Sicherheitshinweise Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. VII. Netzstecker aus der Die nummerierten Warn- bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- IX.
Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. VIII. Veiller à ce qu‘il y Les symboles d‘avertissement numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX.
Sicurezza Notizie per la VI. Non eseguire alcuna comprensione riparazione sull‘apparecchio. VII. Estrarre la spina dalla I segni d‘avvertimento nume- rati al risvolto di copertina Le presa di corrente. mostrano istruzioni importan- VIII. Lasciare spazio libero ti per la Sua sicurezza. Le ri- attorno all‘apparecchio.
Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde Bringen Sie die stromfüh- renden Teile niemals mit Besten Dank für den Kauf Wasser in Kontakt und dieses Tischgrills für 8 Per- bedecken Sie das Gerät nie. sonen von Betty Bossi und FUST, mit dem Sie feinste Ra- Das Gerät wird im clettes und Grillspezialitäten Betrieb heiss.
Seite 8
Sicherheitshinweise reiten von Raclettes und Mini- • Verwenden Sie nur das Pizzas und zum Grillieren Originalzubehör und Zu- von Lebensmitteln. Jeglicher behör, das ausdrücklich Missbrauch des Gerätes ist vom Hersteller empfohlen wegen der damit verbunde- wird. Die Verwendung von nen Gefahren strengstens falschem Zubehör kann zur verboten! Wird das Gerät Beschädigung des Gerätes...
Sicherheitshinweise Benutzer • Die Reinigung und Benut- zer-Wartung dürfen nicht Das Gerät darf nur von Per- durch Kinder vorgenommen sonen bedient werden, die werden, es sei denn, sie sind mit dem Inhalt dieser Ge- 8 Jahre oder älter und wer- brauchsanweisung vertraut den beaufsichtigt.
Seite 10
Sicherheitshinweise • Kinder dürfen nicht mit den schädigt ist. Führen Sie Repa- Klebebändern und Verpa- raturen niemals selbst durch, ckungsmaterialien des Gerä- sondern bringen Sie das tes spielen, da Lebensgefahr Gerät zum nächsten FUST- durch Ersticken droht. Reparaturdienst, damit es überprüft und gegebenenfalls •...
Seite 11
Sicherheitshinweise Netzkabel Achtung! (I, II, III, IV, V, VI, VII) Ziehen Sie nie zuerst den • Prüfen Sie vor jeder In- Netzstecker, um das Gerät betriebnahme, ob sich das auszuschalten, dadurch Netzkabel in einwandfreiem könnte es beschädigt Zustand befindet. werden. Schalten Sie das •...
Seite 12
Sicherheitshinweise • Keine schweren Gegen- stecker an oder an eine stände bzw. das Gerät selbst Steckdose, an der auch noch auf das Netzkabel stellen. andere Geräte angeschlos- Kurzschluss- und Brandge- sen sind. fahr! • Den Netzstecker niemals in • Verlegen Sie das Netzka- eine lockere oder beschädig- bel immer so, dass niemand te Steckdose stecken.
Seite 13
Sicherheitshinweise den. Ein beschädigtes Gerät • Platzieren Sie das Netz- nicht in Betrieb nehmen. kabel so, dass niemand darüber stolpern oder sich • Greifen Sie keinesfalls daran verletzen kann. nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen • Während des Betriebs ist Sie immer erst den Netzste- das Gerät ausserhalb der cker, bevor Sie es herausneh-...
Seite 14
Sicherheitshinweise Stellen Sie das Gerät in si- Achtung! cherem Abstand (mindestens 50 cm) zu Wänden oder Nehmen Sie das Gerät anderen Objekten auf, die niemals auf einer hitze- in Brand geraten können wie empfindlichen Auflageflä- beispielsweise Gardinen, che oder in der Nähe von Handtücher (Baumwolle oder hitzeempfindlichen Gegen- Papier etc.).
