Herunterladen Diese Seite drucken
ABB ACSM1-04 Schnellinstallationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ACSM1-04:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
ABB Drives
Quick Installation Guide
ACSM1-04/04Lx Drive Modules (55 to 160 kW)
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Deutsch
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Español
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Suomi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Svenska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
中文
© 2009 ABB Oy. All rights reserved.
3AFE68971853 REV D
Effective: 20.02.2009

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABB ACSM1-04

  • Seite 1 ABB Drives Quick Installation Guide ACSM1-04/04Lx Drive Modules (55 to 160 kW) English..... 3 Deutsch ....11 Español...
  • Seite 3 Introduction Planning the installation This guide contains the very basic information • The ACSM1-04/04Lx is an IP20 (UL open about the mechanical and electrical installation type) drive to be used in a heated, indoor of the ACSM1-04/04Lx drive module (55 to controlled environment.
  • Seite 4 Refer to the Hardware Manual for detailed instructions. Fasten the drive module to the mounting base using four screws through the four mounting holes. • Place the union body of the connector onto the end of the pipe. Quick installation guide - ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 5 *Note: For motor cabling, use a separate ground cable if the conductivity of the motor cable shield is less than 50% of that of a phase conductor and the cable has no symmetrical ground conductors. Quick installation guide - ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 6 Cabling example for cable lug installation (16 to 70 mm2 [AWG6 to AWG2/0] cables) UDC+ R+ UDC- 30…44 N·m (22…32 lbf·ft) Insulate the ends of the cable lugs with tape or shrink tube 8 N·m (5.9 lbf·ft) Input power cable Motor cable Quick installation guide - ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 7 (3/0 AWG), a crimp lug must be used. A cable of wire size less than 95 mm (3/0 AWG) connected to this terminal will loosen and may damage the drive. Input power cable Motor cable Quick installation guide - ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 8 JCU strands Control Unit. 0.7 N·m Remove outer jacket (6.2 lbf·in) of cable at clamp to expose cable shield. Tighten to 1.5 N·m (13 lbf·in) Quick installation guide - ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 9 Drive-to-drive link termination 1 × 3-pole) Drive-to-drive link. BGND OUT1 OUT2 Safe Torque Off. Both circuits must be closed for the drive to start. X5 (3-pole) Control panel connection X6 (4-pole, Memory unit connection X205 orange) Quick installation guide - ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 10 Voltage J3 – Drive-to-drive link termination. Set to ON if the drive is the last unit on the link. Termination ON Termination Continue with drive start-up according to the instructions in the appropriate Firmware Manual. Quick installation guide - ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 11 3AUA0000022083 [Englisch]) je nach Typ des Planung der Installation Frequenzumrichters. Beide sind im Internet verfügbar unter www.abb.com/drives); in dieser • Der ACSM1-04 ist ein IP20 (UL Open Type) Anleitung wird das Handbuch als das Antrieb zur Verwendung in beheizten Hardware-Handbuch bezeichnet.
