Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNO LUX 970-M Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNO LUX 970-M Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Akku-magnetleuchten
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
CORDLESS MAGNETIC LIGHTS
AKKU-MAGNETLEUCHTEN
LAMPES LED AIMANTÉES SANS FIL
CZ
AKU MAGNETICKÁ SVÍTIDLA
Provozní a bezpečnostní pokyny
DK
BATTERIDREVNE MAGNETLAMPER
Betjenings- og sikkerhedsanvisninger
FR
BE
CH
LAMPES LED AIMANTÉES SANS FIL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL
BE
ACCU-MAGNEETLAMPEN
Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen
AKUMULÁTOROVÉ
SK
MAGNETICKÉ SVIETIDLÁ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 360466_2007
DE
AT
CH
AKKU-MAGNETLEUCHTEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ES
LÁMPARAS LED
RECARGABLES CON IMÁN
Instrucciones de uso y de seguridad
GB
IE
NI
CY
MT
CORDLESS MAGNETIC LIGHTS
Operating and safety information
PL
MAGNETYCZNE LAMPY
AKUMULATOROWE
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
OS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX 970-M

  • Seite 1 CORDLESS MAGNETIC LIGHTS AKKU-MAGNETLEUCHTEN LAMPES LED AIMANTÉES SANS FIL AKU MAGNETICKÁ SVÍTIDLA AKKU-MAGNETLEUCHTEN Provozní a bezpečnostní pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise BATTERIDREVNE MAGNETLAMPER LÁMPARAS LED RECARGABLES CON IMÁN Betjenings- og sikkerhedsanvisninger Instrucciones de uso y de seguridad LAMPES LED AIMANTÉES SANS FIL CORDLESS MAGNETIC LIGHTS Instructions d’utilisation et consignes de sécurité...
  • Seite 2 Před čtením stránku s obrázky rozevřete a poté se seznamte se všemi funkcemi výrobku. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Inden du læser, skal du klappe siden med illustrationerne ud og derefter lære alle produktets funktioner at kende.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Úvod ������������������������������������������������������ 8 Einleitung �������������������������������������������� 14 Vysvětlení symbolů ����������������������������� 8 Zeichenerklärung ������������������������������ 14 Použití ke stanovenému účelu ����������� 8 Bestimmungsgemäße Rozsah dodávky ���������������������������������� 8 Verwendung ��������������������������������������� 14 Popis dílů ���������������������������������������������� 9 Lieferumfang �������������������������������������� 15 Technické parametry �������������������������� 9 Teilebeschreibung ������������������������������ 15 Bezpečnostní...
  • Seite 5 Introduction �����������������������������������������32 Introduction �����������������������������������������39 Explication des symboles ������������������32 Explanation of symbols ���������������������39 Utilisation conforme ���������������������������32 Intended use ����������������������������������������39 Contenu de l’emballage ��������������������33 Specifications supplied �����������������������39 Description des composants ��������������33 Description of parts ����������������������������40 Caractéristiques techniques ��������������33 Technical data �������������������������������������40 Consignes de sécurité �������������������������33 Safety information �����������������������������40 Before first-time use ���������������������������41 Avant la première mise en service �...
  • Seite 6 Úvod ���������������������������������������������������� 57 Vyhlásenie o značkách ��������������������� 57 Používanie na určený účel ��������������� 58 Rozsah dodávky �������������������������������� 58 Opis dielov ������������������������������������������ 58 Technické údaje���������������������������������� 58 Bezpečnostné pokyny ����������������������� 59 Pred prvým uvedením do prevádzky ������������������������������������� 59 Montáž ������������������������������������������������ 59 Nabitie akumulátora ������������������������ 60 ZAPNUTIE/VYPNUTIE akumulátorových magnetických svietidiel ����������������������������������������������...
  • Seite 7: Úvod

    Akumulátorová magnetická Vhodné jen k osvětlení interiéru svítidla Označením CE výrobce z Úvod potvrzuje, že tento elektrický přístroj splňuje platné evropské směrnice. Gratulujeme ke koupi tohoto nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Pozorně si přečtěte Obal ze smíšeného dřeva celý...
  • Seite 8: Popis Dílů