Besondere Sicherheitshinweise Besondere Sicherheits • Legen Sie niemals Früchte hinweise für diesen auf die Grillplatte oder in Tischgrill die Pfännchen, da durch die Fruchtsäure die Frucht an der • Die Pfännchen selbst wer- Grillplatte/den Pfännchen den während des Gebrauchs festkleben und die Antihaft- sehr heiss.
Seite 17
Übersicht / Gerätebeschreibung glatte Oberfläche gerillte Oberfläche A Aluguss-Grillplatte, abnehmbar, G Funktionsleuchte Oberhitze auf beiden Seiten verwendbar: H Stufenloser Temperaturregler eine glatte Oberfläche, für Oberhitze eine gerillte Oberfläche (für Raclette-Betrieb und B Stützen für Grillplatte zum Grillen) C Heizschlange Kippschalter zum Zuschalten der Unterhitze D Pfännchenauflage, (für das Backen von Mini-Pizzas)
Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme • Verfahren Sie wie in „Vorberei- tung des Gerätes“ beschrieben und • Nehmen Sie den Tischgrill aus der heizen Sie die Grillplatte für 10 bis Verpackung und entfernen Sie alle 15 Minuten bei höchster Hitze auf, Verpackungsmaterialien.
Vorbereitung des Gerätes • Stecken Sie den Netzstecker in die Achtung! Steckdose. Drehen Sie den Tempera- turregler auf die höchste Temperatur Der Temperaturregler muss bis bis zum Anschlag nach rechts und zum Anschlag auf die AUS- erhitzen Sie das Gerät für 10 bis Position ganz nach links gedreht 15 Minuten.
Inbetriebnahme als RacletteGrill/Tischgrill Inbetriebnahme • Das Netzkabel muss komplett ab- gewickelt sein und darf nicht mehr Ein Stromschlag kann tödlich unter dem Gerät liegen oder die sein! Befolgen Sie bitte die Heizschlange bzw. andere Geräte- Sicherheitsvorschriften. teile berühren, der Gerätestecker •...
Seite 21
Inbetriebnahme als RacletteGrill/Tischgrill • Wenn das Gerät aufgeheizt ist, Achtung! reflektiert die Pfännchenauflage die Wärme und ermöglicht so eine Würzen Sie den Käse wenn ge- grösstmögliche Hitzeentwicklung. wünscht erst, nachdem Sie ihn auf den Teller gelegt haben. Die Ge- Raclette zubereiten würze könnten sonst verbrennen.
Inbetriebnahme als Tischgrill für MiniPizzas Benutzung als Tischgrill • Sie können den Temperaturregler für MiniPizzas erst auf eine höhere Position stellen und dann die Hitze reduzieren. • Stecken Sie den Netzstecker in • Verwenden Sie zum Drehen des eine passende Steckdose. Grillgutes immer einen Holzlöffel •...
Seite 23
Inbetriebnahme als Tischgrill für MiniPizzas tionsleuchte im Kippschalter leuchtet Achtung! auf. Durch die Unterhitze werden die Pizzaböden knusprig gebacken. Lassen Sie den Tischgrill nicht län- gere Zeit ohne Lebensmittel einge- schaltet stehen. Es ist besser, das Wichtig: Gerät während einer Essenspause Achten Sie darauf, die Unterhit- auszuschalten (Temperaturregler ze mit dem Kippschalter wieder...
Reinigung / Lagerung Reinigung (III, IV, VII) • Die Pfännchenauflage kann mit einem leicht feuchten Tuch gereinigt • Prüfen Sie, ob der Temperatur- werden. regler und der Kippschalter in der AUS-Position stehen und ziehen Sie • Anschliessend Pfännchen, Spach- den Netzstecker aus der Steckdose teln, Parkdeck und Grillplatte sorgfäl- bzw.