  • Seite 12 EMV-Filterung des Frequenzumrichters abgetrennt werden. Dies muss erfolgen, bevor der Antrieb mecha- nisch installiert wird. Ausführliche Anweisungen finden Sie im Hardware-Handbuch. Befestigen Sie das Antriebsmodul mit vier Schrauben durch die vier Montagelöcher am Grundrahmen. Kurzanleitung für die Installation des ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 13 Erdung erforderlich) Motor *Hinweis: Verwenden Sie zur Motorverkabe- lung ein separates Erdungskabel, wenn die Leitfähigkeit der Motorkabelabschirmung weni- ger als 50% der Leitfähigkeit des Phasenleiters beträgt und das Kabel nicht über symmetrische Erdungsleiter verfügt. Kurzanleitung für die Installation des ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 14 Beispiel für den Schraubanschluss mit Kabelschuhen (für Kabel16 bis 70 mm [AWG6 bis AWG2/0] ) UDC+ R+ UDC- 30…44 Nm (22…32 lbf·ft) Isolieren Sie die Enden der Kabelschuhe mit Isolierband oder Schrumpfschlauch 8 Nm (5,9 lbf·ft) Einspeisekabel Motorkabel Kurzanleitung für die Installation des ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 15 (3/0 AWG), muss eine Crimp- Klemme verwendet werden. Ein Kabel mit einem Leiterquerschnitt von weniger als 95 mm (3/0 AWG), das an diese Klemme angeschlossen wird, Einspeisekabel Motorkabel würde sich lösen und kann den Frequenzumrichter beschädigen. Kurzanleitung für die Installation des ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 16 Leiter zusammenzuhalten werden kann. Entfernen Sie die äußere 0,7 Nm Ummantelung des (6,2 lbf·in) Kabels im Bereich der Schelle, um die Kabelab- schirmung freizulegen. Ziehen Sie die Schrauben mit 1,5 Nm (13 lbf·in) fest Kurzanleitung für die Installation des ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 17 Antrieb-Antrieb-Kommunikation (Drive-to-Drive- Link). Siehe separater Abschnitt unten. BGND OUT1 Sicher abgeschaltetes Moment. Beide OUT2 Stromkreise müssen zum Start des Antriebs geschlossen sein. Siehe separater Abschnitt X5 (3-polig) unten. Steuertafel-Anschluss X6 (4-polig, Memory-Unit-Anschluss X205 orange) Kurzanleitung für die Installation des ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 18 Muss auf Position ON gestellt werden, wenn der Frequenzumrichter die letzte Einheit in der Verbindung ist. Abschluss ON Abschluss OFF Fahren Sie mit der Inbetriebnahme des Umrichters gemäß den Anweisungen im jeweiligen Firmware-Handbuch fort. Kurzanleitung für die Installation des ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 19 En el circuito de refrigeración ACSM1-04/04Lx (de 55 a 160 kW). Para hay refrigerante caliente a alta presión (máx. obtener una documentación completa, consulte 1.000 kPa, 55ºC [145 PSI, 131ºF]) cuando éste el Manual de hardware de los módulos de...
  • Seite 20 Consulte el Manual de hardware para obtener instrucciones detalladas. Sujete el módulo de convertidor a la base de montaje con cuatro tornillos a través de los cuatro orificios de montaje. Guía de instalación rápida – ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 21 50% de la conductividad del conductor de fase y si el cable no tiene conductores de tierra simétricos. Guía de instalación rápida – ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 22 [AWG6 a AWG2/0]) UDC+ R+ UDC- 30…44 N·m (22…32 pies-libra) Aísle los extremos de los terminales de cable con cinta o tubo retractilado 8 Nm (5,9 pies-libra) Cable a motor Cable de alimentación de entrada Guía de instalación rápida – ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 23 Un cable con tamaño de hilos inferior a los 95 mm (3/0 AWG) conectado a este borne se desprenderá y puede causar daños en el convertidor. Cable de alimentación de entrada Cable a motor Guía de instalación rápida – ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 24 JCU. hilos 0,7 Nm Retire la camisa exterior (6,2 pulgadas-libra) del cable en la abrazadera para dejar a la vista el apantallamiento del cable. Apriete a 1,5 Nm (13 pulgadas-libra) Guía de instalación rápida – ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 25 Función "Safe Torque Off". Ambos circuitos OUT2 deben estar cerrados para que el convertidor pueda ponerse en marcha. X5 (3 polos) Conexión del panel de control X6 (4 polos, Conexión de la unidad de memoria X205 naranja) Guía de instalación rápida – ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 26 J3: Terminación de enlace de convertidor a convertidor. Ajústelo en ON si el convertidor es la última unidad del enlace. Terminación Terminación Continúe con la puesta en marcha del convertidor conforme a las instrucciones del Manual de firmware correspondiente. Guía de instalación rápida – ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 27 Ce mémento reprend l’essentiel des consignes Préparation à l’installation de montage et de raccordement du module variateur ACSM1-04/04Lx (0,75 à 45 kW). Pour • Le variateur ACSM1-04/0ALx est protégé une description complète, cf. document anglais IP20 (UL type ouvert). Il doit être installé...
