Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ABB ACQ580-04 Kurzanleitung Für Die Installation

ABB ACQ580-04 Kurzanleitung Für Die Installation

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ACQ580-04:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
ABB DRIVES FOR WATER
ACQ580-04 drive modules
Quick installation guide
. . . . . . . 3
English
Deutsch. . . . . . . 11
Español
. . . . . . . 19
Suomi
. . . . . . . .27
Français
. . . . . .35
Русский
. . . . . 43
Svenska. . . . . . . 51
EN
DE
ES
FI
FR
RU
SV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ABB ACQ580-04

  • Seite 1 — ABB DRIVES FOR WATER ACQ580-04 drive modules Quick installation guide ..3 English Deutsch..11 Español ..19 Suomi ..27 Français...
  • Seite 2: Related Documents

    Code (English) Drive/converter/inverter safety instructions 3AXD50000037978 Drive hardware manuals and guides ACQ580-04 drive modules hardware manual 3AXD50000048677 ACQ580-04 drive modules quick installation guide 3AXD50000048678 ACx-AP-x Assistant control panels user’s manual 3AUA0000085685 Drive firmware manuals ACQ580 pump control program firmware manual...
  • Seite 3: Obey The Safety Instructions

    EN – Quick installation guide 3 EN – Quick installation guide Contents of this guide This guide gives general instructions on how to install the drive module into a cabinet. The example installation is made in 600 mm wide Rittal VX25 enclosure. The guide is applicable to the global IEC and NEC North American installations.
  • Seite 4 • Motor cable: ABB recommends symmetrically shielded VFD motor cable to reduce bearing current and wear and stress on motor insulation and to provide the best EMC performance. Although not recommended, conductors inside continuously conductive conduit is allowed in NEC installations.
  • Seite 5: Install The Drive Module In A Enclosure

    A residual current device must be installed in the supply system. In NEC installations the residual current device is only required at or above 1000 amps. ABB does not guarantee the EMC category or the operation of the ground leakage detector built inside the drive. Install the drive module in a enclosure...
  • Seite 6 PE conductor. Use a measuring voltage of 1000 V DC. The insulation resistance of an ABB motor must be more than 100 Mohm (reference value at 25 °C). For the insulation resistance of other motors, see the manufacturer’s instructions.
  • Seite 7: Connect The Control Cables

    EN – Quick installation guide 7 Step Task (input cables) Figure Page Option +B051: • Carefully step drill sufficiently big holes to the cable entry clear plastic shroud for the cables to be connected. • Align the holes in the vertical direction according to the alignment holes in the shroud. Smooth the hole edges.
  • Seite 8: Default I/O Connections

    8 EN – Quick installation guide Default I/O connections  The default I/O connections of the Water default configuration are shown below. Reference voltage and analog inputs and outputs Signal cable shield (screen) Output frequency/speed reference: 0…10 V 1…10 kohm AGND Analog input circuit common +10V...
  • Seite 9: Safe Torque Off (Sto)

    Wiring  The safety contacts must open/close within 200 ms of each other. ABB recommends that you use the double- shielded twisted-pair cable for the connection. The maximum length of the cabling between the switch and the drive control unit is 300 m (1000 ft). Ground the shield of the cable at the control unit only.
  • Seite 10 10 EN – Quick installation guide...
  • Seite 11: Inhalt Dieser Anleitung

    DE – Kurzanleitung für die Installation 11 DE – Kurzanleitung für die Installation Inhalt dieser Anleitung Diese Anleitung enthält allgemeine Anweisungen zum Einbau des Frequenzumrichtermo- duls in einen Schaltschrank. Die Beispiel-Installation erfolgt in einem 600 mm breiten VX25-Schrank von Rittal. Diese Anleitung gilt generell für IEC- und NEC-Installationen (Nordamerika).
  • Seite 12: Auspacken Des Frequenzumrichtermoduls

    Wenn der Frequenzumrichter ein Jahr oder länger nicht eingeschaltet war, müssen die Kondensatoren des DC-Zwischenkreises nachformiert werden. Siehe Related documents oder wenden Sie sich an den technischen Support von ABB. Auswahl der Kabel und Sicherungen Wählen Sie die Leistungskabel. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften.
  • Seite 13: Prüfen Sie Die Installation