Directives de sécurité Chère cliente, cher client Ne mettez jamais les pièces conductrices de Merci d’avoir choisi ce gril courant en contact avec de table 3 en 1 pour 8 de l‘eau et ne couvrez jamais personnes de Betty Bossi et le gril de table.
Seite 26
Directives de sécurité strictement interdit en raison tement recommandées par le des risques éventuels ! En fabricant. L’utilisation d’ac- cas d’une utilisation abusive cessoires non conformes peut ou d’une fausse manipulation endommager l’appareil. de l’appareil, aucune respon- • Veuillez veiller à ce que sabilité...
Seite 27
Directives de sécurité Utilisateurs • Il est interdit aux enfants de moins de 8 ans de net- Cet appareil ne doit être uti- toyer ou entretenir l’appareil. lisé que par des personnes Les enfants âgés de 8 ans ou familiarisées avec le contenu plus doivent être supervisés.
Seite 28
Directives de sécurité • Les enfants ne doivent pas jamais de réparer l’appareil jouer avec les bandes adhé- vous-même. Apportez-le à sives et les emballages de la prochaine service après- l’appareil, il y a risque de vente FUST qui pourra le mort par étouffement.
Seite 29
Directives de sécurité Cordon d’alimentation Attention ! (I, II, III, IV, V, VI, VII) Ne débranchez pas • Vérifiez avant chaque mise l’appareil de la prise en service que le cordon secteur pour l’éteindre. d’alimentation est en bon Risque d’endommagement état.
Seite 30
Directives de sécurité • Ne posez pas d’objets • Ne branchez jamais lourds ou l’appareil lui-même l’appareil à une multiprise sur le cordon d’alimentation. ou à une prise sur laquelle Risque de court circuit et d’autres appareils sont éga- d’incendie ! lement branchés.
Directives de sécurité • Vérifiez de temps en temps pareil sera très chaude. Pla- que l’appareil et la fiche sont cez si nécessaire un support en bon état. Un appareil thermo-isolant en-dessous. endommagé ne doit pas être • Placez le cordon d’alimen- mis en service.
Seite 32
Directives de sécurité une distance de sécurité (au Attention ! minimum 50 cm) par rapport aux murs et autres objets qui Ne mettez jamais l’appa- risqueraient de prendre feu reil en marche sur un sup- ou de fondre, comme par port sensible à...
Consignes de sécurité particulières Consignes de sécurité • Ne mettez jamais de fruits particulières pour le sur la plaque de cuisson du gril de table gril ou dans les poêlons, car les fruits risqueraient • Les poêlons sont eux- de coller sur la plaque de mêmes très chauds lors cuisson/les poêlons en rai- de leur utilisation.
Seite 35
Description de l’appareil côté lisse côté rainuré A Plaque de cuisson en fonte H Bouton régulateur de la tempéra- d’aluminium, amovible et réver- ture en continu pour la chaleur sible : un côté lisse et un côté supérieure (pour l’utilisation rainuré...
Avant la mise en service Avant la mise en service • Procédez comme décrit dans le chapitre « Préparation de l’appa- • Sortez le gril de table de l’embal- reil » et chauffez la plaque de lage et retirez tous les matériaux cuisson pendant 10 à...
Préparation de l‘appareil • Branchez l’appareil dans une prise Attention ! secteur. Tournez le bouton régulateur de la température jusqu’à la butée Le bouton régulateur de la tem- le plus possible vers la droite sur la pérature doit être tourné jusqu’à position de la température maximale la butée le plus vers la gauche et préchauffez l’appareil pendant...
Mise en service comme appareil à raclette / gril de table Mise en service l’appareil ou toucher le serpentin ou les autres parties de l’appareil, la Une décharge électrique peut prise du cordon doit être branchée être mortelle ! Veuillez suivre les dans la fiche de l’appareil.