  • Seite 28 être fait avant que le système d’entraînement soit mécaniquement installé. Reportez-vous au Hardware Manual pour les instructions détaillées. Fixez le module variateur au socle de montage avec des vis insérées dans les 4 trous de fixa- tion. Mémento d’installation - ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 29 *N.B.: Câblage du moteur: utilisez un câble de terre séparé si la conductivité du blindage du câble moteur est inférieure de 50 % à celle du conducteur de phase et si le câble ne comporte pas de conducteur de terre symétrique. Mémento d’installation - ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 30 (câbles de 16 à 70 mm [AWG6 à AWG2/0]) UDC+ R+ UDC- 30…44 Nm (22…32 lbf·ft) Isolez les extrémités des cosses de câble avec une gaine rétractable ou un ruban 8 N·m (5,9 lbf·ft) Câble d’alimentation Câble moteur Mémento d’installation - ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 31 à 95 mm (3/0 AWG), une cosse à sertir doit être utilisée. Un câble de taille inférieure à 95 mm (3/0 AWG) connecté à cette borne se desserrera et peut endommager le variateur. Câble d’alimentation Câble moteur Mémento d’installation - ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 32 JCU. gaine rétractable ou un ruban 0,7 Nm (6,2 lbf·in) Retirez la gaine externe du câble au niveau du serre-câble pour mettre à nu le blidage. Serrez à 1,5 Nm (13 lbf·in) Mémento d’installation - ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 33 Liaison multivariateurs BGND OUT1 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO). Les OUT2 deux circuits doivent être fermés pour le démarrage du variateur. X5 (3 pôles) Raccordement micro-console X6 (4 pôles, Raccordement unité mémoire X205 orange) Mémento d’installation - ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 34 Réglez sur ON si le variateur est le dernier de la liaison. Résistance de Résistance de terminaison ON terminaison OFF Procédez à la mise en route du variateur con- formément au document Firmware Manual cor- respondant. Mémento d’installation - ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 35 (max. 1000 kPa, 55°C completa, vedere Moduli convertitori di [145 PSI, 131°F] è presente nel circuito di frequenza ACSM1-04 (55 – 110 kW) – Manuale raffreddamento in funzione. hardware (codice: 3AFE68912130 [Inglese]) o Moduli convertitori di frequenza a Pianificazione dell'installazione raffreddamento liquido ACSM1-04Lx (55 –...
