauma
och avlastningsrem) ankarlinor, ankarremmar, rep, bärväskor, fallskyddsband och vassa kanter
testade; åtta år för utrustning konditionerad för extrema miljöer (sele, snören, västar, jackor och
overaller); odefinierad för kopplingar, sänkare, repklämmor, repgrepp, remskivor, ankarpunkter;
EN
CS
HU
PL
RO
SK
s g
SPECIFIC INSTRUCTIONS
DA
NO
SV
FI
PT
ES
speciellt 10 år (5 i lager – 5 i bruk) för handskar och hjälm . Det rekommenderas ändå att du byter
ut dina enheter, verktyg och utrustning minst vart tionde år, med tanke på att under tiden nya
tekniker eller bestämmelser kan ha blivit tillämpliga och din utrustning kanske inte längre är
kompatibel och/eller kompatibel med varandra.
VARNING: Livslängden för en utrustning kan begränsas vid kraftiga fall, extrema temperaturer,
kontakt med skadliga kemikalier, vassa kanter och frånvaro av markeringar eller etiketter.
5 – ELIMINERING/ AVFALLSHANTERING
Du bör kassera utrustningen om: livslängden har överskridits; om du misstänker att utrustningen
inte är säker; om den är föråldrad (okompatibel med modern utrustning eller som inte överenss-
tämmer med standarduppdateringarna); om det har varit i en fallhändelse (se fallskyddsindika-
torn har brutits); om det är över 10 år.
Materialen som används i utrustningstillverkningen kan orsaka miljöpåverkan. För detta ändamål
rekommenderas att utrustningen kasseras i enlighet med gällande lagar i det land där kasserin-
gen äger rum.
VARNING: Utrustningen som inte är i funktionsdugligt skick eller som används vid fall måste
omedelbart förstöras.
6 – REPARATION
UPPMÄRKSAMHET!!! Alla modifieringar på produkten upphäver garantin och kan äventyra
användarens säkerhet. Möjligheten att återanvända enheten måste godkännas exklusivt av
tillverkaren med ett skriftligt förhandsgodkännande som förbehåller sig rätten att utföra lämpliga
undersökningar och tester. Endast tillverkaren eller auktoriserad personal kan utföra reparationer
och manipulering.
7 – UNDERHÅLL, RENGÖRING OCH INSPEKTION
Kontrollera före, efter och under användning att utrustningen fungerar korrekt. Om du behöver
tvätta komponenterna använd rent vatten med en liten mängd neutral tvål för att ta bort ihållande
smuts eller om syftet är att desinficera lös ett desinfektionsmedel som innehåller kvartära
ammoniumsalter i varmt vatten (max. 20ºC), blötlägg utrustningen i denna lösning för en timme.
Skölj med dricksvatten och låt dem torka i det fria skyddad från solljus.
VARNING: när utrustningen blir våt, antingen på grund av användning eller på grund av
rengöring, ska jag tillåtas torka naturligt och ska hållas borta från direkt värme.
Om du behöver smörja metallkomponenterna måste du endast använda silikonbaserad
oljespray.
VARNING: Ta bort överflödig olja och kontrollera att om smörjningen inte stör interaktionen
mellan enheten, andra komponenter i systemet och användarens.
För din säkerhet är det därför starkt rekommenderat att underkasta din enhet och utrustning
inspektioner och kontroller av kompetenta personer, senast var 12:e månad. Dessa tidsintervall
kan ändras beroende på frekvens och intensitet av enhetens och utrustningens användning. Om
du någonsin har minsta tvivel om enhetens skick, vänligen kontakta oss: www.fallsafe-online.-
com. FALL SAFE INSPECTOR® låter dig enkelt registrera och komma åt information om
inspektioner, inventering och användning. Den spårar utrustningsuppdrag efter arbetare eller
plats och automatiserar inspektionsprocessen. Det finns flera systemalternativ tillgängliga som
möjliggör enkel åtkomst och tidsbesparande information.
VARNING: för regelbunden periodisk undersökning och att användarnas säkerhet beror på
utrustningens fortsatta effektivitet och hållbarhet.