Seite 39
Mise en service comme appareil à raclette / gril de table • Lorsque l’appareil est préchauffé, Attention ! la surface d’appui des poêlons re- flètent la chaleur et permettent ainsi Ne touchez l’appareil à raclette le meilleur développement possible et les poêlons qu’au niveau des de la chaleur.
Mise en service: préparer des mini-pizzas Attention ! Conseil Ne mettez jamais d’aliments Ne laissez jamais des poêlons congelés sur la plaque de cuis- vides dans l’appareil chaud. Les son. restes alimentaires collent sinon et sont plus difficile à nettoyer. Ne mettez jamais des fruits sur Lorsque vous faites une pause la plaque de cuisson.
Seite 41
Mise en service: préparer des mini-pizzas • Utilisez toujours les spatules four- Important : nies ou une cuiller en bois ou un ustensile de cuisine en plastique Si la chaleur supérieure est acti- résistant à la chaleur pour retirer les vée avec le bouton régulateur pizzas des poêlons, jamais un cou- de la température et si en même...
Nettoyage / Rangement Après l’utilisation • Le plateau en acier inoxydable peut également être retiré de l’appa- • Tournez le bouton régulateur reil pour être lavé à la main dans de la température le plus possible de l’eau chaude et avec une éponge vers la gauche pour que le voyant douce.
Istruzioni di sicurezza Gentile cliente Non portare mai le parti grazie per aver acquistato che conducono corrente questo grill da tavolo per a contatto con acqua e 8 persone di Betty Bossi e non coprire mai il grill da FUST, con il quale potrete tavolo.
Seite 44
Istruzioni di sicurezza preparazione di raclettes, • Utilizzare unicamente mini pizze o per grigliare accessori originali o pezzi gli alimenti. Ogni uso im- di ricambio esplicitamente proprio dell’apparecchio è raccomandati dal fabbrican- severamente vietato a causa te. L’uso di accessori non dei rischi ad esso collegati! originali può...
Seite 45
Istruzioni di sicurezza Utenti • La pulizia e manutenzione effettuate dall’utente non L’apparecchio deve essere possono essere eseguite da utilizzato solamente da per- bambini, a meno che questi sone che sono familiari con abbiano 8 o più anni e ven- queste istruzioni per l’uso.
Seite 46
Istruzioni di sicurezza • Bambini non devono gio- ma portare l’apparecchio care con i nastri adesivi e presso il prossimo centro di il materiale di imballaggio riparazione FUST, in modo dell’apparecchio perché ciò che possa essere esaminato comporta un rischio di soffo- e, eventualmente, venire ri- camento.
Seite 47
Istruzioni di sicurezza Cavo di alimentazione Attenzione! (I, II, III, IV, V, VI, VII) Non staccare mai la spina • Controllare, prima di ogni dalla presa di corrente per uso, lo stato integro del cavo spegnere l’apparecchio di alimentazione. perché questo potrebbe •...
Seite 48
Istruzioni di sicurezza • Non appoggiare sul cavo o a una presa alla quale elettrico oggetti pesanti o sono collegati altri apparec- l’apparecchio stesso. Perico- chi. lo di corto circuito e incen- • La spina non deve mai dio! essere inserita in una presa •...
Seite 49
Istruzioni di sicurezza • Controllare sempre che alta. Se necessario, appog- l’apparecchio o il cavo siano giare sotto il grill una fodera in perfetto stato. Non mettere termo isolante. in funzione un apparecchio • Collocare il cavo di ali- danneggiato. mentazione in modo che •...
Seite 50
Istruzioni di sicurezza parecchio a una distanza di Attenzione! sicurezza dalle pareti o altri oggetti infiammabili come Non utilizzare mai tende, asciugamani (cotone l‘apparecchio su una su- o carta ecc.). perficie sensibile al calore o in prossimità di oggetti • Non appoggiare nulla sensibili al calore.
