Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

23600_WL-50E_Lichtwecker_DE-GB_05032015.qxd:Faltblatt_Konzept2
05.03.2015
DE
Lichtwecker
WL-50E
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
GB
Wake Up Light
WL-50E
Instruction Manual Please read carefully!
23600 03/2015
DE
Gerät und Bedienelemente
GB
Device and controls
Radio
FM
Z
Station
Z
SUN
MON
AM
TUE
WED
THU
FRI
SAT
D
MHZ
Zeichenerklärung
Explanation of symbols
WICHTIG
IMPORTANT
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden am Gerät führen.
Non-observance of these instructions can result in serious injury or
damage to the device.
WARNUNG
WARNING
Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Verletzungen des
Benutzers zu verhindern.
These warning notes must be observed to prevent any injury to the user.
ACHTUNG
CAUTION
Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Beschädigungen am
Gerät zu verhindern.
These notes must be observed to prevent any damage to the device.
HINWEIS
NOTE
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Installation oder zum
Betrieb.
These notes give you useful additional information on the installation
and operation.
Schutzklasse II Protection category II
LOT-Nummer Lot number
Hersteller Manufacturer
13:06 Uhr
Seite 1
DE
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf.
Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
• Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen,
achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebe-
ne Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestim-
mung laut Gebrauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung
erlischt der Garantieanspruch.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten Haushalt und
nicht für die kommerzielle Nutzung bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei
funktioniert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen war
oder beschädigt wurde.
• Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker bzw. das Netzteil aus
der Steckdose.
• Wenn das Kabel oder das Netzteil beschädigt sind, darf das
Gerät nicht weiter benutzt werden. Um Gefährdungen zu ver-
meiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von hochfrequen-
ten elektromagnetischen Sendern, da diese die Gerätefunk-
tion stören könnten.
• Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung oder
hohen Temperaturen aus.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
• Das Gerät sowie das Kabel und das Netzteil dürfen keines-
falls in Wasser getaucht oder unter laufendes Wasser gehal-
ten werden.
• Fassen Sie das Netzteil stets mit trockenen Händen an.
• Das Kabel darf nicht in der Nähe von Wärmequellen geführt
oder über scharfe Kanten gezogen werden.
• Tragen, ziehen oder drehen Sie das Netzteil nie am Kabel
und klemmen Sie das Kabel nie ein.
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen und Erschütterungen.
• Reparieren Sie im Falle einer Störung das Gerät nicht selbst.
Eine Reparatur darf nur von einem autorisierten Fachhändler
oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt
werden.
• Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine feste und
ebene Fläche, so dass es nicht kippen oder herunterfallen
kann.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• WARNUNG! Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien
nicht in die Hände von Kindern gelangen! Es besteht
Erstickungsgefahr.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Batterien von Kindern fernhalten! Batterien nicht ausein-
andernehmen! Batterien nicht wiederaufladen! Nicht kurz-
schließen! Nicht ins Feuer werfen!
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass
das Gerät ausgechaltet und der Stecker aus der Steckdose
gezogen ist.
Displayanzeigen
Anzeige für Wochentag
Sonnenaufgang
Radiosymbol
Radiostation
Naturgeräusche
Alarm
Sonnenuntergang
Schlummern
Uhrzeit, Datum, Radio, Frequenzanzeige
Bedienelemente
HELLIGKEIT einstellen
TUNING — : Radiofrequenz nach unten
TUNING + : Radiofrequenz nach oben
LCD ON/OFF: Aktivieren / Deaktivieren
der LCD Hintergrundbeleuchtung
SOUND / RADIO: Naturgeräusche, Standard-Radio oder
Summer wählen
DOWN / AL ON/OFF:
- Alarm und Alarmzeit einstellen
- Aktivieren / Deaktivieren des Alarms
UP / SNOOZE:
- Alarm und Alarmzeit einstellen
- Schlummermodus einstellen
SET: Einstellungen
MODE: Modus auswählen
ALARM: Alarm-Modus
LAUTSTÄRKE einstellen
RESET-Taste
BUCHSE für Netzteil
1. Lieferumfang
• Möchten Sie einen voreingestellten Sender anhören, drücken
Sie im Radio-Modus die UP-
oder DOWN-
Taste, um
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und
den Speicherplatz auszuwählen.
keinerlei Beschädigung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen
• Drücken Sie die Taste SOUND/RADIO
zweimal, um in
Sie das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihren
den Naturgeräusche-Modus zu gelangen. Wählen Sie mit
Händler oder an Ihre Servicestelle.
den Tasten UP-
oder DOWN-
das gewünschte
Naturgeräusch. Das gewählte Naturgeräusch ist 20 Minuten
Zum Lieferumfang gehören:
zu hören, bevor es stoppt. Drücken Sie die Taste
• 1 Lichtwecker
SOUND/RADIO
, stoppt das Naturgeräusch und Sie
• 1 Netzteil 6V= 1A
gelangen zum normalen Display zurück.
• 1 Gebrauchsanweisung
9. Einstellen der Helligkeit
Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemer-
ken, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
• Mit dem Hebel
können Sie die Helligkeit einstellen.
Die Helligkeit lässt sich in 10 Schritten einstellen.
2. Aufstellen und Einrichten
+ erhöht die Helligkeit.
- verringert die Helligkeit.
1. Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine feste und ebene
Fläche, so dass es nicht kippen oder herunterfallen kann.
10. Einstellen der Lautstärke
2. Stellen Sie das Gerät in einer Entfernung von ca. 40 - 50 cm
von Ihrem Kopf entfernt auf, z.B. auf einem Nachttisch.
• Mit dem Drehknopf
können Sie die Lautstärke einstellen.
3. Stecken Sie das Netzteil in die Netzsteckdose. Die Uhrzeit
(12:00) erscheint im Display.
11. Reinigung und Pflege
Backup Batterie einlegen
(nicht im Lieferumfang)
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Als Stromversorgung bei Stromausfall können Sie eine
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
CR2032, 3V Batterie einlegen.
• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass
1. Entfernen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Geräts.
das Gerät ausgechaltet und der Stecker aus der Steckdose
2. Achten Sie auf die Polarität
gezogen ist.
3. Führen Sie nach jedem Batteriewechsel einen RESET durch.
• Entstauben Sie das Gerät regelmäßig mit einem antistati-
schen Tuch. Sie können auch ein leicht angefeuchtetes Tuch
3. Einstellung von Datum und Uhrzeit
verwenden.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder
Es ist erforderlich, Datum und Uhrzeit
Scheuermittel.
einzustellen.
• Drücken Sie die SET-Taste
, die Jahreszahl blinkt. Sie
12. Entsorgung
können nun mit den UP-
und DOWN-
Tasten die
korrekte Jahreszahl einstellen.
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem
• Drücken Sie erneut die SET-Taste
, der Monat blinkt. Sie
Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
können nun mit den UP-
und DOWN-
Tasten den
verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen
korrekten Monat einstellen.
Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder
• Drücken Sie erneut die SET-Taste
, der Tag blinkt. Sie
nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im
können nun mit den UP-
und DOWN-
Tasten den
Handel abzugeben, damit sie einer umweltscho-
korrekten Tag einstellen.
nenden Entsorgung zugeführt werden können.
• Drücken Sie erneut die SET-Taste
, das Stundenformat
Entnehmen Sie die Batterie, bevor Sie das Gerät entsorgen.
12-H blinkt. Sie können nun mit den UP-
und DOWN-
Geben Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, son-
Tasten das gewünschte Stundenformat 12-H oder 24-H
dern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation
einstellen.
im Fachhandel. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung
• Drücken Sie erneut die SET-Taste
, die Stundenanzeige
an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
blinkt. Sie können nun mit den UP-
und DOWN-
Tasten die korrekte Stunde einstellen.
13. Technische Daten
• Drücken Sie erneut die SET-Taste
, die Minutenanzeige
blinkt. Sie können nun mit den UP-
und DOWN-
Name und Modell : ecomed Lichtwecker WL-50E
Tasten die korrekten Minuten einstellen.
Netzteil
: Eingang 100 -240V~ 50/60Hz 0,25A
• Drücken Sie zur Bestätigung die SET-Taste
und beenden
Ausgang 6V= 1A
Sie damit die Einstellung.
Radio
: UKW, digitale Anzeige
Soundsystem
: mono
4. Alarm
Frequenzbereich
: 87,5MHz – 108MHz
Abmessungen
: ca. 16,5 x 8 x 19 cm
4.1 Alarmzeit einstellen
Gewicht
: ca. 330 g
Artikel Nr.
: 23600
• Drücken Sie die ALARM-Taste
, die eingestellte Alarmzeit
EAN-Nummer
: 40 15588 23600 6
(Standarduhrzeit 12:00 AM) erscheint. Drücken Sie erneut
die SET-Taste
, Sie können nun mit den UP-
und
DOWN-
Tasten die Stunde der gewünschten Weckzeit
einstellen. Drücken Sie erneut die SET-Taste
, um die
Minuten einzustellen.
• Drücken Sie erneut die SET-Taste
, um die Alarmeinstel-
lung zu beenden. Im Display erscheint das Radio (FM)- oder
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir
Sound-Symbol. Wählen Sie mit der SOUND/RADIO-Taste
uns technische und gestalterische Änderungen vor.
Naturgeräusche, den klassischen Summer oder den ein-
gestellten Radiosender, um geweckt zu werden. Drücken
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung
Sie die SET-Taste
, um die Auswahl zu bestätigen.
finden Sie unter www.medisana.com
4.2 Alarm ein-/ausschalten
14. Garantie/Reparaturbedingungen
• Wenn Sie den Alarm eingestellt haben, ist der Alarm akti-
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft
viert. Im Display wird das Alarmsymbol
angezeigt.
oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät ein-
• Wenn Sie den Alarm deaktivieren möchten, drücken Sie im
schicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen
Standby Modus die ALARM-Taste
. Das Alarmsymbol
blinkt. Drücken Sie die AL ON/OFF-Taste
und anschlie-
eine Kopie der Kaufquittung bei.
ßend erneut die ALARM-Taste
, um den Alarm auszu-
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
schalten. Das Alarmsymbol
erlischt.
1. Auf ecomed Produkte wird ab Verkaufsdatum eine
• Ist der Alarm deaktiviert, wird das Alarmsymbol nicht ange-
Garantie für zwei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im
zeigt. Wenn Sie die Alarmfunktion aktivieren möchten,
Garantiefall durch die Kaufquittung oder Rechnung nach-
drücken Sie die ALARM-Taste
und anschließend die AL
zuweisen.
ON/OFF-Taste
, das Alarmsymbol
blinkt. Drücken Sie
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern wer-
erneut die ALARM-Taste
, um den Alarm-Modus zu ver-
den innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
lassen. Das Alarmsymbol
wird angezeigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der
Garantiezeit, weder für das Gerät noch für ausgewechsel-
5. Sonnenaufgang (Sunrise)
te Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
• Im SONNENAUFGANG Modus beginnt das Licht langsam
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung,
mit einer Intensitätssteigerung. Während der Zeit, die Sie
z.B. durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
festlegen, erhellt sich das Licht, bevor der Wecker klingelt.
entstanden sind.
• Drücken Sie die MODE-Taste
und anschließend die SET-
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch
Taste
, um den Sunrise Modus zu aktivieren. Mit den
den Käufer oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
Tasten UP
und DOWN
können Sie die Zeit zwischen
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum
00, 15, 30, 45, 60 oder 90 Minuten festlegen.
Verbraucher oder bei der Einsendung an die
• Wenn Sie die Einstellung 00 Minuten wählen, ist der
Servicestelle entstanden sind.
Sunrise Modus deaktiviert. Ist der Sunrise Modus aktiviert,
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
wird das Sunrise Symbol
im Display gezeigt.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschä-
den, die durch das Gerät verursacht werden, ist auch dann
6. Sonnenuntergang (Sunset)
ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein
Garantiefall anerkannt wird.
• Im SONNENUNTERGANG Modus reduziert sich die Licht-
intensität. Licht und Radio werden ausgeschaltet.
• Drücken Sie zweimal die MODE-Taste
und anschließend
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
die SET-Taste
, um den Sunset Modus zu aktivieren. Mit
ecomed ist ein registriertes Warenzeichen der
den Tasten UP
und DOWN
können Sie die Zeit zwi-
MEDISANA AG.
schen 00, 15, 30, 45, 60 oder 90 Minuten festlegen.
• Wenn Sie die Einstellung 00 Minuten wählen, ist der Sunset
Modus deaktiviert. Ist der Sunset Modus aktiviert, blinkt das
Im Servicefall, für Zubehör und Ersatzteile wenden Sie
Sunset Symbol
im Display.
sich bitte an:
HINWEIS:
Im Servicefall, für Zubehör und Ersatzteile wenden Sie sich bitte an:
Für die Sunset-Einstellung muss das Licht eingeschaltet sein.
DE MEDISANA Servicecenter • Feuerbach KG • Corneliusstraße 75
40215 Düsseldorf • Deutschland • Tel.: 0211-38 10 07 (Mo-Do: 9-
7. Schlummern (Snooze)
13 Uhr+14-17 Uhr, Fr: 9-13 Uhr) • Fax: 0211-37 04 97
E-Mail: medisana@t-online.de • Internet: www.medisana-service.de
• Ist der Alarm eingeschaltet und Sie drücken die SNOOZE-
Taste
, schaltet sich der Alarm nach 5 Minuten erneut ein.
AT FSMS • Welser Straße 79 • 4060 Leonding
• Der Klingelton ist für 1 Minute zu hören und schaltet sich
Tel. +43 (0)732 38 72 82-35 • Fax +43 (0)732 38 72 82-20
nach einer weiteren Minute erneut ein. Dies wiederholt sich
eMail: medisana@fsms.at • Internet: www.fsms.at
5-mal.
CH BLUEPOINT Service Sagl • Via Cantonale 14 • 6917 Barbengo
• Wird das Radio als Alarmton verwendet, ist der Alarm zu
Tel.: +41 091 980 49 72 • Fax: +41 091 605 37 55 • eMail:
hören, bis Sie die SOUND/RADIO-Taste
drücken.
info@bluepoint-service.ch • Internet: www.bluepoint-service.ch
• Werden Naturgeräusche als Alarmton verwendet, schaltet
sich der Alarm nach 20 Minuten aus.
• Um den Alarm abzustellen, drücken Sie die AL ON/OFF--
Taste
.
8. Radio und Naturgeräusche
• Drücken Sie im Standby Modus die SOUND/RADIO-
Taste
, um in den Radio-Modus zu gelangen. Drehen Sie
anschließend den Knopf
, um die FM Radiofrequenz aus-
zuwählen.
• Drücken Sie im Radio-Modus die SET-Taste
, um den
Sender voreinzustellen. Das Radiostation-Symbol
blinkt.
Drücken Sie anschließend die UP-
oder DOWN-
Tasten, um den Speicherplatz auszuwählen (insgesamt
10 Voreinstellungen sind möglich) und anschließend die
SET-Taste
, um den Vorgang abzuschließen.
GB
Safety instructions
Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and
keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital
that you also pass on these instructions for use.
• Before connecting the device to your power supply, please
ensure that the supply voltage stated on the rating plate is
compatible with your mains supply.
• Only use this unit according to the intended purpose and as
directed in the instructions for use. If misused, all guarantee
rights shall become null and void.
• The appliance is designed for private households only and
not for commercial use.
• Do not use the device if it is not working correctly, if it has
been dropped or has fallen into water or has been damaged.
• Never touch an appliance that has fallen into water. Unplug
the unit from the mains outlet immediately.
• You must not continue to use the unit if the lead or the
mains adaptor are damaged. In order to prevent hazards,
always send the unit in to the service centre.
• Do not use the unit in the vicinity of high-frequency electro-
magnetic transmitters, as this could damage the functions
on the device.
• Do not expose the appliance to direct sunlight or high
temperatures.
• Protect the device from moisture.
• You must never submerge the unit, the lead or the mains
adaptor in water or hold them under running water.
• Only handle the mains adaptor when your hands are dry.
• Do not lay the cable near sources of heat or pull it over any
sharp edges.
• Never carry, pull or turn the mains adaptor by the mains lead
and do not let the lead get tangled.
• Protect the device from impact and shocks.
• If a fault occurs, do not attempt to repair the unit yourself.
Repairs must only be carried out by an authorized specialist
dealer or other suitably qualified personnel.
• Place the device on a solid and flat surface for use, to ensure
that it cannot tip over or fall down.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
• WARNING! Please ensure that the polythene packing is
kept away from the reach of children! Risk of suffocation!
• Children shall not play with the appliance.
• Keep batteries out of children's reach!
Do not disassemble batteries!
Do not attempt to recharge these batteries!
Do not short circuit!
Do not throw into a fire!
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Before cleaning the device, make sure that it is turned off
and the mains adaptor is removed from the socket.
Display
Week display
Sunrise
FM display
Radio station
Nature sound
Alarm
Sunset
Snooze
Time/date/radio/frequency display
Controls
LIGHT adjust.
TUNING — : Turn tuner down.
TUNING + : Turn tuner up.
LCD ON/OFF : Turn on/off the LCD backlight.
SOUND / RADIO: Select the natural sounds, radio or
the standard buzzer.
DOWN / AL ON/OFF:
- used to set alarm and hour.
- used to turn on/off the alarm.
UP / SNOOZE:
- used to set the correct alarm and hour.
- used for the snooze mode.
SET: Settings.
MODE: Mode selector.
ALARM: Alarm mode.
VOLUME adjust.
RESET button.
CONNECTOR for power supply.
1. Items supplied
8. Radio & Nature sound mode
Please check first of all that the device is complete and is
• In the normal situation, press the SOUND/RADIO button
not damaged in any way. In case of doubt, do not use the
to enter the radio mode, and then turn the button
appliance and contact your dealer or your service centre.
to select FM radio frequency.
• In the radio mode, if you'd like to preset the radio
The following parts are included:
frequency, press SET button
and the
will be flash,
• 1 Light Alarm Clock
press UP
and DOWN
buttons to preset the radio
• 1 Power supply 6V= 1A
station (10 stations in total), and then press SET button
• 1 Instruction manual
to confirm.
If you notice any transport damage during unpacking, please
• In the radio mode, if you'd like to choose the preseted radio,
contact your dealer without delay.
press UP
or DOWN
buttons to choose the preseted
radio station to listen.
2. Positioning and setup
• Press SOUND/RADIO
2 times to enter nature sound
mode, you can press UP
or DOWN
buttons to select
1. Place the device on a solid and flat surface for use to
you the sound you like. The natural sound will be played for
ensure that it cannot tip over or fall down.
20 minutes and then stops. Press SOUND/RADIO button
2. Position the device about 40 - 50 cm away from your head,
to stop nature sound and to return to the normal display
for example, on a bedside table.
situation.
3. Connect the power supply to the power point. The time
(12:00) appears on the display.
9. Light brightness adjust
Backup battery installation
(not included)
• To adjust the light brightness you have to use the LIGHT
The CR2032, 3V battery can act as a backup power supply for
adjusts
. You count with 10 intensity levels.
the main unit.
+ turn light up;
1. Remove the battery compartment at the bottom of the
- turn light down.
unit.
2. Insert the batteries, matching the polarities.
10. Adjusting sound
3. Press RESET after each battery change
• Volume control
: Controls the volume.
3. Setting the date and time
11. Cleaning and maintenance
To adjust the time and date is necessary.
• Press the SET button
; you can see the year place blinks,
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
in that moment you can use the UP
and DOWN
children without supervision.
buttons to select the correct year.
• Before cleaning the unit, make sure that the unit is
• Press the SET button
again; you can see the month place
switched off and the mains adaptor is unplugged from the
blinks, in that moment you can use the UP
and DOWN
outlet.
buttons to select the correct month.
• Dust the device regularly using an antistatic cloth. You can
• Press the SET button
again; you can see the day place
also used a slightly damp cloth.
blinks, in that moment you can use the UP
and DOWN
• Do not use any aggressive detergents or abrasives.
buttons to select the correct day.
• Press the SET button
again; you can see the hour format
12. Disposal
place 12-H blinks, in that moment you can use the UP
and DOWN
buttons to select the correct hour
This product must not be disposed together with
format 12-H or 24-H.
the domestic waste.
• Press the SET button
again; you can see the hour place
All users are obliged to hand in all electrical or
blinks, in that moment you can use the UP
and DOWN
electronic devices, regardless of whether or not
buttons to select the correct hour.
they contain toxic substances, at a municipal or
• Press the SET button
again; you can see the minutes
commercial collection point so that they can be
place blinks, in that moment you can use the UP
and
disposed of in an environmentally acceptable manner.
DOWN
buttons to select the correct minute.
Please remove the battery before disposing of the device. Do
• Finally press the SET button
to confirm and finish the
not dispose of old batteries with your household waste, but
setting.
at a battery collection station at a recycling site or in a shop.
Consult your municipal authority or your supplier for
4. Alarm
information about disposal.
4.1 Set the alarm time
13. Specifications
• Press the ALARM button
, by standard the time is 12:00
AM. To set the alarm time you have to press the SET
Name and model : ecomed Wake Up Light WL-50E
Power supply
: in
100 -240V~ 50/60Hz 0.25A
button
and use the UP
and DOWN
buttons to
out 6V= 1A
adjust to hour that you wish. Press the SET button
again
to adjust the minutes.
Tuner
: USW, digital display
• Press the SET button
again to finish the alarm setting.
Sound system
: mono
The Radio (FM) or Sound symbol appears in the display. You
Frecuency range
: 87.5MHz – 108MHz
can select the best way to waking up natural sounds, the
Dimensions
: approx. 16,5 x 8 x 19 cm
classical buzzer or the selected radio station. Use the
Weight
: approx. 330 g
Artikel Nr.
: 23600
SOUND/RADIO button
to do the selection. Press the
SET button
again to confirm the selection.
EAN Code
: 40 15588 23600 6
4.2 Turn on/off the alarm
• When finished the alarm time setting, the alarm is activated
and the icon
is displayed.
• In the time display mode, If you want to turn off the alarm
In accordance with our policy of continual product
function, press ALARM button
and the icon
will
improvement, we reserve the right for technical and
flash. Then press AL ON/OFF button
, the icon stops
design changes without notice.
flashing, press ALARM button
again to exit the alarm
mode, the alarm is off and the icon
will be not shown.
The current version of this instruction manual can be found
• When the alarm is off, the icon
is not shown in the time
under www.medisana.com
display mode. If you want to turn on the alarm function,
press ALARM button
to enter alarm mode and then
14. Warranty and repair terms
press AL ON/OFF button
, the icon
will flash, press
ALARM button
again to exit the alarm mode, the alarm
Please contact your supplier or the service centre in case of a
is activated and the icon
will be displayed.
claim under the warranty. If you have to send in the unit,
please enclose a copy of your receipt and state what the
5. Preset light on (Sunrise)
defect is.
The following warranty terms apply:
• The "SUNRISE" mode is when the light of the unit starts
with a gradual intensity increase. It turns itself up before
1. The warranty period for ecomed products is two years
the alarm clock rings and gradually brightens up during the
from date of purchase. In case of a warranty claim, the
period time you set.
date of purchase has to be proven by means of the sales
• To activate the "SUNRISE" mode we have to press the
receipt or invoice.
MODE button
and then the SET button
. Using UP
2. Defects in material or workmanship will be corrected free
and DOWN
buttons you can set the timing that you
of charge within the warranty period.
want, having 00, 15, 30, 45, 60 and 90 minutes as option.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period
• When you choose the 00 option, means that the
either for the unit or for the replacement parts.
"SUNRISE" mode is off. In the display you can see
4. The following is excluded under the warranty:
that means that the "SUNRISE" mode is activate.
a. All damage which has arisen due to improper
treatment, e.g. nonobservance of the user instructions.
6. "SUNSET" time setting
b. All damage which is due to repairs or tampering by the
customer or unauthorised third parties.
• The "SUNSET" mode is when the light of the unit starts with
c. Damage which has arisen during transport from the
a gradual intensity decrease. Light and radio turn it self off.
manufacturer to the consumer or during transport to
• To activate the "SUNSET" mode you have to press the
the service centre.
MODE button
two times and then the SET button
to
d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
program it. Using the UP
and DOWN
buttons you
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused
can adjust the timing, using the options 00, 15, 30, 45, 60
by the unit are excluded even if the damage to the unit is
and 90 minutes.
accepted as a warranty claim.
• When the option is 00, means that the "SUNSET" mode is
not activated. In the display you can see
flashing that
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
means that the "SUNSET" mode is activate.
ecomed is a registered trademark of MEDISANA AG.
NOTE: When setting the sunset function, the light must be
turned on.
For service, accessories and spare parts, please contact:
Murrays Health & Beauty
7. SNOOZE
School Lane
• When the alarm is turning on, if you press the SNOOZE
Chandlers Ford
button
the sound turns off and automatically comes on
Hampshire
again after about 5 minutes.
UK SO534YN
• It will be off after the ringing for 1 minute, and repeat in 1
Tel. +44/2380460600
minute later. It will repeat 5 times.
email: cservices@paulmurrayplc.co.uk
• If you use the radio as alarm sound, the alarms keeps
ringing until you press the SOUND/RADIO button
.
• If you use the natural sound, the alarm will be off after 20
minutes.
• To turn off the alarm you have to press the AL ON/OFF
button
.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ecomed WL-50E

  • Seite 1 , um die AM. To set the alarm time you have to press the SET Name and model : ecomed Wake Up Light WL-50E • WARNING! Please ensure that the polythene packing is bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen Minuten einzustellen.
  • Seite 2 • Prima di pulire lʼapparecchio assicurarsi che sia spento e che premere il tasto ALARM e di seguito il tasto AL 1. I prodotti ecomed hanno una garanzia di due anni a . Le symbole de sonnerie « » s'éteint.
  • Seite 3 Símbolo de radio 5. Nascer do sol (Sunrise) 2. As deficiências devido a erros de material ou de 1. Con relación a los productos de ecomed, se ofrece una Nascer do sol 5. Salida del sol (Sunrise) fabricação são eliminadas gratuitamente dentro do Estación de radio...
  • Seite 4 5. Zonsopgang (Sunrise) pistorasiasta. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet 1. Aoor de producten van ecomed geldt een garantietermijn korjataan takuuaikana maksutta. van twee jaar vanaf de datum van aankoop. Deze • Koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en •...
  • Seite 5 : 23600 på SET-knappen och ställ in minuterna. συσκευής και κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους. ŸÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ : ecomed Ξυπνητήρι φωτισμού WL-50E την ώρα που θέλετε να χτυπήσει το ξυπνητήρι. Πιέστε EAN kod : 40 15588 23600 6 • Tryck en gång till på SET-knappen så...
  • Seite 6 A kijelző elemei Zobrazení dne v týdnu követően ismét az ALARM-gombot . Ekkor az ébresz- pro opuštění režimu alarmu. Zobrazí se symbol 1. Na výrobky ecomed se poskytuje záruka tři roky od tés szimbóluma eltűnik. Garanciaigény esetén forduljon a szaküzlethez vagy alarmu data prodeje.
  • Seite 7 • Alarmı ayarladıysanız, alarm etkindir. Ekranda alarm Bu kullanım kılavuzunun güncel versiyonu için, bkz. • Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane 1. Na produkty ecomed udzielana jest 2-letnia gwarancja sembolü görünür. www.medisana.com licząc od daty sprzedaży. W przypadku roszczenia •...
  • Seite 8 активировать функцию звукового сигнала, то В гарантийном случае обращайтесь в специализированный Simbol radio • În modul RASARITUL SOARELUI lumina începe uşor cu 1. Pentru produsele ecomed se acordă o garanţie de doi Радиостанция нажмите кнопку ALARM , а затем кнопку AL магазин...