  • Seite 36 Questa operazione deve essere eseguita prima di eseguire l'installazione meccanica. Per le istruzioni dettagliate, vedere il Manuale hardware. Fissare il modulo convertitore di frequenza alla base di montaggio utilizzando quattro viti attraverso i quattro fori di montaggio. Guida rapida all'installazione – ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 37 *Nota: Per il cablaggio del motore, utilizzare una cavo di terra separato se la conduttività della schermatura del cavo del motore è minore del 50% di quella di un conduttore di fase e il cavo non ha conduttori di terra simmetrici. Guida rapida all'installazione – ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 38 (cavi da 16 a 70 mm [AWG6 – AWG2/0]) UDC+ R+ UDC- 30…44 N·m (22…32 lbf·ft) Isolare le estremità dei capicorda con nastro o materiale isolante. 8 N·m (5.9 lbf·ft) Cavo di alimentazione in ingresso Cavo del motore Guida rapida all'installazione – ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 39 (3/0 AWG), è necessario utilizzare un capocorda. Cavi di sezione minore di 95 mm (3/0 AWG) collegati a questo morsetto si allenteranno e potrebbero danneggiare il convertitore di Cavo di alimentazione in ingresso Cavo del motore frequenza. Guida rapida all'installazione – ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 40 JCU. Rimuovere la protezione 0,7 N·m esterna del cavo per esporre (6,2 lbf·in) la schermatura del cavo in corrispondenza del morsetto. Serrare con una coppia di 1,5 N·m (13 lbf·in) Guida rapida all'installazione – ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 41 BGND OUT1 Coppia di sicurezza disattivata. Per avviare il OUT2 convertitore di frequenza entrambi i circuiti devono essere chiusi. X5 (3-poli) Collegamento pannello di controllo X6 (4-poli, Collegamento unità di memoria X205 arancione) Guida rapida all'installazione – ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 42 J3 – Terminazione collegamento convertitore di frequenza-convertitore di frequenza. Impostare su ON se il convertitore di frequenza è l'ultima unità del collegamento. Terminazione Terminazione Continuare la preparazione del convertitore di frequenza seguendo le istruzioni nel Manuale firmware appropriato. Guida rapida all'installazione – ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 43 ACSM1-04Lx-taajuusmuuttajaa. Älä koske jäähdytysjärjestelmään, ennen kuin painetta on Johdanto laskettu pysäyttämällä pumput. Käytön aikana jäähdytyskierrossa on kuumaa, Tässä oppaassa on perustiedot ACSM1-04/ korkeapaineista jäähdytysnestettä (enintään 04Lx-taajuusmuuttajamoduulin (55–160 kW) 1 000 kPa, 55 °C). mekaanisesta asennuksesta ja sähköliitännöistä. Kattavat tiedot löytyvät...
  • Seite 44 [yli 30 ohmin] vastuksella maadoitettuun sähköjärjestelmään), taajuusmuuttajan sisäinen EMC-suodatus tulee kytkeä irti. Tämä tulee tehdä ennen taajuusmuuttajan mekaanista asennusta. Lisäohjeita on Laiteoppaassa. Taajuusmuuttajamoduuli kiinnitetään asennuspohjaan neljällä ruuvilla, jotka ruuvataan kiinnitysreikien läpi. • Aseta liittimen istukka putken päähän. Asennuksen pikaopas – ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 45 Moottorin (lähdön) ja jarruvastuksen kytkentäkaavio ACSM1-04/04Lx OUTPUT UDC+ V2 W2 Valinnainen jarruvastus (vaatii 360 asteen Kolmivaihe- maadoituksen) moottori *Huomautus: Moottorikaapelointiin tulee käyttää erillistä maadoituskaapelia, jos moottorikaapelin suojavaipan johtokyky on alle 50 % vaihejohtimen johtokyvystä eikä kaapelissa ole symmetrisiä maadoitusjohtimia. Asennuksen pikaopas – ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 46 • Maadoita syöttökaapelin suojavaippa tai PE- johdin jakokeskuksessa. • Maadoita moottorikaapelin suojavaippa moottorin päästä. Kaapelointiesimerkki kaapelikenkäasennusta varten (kaapelin poikkipinta-ala 16–70 mm [AWG6–AWG2/0]) UDC+ R– R+ UDC– 30–44 Nm Eristä kaapelikenkien päät teipillä tai kutistesukilla. 8 Nm Moottorikaapeli Syöttövirtakaapeli Asennuksen pikaopas – ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 47 30–44 Nm:n momenttiin. VAROITUS Jos johdinkoko on alle 95 mm (3/0 AWG), tulee käyttää puristus- liitintä. Jos tähän liittimeen liitetään kaapeli, jonka johdinkoko on alle 95 mm (3/0 AWG), kaapeli löystyy ja saattaa vaurioittaa taajuusmuuttajaa. Syöttövirtakaapeli Moottorikaapeli Asennuksen pikaopas – ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 48 Ohjauskaapelointi Suojaa säikeet Taajuusmuuttajan mukana toimitetaan kutistesukilla tai kiinnikelevy, joka voidaan kiinnittää JCU- teipillä. ohjausyksikön ylä- tai alaosaan. 0,7 Nm Paljasta kaapelin suojavaippa poistamalla kaapelin ulkokuori kiinnikkeen kohdalta. Kiristä ruuvit 1,5 Nm:n momenttiin. Asennuksen pikaopas – ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 49 Taajuusmuuttajien välisen liitännän päätevastus 1 × 3-napainen) Taajuusmuuttajien välinen liitäntä BGND OUT1 STO (Safe Torque Off) -toiminto. Molempien OUT2 piirien on oltava suljettuina, jotta taajuusmuuttaja käynnistyy. X5 (3-napainen) Ohjauspaneelin liitäntä X6 (4-napainen, Muistiyksikön liitäntä X205 oranssi) Asennuksen pikaopas – ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 50 J2 – Määrittää analogiatulon AI2 virta- tai jännitetuloksi. Virta Jännite J3 – Taajuusmuuttajien välisen liitännän päätevastus. Aseta asennoksi ON, jos taajuusmuuttaja on liitännän viimeinen yksikkö. Päätevastus Päätevastus asennossa ON asennossa OFF Jatka taajuusmuuttajan käyttöönottoa ohjelmointioppaan ohjeiden mukaan. Asennuksen pikaopas – ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 51 Denna guide innehåller den mest Planering av installation grundläggande informationen om mekanisk och elektrisk installation av • ACSM1-04/04Lx är en frekvensomriktare frekvensomriktarmodul ACSM1-04/04Lx (55 till med kapslingsklass IP20 (UL, öppen typ) för 160 kW). För komplett dokumentation se användning i kontrollerat inomhusklimat med hårdvaruhandledning ACSM1-04 Drive...
  • Seite 52 EMC- filter kopplas bort. Detta skall utföras innan frekvensomriktaren installeras mekaniskt. Se Hårdvaruhandledningen för detaljerade instruktioner. Fixera frekvensomriktarmodulen på sitt stativ med skruvar genom de fyra monteringshålen. • Skjut kopplingskroppen på röränden. Snabbguide för installation - ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 53 Kretsschema för motor (utgång) och motstånd ACSM1-04/04Lx UDC+ V2 W2 Tillvalet bromsmotstånd (360°-jordning krävs) Motor *Obs: För motoranslutningen, använd en separat jordkabel om konduktiviteten hos motorkabelskärmen