Seite 51
Norme di sicurezza speciali Norme di sicurezza • Non mettere mai la frutta speciali per questo grill sulla piastra o nelle padel- da tavolo line, perché l’acido della frutta fa sì che la frutta si • Le padelline stessa diventa- attacchi alla piastra /alle no molto calde durante l’uso.
Seite 53
Descrizione dell’apparecchio superficie liscia superficie scanalata A Piastra grill in alluminio pressofu- H Regolatore della temperatura so, rimovibile, utilizzabile su en- continuo per il riscaldamento/ trambi i lati: una superficie liscia, calore superiore (per il funzio- una superficie scanalata namento della raclette e per la cottura alla griglia) B Supporti per piastra grill Interruttore a levetta per...
Prima della messa in funzione Prima della messa • Procedere come descritto in in funzione “Preparazione dell’apparecchio” e riscaldare la piastra per 10 –15 • Estrarre il grill da tavolo dalla minuti a calore massimo senza confezione ed eliminare tutte le parti azionare l’interruttore a levetta.
Preparazione dell’apparecchio • Inserire la spina di rete nella Attenzione! presa. Ruotare la manopola di re- golazione della temperatura sulla Il regolatore della temperatura temperatura più alta fino in fondo deve essere impostato completa- a destra e riscaldare l’apparecchio mente a sinistra nella posizione per 10 –15 minuti.
Messa in funzione come grill-raclette / grill da tavolo Messa in funzione Una scossa elettrica può essere mortale! Osservare le norme di sicurezza. • Posizionare la parte inferiore dell’apparecchio su una superficie piana e resistente al calore, come descritto sotto la rubrica “Collocazio- •...
Seite 57
Messa in funzione come grill-raclette / grill da tavolo Importante: Attenzione! Non utilizzare mai oggetti ap- Quando si usa l’apparecchio puntiti come coltelli o forchette, come grill per raclette, non ac- cendere il calore inferiore, cioè per rimuovere il formaggio dalle l‘interruttore a levetta deve essere padelline o per prendere l’alimen- in posizione 0.
Messa in funzione come grill da tavolo per le mini pizze • Mettere carne/pesce o verdura Attenzione! sulla piastra, grigliare i pezzi di carne da ogni parte e condire dopa Non lasciare acceso il grill-raclet- la cottura. te per lungo tempo senza alimen- •...
Seite 59
Messa in funzione come grill da tavolo per le mini pizze • Per rimuovere le pizze, utilizzare Importante: sempre le spatole in dotazione o un cucchiaio di legno o utensili di pla- Anche quando si utilizza l’appa- stica resistenti al calore, non mai un recchio come forno per pizze, in coltello! Non tagliare mai le pizze questa fase non si deve accende-...
Pulizia / Deposito Dopo l’uso • La piastra in acciaio inox può anche essere rimossa dall’apparec- • Ruotare la manopola di regolazio- chio e pulita a mano con acqua ne della temperatura verso sinistra in calda e una spugna morbida. modo che la spia di funzionamento si spenga.
Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie. •...
Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus Gebrauchsanleitung nicht alle Ein- der Steckdose. Kontaktieren Sie den satzmöglichkeiten fü r dieses Gerät aufzeigen. nächsten FUST-Reparaturdienst und Sollten Sie also weitere Informationen lassen Sie das Gerät ü...
Technische Daten Modell Betty Bossi | FUST Tischgrill 3 in 1 Dati tecnici Dati tecnici 8 Personen Art.-Nr. 10743659 Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power Netzspannung 220-240 V~ 50-60 Hz no .art .
Type Betty Bossi | FUST Gril de table 3 en 1 Dati tecnici Dati tecnici 8 personnes Art.-Nr. 10743659 Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power Tension nominale 220-240 V~ 50-60 Hz no .art .
Tipo Betty Bossi | FUST Grill da tavolo 3 in 1 Dati tecnici Dati tecnici 8 persone Art.-Nr. 10743659 Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power Tensione nominale 220-240 V~ 50-60 Hz no .art .