Seite 1
LED-STIMMUNGSLICHT / SMART LED MOOD LIGHT / ÉCLAIRAGE D’AMBIANCE LED LED-STIMMUNGSLICHT SMART LED MOOD LIGHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes ÉCLAIRAGE D’AMBIANCE LED LED-SFEERVERLICHTING Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies NASTROJOWE OŚWIETLENIE LED DEKORATIVNÍ LED OSVĚTLENÍ Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Schutzhandschuhe tragen! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen Vorsicht! Explosionsgefahr! und geschlossenen Räumen geeignet. Gleichspannung Lebensdauer DC d.c. Wechselspannung Lichtstärke in Lumen AC a.c. Hertz (Frequenz) Lichttemperatur in Kelvin Lebens- und Unfallgefahr für Watt (Wirkleistung)
Einleitung LED-Stimmungslicht 1 LED-Stimmungslicht, Modell 14148906L 1 Bedienungsanleitung Einleitung Teilebeschreibung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben Sich damit für LED-Stimmungslicht ein hochwertiges Produkt entschieden. Bitte Netzkabel (abnehmbar) lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und Netzadapter sorgfältig durch. Diese Anleitung gehört zu diesem Stecker Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-...
Sicherheit Sicherheit anderen Problemen an der Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass Sicherheitshinweise die vorhandene Netzspannung mit der benötig- ten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be- (siehe „Technische Daten“). dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine...
Sicherheit / Vorbereitung / Inbetriebnahme SCHUTZHANDSCHUHE So verhalten Sie sich richtig TRAGEN! Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist. Akkus können bei Berührung mit der Haut Ver- Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer ätzungen verursachen.
... / Leuchte zurücksetzen / LED-Stimmungslicht mit dem Smartphone verbinden Inbetriebnahme ohne Netzadapter Wenn Sie alle Daten des Produkts und der Cloud (Akkubetrieb): entfernen möchten, lesen Sie bitte den Abschnitt Hinweis: Um die Leuchte ohne Netzadapter „Smartphone trennen“. Folgen Sie den Anweisungen betreiben, muss der integrierte Akku aufgeladen sein.
Funktionen der App / Wartung und Reinigung / Entsorgung Funktionen der App VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN! Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie immer die aktu- Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig abkühlen. elle Version der App auf Ihrem Smartphone betreiben. Machen Sie, wenn nötig, ein Update.
Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Hiermit erklärt Briloner Leuchten GmbH & Co. KG, kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten dass der Funkanlagentyp 14148906L der Richtlinie sich dennoch während der Garantiezeit Mängel 2014/53/EU entspricht. herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgen-...
Seite 13
Table of contents List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 15 Intended use ............................Page 15 Scope of delivery ..........................Page 15 Parts description ..........................Page 15 Technical data .............................Page 15 Safety ..............................Page 16 Safety notes ............................Page 16 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 17 Preparation ...........................Page 17 Initial use...
List of pictograms used List of pictograms used Read the instructions! Wear safety gloves! This light is only suitable for indoor use Caution! Danger of explosion! in dry and enclosed spaces. Direct current Operating life DC d.c. Alternating voltage Luminosity in lumen AC a.c.
Output power: ,1500 mA, 7.5 W Scope of delivery Check that all the parts are present and that the device is in perfect condition immediately after unpacking. 1 LED mood light, model 14148906L 1 Set of instructions for use GB/IE...
Safety Safety Always unplug the mains adapter from the plug socket prior to assembly, disassembly, cleaning, or if the light will not be used for Safety notes extended periods. Never open any of the electrical equipment or Damage due to failure to comply with these operat- insert any objects into this equipment.
Safety / Preparation / Initial use Safety instructions for Preparation batteries / rechargeable batteries To pair the light with the smartphone you will need a Gateway and the “Lidl Home“ app. DANGER TO LIFE! Install the Gateway per the manufacturer Keep batteries / rechargeable batteries out of instructions.
Initial use / Resetting the light / Pairing the LED mood light... / App functions Note: The battery will also be charged when 6. Go to “Confirm“ whilst the LED mood light is the light is in operation. flashing. 7. Connect to the device. 8.
App functions / Maintenance and cleaning / Disposal White The product and packaging materials – Touch arc: adjust light colour from are recyclable, dispose of it separately 2,000 K to 6,500 K for better waste treatment. The Triman – Touch panel: adjust light intensity from logo is valid in France only.
In Briloner Leuchten GmbH & Co. KG hereby declares the event that a defect arises during the warranty that the wireless system model 14148906L com- period, please send the device to the listed service plies with Directive 2014/53/EU.
Seite 21
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ...........................Page 23 Utilisation conforme ..........................Page 23 Contenu de la livraison ........................Page 23 Descriptif des pièces ...........................Page 23 Caractéristiques techniques ........................Page 23 Sécurité .............................Page 24 Consignes de sécurité .........................Page 24 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 25 Préparation ...........................Page 25 Mise en service...
Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Lire les instructions ! Porter des gants de protection ! Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage en intérieur, dans des Attention ! Risque d'explosion ! locaux secs et fermés. Tension continue Durée de vie DC d.c.
Introduction Éclairage d’ambiance LED 1 lumière d‘ambiance LED, modèle 14148906L 1 mode d‘emploi Introduction Descriptif des pièces Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un Lumière d‘ambiance LED produit de haute qualité. Veuillez lire in- Câble d‘alimentation (amovible)
Sécurité Sécurité de réparations à effectuer ou d‘autres problèmes, veuillez contacter le service après-vente ou un électricien. Consignes de sécurité Avant utilisation, assurez-vous que la tension de secteur à disposition correspond à la tension de Les réclamations de garantie sont annulées en cas service nécessaire pour la lampe (voir « Carac- de dommages résultant du non-respect du présent téristiques techniques »).
Sécurité / Préparation / Mise en service PORTER DES GANTS DE Conduite à adopter PROTECTION ! Montez la lampe de telle sorte qu‘elle soit Les piles / piles rechargeables endommagées protégée de l‘humidité et des salissures. ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des Soyez toujours vigilant ! Faites toujours attention brûlures au contact de la peau.
... / Réinitialiser l‘éclairage / Connecter la lumière d‘ambiance LED et le smartphone Mise en service sans l‘adaptateur secteur Si vous souhaitez supprimer toutes les données (fonctionnement sur batterie) : du produit et du Cloud, veuillez lire la section Remarque : pour utiliser la lampe sans adaptateur «...
… / Fonctionnalités de l‘application / Entretien et nettoyage / Mise au rebut RISQUE DE CHOC du Cloud, sélectionnez le point « Déconnecter et supprimer les données ». ÉLECTRIQUE ! Pour des raisons de sécurité électrique, ne nettoyez jamais la lampe à l‘eau ou avec d‘autres liquides, Fonctionnalités de l‘application et ne la plongez pas dans l‘eau.
Mise au rebut / Garantie et service après-vente Indépendamment de la garantie commerciale sous- directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité être retournés dans les centres de collecte proposés.
& Co. KG déclare que le type de matériel radio expédier l‘appareil au service après-vente indiqué, 14148906L est conforme à la directive 2014/53/UE. en indiquant le numéro de modèle suivant : 14148906L. La déclaration de conformité européenne est disponible en version complète à...
Seite 31
Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 32 Inleiding ............................Pagina 33 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 33 Omvang van de levering ........................ Pagina 33 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 33 Technische gegevens ........................Pagina 33 Veiligheid ............................
Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de aanwijzingen! Draag veiligheidshandschoenen! Deze lamp is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis, in droge en gesloten Pas op! Explosiegevaar! ruimtes. Gelijkspanning Levensduur DC d.c. Wisselspanning Lichtsterkte in lumen AC a.c. Hertz (frequentie) Lichttemperatuur in Kelvin Levensgevaar en kans op ongevallen...
Uitgangsvermogen: ,1500 mA, 7,5 W verlichting van ruimtes. Omvang van de levering Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid en de optimale staat van het apparaat. 1 led-sfeerlamp, model 14148906L 1 gebruiksaanwijzing NL/BE...
Veiligheid Veiligheid Controleer vóór het gebruik of de aanwezige netspanning overeenkomt met de vereiste be- drijfsspanning van de lamp (zie ‚Technische Veiligheidsinstructies gegevens‘). Vermijd dat de lamp in contact komt met water Bij schade die is ontstaan door het negeren van deze of andere vloeistoffen.
Veiligheid / Voorbereiding / Ingebruikname Dit product heeft een geïntegreerde accu die Zo handelt u correct niet door de gebruiker kan worden vervangen. Demontage of vervangen van de accu mag al- Monteer de lamp zodanig dat hij beschermd leen door de fabrikant of diens klantenservice is tegen vocht en verontreiniging.
… / Lamp resetten / Led-sfeerlamp aan de Smartphone koppelen / Functies van de app Batterij opladen 1. Open de “Lidl Home”-app. 2. Ga naar het tabblad “Home” Verbind de stekker van de stroomkabel Selecteer “+” (apparaat toevoegen). met de contra-stekker (zie afb.).
Functies van de app / Onderhoud en reiniging / Afvoer De volgende modi zijn via de Afvoer app-bediening beschikbaar De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- In- en uitschakelen stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers – Resterende tijd: Timer instellen kunt afvoeren.
Hiermee verklaart Briloner Leuchten GmbH & Co. KG controle onderworpen. Binnen de garantieperiode dat het type radiografische installatie 14148906L herstellen wij kosteloos alle materiaal- of productie- voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. fouten. Mochten er desalniettemin tijdens de garan-...
Seite 39
Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 40 Instrukcja ............................Strona 41 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 41 Zawartość ............................Strona 41 Opis części ............................Strona 41 Dane techniczne ..........................Strona 41 Bezpieczeństwo ........................Strona 42 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 42 Wskazówki bezpieczeń- stwa dla baterii / akumulatorów ............
Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Należy przeczytać instrukcje! Zakładać rękawice ochronne! Ta lampa nadaje się wyłącznie do pracy Ostrożnie! Niebezpieczeństwo wewnątrz, w suchych i zamkniętych wybuchu! pomieszczeniach. Napięcie stałe Żywotność DC d.c. Napięcie przemienne Natężenie światła w lumenach AC a.c. Herc (częstotliwość) Temperatura barwowa w kelwinach Niebezpieczeństwo utraty życia...
Instrukcja Nastrojowe oświetlenie LED 1 światło nastrojowe LED, model 14148906L 1 instrukcja obsługi Instrukcja Opis części Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo Światło nastrojowe LED na zakup produktu najwyższej jakości. Kabel sieciowy (zdejmowany) Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instruk- Adapter sieciowy cję...
Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo uszkodzeń, napraw lub innych problemów z lampą należy zwrócić się do punktu serwiso- wego lub do elektryka. Wskazówki Przed użyciem należy upewnić się, że istniejące bezpieczeństwa napięcie sieci jest zgodne z wymaganym na- pięciem roboczym lampy (patrz „Dane tech- W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze- niczne“).
Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Uruchomienie Prawidłowy sposób ZAKŁADAĆ RĘKAWICE postępowania OCHRONNE! Lampę zamontować w taki sposób, aby była Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i za- po dotknięciu skóry mogą spowodować popa- nieczyszczeniami. rzenia chemiczne. Dlatego należy w takim Zawsze zachowywać...
… / Resetowanie lampy / Łączenie światła nastrojowego LED ze smartfonem Uruchamianie bez adaptera sieciowego Jeśli chcesz usunąć wszystkie dane z produktu i (zasilanie akumulatorowe): chmury, przeczytaj rozdział „Odłączanie pilota Wskazówka: Aby uruchomić lampę bez adap- zdalnego sterowania i smartfona”. Postępuj zgodnie tera sieciowego , zintegrowany akumulator musi z instrukcjami i wybierz w opcji „Usuń...
Funkcje aplikacji / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja Funkcje aplikacji OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCH- Wskazówka: Upewnić się, że zawsze ma się NIAMI! aktualną wersję aplikacji na swoim smartfonie. Najpierw odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie. W razie konieczności zaktualizować ją. Wskazówka: Aby korzystać...
Niniejszym Briloner Leuchten GmbH & Co. KG res serwisowy z podaniem następującego numeru oświadcza, że typ urządzeń radiowych modelu: 14148906L. 14148906L odpowiada dyrektywie 2014/53/UE. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane Pełna treść deklaracji zgodności UE jest dostępna przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzega- pod następującym adresem internetowym:...
Gwarancja i serwis Producent Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NIEMCY...
Seite 49
Obsah Legenda použitých piktogramů ................Strana 50 Úvod ..............................Strana 51 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 51 Obsah dodávky ..........................Strana 51 Popis dílů ............................Strana 51 Technická data ..........................Strana 51 Bezpečnost ..........................Strana 52 Bezpečnostní upozornění ........................ Strana 52 Bezpečnostní...
Legenda použitých piktogramů Legenda použitých piktogramů Číst pokyny! Nosit ochranné rukavice! Toto světlo je určeno výhradně k použití v interiéru, v suchých a uzavřených míst- Opatrně! Nebezpečí výbuchu! nostech. Stejnosměrné napětí Životnost DC d.c. Střídavé napětí Intenzita světla v lumenech AC a.c. Hertz (frekvence) Teplota světla v kelvinech Nebezpečí...
Model: RKP-EU05015001P20-1 Provozní napětí: 100‒240 V ~ 50 / 60 Hz Výstupní výkon: ,1500 mA, 7,5 W Obsah dodávky Bezprostředně po vybalení zkontrolujte úplnost obsahu dodávky a bezvadný stav přístroje. 1 náladové LED světlo, model 14148906L 1 návod k obsluze...
Bezpečnost Bezpečnost Před montáží, demontáží, čištěním nebo delším nepoužívání svítidla vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. Bezpečnostní upozornění Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provoz- ních prostředků ani do nich nezavádějte jaké- V případě poškození, která jsou způsobena nedo- koli předměty. Takové manipulace znamenají držením tohoto návodu k obsluze, zaniká...
Bezpečnost / Příprava / Uvedení do provozu Bezpečnostní pokyny pro Příprava baterie a akumulátory K propojení svítidla s chytrým telefonem budete NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! potřebovat bránu a aplikaci „Lidl Home“. Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah Instalujte Gateway podle údajů výrobce. dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte Stáhněte si aplikaci „Lidl Home“...
Reset svítidla / Spojení náladového LED světla se smartphonem / Funkce aplikace Reset svítidla 8. Přejděte na možnost 9. Přejděte na možnost „Název přístroje“. Zadejte K propojení světla s aplikací musí být světlo v režimu název a potvrďte ho. programování. Tento režim je indikován pravidelným 10.
Funkce aplikace / Údržba a čištění / Zlikvidování Bílá Při třídění odpadu se řiďte podle ozna- – Dotyková čení obalových materiálů zkratkami (a) oblouková křivka: nastavení barvy světla a čísly (b), s následujícím významem: 2 000 K až 6 500 K 1–7: umělé...
ženy u výrobce. Tímto prohlašuje firma Briloner Leuchten GmbH & Od okamžiku zakoupení dostáváte na přístroj záruku Co. KG, že rádiové zařízení, typu 14148906L, po dobu 36 měsíců. Přístroj byl pečlivě vyroben a splňuje požadavky směrnice 2014/53/EU. podroben pečlivé kontrole kvality. Během záruční...
Seite 57
Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 58 Úvod ..............................Strana 59 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 59 Obsah dodávky ..........................Strana 59 Popis častí ............................Strana 59 Technické údaje ..........................Strana 59 Bezpečnosť ..........................Strana 60 Bezpečnostné upozornenia ......................Strana 60 Bezpečnostné...
Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Prečítajte si pokyny! Noste ochranné rukavice! Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uza- Opatrne! Nebezpečenstvo explózie! tvorených priestoroch. Jednosmerné napätie Životnosť DC d.c. Striedavé napätie Svietivosť v Lumen AC a.c.
Prevádzkové napätie: 100‒240 V ~ 50 / 60 Hz miestností. Výstupný výkon: ,1500 mA, 7,5 W Obsah dodávky Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia. 1 LED náladové osvetlenie, model 14148906L 1 návod na používanie...
Bezpečnosť Bezpečnosť Pred použitím sa ubezpečte, že sa sieťové na- pätie v zásuvke zhoduje s potrebným prevádz- kovým napätím svietidla (pozri „Technické údaje“). Bezpečnostné Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla upozornenia s vodou alebo inými kvapalinami. Pred montážou, demontážou, čistením, alebo V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto ak svietidlo dlhší...
Bezpečnosť / Príprava / Uvedenie do prevádzky Svietidlo v žiadnom prípade nemontujte a ne- Tento produkt obsahuje zabudovanú akumulá- používajte, ak ste práve nesústredený alebo torovú batériu, ktorú nemôže vymeniť používateľ. sa necítite dobre. Vybratie alebo výmenu akumulátorovej batérie Ak chcete svietidlo úplne odpojiť od zdroja smie vykonať...
… / … / Spojenie LED náladového osvetlenia so smartfónom / Funkcie aplikácie Spojenie LED náladového Svietidlo zapnete príp. vypnete ZA- / VYPÍNA- osvetlenia so smartfónom ČOM INFORMÁCIE o smernici o ochrane údajov nájdete Nabíjanie akumulátorovej v aplikácii „Lidl Home“. batérie 1.
Funkcie aplikácie / Údržba a čistenie / Likvidácia Poznámka: Aby bolo možné používať hlasové Na čistenie používajte iba suchú handričku, ovládanie, musí byť svietidlo online spojené s apli- ktorá nepúšťa vlákna. káciou „Lidl Home“ a „Goggle Home“. Zapojte sieťový adaptér opäť...
Príslušné prehlásenia a podklady sú uložené u výrobcu. Záruka Týmto spoločnosť Briloner Leuchten GmbH & Co. KG prehlasuje, že typ rádiového zariadenia 14148906L Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 mesiacov zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a podrobený...
Seite 65
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 01 / 2021 · Ident.-No.: 14148906L012021-8 IAN 341736_2001...