    DE – Kurzanleitung für die Installation 13 • Nennstrom: max. Laststrom. • Nennspannung (Minimum): IEC-Installationen: 600 V AC Kabel sind zulässig bis zu 500 V AC. NEC-Installationen: 1000 V AC für 480 V AC Motoren. 600 V AC für 480 V AC Leistungskabel.
  • Seite 14: Einbau Des Frequenzumrichtermoduls In Einen Schaltschrank

    14 DE – Kurzanleitung für die Installation Ein Gerät zur Fehlerstromerkennung muss im Netz installiert werden. Bei NEC-Installationen ist der Fehlerstromschutzschalter erst ab 1000 Ampere erforderlich. ABB garantiert nicht die EMV-Kategorie oder die Funktion der in den Frequenzumrichter eingebauten Ableitstromerkennung. Einbau des Frequenzumrichtermoduls in einen...
  • Seite 15: Anschluss Der Leistungskabel (Und Montage Der Abdeckungen Für Option +B051)

    DE – Kurzanleitung für die Installation 15 Anschluss der Leistungskabel (und Montage der Abdeckungen für Option +B051) Siehe Abbildung auf Seite 62. Schritt Aufgabe (Motorkabel) Bild Seite Die Erdungsanschlüsse unten am Frequenzumrichtermodul installieren. Die Motorkabel in den Schrank führen. Die Kabelschirme am Schrankeingang 360° erden. Die verdrillten Schirme der Motorkabel an den Erdungsanschluss anschließen.
  • Seite 16: Installation Der Luftleitbleche

    16 DE – Kurzanleitung für die Installation Installation der Luftleitbleche Siehe hierzu die Abbildung auf Seite und Kapitel Planung der elektrischen Installation im Hardware-Handbuch. Anschluss der Steuerkabel Schritt Aufgabe Bild Seite Erden Sie die äußeren Schirme aller externen Steuerkabel 360 Grad an der Schrankdurchführung.
  • Seite 17 DE – Kurzanleitung für die Installation 17 Standard-E/A-Anschlussplan  Die Standard-E/A-Anschlüsse der Standardkonfiguration für Wasserapplikationen sind nachfolgend dargestellt. Referenzspannungs- und Analogeingänge und -ausgänge Signalkabel-Schirm Ausgangsfrequenz/Drehzahl-Sollwert: 0…10 V 1…10 kOhm AGND Masse Analogeingangskreis +10V Referenzspannung 10 V DC Istwert-Rückführung: 0…10 V AGND Masse Analogeingangskreis Ausgangsfrequenz: 0…10 V...
  • Seite 18: Sicher Abgeschaltetes Drehmoment - Sto

    Verdrahtung und Anschlüsse  Die Sicherheitskontakte müssen innerhalb von 200 ms öffnen/schließen. ABB empfiehlt für den Anschluss die Verwendung eines doppelt geschirmten, verdrillten Leiterpaars. Die maximale Kabellänge zwischen dem Schalter und der Frequenzumrichter-Regelungseinheit beträgt 300 m (1000 ft). Den Kabelschirm nur an der Regelungseinheit erden.
  • Seite 19: Siga Estrictamente Las Instrucciones De Seguridad

    ES – Guía rápida de instalación 19 ES – Guía rápida de instalación Contenido de esta guía Esta guía proporciona instrucciones generales sobre cómo instalar el módulo de convertidor en un armario. El ejemplo de instalación se realiza en una envolvente VX25 de Rittal de 600 mm de ancho.
  • Seite 20 • Cable de motor: ABB recomienda un cable de motor VFD apantallado simétrica- mente para reducir la corriente de los cojinetes y el desgaste y la tensión en el aisla- miento del motor, además de proporcionar el mejor rendimiento EMC. Aunque no se recomienda, está...
  • Seite 21: Comprobación De La Instalación

    Debe instalarse un dispositivo de corriente residual en el sistema de alimentación. En las instalaciones NEC, el dispositivo de corriente residual solo es necesario a partir de 1000 amperios. ABB no garantiza la categoría EMC ni el funcionamiento del detector de fugas a tierra integrado en el convertidor.
  • Seite 22 Use una tensión de prueba de 1000 V CC. La resistencia de aislamiento de un motor ABB debe ser superior a los 100 mohmios (valor de referencia a 25 °C). En cuanto a la resistencia de aislamiento de otros motores, consulte las instrucciones del fabricante.
  • Seite 23: Conexión De Los Cables De Control

    ES – Guía rápida de instalación 23 Paso Tarea (cables de motor) Figura Página Instale el terminal de conexión T2/V2 en los aisladores. Véase la advertencia del paso 4. Conecte los conductores de fase T2/V2 al terminal de conexión T2/V2. Instale el terminal de conexión T1/U2 en los aisladores.
  • Seite 24 24 ES – Guía rápida de instalación Conexiones de E/S por defecto  A continuación se muestran las conexiones de E/S predeterminadas de la configuración por defecto para Aguas. Tensión de referencia y entradas y salidas analógicas Pantalla del cable de señal (apantallamiento) 1…...
  • Seite 25: Safe Torque Off (Sto)

    Cableado  Los contactos de seguridad deben abrirse/cerrarse con un intervalo de 200 ms entre sí. ABB recomienda que utilice el cable de par trenzado doblemente apantallado para la conexión. La longitud máxima del cableado entre el interruptor y la unidad de control del convertidor es de 300 m (1000 ft). Conecte a tierra el apantallamiento del cable solo en la unidad de control.
  • Seite 26 26 ES – Guía rápida de instalación...
  • Seite 27: Noudata Turvaohjeita

    FI – Asennuksen pikaopas 27 FI – Asennuksen pikaopas Sisällys Tässä oppaassa annetaan yleisohjeet taajuusmuuttajamoduulin laitekaappiasennukseen. Esimerkkiasennus tehdään 600 mm leveään Rittal VX25 -laitekaappiin. Käyttöopas koskee IEC-asennuksia maailmanlaajuisesti sekä Pohjois-Amerikan NEC-asennuksia. Noudata turvaohjeita Katso kuva sivulla 61. Ohjeiden huomiotta jättämisestä voi seurata loukkaantuminen, kuolema tai laitteiston vahingoittuminen.
  • Seite 28 Kondensaattoreiden elvytys Jos taajuusmuuttajaan ei ole kytketty virtaa yli vuoteen, tasajännitevälipiirin kondensaatto- rit on elvytettävä. Katso tai ota yhteys ABB:n tekniseen tukeen. Related documents Kaapeleiden ja varokkeiden valitseminen Valitse tehokaapelit. Noudata paikallisia määräyksiä. •...
  • Seite 29: Asennuksen Tarkistaminen

    EMC- ja VAR-ruuvit on oletusarvoisesti poistettu. Ei sovelleta. Syöttöverkkoon on asennettava vikavirtasuojakytkin. NEC-asennuksissa vikavirtasuojakytkintä edellytetään ainoastaan virran ollessa 1000 ampeeria tai enemmän. ABB ei takaa taajuusmuuttajan sisään rakennetun maavuototunnistimen EMC-luokitusta tai toimintaa. Taajuusmuuttajamoduulin asentaminen laitekaappiin Vaihe Tehtävä Kuva Sivu Asenna rei'itetty levy laitekaapin rungon takaosaan.
  • Seite 30 Mittaa moottorikaapelin ja moottorin eristysvastus, kun kaapeli on irti taajuusmuuttajasta. Mittaa vastus kunkin vaihejohtimen ja suojamaajohtimen välistä. Käytä 1 000 V DC:n mittausjännitettä. ABB:n moottoreiden eristysvastuksen tulee olla yli 100 megaohmia (ohjearvo lämpötilassa 25 °C). Lisätietoja muiden moottoreiden eristysvastuksista on valmistajan ohjeissa.
  • Seite 31 FI – Asennuksen pikaopas 31 Vaihe Toimenpide (syöttökaapelit) Kuva Sivu Lisävaruste +B051: Vie syöttökaapelin johtimet läpinäkyvään muovisuojukseen porattujen reikien läpi. Kytke syöttökaapelin johtimet L1/U1-, L2/V1- ja L3/W1-kiskoihin. Lisävaruste +B051: Vie läpinäkyvä muovisuojus syöttökaapeleita pitkin lopulliselle paikalleen. Asenna etuosan läpinäkyvä muovisuojus paikalleen. Asenna ylempi etukansi.
  • Seite 32: Oletusarvoiset I/O-Kytkennät

    32 FI – Asennuksen pikaopas Oletusarvoiset I/O-kytkennät  Alla on esitetty oletusarvoisen pumppukokoonpanon oletusarvoiset I/O-kytkennät. Ohjejännite ja analogiatulot ja -lähdöt Ohjauskaapelin suoja Lähtötaajuuden/nopeuden ohjearvo: 0…10 V 1…10 kohm AGND Analogiatulopiirin maa +10 V Ohjejännite 10 VDC Oloarvon takaisinkytkentä: 0…10 V AGND Analogiatulopiirin maa Lähtötaajuus: 0…10 V...
  • Seite 33: Tekniset Tiedot

    • STO-toiminto ohittaa kaikki muut taajuusmuuttajan toiminnot. Kytkennät  Turvakytkinten on avauduttava/sulkeuduttava 200 ms:n kuluessa toisistaan. ABB suosittelee kaksoissuojatun kierretyn parikaapelin käyttöä kytkennässä. Kytkimen ja taajuusmuuttajan ohjausyksikön välisen kaapeloinnin enimmäispituus on 300 m. Maadoita kaapelin suojajohdin vain ohjausyksikön päästä. Kelpuutus ...
  • Seite 34 34 FI – Asennuksen pikaopas...
  • Seite 35: Contenu De Ce Guide

    FR – Guide d'installation 35 FR – Guide d'installation Contenu de ce guide Ce guide présente les consignes générales de montage du module variateur dans une armoire. À titre d’exemple, il explique le montage dans une armoire Rittal VX25 de 600 m de large.
  • Seite 36 être mis à la terre aux deux extrémités. • Câble moteur : ABB vous conseille un câble moteur blindé symétrique (câble VFD), qui réduit les courants de palier ainsi que les contraintes et l’usure de l’isolant moteur, et assure en outre une CEM optimale.
  • Seite 37: Vérification De L'installation

    Un dispositif de protection différentielle doit être installé au niveau de l’alimentation. Dans les installations NEC, le dispositif de protection différentielle n’est requis qu’à partir de 1000 ampères. ABB ne garantit pas la catégorie CEM, ni le fonctionnement du détecteur de fuite à la terre intégré au variateur.
  • Seite 38 Mesurez la résistance d’isolement entre chaque phase et le conducteur PE avec une tension de mesure de 1000 Vc.c. Les valeurs mesurées sur un moteur ABB doivent être supérieures à 100 Mohm (valeur de référence à 25 °C). Pour la résistance d’isolement des autres moteurs, consultez les consignes du fabricant.
  • Seite 39: Raccordement Des Câbles De Commande

    FR – Guide d'installation 39 Étape Tâches (câbles moteur) Figure Page Fixez la borne de raccordement T1/U2 sur les isolants. Cf. remarque à l’étape 4. Raccordez les conducteurs de phase T1/U2 à la borne T1/U2. Option +B051 (si l’armoire n’a pas de tôle de fond et que le degré de protection IP20 est requis) : •...
  • Seite 40: Raccordement Des Signaux D'e/S (Préréglages)

    40 FR – Guide d'installation Raccordement des signaux d’E/S (préréglages)  Le schéma suivant illustre les préréglages usine des signaux d’I/O du macroprogramme Eau. Tension de référence et entrées/sorties analogiques Blindage du câble des signaux (SCReen) Référence vitesse/fréquence de sortie : 0…10 V 1…10 kohm AGND Commun circuit entrée analogique...
  • Seite 41: Caractéristiques Techniques

    Câblage  Les contacts de sécurité doivent s’ouvrir/se fermer dans les 200 ms maxi l’un de l’autre. ABB recommande un câble à deux paires torsadées blindées pour le raccordement. La longueur maxi du câble entre l’interrupteur et l’unité de commande du variateur est de 300 m (1000 ft). Vous ne pouvez mettre le blindage du câble à la terre que sur l’unité...
  • Seite 42 42 FR – Guide d'installation...
  • Seite 43 RU — Краткое руководство по монтажу 43 RU — Краткое руководство по монтажу Содержание настоящего руководства В данном руководстве приводятся общие указания по монтажу приводного модуля в шкафу. Процедура описывается на примере монтажа в шкафу Rittal VX25 шириной 600 мм. Сведения, приведенные в настоящем руководстве, относятся к установкам, отвечающим...
  • Seite 44 использование кабелепроводов с непрерывной проводимостью, которые должны быть заземлены на обоих концах. • Кабель двигателя: ABB рекомендует использовать симметричный экранирован- ный кабель для частотно-регулируемых приводов, позволяющий снизить под- шипниковые токи, износ и нагрузку на изоляцию двигателя, а также обеспечивающий наилучшие характеристики ЭМС. В установках NEC допуска- ется...
  • Seite 45 RU — Краткое руководство по монтажу 45 • Номинальный ток: макс. ток нагрузки. • Номинальное напряжение (минимум): Установки по стандарту IEC: кабель, рассчитанный на напряжение 600 В~, допускается применять при напряжениях до 500 В~. Установки по стандарту NEC: 1000 В~ для двигателей 480 В~. 600 В~ для...
  • Seite 46 В системе питания должно быть установлено устройство контроля токов нулевой последовательно- сти. В установках NEC устройство контроля токов нулевой последовательности требуется только при токе 1000 А или выше. Корпорация ABB не гарантирует соответствие категории ЭМС или функционирование встроенного в привод детектора тока утечки на землю. Установите приводной модуль в шкаф...
  • Seite 47 RU — Краткое руководство по монтажу 47 Подключите силовые кабели (и установите щитки для дополнительного устройства +B051) См. рис. на стр. 62. Шаг Действие (кабели двигателей) Рисунок Стр. Установите на основание приводного модуля клемму заземления. Заведите кабели двигателя в шкаф. Обеспечьте круговое заземление экранов кабелей...
  • Seite 48: Подключите Кабели Управления

    48 RU — Краткое руководство по монтажу Установите воздухоотражатели. См. рис. на стр. и Рекомендации по планированию монтажа шкафа в руководстве по монтажу и вводу в эксплуатацию. Подключите кабели управления Опе- Содержание операции Рисунок Стр. рация Обеспечьте круговое заземление наружных экранов всех внешних кабелей управления...
  • Seite 49: Стандартные Подключения Входов/Выходов

    RU — Краткое руководство по монтажу 49 Стандартные подключения входов/выходов  Ниже показано подключение входов/выходов в стандартной конфигурации для системы водоснабжения. Опорное напряжение и аналоговые входы и выходы Экран кабеля управления (экран) Задание выходной частоты/скорости вращения: 0...10 В 1…10 кОм AGND Общий...
  • Seite 50: Электрический Монтаж

     Разброс времени изменения состояния защитных контактов не должен превышать 200 мс. Для подключения ABB рекомендует использовать кабель типа «витая пара» с двойным экраном. Длина кабелей между выключателем и платой управления привода не должна превышать 300 м. Экран кабеля заземляется только на плате управления.
  • Seite 51: Följ Säkerhetsinstruktionerna

    SV – Snabbguide för installation 51 SV – Snabbguide för installation Innehållet i denna guide Den här guiden innehåller allmänna instruktioner för att installera frekvensomriktarmodu- len i ett skåp. I installationsexemplet används ett Rittal VX25-skåp med bredden 600 mm. Guiden gäller för globala nordamerikanska IEC- och NEC-installationer. Följ säkerhetsinstruktionerna Se figur på...
  • Seite 52 ändarna. • Motorkabel: ABB rekommenderar symmetriskt skärmad VFD-motorkabel för att minska lagerströmmar, slitage och påfrestning på motorisolationen och för att ge bästa möjliga EMC-prestanda. Även om det inte rekommenderas är ledare inuti kontinuerligt ledande kanaler tillåtet i NEC-installationer.
  • Seite 53 Ej tillämpligt En jordfelsbrytare måste installeras i matningsnätet. I NEC-installationer krävs jordfelsbrytare endast vid eller över 1 000 A. ABB garanterar inte EMC-kategorin eller driften hos läckströmsdetektorn som är inbyggd i frekvensomriktaren. Installera frekvensomriktarmodulen i ett skåp Steg Uppgift Figur Sidan Installera den hålförsedda sektionen på...
  • Seite 54 Mät isolationsresistansen hos motorkabel och motor när kabeln är skild från frekvensomriktaren. Mät isolationsresistansen mellan varje fasledare och jordledaren. Använd mätspänningen 1 000 V DC. Isolationsresistansen hos en ABB-motor måste överskrida 100 Mohm (referensvärde vid 25 °C). För isolationsresistans hos andra motorer, se respektive tillverkares instruktioner.
  • Seite 55: Anslut Styrkablarna

    SV – Snabbguide för installation 55 Steg Uppgift (ingångskablar) Figur Sidan Ta bort skyddskartongen från frekvensomriktarmodulens luftutlopp Tillval +B051: Kapa hål för den genomskinliga plastkåpan med kabelgenomföringar i det genomskinliga beröringsskyddet. Montera beröringsskydden på sidan och ovanpå frekvensomriktarmodulen. Installera luftledplåtarna Se figur på...
  • Seite 56: Förvalda I/O-Anslutningar

    56 SV – Snabbguide för installation Förvalda I/O-anslutningar  De förvalda I/O-anslutningarna för den förvalda konfigurationen för vatten visas nedan. Referensspänning och analoga ingångar och utgångar Signalkabelskärm Extern frekvensreferens: 0…10 V 1…10 kohm AGND Gemensam nolla för AI +10V Referensspänning 10 V DC Ärvärde återkoppling: 0…10 V AGND Gemensam nolla för AI...
  • Seite 57: Tekniska Data

    • STO-funktionen åsidosätter alla andra funktioner i frekvensomriktaren. Anslutning  Säkerhetskontakterna måste öppna/stänga med en maximal inbördes tidsskillnad på 200 ms. ABB rekommenderar att en dubbelskärmad partvinnad kabel används för anslutningen. Maximal kabellängd mellan brytaren och frekvensomriktarens styrenhet är 300 m. Kabelskärmen ska endast jordas vid styrenheten.
  • Seite 58 58 SV – Snabbguide för installation...
  • Seite 59: Technical Data

    1) Typical motor power with no overload capacity (nominal use). The kilowatt ratings apply to most IEC 4-pole motors. The horsepower ratings apply to most NEMA 4-pole motors. 2) For IEC installations, ABB recommends aR fuses. 3) The recommended branch protection fuses must be used to maintain the IEC/EN/UL 61800-5-1 and CSA C22.2 No. 274 certifications.
  • Seite 60: Ambient Conditions

    3AXD10001326271. Authorized to compile the technical file: ABB Limited, Daresbury Park, Cheshire, United Kingdom, WA4 4BT. The product(s) referred in this Declaration of conformity fulfil(s) the relevant provisions of other European Union Directives which are notified in Single EU Declaration of conformity 3AXD10000497692.
  • Seite 61 Figures 61 Figures Combi screw M4×8 Rittal 8617.030 Tapping screw M6×12 Torx T30 Torx T20 (Hex) 9 N·m (80 lbf·in) Rittal 8606.000 2 N·m (18 lbf·in) +B051 +B051 M6x20 Torx T25 Combi screw 8 N·m (71 lbf·in) Rittal 4396.500 M8×30 Hex 20 N·m Combi screw M4×8 Torx (14.75 lbf·ft) T20 2 N·m (18 lbf·in)
  • Seite 62 62 Figures U1-PE, V1-PE, W1-PE 1000 V DC, (PE) (PE) ≥ 100 Mohm ACQ580-04 UDC- UDC+ INPUT OUTPUT Combi screw M8×16 Hex 20 N·m (14.75 lbf·ft) Combi screw M6×12 Torx T25 8 N·m (71 lbf·in) 360 ° Combi screw Combi screw M12×25 Hex M12×25 Hex...
  • Seite 63 Figures 63 +B051 +B051 +B051 +B051 Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m (18 lbf·in) +B051 Hex screw M12×35 full thread 70 N·m (52 lbf·ft) Washer M12 or equal +B051 Hex nut M12 70 N·m (52 lbf·ft) Washer M12 or equal +B051 Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in)
  • Seite 64 64 Figures +B051 +B051 Combi screw M4×10 Torx +B051 T20 2 N·m (18 lbf·in) +B051 Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in) Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m (18 lbf·in) Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in)
  • Seite 65: Further Information

    Product and service inquiries Address any inquiries about the product to your local ABB representative, quoting the type designation and serial number of the unit in question. A listing of ABB sales, support and service contacts can be found by navigating to abb.com/searchchannels.
  • Seite 66 © Copyright 2021 ABB. All rights reserved. Specifications subject to change without notice.

Inhaltsverzeichnis