VARNING: periodisk undersökning ska endast utföras av en person som är behörig för periodisk
undersökning och strikt i enlighet med tillverkarens rutiner för periodiska undersökningar.
8 – LAGRING/TRANSPORT
Ta ut föremålet ur behållaren och förvara det på en sval, torr och välluftad plats. Det får inte finnas
några frätande ämnen, lösningsmedel eller värmekällor (max. 80°C/ 176°F) i förvaringsplatsen.
Apparaten får inte komma i kontakt med andra vassa föremål som kan skada den. Förvara aldrig
utrustningen innan du har torkat den noggrant och undvik att förvara den på platser med hög
saltlösning. Förutom de ovan nämnda indikationerna finns det inga särskilda försiktighetsåtgär-
der som ska vidtas under transporten. Undvik att lämna din utrustning i en bil eller i en stängd
plats utsatt för solljus.
9 – GARANTI
Denna produkt är försedd med tre års garanti mot alla tillverkningsfel, eller defekter i materialen
den är sammansatt av. Garantin täcker inte slitage av standardartiklar, enhetsändringar, felaktig
förvaring, skador på grund av felaktig användning av enheten, vårdslöshet, felaktigt underhåll,
etc., och alla andra skäl som inte bara är begränsade till det ovannämnda.
YTTERLIGARE INFORMATION
AI1 - Acceptabel temperatur; AI2 - Lagring; AI3 - Årlig inspektion; AI4 - Rengöring; AI5 - Torkning;
AI6 - Faror; AI7 - Risk för dödsfall; AI8 - Uppmärksamhet; AI9 - Höger; AI10 - Fel; AI11 - Kontrolle-
ra.
MÄRKNING/ ETIKETTER
ML(A) - Referensnummer; ML(B) - Tillverkningsdatum; ML(C) - Varumärke; ML(D) - Instruktioner;
ML(E) - QR-kod.
UTRUSTNINGSREKORD
1-Produkt; 2-Referensnummer; 3-serienummer; 4-Tillverkningsdatum; 5-Köpdatum; 6-datum för
första användning; 7-Annan relevant information; 8-datum; 9-Anledning till inträde; 10-Defekter,
reparationer, etc; 11-Namn & Signatur; 12-Nästa periodiska undersökning
NOMENKLATUR/TILLÄMPNINGSOMRÅDE
NFA1 - Sadelgjord 25 mm; NFA2 - Dyneema rep; NFA3 - Förvaringsväska; NFA4 - Justera
spänne; NFA5 - Fästpunkt; NFA6 - Sadelgjord 44mm.
PÅTAGNING OCH INSTÄLLNING
DS(A) - FÖR ATT ANVÄNDA SÄKER STEG MÅSTE FÖRBINDAS MED EN KARABINER ELLER
SAMMANFATTAS I ARBETSPOSITIONERING D-RIND ELLER VENTRAL D-RING; DS(B) -
ÖPPNA SÄKER STEGVÄGG; DS(C) - Anslut spännet till webbslingan enligt din benstorlek;
DS(D) - Anslut spännet i webben; DS(E) - SKÖV WEBBINGEN ATT Vara TAUT; DS(F) - ANVÄND
BÄCKET FÖR JUSTERA WEBBINGEN; DS(G) - Förankra den SAFESTEP på en säker
fästpunkt punkt; DS(H) - ANCHOR SAFESTEP TILL EN SÄKER ANKORPUNKT OCH ANSLUTA
KARABINERNA I HULLEN; DS(I) - GÖR JUSTERINGEN PASSERAR ROPPEN I HOLEN; DS(J)
- SÄKERHETEN DET ÄR KLARA ATT ANVÄNDAS.
(FI)
KÄYTTÖOPAS
VAROITUS: LUE KAIKKI KAHDEN OHJEEN SISÄLTÖ: YLEISET JA ERITYISET TIEDOT.
ERITYISET OHJEET
Ennen kuin käytät henkilökohtaisia suojavarusteita (PPE), sinun on luettava huolellisesti ja
FR
IT
DE
NL
ET
LV
LT
RU
BG
EL
HR
MT
12
SL
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis