Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dräger Polaris 100 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Polaris 100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanweisung
Polaris 100/200
Operationsleuchten
WARNUNG
Zur korrekten Verwendung des Medizin-
produkts diese Gebrauchsanweisung
lesen und beachten.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dräger Polaris 100

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Polaris 100/200 Operationsleuchten WARNUNG Zur korrekten Verwendung des Medizin- produkts diese Gebrauchsanweisung lesen und beachten.
  • Seite 2: Informationen Zur Gebrauchsanweisung

    Die folgende Internetseite führt die lokalen An- verfügbar. Auskünfte erteilt der lokale Ansprech- sprechpartner auf: www.draeger.com partner. Marken Marken von Dräger Die folgende Internetseite führt die Länder auf, in denen die Marken eingetragen sind: Marke www.draeger.com/trademarks ® Polaris Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 3: Definitionen Der Sicherheitsinformationen

    Anforderungen an die jeweilige Zielgrup- – Die Zielgruppe ist in die Tätigkeit eingewiesen. Der Betreiber dieses Produkts muss Folgendes si- – Die Zielgruppe hat die für die Tätigkeit erforder- cherstellen: lichen Kapitel gelesen und verstanden. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 4: Beschreibung Der Zielgruppen

    Dräger empfiehlt den Abschluss eines Servicever- Tätigkeit Anforderung trags mit dem DrägerService. Aufbereitung Fachkenntnisse in der Auf- bereitung von Medizinpro- dukten Abkürzungen und Symbole Erläuterungen werden im Kapitel "Übersicht" in den Abschnitten "Abkürzungen" und "Symbole" aufge- führt. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Zusammenbau und Vorbereitung ..29 Polaris 100/200 ......97 Prüfen der Betriebsbereitschaft vor jedem...
  • Seite 6 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 7: Sicherheitsbezogene Informationen

    Zur korrekten Verwendung einer Leuchte sung oder in der Gebrauchsanweisung eines ande- Polaris 600 in Kombination mit der Leuchte ren Produkts, das zusammen mit diesem Medizin- Polaris 100 oder 200 die Gebrauchsanweisung produkt benutzt wird. Polaris 600 lesen und beachten. Gebrauchsanweisung genauestens...
  • Seite 8: Kein Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Inbetriebnahme des Medizinprodukts genau- estens beachten. Gefahrlose Kopplung mit elektrischen Geräten ACHTUNG Patientengefährdung Die Kopplung mit elektrischen Geräten, die nicht in dieser Gebrauchs- oder Montageanweisung genannt sind, darf nur mit Zustimmung des jewei- ligen Herstellers des Geräts erfolgen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 9: Patientensicherheit

    Verträglichkeit. Bei der Instal- lation und vor der Inbetriebnahme den folgenden Abschnitt beachten: "EMV-Erklärung" (Seite 95). Schulungen Dieses Gerät kann durch andere elektrische Gerä- te beeinflusst werden. Für Anwender werden Schulungen über die zu- ständige Dräger-Organisation angeboten (siehe www.draeger.com). Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 10: Funktionale Sicherheit

    – die Reduzierung der Wärmestrahlung auf das Operationsfeld. Displayhalter Die wesentlichen Leistungsmerkmale von Display- haltern sind: – die Aufnahme von bis zu 2 Displays. Meldepflicht bei Vorfällen Schwerwiegende Vorfälle mit diesem Medizinpro- dukt müssen Dräger und den zuständigen Behör- den gemeldet werden. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 11: Produktspezifische Sicherheitsinformationen

    Gegenständen vermeiden. einhalten, siehe Technische Daten. Bevor das Produkt in der Höhe verstellt oder geschwenkt wird, muss der Bewegungsweg frei sein. Gehäuse nicht öffnen WARNUNG Gefahr eines elektrischen Schlags Das Gehäuse des Displayhalters darf nicht ge- öffnet werden. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 12: Unzulässige Anwendungen

    Sicherheitsbezogene Informationen Unzulässige Anwendungen Polaris 100/200 Mobil nicht in der Nähe von Kernspintomografen benutzen WARNUNG WARNUNG Wenn Objekte auf das Armsystem oder deren Endgeräte (Leuchtenkörper/ Display) gelegt Gefahr der Gerätestörung und/oder Gefähr- oder angehängt werden, können diese Objek- dung des Patienten oder Anwenders te in das Operationsfeld fallen.
  • Seite 13 Wenn die Angaben der maximalen Zuladung überschritten werden, kann der Displayhalter abstürzen. Die maximale Zuladung des Displayhalters einhalten. Gebrauchsanweisungen der Displays lesen und beachten WARNUNG Gefahr von Gerätestörungen Zur korrekten Verwendung des Leuchtensys- tems die Gebrauchsanweisung des jeweiligen Displays lesen und beachten. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 14 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 15: Verwendung

    – Leuchte Polaris 100 – Leuchte Polaris 200 Produktfamilie Polaris Doppelleuchte oder Dreifachleuchte Die Leuchten Polaris 100 und Polaris 200 sind ge- Die Kombination von großen Operationsleuchten mäß IEC 60601-2-41 als Operationsleuchten klas- als Operationslichtsystem ermöglicht den Einsatz sifiziert und für die lokale Ausleuchtung des Opera- in Operationssälen und Behandlungsräumen.
  • Seite 16: Zweckbestimmung Displayhalter

    Der Displayhalter dient zur Aufnahme von bis zu 2 Displays, die gemäß der Norm IEC 60601-1 für die Verwendung innerhalb der Patientenumgebung zu- gelassen sind. Einsatzbereiche Die Leuchten Polaris 100 und Polaris 200 sind für medizinisch genutzte Räume, insbesondere für Operationssäle und Behandlungsräume, bestimmt. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 17: Beschreibung

    Verwendung Beschreibung Die Leuchten Polaris 100 und Polaris 200 sind als Operationsleuchten zertifiziert und zugelassen. In den Leuchten Polaris 100 und Polaris 200 wer- den LED-Leuchtmittel verwendet. Dadurch können ein niedriger Energieverbrauch und eine lange Le- bensdauer des Leuchtmittels realisiert werden.
  • Seite 18 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 19: Übersicht

    Übersicht Übersicht Leuchtensystem Polaris 100/200 Mehrfachsystem (Ausführungsbeispiel) A Deckenverkleidung J Sterilisierbarer Handgriff B Deckenrohr K Griffleiste C Zentralachse/ Ausleger L Wandbedienung D Federarm E Leuchte Polaris 100 F Leuchte Polaris 200 G Kardanische Aufhängung H Leuchtenbedienfeld Displayhalter Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 20 L Potenzialausgleichsanschluss für das Potenzialausgleichskabel A Fahrgestell mit wiederaufladbarer Batterie B Doppelrollen mit Feststellbremsen C LED-Statusanzeigen für Ladezustand D Standrohr E Handgriff zur Höhenverstellung F Federarm G Kardanische Aufhängung H Leuchtenkörper Polaris 100/200 Sterilisierbarer Handgriff J Leuchtenbedienfeld Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 21: Leuchte Polaris 100 Mit Sterilisierbarem Handgriff

    Übersicht Leuchte Polaris 100 mit sterilisierbarem Leuchte Polaris 200 mit sterilisierbarem Handgriff Handgriff A Kardanische Aufhängung A Kardanische Aufhängung B Griffleiste B Griffleiste C Leuchtenbedienfeld C Leuchtenbedienfeld D Umgebungslicht (Endolicht) D Umgebungslicht (Endolicht) E Sterilisierbarer Handgriff E Sterilisierbarer Handgriff F Linse mit LED...
  • Seite 22 Übersicht Leuchte Polaris 100 mit sterilisierbarem Leuchte Polaris 200 mit sterilisierbarem Handgriff E Handgriff E A Kardanische Aufhängung A Kardanische Aufhängung B Griffleiste B Griffleiste C Leuchtenbedienfeld C Leuchtenbedienfeld D Umgebungslicht (Endolicht) D Umgebungslicht (Endolicht) E Sterilisierbarer Handgriff E E Sterilisierbarer Handgriff E...
  • Seite 23: Leuchtenbedienfeld An Der Kardanischen Aufhängung

    B Taste Standby C Taste Beleuchtungsstärke reduzieren D Taste Beleuchtungsstärke erhöhen E Taste Umgebungslicht (Endolicht) einschal- ten oder ausschalten F Anzeige der Primärspannungsversorgung und Sekundärspannungsversorgung (Notstrom) – Betrieb mit Primärspannungsversorgung permanent grün – Betrieb mit Sekundärspannungsversorgung (Notstrom) permanent orange Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 24: Wandbedienung Mit Zwei Leuchtenbedienfeldern

    B Taste Standby C Taste Beleuchtungsstärke reduzieren D Taste Beleuchtungsstärke erhöhen E Taste Umgebungslicht (Endolicht) einschal- ten oder ausschalten F Anzeige der Primärspannungsversorgung und Sekundärspannungsversorgung (Notstrom) – Betrieb mit Primärspannungsversorgung permanent grün – Betrieb mit Sekundärspannungsversorgung (Notstrom) permanent orange Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 25: Displayhalter

    Einfach-Displayhalter Variante bis 32 Zoll Variante bis 32 Zoll oder bis 42 Zoll A Displayfederarm für Displayhalter A Displayfederarm für Displayhalter B Zweifach-Displayhalter B Einfach-Displayhalter C Display C Display D Sterilisierbarer Handgriff E D Sterilisierbarer Handgriff E Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 26: Abkürzungen

    Das Produkt ist ein Medi- Seriennummer zinprodukt (CE-Konformi- tätsbewertungsverfah- Revisionsindex ren) Vor Feuchtigkeit schüt- Achtung! Caution! Maximale Zuladung des Nicht zur Wiederverwen- Systems beachten dung Warnung vor heißer Nicht wiedersterilisieren Oberfläche STERILIZE Produkt steril; durch Be- STERILE R strahlung sterilisiert Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 27 Übersicht Warnung vor gefährlicher Spannung Warnung vor Handverlet- zungen Schieben verboten Bei angelegter Feststell- bremse nicht anlehnen WEEE-Kennzeichnung Hersteller Herstelldatum XXXX Importeur Gleichspannung Wechselspannung Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 28 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 29: Zusammenbau Und Vorbereitung

    WARNUNG räts korrekt ist, siehe "Statusanzeige des Patientengefährdung Leuchtensystems" auf Seite 53. Wenn das System ungeprüft in Betrieb ge- Zusätzlich bei der Polaris 100/200 Mobil prü- nommen wird, können Patienten gefährdet fen: werden. – Prüfen, ob die Batterie vollständig aufgela- Sicherstellen, dass das System auf Betriebs- den ist.
  • Seite 30 Die Anschläge des Armsystems können beschä- digt werden. Beim Positionieren der Ausleger und deren Gerä- ten darauf achten, dass das Armsystem nicht ge- waltsam über die Anschläge gezogen wird. HINWEIS Sterilisierbare Handgriffe werden unsteril von Dräger ausgeliefert. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 31: Vorbereiten Des Leuchtensystems

    Der Handgriff muss nach dem Aufsetzen auf den Innengriff auf festen Sitz überprüft wer- den. 1 Den Handgriff (A) so auf den Innengriff aufset- – Abnehmen des Handgriffs, siehe Ergänzung zen, dass die Markierungen (B) deckungsgleich zur Gebrauchsanweisung Aufbereitung Polaris. sind. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 32 Wenn der sterilisierbare Handgriff nicht kor- rekt eingerastet ist, kann er in das Operations- feld fallen. Der Handgriff muss nach dem Aufsetzen auf den Innengriff auf festen Sitz überprüft wer- den. – Abnehmen des Handgriffs, siehe Ergänzung zur Gebrauchsanweisung Aufbereitung Polaris. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 33 OP-Personal die Leuch- Wenn der Einweghandgriff nicht korrekt ein- te festhalten. gerastet ist, kann er in das Operationsfeld fal- len. Der Einweghandgriff muss nach dem Aufset- zen auf den Innengriff auf festen Sitz überprüft werden. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 34 Zusammenbau und Vorbereitung – Zum Abnehmen des Einweghandgriffs, siehe Ergänzung zur Gebrauchsanweisung Aufberei- tung Polaris. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 35 Zusammenbau und Vorbereitung Polaris 100/200 Mobil 3 Netzkabel in eine Schutzkontakt-Steckdose stecken. Aufladen der Batterie ACHTUNG Stolpergefahr ACHTUNG Wenn das Netzkabel oder das Potenzialaus- Gefahr von Geräteschäden durch Überhitzung gleichskabel über die Laufwege von Personen Das Fahrgestell während des Betriebs oder wäh- gelegt wird, kann es zu Stürzen kommen.
  • Seite 36 Bereich anfassen. – Leuchte nur mit dem Handgriff des Standrohrs bewegen. – Bei der Höhenverstellung der Leuchte darf das Standrohr im oberen Teil nicht angefasst werden. – Die Höhenverstellung der Leuchte darf nur über den Handgriff erfolgen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 37 Leuchte nur mit dem Handgriff des Standrohrs be- wegen. ACHTUNG Gefahr von Personen- und Sachschäden Nicht auf das Fahrgestell stellen. ACHTUNG Gefahr von Personen- und Sachschäden 2 Netzkabel (B) mit dem Fahrgestell verbinden. Nicht an die Leuchte anlehnen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 38 Bereich anfassen. – Leuchte nur mit dem Handgriff des Standrohrs bewegen. – Bei der Höhenverstellung der Leuchte darf das Standrohr im oberen Teil nicht angefasst werden. – Die Höhenverstellung der Leuchte darf nur über den Handgriff erfolgen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 39 Zusammenbau und Vorbereitung ACHTUNG Klemmgefahr Am Übergang zwischen Standrohr und Federarm können Finger eingeklemmt werden. 2 Leuchte in die gewünschte Position (B) bringen. 3 Handgriff wieder einrasten lassen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 40: Vorbereiten Des Displays

    Komponente des Armsystems darf bei der Montage eines Displays und dessen Zube- hörs nicht überschritten werden. – Die maximale Zuladung der schwächsten Komponente des Armsystems muss vor jeder Veränderungen der Zuladung des Zu- behörs (z. B. Display oder Netzteil) über- prüft werden. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 41 – Daraus resultiert, dass der Federarm mit 21 kg die geringste maximale Zuladung besitzt. Berechnung durchführen: Geringste maximale Zuladung abzüglich Eigenge- wicht des Displayhalters = maximales Gesamtge- wicht des Displays (inklusive Display-Zubehör) 21 kg abzüglich 5,5 kg = 15,5 kg Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 42: Aufsetzen Des Handgriffs Am Displayhalter

    Der Handgriff muss nach dem Aufsetzen auf den Innengriff auf festen Sitz überprüft wer- den. – Zum Abnehmen des Handgriffs siehe Ergän- zung zur Gebrauchsanweisung Aufbereitung 1 Den Handgriff (A) so auf den Innengriff aufset- Polaris. zen, dass die Markierungen (B) deckungsgleich sind. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 43 Operations- feld fallen. Der Handgriff muss nach dem Aufsetzen auf den Innengriff auf festen Sitz überprüft wer- den. – Zum Abnehmen des Handgriffs siehe Ergän- zung zur Gebrauchsanweisung Aufbereitung Polaris. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 44 Verwendung vorgesehen. Der Ein- weghandgriff darf nicht wiederverwendet wer- den. 1 Den Einweghandgriff (A) an den Griffmulden (B) anfassen und auf den Innengriff aufsetzen. HINWEIS Um das Aufsetzen des Einweghandgriffs zu er- leichtern, kann unsteriles OP-Personal die Leuch- te festhalten. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 45 – Zum Abnehmen des Einweghandgriffs siehe Ergänzung zur Gebrauchsanweisung Aufberei- tung Polaris. 2 Den Einweghandgriff im Uhrzeigersinn (C) bis zum spürbaren Einrasten drehen. 3 Den festen Sitz des Einweghandgriffs prüfen. Dazu den Einweghandgriff an den Griffmulden anfassen und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 46 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 47: Betrieb

    Den Leuchtenkörper nicht vollständig oder teilwei- Zusammenstoßen des Leuchtenkörpers/ Dis- se abdecken. playhalters oder Teile des Armsystems mit an- deren Gegenständen vermeiden. Bevor das Produkt in der Höhe verstellt oder geschwenkt wird, muss der Bewegungsweg frei sein. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 48: Steriles Positionieren Einer Leuchte

    1 Sterilisierbaren Handgriff (A) greifen und damit die Leuchte positionieren. – Der Leuchtenkörper wird in seiner neuen Posi- tion gehalten. 1 Sterilisierbaren Handgriff (A) greifen und damit die Leuchte positionieren. – Der Leuchtenkörper wird in seiner neuen Posi- tion gehalten. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 49: Unsteriles Positionieren Einer Leuchte

    – Der Leuchtenkörper wird in seiner neuen Posi- tion gehalten. 1 Die Griffleiste (A) am Rand des Leuchtenkör- pers greifen und damit die Leuchte positionie- ren. – Der Leuchtenkörper wird in seiner neuen Posi- tion gehalten. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 50: Positionieren Eines Leuchtensystems

    – Die zweite Leuchte (C) wird am Fußende des Medikamente oder bei Bewusstlosigkeit) kann Operationstisches positioniert. das ungeschützte Auge durch direkten Licht- einfall geschädigt werden. Die Leuchte so positionieren, dass das Leuchtfeld nicht auf das ungeschützte Auge des Patienten gerichtet ist. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 51: Operationssaal Mit Turbulenzarmer Verdrängungsströmung (Laminarfluss)

    Leuchtenkörper leuchten, können sie überhitzen. Ein Leuchtenkörper darf keinen anderen Leuch- tenkörper anstrahlen. HINWEIS Um eine optimale Ausleuchtung des Operations- felds zu erzielen, wird ein Abstand von 100 cm (39,37 in) vom Unterglas der Leuchte zum Opera- tionsfeld empfohlen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 52: Maximale Gesamtbestrahlungsstärke Bei Leuchtenkombinationen

    460 / 560 Summe: 1020 Polaris 100/100 460 / 460 Überschreitung der maximalen Gesamt- Akzeptabel Summe: 920 bestrahlungsstärke nicht möglich 1) Bei maximaler Beleuchtungsstärke aller Leuchten in der Leuchtenkombination 2) Maximal zulässige Gesamtbestrahlungsstärke nach IEC 60601-2-41 entspricht 1000 W/m Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 53: Statusanzeige Des Leuchtensystems

    Betrieb permanent grün. LED)  Wenn die Statusanzeige orange leuchtet, siehe C Batterie ist voll geladen (grüne LED) "Fehler – Ursache – Abhilfe" auf Seite 65. D Batterie wird geladen (gelbe LED) E Verbleibende Batterieladung (grüne LEDs) Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 54 LED 50 % leuchten 0 % bis LED 0 % und 25 % LED 25 % leuchten HINWEIS Wenn die Batterieladung 25 % unterschreitet (Restlaufzeit ca. 45 Minuten), erfolgt ein akusti- scher Hinweis: 2 Signaltöne ca. alle 5 Minuten. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 55: Op-Licht

    (C), die beim letzten Betrieb eingestellt war. – Auch wenn zuletzt der Lichtmodus Umge- bungslicht aktiv war, leuchtet die Leuchte nach dem Einschalten im Lichtmodus OP-Licht mit der Beleuchtungsstärke (C), die beim letzten Betrieb eingestellt war. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 56 (C) wie vor dem Einschalten. – Wenn vor dem erneuten Einschalten zuletzt der Lichtmodus Umgebungslicht eingeschaltet war, stellt sich nach dem Einschalten der Leuchte der Lichtmodus OP-Licht mit der gleichen Be- leuchtungsstärke (C) wie vor dem Einschalten ein. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 57: Einstellen Der Beleuchtungsstärke

    – Bei minimaler Beleuchtungsstärke leuchtet nur – Bei maximaler Beleuchtungsstärke leuchten eine LED (B) gelb. alle LEDs (B) gelb. 2 Betätigen der Taste (C) erhöht die Beleuch- tungsstärke. – Bei maximaler Beleuchtungsstärke leuchten alle LEDs (B) gelb. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 58: Einschalten Und Ausschalten Des Lichtmodus Umgebungslicht (Endolicht)

    – Die Leuchte befindet sich jetzt im Lichtmodus gedrückt halten. OP-Licht. Diese Tastenverzögerung dient als Schutz ge- – Die Leuchte leuchtet jetzt im Lichtmodus OP- gen unbeabsichtigtes Einschalten. Licht wieder mit der gleichen Beleuchtungsstär- ke (B) wie vor dem Einschalten des Lichtmodus Umgebungslicht. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 59 (Endolicht) wechseln möchte. Beim Wechsel von Standby in den Lichtmodus Umgebungslicht (Endolicht) muss die Taste (A) nur normal gedrückt werden. – Die LED (B) auf der Taste leuchtet blau. – Die Leuchte befindet sich nun im Lichtmodus Umgebungslicht. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 60: Positionieren Eines Displays

    WARNUNG Gefahr von Personen- und Sachschäden Zusammenstoßen des Leuchtenkörpers/ Dis- playhalters oder Teile des Armsystems mit an- deren Gegenständen vermeiden. Bevor das Produkt in der Höhe verstellt oder geschwenkt wird, muss der Bewegungsweg frei sein. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 61 1 Entsprechenden Handgriff (A) greifen und da- mit das Display positionieren. Das Display wird in seiner neuen Position ge- halten. Doppel-Displayhalter 1 Entsprechenden Handgriff (A) greifen und da- mit das Display positionieren. Das Display wird in seiner neuen Position ge- halten. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 62 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 63: Aufbereitung

    Aufbereitung Aufbereitung Weitere Informationen – Zur korrekten Aufbereitung des Produkts die Er- gänzung zur Gebrauchsanweisung Aufberei- tung Polaris lesen und beachten. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 64 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 65: Problembehebung

    Federkraft des Federarms ist Federkraft des Federarms korrekt des Federarms. falsch eingestellt. einstellen, siehe Seite 84. LEDs an der Netzanschlusskomponente Supply mains Emergency power Output voltage Initialize in progress Contact service Initialize system System number A System number B Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 66 Montageanweisung ausführen, DrägerService rufen aus (keine Hellig- Fehler im Prozessor der Netzanschlusskompo- keitsänderung) nente permanente Prozessor der Netzanschlusskomponente in Ord- Helligkeitsände- nung rung (LED wird heller und dunk- ler in einer Zyk- luszeit von 4 Sekunden) Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 67: Leds An Der Netzanschlusskomponente (Signalkombinationen)

    (Supply Interner Fehler der Netzanschlusskomponente mains) oder Sekundärspannungs- gelb blinkend Eingangsquelle unbekannt versorgung (Emer- oder gency power) Höhe Ausgangsspannung unbekannt Ausgangsspannung gelb blinkend DrägerService rufen zur Leuchte (Output voltage) Service rufen (Contact gelb permanent service) Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 68: Leds Am Leuchtenbedienfeld Der Kardanischen Aufhängung/An Der Wandbedienung

    Leuchtensystem ist nicht initialisiert Leuchtensystem gemäß Montageanwei- sung installieren oder DrägerService rufen Status-LED (B) Leuchtensystem spannungsfrei Haustechniker oder DrägerService rufen grün permanent Leuchtensystem betriebsbereit Leuchtensystem in Betrieb orange permanent Elektronikfehler der Leuchte DrägerService rufen Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 69 Umgebungslicht-LED (D) Lichtmodus Umgebungslicht (Endolicht) nicht eingeschaltet oder Standby oder Lichtmodus OP-Licht eingeschaltet blau permanent Leuchte im Lichtmodus Umgebungslicht (Endolicht) Polaris 100/200 Mobil Fehler Ursache Abhilfe Leuchte lässt sich nicht ein- Netzkabel nicht verbunden. Netzspannungsversorgung herstel- schalten. len. Batterie nicht geladen.
  • Seite 70 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 71: Instandhaltung

    Erhaltung des funktionsfähigen Zustands eines Medizinprodukts durch geeignete Maßnahmen Inspektion Beurteilung des Istzustands eines Medizinprodukts Wartung Aufrechterhaltung des funktionsfähigen Zustands eines Medizinprodukts durch wiederkehrende beschriebene Maßnahmen Instandsetzung Wiederherstellung des funktionsfähigen Zustands eines Medizinprodukts nach Ausfall einer Gerätefunktion Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 72: Einschalten Und Ausschalten Der Netzanschlusskomponente (Allpolige Spannungsfreischaltung)

    An der jeweiligen Netzanschlusskomponente:  Den Ein/Aus-Schalter (A) auf O stellen. Die Leuchte ist allpolig spannungsfrei geschal- tet.  Den Ein/Aus-Schalter (A) auf I stellen. Die Leuchte wird mit Spannung versorgt. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 73: Inspektion

    Schalter ist Bestandteil der Netzan- schlusskomponente. Die Netzanschlusskomponente muss gegen un- beabsichtigtes Wiedereinschalten gesichert sein. Leuchtensystem Bauteil Intervall Aufgabe Sicherheit- Verantwortliches stechnische Personal Kontrollen Komplette vor jedem Ge- Funktionskontrolle und Sicht- Anwender Leuchte brauch kontrolle, siehe Seite 29. Armsystem Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 74: Intervall

    IEC 62353 des Leuch- standhaltungsper- tensystems. sonal Armsystem Bei Bedarf Komponenten aus- tauschen. Durchdrehbarkeit/ Anschläge des Armsystems prüfen. Leichtgängigkeit der horizon- talen und vertikalen Gelenke des Armsystems prüfen, ggf. nachfetten. Höhenanschlag des Armsys- tems prüfen, ggf. nachstellen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 75 Lastausgleich/ Federkraft des Federarms prüfen, ggf. nach- stellen. Armsystem (Zentralachse, Ausleger, Federarm und Kar- danische Aufhängung) auf Kollisionsschäden prüfen (Schweißnähte frei von Ris- sen). Prüfen, ob am Armsystem Ver- formungen vorliegen und/oder sich Teile gelöst haben. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 76 Prüfen, ob Lackschäden und/oder Risse an Kunststoff- teilen vorhanden sind. Prüfen, ob alle Kunststoffteile vorhanden und in korrekter Position sind. Prüfen, ob das Typenschild vorhanden und gut lesbar ist. Funktionskontrolle und Sicht- kontrolle durchführen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 77 Displayhalters gemäß Instandhal- Norm IEC 62353. tungspersonal Bei Bedarf Komponenten aus- tauschen. Durchdrehbarkeit/Anschläge des Armsystems prüfen. Leichtgängigkeit der horizonta- len und vertikalen Gelenke des Armsystems prüfen, ggf. nach- fetten. Höhenanschlag des Armsys- tems prüfen, ggf. nachstellen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 78 Deckenrohr/Spindel fest sitzt. Die Verbindung muss frei von Schäden sein. Prüfen, ob die Kabelclips im Fe- derarm unbeschädigt sind. Die Kabelclips müssen in der vorgesehenen Position liegen. Prüfen, ob alle 4 Schrauben der Verbindung Buchsenauf- satz/Buchse korrekt sitzen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 79 Po- sition sind. Sichtprüfen der Versorgungslei- tungen auf Druckstellen oder Scheuerstellen. Sichtprüfen der Versorgungslei- tungen auf Abrieb im Gehäuse. Prüfen, ob das Typenschild vor- handen und gut lesbar ist. Funktionskontrolle und Sicht- kontrolle durchführen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 80: Sicherheitstechnische Kontrollen

    – Aufschriften vollständig und lesbar – Verformung des Armsystems und Lösen von Teilen – Lackschäden, Risse an Kunststoffteilen – Armsystem (Zentralachse, Ausleger, Feder- arm) auf Kollisionsschäden prüfen (Schweißnähte frei von Rissen) 4 Ausstattung des Medizinprodukts entsprechend Gebrauchsanweisung auf Vollständigkeit prü- fen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 81: Wartung

    Bremsschrauben fetten, siehe Spezialisiertes In- Seite 90. standhaltungs- personal – Bremsschrauben am Ausleger und am Federarm fetten. Batterie alle 2 Jahre Austausch Spezialisiertes In- standhaltungs- personal 1) für die Variante Polaris 100 Mobil und Polaris 200 Mobil Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 82 Bauteil Intervall Aufgabe Sicherheit- Verantwortliches stechnische Personal Kontrollen Armsystem alle 2 Jahre Bremsschrauben fetten, siehe Spezialisiertes In- Seite 90. standhaltungs- personal – Bremsschrauben am Ausleger und am Federarm fetten. – Bremsschraube an der Verbin- dung Federarm/Displayhalter fetten. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 83: Reparatur

    Instandhaltung Reparatur Reparaturen dürfen nur von spezialisiertem In- standhaltungspersonal durchgeführt werden. Es wird empfohlen, nur Dräger-Originalteile zu ver- wenden und die Teile durch den DrägerService austauschen zu lassen. Es wird empfohlen, einen Servicevertrag mit dem DrägerService abzuschließen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 84: Justieren Des Armsystems

    Die Abbildung zeigt zur Vereinfachung den Feder- arm ohne Leuchte/ Displayhalter. 45°  Verkleidungen und Blenden gemäß Montage- anweisung Polaris 100/200 demontieren. 1 Sechskantschlüssel Schlüsselweite 5 mm in die Einstellöffnung (1) stecken.  Den Federarm etwas herunterziehen, um die Einstellschraube im Federarm zu entlasten.
  • Seite 85 Bau- teile rutschen. Die Abbildung zeigt zur Vereinfachung den Feder- bis +10 arm ohne Leuchte/ Displayhalter. Einstellen 4 Den Federarm um ca. +5 bis +10 nach oben führen, um die Einstellschraube zu entlasten. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 86: Einstellen Der Kardanischen Aufhängung

     Der Rasthaken (1) muss in der Verkleidung sit- zen.  Dazu läßt sich die Bremswirkung am Gelenk (A) und am Zwischengelenk (B) einstel- – Die Blenden müssen ohne zu klemmen in den len. seitlichen Führungen gleiten. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 87  Um die Bremswirkung zu verringern, Stell- Die Bremskraft so gering wie möglich, aber so schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen. hoch wie erforderlich einstellen. HINWEIS Die Bremskraft so gering wie möglich, aber so hoch wie erforderlich einstellen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 88: Überprüfen Der Sicherungselemente Am Armsystem

    Bei Instandhaltungsmaßnahmen am Leuchten- system muss eine allpolige Spannungsfreischal- tung des Leuchtensystems vorliegen. Der dazu erforderliche Schalter ist Bestandteil der Netzan- schlusskomponente. Die Netzanschlusskomponente muss gegen un- beabsichtigtes Wiedereinschalten gesichert sein. – Die Sicherungssegmente gemäß Technischer Dokumentation demontieren/montieren. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 89: Kontrollieren Der Sicherungssegmente Am Federarm

    8,7 mm (0,343 in) betragen. Die Materialstärke (B) des Sicherungsseg- ments muss mindestens 1,8 mm (0,071 in) be- tragen.  Die 2 Sicherungssegmente je Federarm mit der Schmierpaste microGLEIT GP 360 fetten. – Die Sicherungssegmente gemäß Technischer Dokumentation demontieren/montieren. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 90: Kontrollieren Des Sicherungsrings Am Unteren Ausleger Zur Spindel

     Die Bremsschraube mit der Schmierpaste microGLEIT GP 360 fetten. – Den Sicherungsring gemäß Technischer Doku- mentation kontrollieren.  Der Sicherungsring (A) muss unbeschädigt und versiegelt sein. Bei Beschädigung des Siche- rungsrings oder der Versiegelung muss der Si- cherungsring ausgetauscht werden. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 91: Entsorgung

    Vorschriften entsorgt werden. geräte nicht zulässig. Dräger hat ein Unternehmen autorisiert, die Abholung und Entsorgung dieses – Für die Leuchte Polaris 100/200 ist ein Recy- Geräts vorzunehmen. Um die Rücknahme zu initi- clingpass mit der Sachnummer G25900 auf An- ieren oder um nähere Informationen zu erhalten, im frage bei Dräger erhältlich.
  • Seite 92: Entsorgen Des Zubehörs

    Entsorgung Entsorgen des Zubehörs Folgende Artikel gemäß Hygienevorschriften des Krankenhauses entsorgen: – Sterilisierbarer Handgriff E – Sterilisierbarer Handgriff – Dräger-Einweghandgriff Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 93: Abnahme Und Übergabe

    – ob der gesamte Funktionsumfang des Systems erfüllt wird. Die Prüfergebnisse müssen schriftlich dokumen- tiert werden. Nach der Abnahme wird das betriebsbereite Sys- tem mit den zugehörigen Unterlagen dem Betreiber übergeben. Die Übergabe wird aktenkundig proto- kolliert. Es erfolgt die Einweisung der Anwender. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 94 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 95: Technische Daten

    (CISPR 11, Klasse A). Bei Verwendung im Wohnbereich (für den nach CISPR 11 üblicher- weise Klasse B erforderlich ist) bietet dieses Ge- rät möglicherweise keinen angemessenen Schutz von Funkdiensten. Der Anwender muss gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen wie Umset- zung oder Neuausrichtung des Geräts treffen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 96: Empfohlene Schutzabstände Zu Funkkommunikationsgeräten

    Diverse Frequenzen von 385 MHz bis 5785 MHz: Funkkommunikationsgeräten 9 V/m bis 28 V/m Empfohlene Schutzabstände zu Funkkommunikationsgeräten Damit die volle Funktionsfähigkeit dieses Geräts erhalten bleibt, ist ein Schutzabstand von mindes- tens 1,0 m (3,3 ft) zwischen diesem Gerät und Funkkommunikationsgeräten erforderlich. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 97: Polaris 100/200

    ) / lx 3,5 (mW/m ) / lx Anpassung der Beleuchtungsstärke 40000 lx bis 120000 lx 40000 lx bis 160000 lx 1) Abhängig vom LED-Typ. 2) Die maximale Gesamtbestrahlungsstärke wird bei einem Abstand 92,5 cm (36,22 in) erreicht. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 98 P max = 120 W Versorgungsspannung bei Netzanschlusskomponente 24 V Primärspannungsversorgung 24 V (AC) / 50 Hz/60 Hz I max = 7,9 A P max = 190 VA 24 V (DC) I max = 5,8 A P max = 140 W Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 99 Primärspannungsversorgung 100 V bis 240 V (AC) / 100 V bis 240 V (AC) / 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz Leuchtenkörper bei 100 VA 122 VA 100 % Beleuchtungsstärke Gesamtnennleistung aller LED-Leuchtmittel 63 W 77 W Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 100 –20 °C bis 60 °C (–4 °F bis 140 °F) Relative Feuchte 10 % bis 75 % (keine Kondensation) Luftdruck 500 hPa bis 1060 hPa (7,3 psi bis 15,4 psi) Alle Angaben unterliegen fertigungsbedingten Toleranzen. 1) Lagerung nur in geschlossenen oder überdachten Räumen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 101 Schutzklasse gemäß IEC 60601-1 Netzanschlusskomponente Schutzklasse 1 Leuchtenkörper Berührbarer Sekundärstromkreis nach IEC 60601-1 (2. Ausgabe oder höher) Klassifizierung Medizinprodukt Europa für Leuchten- Klasse I system Polaris 100/200 UMDNS-Code Leuchtensystem Polaris 100/200 12-282 Universal Medical Device Nomenclature System (Nomenklatur für Medizinprodukte) Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 102 Technische Daten Polaris 100/200 Mobil Mechanische Daten Polaris 100 Mobil Polaris 200 Mobil Breite Fahrgestell ca. 760 mm (30,0 in) Federarm-Schwenkbereich ±15 horizontal Höhenverstellung 400 mm (15,75 in) Gewicht ca. 130 kg (286,59 lb) Elektrische Daten Batterie-Ladezeit ca. 24 Stunden Überbrückungszeit bei Spannungsausfall...
  • Seite 103 Leuchte im eingefahrenen Zustand Leuchte im ausgefahrenen Zustand bis ca. 1300 mm (51,18 in) ca. 540 mm (21,26 in) ca. 730 mm (28,74 in) Arbeitshöhe Kardanische Aufhän- Kurze kardanische gung Aufhängung 2175 mm (85,5 in) 2375 mm (93,36 in) Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 104: Displayhalter

    Zweifach-Displayhalter (19 Zoll bis 32 Zoll) Gewicht 7,0 kg (15,4 lb) Maximale Zuladung 35 kg (77,2 lb) Mögliche Displaygrößen 19 Zoll bis 32 Zoll Bedienoptionen Sterilisierbarer Handgriff E Steril Sterilisierbarer Handgriff Steril Dräger-Einweghandgriff Steril Einwegüberzug für Handgriffadapter Steril (z. B. Hersteller Covidien) Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 105 1) Die maximale Zuladung bezieht sich ausschließlich auf die Komponente Displayhalter. Die maximale Zuladung ist abhän- gig von der Variante und Konfiguration des Armsystems. 2) Lagerung nur in geschlossenen oder überdachten Räumen. Klassifikationen Schutzklasse gemäß Norm IEC 60601-1 Schutzklasse 1 Armsystem IP 30 Displayhalter IP 10 Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 106 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 107: Zubehörliste

    Handgriffadapter für Einwegüberzüge Variante Leuchte (optional), Hersteller Covi- 31146895 dien Für die Varianten Polaris 100/200 Mobil Potenzialausgleichskabel, Länge 3,2 m (125.79 in) 8301348 1) Nicht im Anwendungsbereich der Norm IEC 60601-2-41. 2) Bei Verwendung des Handgriffadapters für Einwegüberzüge müssen die passenden Einwegüberzüge direkt beim Herstel- ler Covidien bestellt werden.
  • Seite 108: Displayhalter

    2 Stück) 1)2) Handgriffadapter für Einwegüberzüge Variante Leuchte (optional), 31146895 Hersteller Covidien 1) Nicht im Anwendungsbereich der Norm IEC 60601-2-41. 2) Bei Verwendung des Handgriffadapters für Einwegüberzüge müssen die passenden Einwegüberzüge direkt beim Herstel- ler Covidien bestellt werden. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 109: Stichwortverzeichnis

    Lichttechnische Daten ....97, 99 Varianten ......15 Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 110 Zubehörliste ......107 Zweckbestimmung ..... . 15 Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 111 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Gebrauchsanweisung Polaris 100/200...
  • Seite 112 Hersteller Drägerwerk AG & Co. KGaA Moislinger Allee 53 – 55 D-23542 Lübeck Deutschland +49 451 8 82-0 +49 451 8 82-20 80 http://www.draeger.com 9511516 – GA 6932.170 de © Drägerwerk AG & Co. KGaA Ausgabe/Edition: 3 – 2022-12 (Ausgabe/Edition: 1 – 2021-04) Dräger behält sich das Recht vor, Änderungen am Gerät ohne vorherige Ankündigung durchzu- führen.

Diese Anleitung auch für:

Polaris 200

Inhaltsverzeichnis