    Hlásič pohybu: infračervený V případě spolknutí okamžitě vyhledejte Životnost LED: 30 000 hodin lékaře! UPOZORNĚNÍ! Akumulátor nelze Číslo modelu: 970-M „ vyměnit. Po jeho opotřebování musí být zlikvidováno celé svítidlo. z Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! „ Neodborné zacházení Bezpečnostní pokyny s akumulátory magnetických...
  • Seite 9: Před Prvním Zprovozněním

    Budete-li akumulátory používat nesprávně, můžete akumulátorové magnetické svítidlo „ hrozí nebezpečí výbuchu nebo poranění jednoduše sejmout z magnetického držáku kvůli kapalině unikající z akumulátoru. (viz obr. E). Akumulátory nevhazujte do ohně. Mohou „ z Nabití akumulátoru vybuchnout nebo z nich mohou unikat jedovaté...
  • Seite 10: Čištění A Skladování

    „AUTO“. Jakmile se otevřou dveře skříně = Akumulátorová magnetická svítidla nebo zásuvka, světlo se zapne a svítí po nabíjejte přes micro USB zásuvku za dobu asi 120 sekund. Infračervený senzor pomoci dodaného nabíjecího kabelu nesmí být zakrytý. K úplnému vypnutí USB.
  • Seite 11: Záruka

    Chemické symboly těžkých kovů jsou materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka následující: se nevztahuje na součásti výrobků, které jsou Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. vystaveny běžnému opotřebení, a proto mohou být považovány za opotřebitelné z Záruka díly, nebo na poškození...
  • Seite 12: Servis

    z Servis Servis Česko Tel. : 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend.de IAN 360466 _2007 Pro jakékoli dotazy mějte prosím připravenou pokladní stvrzenku a číslo položky (např. IAN 12345) jako doklad o koupi�...
  • Seite 13: At Ch Einleitung

    Akku-Magnetleuchten Nicht zur Raumbeleuchtung geeignet Nur für den Innenraum z Einleitung geeignet Mit der CE-Kennzeichnung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf bestätigt der Hersteller, dass Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich dieses Elektrogerät den damit für ein hochwertiges Produkt geltenden europäischen entschieden.
  • Seite 14: Lieferumfang

    LED Lebensdauer: 30.000 Stunden z Lieferumfang Modellnummer: 970-M 3x Akku-Magnetleuchte z Sicherheitshinweise 3x Magnethalterung mit Klebepad 1x USB-Ladekabel Sicherheitshinweise 1x Montage- und Bedienungsanleitung z Teilebeschreibung WARNUNG! Akku-Magnetleuchten LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals ON-/OFF-/AUTO-Schalter unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Seite 15: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Suchen Sie im Falle eines Verschluckens Verpackungsmaterial. sofort einen Arzt auf! Nehmen Sie die Magnethalterung mit dem HINWEIS! Der Akku ist nicht austauschbar. Klebepad und ziehen Sie den „ Wenn er verbraucht ist, muss die gesamte Schutzstreifen ab (siehe Abb. C). Kleben Sie Leuchte entsorgt werden.
  • Seite 16: Akku-Magnetleuchten An/Aus

    USB-Ladekabel /Akku-Magnetleuchten beschädigen. (siehe Abb. F). Reinigen Sie die Akku-Magnetleuchten und „ das Zubehör nie unter fließendem Wasser. z Akku-Magnetleuchten AN/ Wischen Sie die Akku-Magnetleuchten und „ das Zubehör mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Mit dem ON-/OFF-/AUTO-Schalter Wischen Sie die Akku-Magnetleuchten und „...
  • Seite 17: Garantiebedingungen

    Möglichkeiten zur Entsorgung des Altbatterien besteht hohe Brandgefahr. ausgedienten Produkts erfahren Sie Daher muss auf die ordnungsgemäße bei Ihrer Gemeinde- oder Entsorgung von lithiumhaltigen Altbatterien Stadtverwaltung. und -akkus besonderes Augenmerk gelegt Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es werden. Bei falscher Entsorgung kann es ausgedient hat, im Interesse des außerdem zu inneren und äußeren Umweltschutzes nicht in den...
  • Seite 18 von uns – nach unserer Wahl – für Sie sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt kostenlos repariert, ersetzt, oder der ist lediglich für den privaten und nicht für Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres- missbräuchlicher und unsachgemäßer Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg Behandlung, Gewaltanwendung und bei...
  • Seite 19: Service

    z Service Service Deutschland Tel.: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend.de Service Österreich Tel.: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend.de Service Schweiz Tel.: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend.de IAN 360466_2007 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Seite 20: Indledning

    Akku-magnetlygter Kun til indendørs brug z Indledning Med CE-mærkningen bekræfter producenten, at dette elektriske udstyr overholder de gældende Vi ønsker dig tillykke med købet af europæiske retningslinjer. dit nye udstyr. Du har dermed valgt et førsteklasses produkt. Du bedes læse denne instruktionsbog helt og grundigt Emballage af FSC-certificeret igennem.
  • Seite 21: Delbeskrivelse

    LED-holdbarhed: 30�000 timer forårsage en eksplosion eller en brand. Hvis du anvender batterierne Modelnummer: 970-M „ uhensigtsmæssigt, er der fare for eksplosioner eller ætsninger på grund af z Sikkerhedsanvisninger udløbende batterivæske. Smid aldrig batterier ind i åben ild. De kan „...
  • Seite 22: Forud For Første Anvendelse

    (ca. 20 °C). (se fig. D). Anvend til opladning kun et SELV-sikkert Forbind det medleverede USB-ladekabel „ „ strømstik! med mikro-USB-stikket på magnetlygten (se fig. F). z Forud for første Til opladning forbindes USB-ladekablet „ anvendelse med en USB-netadapter (5 V , maks.
  • Seite 23: Fejludbedring

    Forud for hver rengøring skal akku- følgende betydning: „ magnetlygterne slukkes, og USB-ladekablet 1– 7: Plast skal fjernes, inden du rengør akku- 20 – 22: Papir og pap magnetlygten. 80 – 98: Kompositmaterialer Anvend ikke aggressive rengøringsmidler, Oplysning om muligheder for „...
  • Seite 24: Service

    af os - efter vores valg - gratis for dig, eller serviceafdeling, bortfalder garantien. købsprisen erstattes. Denne garantiydelse Behandling af garantisager forudsætter, at det defekte produkt og købsbeviset (kvittering) fremlægges, og at For at sikre en hurtig behandling af din sag det skriftligt kort beskrives, hvori fejlen bedes du følge dette Henvisninger:...
  • Seite 25: Introducción

    Lámparas recargables con Este símbolo indica que el producto funciona con una imán tensión de protección muy baja (SELV / PELV) (clase de z Introducción protección III). Producto no apto para la Enhorabuena por haber adquirido iluminación habitaciones. su nuevo aparato. Ha elegido un Solo apto para el uso en producto de alta calidad.
  • Seite 26: Volumen De Suministro

    1x Instrucciones de montaje y manual de movimiento: instrucciones 30.000 horas Vida útil del LED: z Descripción de las partes Número de 970-M modelo: Lámparas recargables con imán z Indicaciones de seguridad Interruptor ON/OFF/AUTO Imán Indicaciones de seguri- Entrada puerto Micro-USB...
  • Seite 27: Indicaciones De Seguridad Para Pilas / Baterías

    realizados por niños sin supervisión. cable de carga USB para asegurarse de No utilice las lámparas recargables con que no haya ningún daño externo. En caso „ imán si observa algún daño en ellas. de presentar daños, no use las lámparas Una vez que las lámparas recargables con recargables con imán.
  • Seite 28: Encender/Apagar Las Lámparas Recargables Con Imán

    Conecte el cable de carga USB recargables con imán, sitúe el interruptor „ suministrado al puerto Micro-USB ON/OFF/AUTO del lateral a la de la lámpara recargable con imán (ver la posición media „OFF“. fig. F). z Limpieza y Para realizar la carga, conecte el cable de „...
  • Seite 29: Eliminación De Residuos

    Daños medioambientales = Cargue las lámparas recargables derivados de la eliminación con imán a través de la toma incorrecta de las pilas. Micro-USB utilizando el cable de carga USB suministrado. El tiempo Las baterías no deben desecharse junto con de carga es de unas 2-3 horas. los residuos domésticos.
  • Seite 30: Servicio Postventa

    Período de garantía y reclamaciones su solicitud, siga las siguientes legales por defectos indicaciones: El período de garantía no se prolongará al Por favor, al realizar cualquier consulta „ hacer uso de ella. Esto también se aplica a tenga a mano el ticket de compra y el los componentes sustituidos y reparados.
  • Seite 31: Fr Be Ch

    Lampes magnétiques sans fil Ne convient pas pour l'éclairage intérieur Uniquement adaptées à un z Introduction usage en intérieur Avec le marquage CE, le Nous vous félicitons pour l‘achat de fabricant confirme que cet votre nouvel appareil. Vous avez appareil électrique répond aux opté...
  • Seite 32: Contenu De L'emballage

    30 000 heures 3 x support magnétique avec pastille LED : autocollante Numéro du 1 x câble de chargement USB 970-M modèle : 1 x notice de montage et d‘utilisation z Description des composants z Consignes de sécurité Lampes magnétiques sans fil Consignes de sécurité...
  • Seite 33: Avant La Première Mise En Service

    Consignes de sécurité l‘emballage ! relatives aux piles/ z Montage batteries DANGER DE MORT ! Maintenez les piles Remarque : Retirez entièrement „ / batteries hors de portée des enfants. l‘emballage. Consultez immédiatement un médecin en Sortez le support magnétique avec la cas d‘ingestion ! pastille autocollante et retirez le film...
  • Seite 34: Lampes Magnétiques Sans Fil

    que les lampes magnétiques sans fil sont N‘utilisez pas de détergents agressifs, de „ entièrement chargées, l‘indicateur de charge brosses avec des poils métalliques ou en s‘allume en vert. Débranchez nylon ni d‘objets de nettoyage tranchants l‘adaptateur réseau USB de la prise de ou métalliques comme une lame, une courant et débranchez le raccordement spatule rigide ou autre objet similaire.
  • Seite 35: Garantie

    suivante : Conditions de garantie 1 – 7 : plastiques 20 – 22 : papier et carton Le délai de garantie débute au moment de 80 – 98 : matériaux composites l‘achat. Veuillez bien conserver le ticket de Vous obtiendrez des informations caisse original.
  • Seite 36 conforme ou un entretien insuffisant. Toutes période d‘immobilisation d‘au moins sept les consignes listées dans la notice jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie d‘utilisation doivent être exactement qui restait à courir. Cette période court à observées pour une utilisation conforme du compter de la demande d‘intervention de produit.
  • Seite 37: Service Après-Vente

    z Service après-vente ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Service France Tel.: 00800 80040044 Article L217-12 du Code de la E-Mail: administration@mynetsend.de consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à...
  • Seite 38: Gb Ie Ni Cy Mt Introduction

    Cordless magnetic lamps Suitable for indoor use only With the CE label, the z Introduction manufacturer confirms that this electrical device complies with Congratulations on the purchase of the applicable European your new device. You have selected directives. a high-quality product. Please read these operating instructions thoroughly and Packaging made of FSC- carefully.
  • Seite 39: Safety Information

    If swallowed, seek medical advice LED service life: 30,000 hours immediately! PLEASE NOTE! The battery is non- Model number: 970-M „ replaceable. When it is worn out, the entire light must be replaced. z Safety information EXPLOSION HAZARD! Incorrect „...
  • Seite 40: Before First-Time Use

    incorrectly, there is a risk of explosion or of recharged, the magnetic lamp can simply be skin burns from escaping battery fluid. removed from the magnetic holder (see Never throw rechargeable batteries on a Fig. E). „ fire. They may explode or cause toxic z Charging the battery fumes.
  • Seite 41: Cleaning And Storage

    switch to the AUTO position. As soon as = Charge the cordless magnetic lamps the cupboard door or drawer is opened, via the micro-USB socket using the the light switches on and remains on for USB charging cable supplied. The 120 seconds.
  • Seite 42: Warranty

    z Warranty not apply to product parts that are subject to normal wear and tear and can therefore be Dear customer, This product comes with a regarded as wearing parts, or damage to 3-year warranty from the date of purchase. fragile parts, such as switches, rechargeable In the event that this product is faulty, you batteries or parts that are made of glass.
  • Seite 43: Service

    z Service Service Great Britain Tel. : 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend.de Service Ireland Tel. : 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend.de Service Cyprus Tel. : 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend.de Service Malta Tel. : 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend.de IAN 360466_2007 Please have the receipt and the article number (e.g.
  • Seite 44: Inleiding

    Magneetlampen met accu Niet geschikt voor het verlichten van ruimtes Alleen voor gebruik z Inleiding binnenshuis Proficiat met de aankoop van uw Met de CE-markering bevestigt nieuwe apparaat. Daarmee heeft u de fabrikant dat dit elektrische voor een hoogwaardig product apparaat voldoet aan de gekozen.
  • Seite 45: Verpakkingsinhoud

    Ca. 40 lm voor batterijen/accu‘s Bewegingsmelder: Infrarood LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/ accu‘s „ Levensduur led: 30�000 uur uit de buurt van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een arts als er batterijen of Modelnummer: 970-M accu‘s zijn ingeslikt! AANWIJZING! De accu is niet „ NL/BE...
  • Seite 46: Voor Het Eerste Gebruik

    vervangbaar. Als deze versleten is moet de magneetlampen met accu op de hele lamp worden afgevoerd. magnetische houder m.b.v. de in de EXPLOSIEGEVAAR! Een onjuist behuizing geïntegreerde magneet (zie „ gebruik van de geïntegreerde afb. E). Aanwijzing: Bij het verwijderen van de accu kan een explosie of brand veroorzaken.
  • Seite 47: Reinigen En Opbergen

    z Fouten oplossen De magneetlampen met accu hebben twee „ functies: Permanent aan, 120 seconden. Schuif de AAN-/UIT-/AUTO-schakelaar = Fouten aan de zijkant in de positie „ON“ voor = Oorzaak permanent licht. Schuif de AAN-/UIT-/ = Oplossing AUTO-schakelaar aan de zijkant in de positie „AUTO“...
  • Seite 48: Garantie

    gerecycleerd overeenkomstig de richtlijn Garantietijd en wettelijke 2006/66/EG en de betreffende garantieclaims aanpassingen ervan. Breng de accu‘s en/of het product binnen bij de beschikbare De garantietijd wordt niet verlengd door de afvalverwerkings- of afvalsorteercentra. garantieverlening. Dit geldt ook voor Milieuschade door een foutieve vervangen of herstelde onderdelen.
  • Seite 49: Service

    Opmerkingen: Hou bij alle aanvragen het kassaticket en „ het artikelnummer (bijv. IAN 123456) als bewijs van de aankoop klaar. Het artikelnummer vindt u terug op het „ typeplaatje van het product, als gravure op het product, op de voorpagina van uw handleiding (onderaan links) of op de sticker op de achterkant of de onderkant van het product.
  • Seite 50: Wstęp

    Akumulatorowe lampki Ten symbol wskazuje, że produkt wykorzystuje bardzo magnetyczne niskie napięcie znamionowe (SELV/PELV) – klasa z Wstęp ochronności III. Produkt nie nadaje się do Gratulujemy zakupu nowego oświetlania pomieszczeń. urządzenia. Nasz produkt jest Do użytku wyłącznie wyrobem wysokiej jakości. Przed w pomieszczeniach.
  • Seite 51: Zakres Dostawy

    światło podczerwone z Zakres dostawy Żywotność LED: 30 000 godz. 3 akumulatorowe lampki magnetyczne 3 uchwyty magnetyczne z padem Model: 970-M samoprzylepnym 1 kabel USB do ładowania z Uwagi dotyczące 1 instrukcja montażu i obsługi bezpieczeństwa z Opis części Akumulatorowe lampki magnetyczne Uwagi dotyczące...
  • Seite 52: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    z Przed pierwszym akumulatorowymi lampkami uruchomieniem magnetycznymi. Dzieciom nie wolno bez nadzoru czyścić i konserwować produktu. W razie stwierdzenia jakichkolwiek Sprawdzić, czy zestaw jest kompletny. „ uszkodzeń akumulatorowych lampek Sprawdzić, czy akumulatorowe lampki magnetycznych nie wolno użytkować. magnetyczne i kabel USB do ładowania Po zakończeniu żywotności akumulatorowe nie wykazują...
  • Seite 53: Akumulatorowe Lampki

    wolno ładować wyłącznie w suchych AUTO do położenia „AUTO”. Po pomieszczeniach, używając do tego celu otwarciu szuflady lub drzwi szafy światło bezpiecznego wtyku SELV. Przed pierwszym zapala się i świeci przez 120 sekund. użyciem akumulatorowej lampki Czujnik podczerwieni nie może być magnetycznej całkowicie naładować...
  • Seite 54: Usuwanie Usterek

    z Usuwanie usterek godzin otwarcia udzielają odpowiednie organy administracji = Usterka publicznej. = Przyczyna Uszkodzone i zużyte akumulatory trzeba = Rozwiązanie poddawać recyklingowi zgodnemu z dyrektywą 2006/66/WE z późniejszymi = Produkt nie świeci. zmianami. Akumulatory i/albo produkt = Konieczne jest naładowanie zwrócić...
  • Seite 55: Serwis

    i kiedy wystąpiła. Jeśli wada jest objęta niewłaściwego użytkowania naszą gwarancją, wyślemy do Państwa i nieprawidłowej obsługi, użycia siły naprawiony lub nowy produkt. i manipulacji, które nie zostały Przeprowadzenie naprawy lub wymiana przeprowadzone autoryzowaną placówkę urządzenia na nowe nie rozpoczynają serwisową.
  • Seite 56: Úvod

    Akumulátorové magnetické paragon kasowy stanowiący potwierdzenie svietidlá zakupu oraz odpowiedni nr artykułu (np. IAN 12345). z Úvod Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysoko kvalitný produkt. Tento návod na obsluhu si, prosím, prečítajte úplne a starostlivo.
  • Seite 57: Používanie Na Určený Účel

    z Rozsah dodávky Nevhodné na osvetlenie miestnosti 3x akumulátorové magnetické svietidlo Vhodné iba pre vnútorné 3x magnetický držiak s lepiacou podložkou priestory 1x USB-nabíjací kábel 1 návod na montáž a obsluhu So značkou CE výrobca potvrdzuje, že toto elektrické z Opis dielov náradie zodpovedá...
  • Seite 58: Bezpečnostné Pokyny

    Číslo modelu: 970-M UPOZORNENIE! Akumulátor nie je „ možné vymieňať. Keď je spotrebovaný, musí sa zlikvidovať celé svietidlo. z Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! „ Neodborná manipulácia Bezpečnostné pokyny s integrovaným akumulátorom akumulátorových magnetických svietidiel môže spôsobiť výbuch alebo požiar. Ak akumulátory používate neodborne, „...
  • Seite 59: Nabitie Akumulátora

    z ZAPNUTIE/VYPNUTIE podložkou a stiahnite ochranný pásik akumulátorových (pozri obr. C). Magnetický držiak nalepte teraz na želané miesto. Na zabezpečenie magnetických svietidiel držania skontrolujte, či je podklad suchý, hladký a bez mastnoty. Akumulátorové Pomocou spínača ON/OFF/AUTO „ magnetické svietidlá upevnite pomocou môžete akumulátorové...
  • Seite 60: Odstraňovanie Chýb

    a príslušenstvo nikdy nečistite pod tečúcou Váš produkt, keď doslúži, v záujme vodou. ochrany životného prostredia Akumulátorové magnetické svietidlá nevyhadzujte do domového „ a príslušenstvo vyutierajte mierne odpadu, ale ho odovzdajte na navlhčenou utierkou. odbornú likvidáciu. O zberných Akumulátorové magnetické svietidlá miestach a ich časoch otvorenia sa „...
  • Seite 61: Servis

    Vybavenie v záručnom prípade rokov predloží chybný prístroj a doklad o kúpe (pokladničný doklad) a písomne sa Aby bolo možné zaručiť spracovanie vašej krátko opíše, v čom existuje nedostatok a žiadosti, zohľadnite, prosím tieto upozornenia: kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, dostanete späť...
  • Seite 62 GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY Model No.: 970-M Manufactured: 12/2020 IAN 360466_2007...

Inhaltsverzeichnis