understiger 50 % av den hos en fasledare och kabeln saknar symmetriska jordledare. Snabbguide för installation - ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 54 • Jorda motorkabelskärmen vid motoränden. Exempel på kabelanslutning med kabelskor (ledararea 16 till 70 mm UDC+ R+ UDC- 30…44 Nm Isolera kabelskornas ändar med eltejp eller krympslang 8 Nm Motorkabel Matningskabel Snabbguide för installation - ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 55 Anslut plinten till frekvensomriktaren. Dra åt till 30…44 Nm VARNING! Om ledararean understiger 95 mm måste en kabelsko användas. En kabel med ledararea under 95 mm ansluten till denna plint kommer att lossna, vilket kan skada frekvensomriktaren. Matningskabel Motorkabel Snabbguide för installation - ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 56 Frekvensomriktaren levereras med en plintplåt krympslang eller som kan monteras över eller under styrenheten eltejp för att hålla JCU. ihop ledarna 0,7 Nm Skala kabelns yttermantel för att exponera skärmen vid klämman. Dra åt till 1,5 Nm Snabbguide för installation - ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 57 Terminering av drift till drift-buss 1 × 3-polig) Drift till drift-buss. BGND OUT1 OUT2 Safe Torque Off. Båda kretsarna måste vara slutna för att frekvensomriktaren skall starta. X5 (3-polig) Anslutning för manöverpanel X6 (4-polig, Anslutning för minnesenhet X205 orange) Snabbguide för installation - ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 58 Ström Spänning J3 – Terminering av drift till drift-buss. Satt till ON om frekvensomriktaren är den sista enheten på bussen. Terminering ON Terminering Fortsätt med idrifttagningen enligt instruktionerna i aktuell Beskrivning av systemprogramvara. Snabbguide för installation - ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 59 快速安装指南 ACSM1-04/04Lx 安装设计 • ACSM1-04/04Lx 是 IP20 (UL 开放类型 ) 防护 等级的伺服驱动器,用于室内环境。伺服驱 动器必须安装在符合防护等级的洁净空气中。 概述 冷却空气必须干净,并且没有腐蚀性气体和 硬件手册 导电灰尘。详细说明请参见 。 本指南介绍了 ACSM1-04/04Lx (55 至 160 kW) 伺服驱动器模块机械和电气安装 。完整的文件 • 额定电流时,允许最高环境温度为 40 °C 请按照产品类型参见 ACSM1-04 伺服驱动器 (104 °F) 。在 41 至 55 °C (104 至 131 °F) 范...
  • Seite 60 安装管连接器 ( 仅限 ACSM1- 04Lx) 机械安装 • 把螺母和切环装到标有 coolant in 的冷却液入 口管,保证切环的大头朝向螺母。 警告 ! 如果伺服驱动器用于一个 IT 电 网系统 ( 例如,浮地,或高阻接地 [ 大于 30 欧姆 ] 电网 ),伺服驱动器内 部的 EMC 滤波器必须拆除。 此项工 作应该在伺服驱动器机械安装前完成。 详细说 硬件手册 明请参见 。 用安装螺丝通过四个安装点将伺服驱动器模块 固定到安装座上。 • 把连接器的结合部装到管的末端。 快速安装指南 ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 61 电气安装 • 把螺母紧固到结合部,并保 2…3 留 2…3 mm 的可见螺纹。 过 供电 输入 接线图 紧可能会引起漏液。 ACSM1-04/04Lx 输入 带熔断器的供电分断设 备 ( 断开方式 ) • 对于冷却液出口管,重复以上步骤。 电机 输出 和制动电阻接线图 ACSM1-04/04Lx 输出 UDC+ V2 W2 可选的制动电阻 (360° 接地 ) 电机 * 注意 : 对于电机电缆,如果电缆屏蔽层的导电 率低于相导体导电率的 50% 并且没有对称的接...
  • Seite 62 端子,连接制动电阻 ( 如果有 ) 到 R– 和 R+ 夹子。 端子。 • 妥善布置模块外的电缆。 • 在塑料盖板的边缘,剪切合适的槽来容纳动 力电缆,重新安装盖板。 • 供电电缆屏蔽层的另一端接地,或配电盘的 PE 导体接地。 • 电机端的电机电缆屏蔽层接地。 电缆端子安装接线举例 到 70 mm2 [AWG6 到 AWG2/0] 电缆 UDC+ R+ UDC- 30…44 N·m (22…32 lbf·ft) 用绝缘胶带或热缩管作 电缆接线端子末端绝缘 8 N·m (5.9 lbf·ft) 电机电缆 输入动力电缆 快速安装指南 ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 63 [AWG3/0 到 500MCM] 电缆 UDC+ R+ UDC- a. 连接螺丝端子到电缆上,紧固力矩 8 N·m (5.9 lbf·ft) 20…40 N·m (15…30 lbf·ft). b. 连接端子到模块上,紧固力矩 30…44 N·m (22…32 lbf·ft). 警告 ! 如果线径小于 95 mm (3/0 AWG), 应使用一个垫片。线径小于 95 (3/0 AWG) 的电缆连接到端子上, 可能会松开而导致模块损坏。 输入动力电缆 电机电缆 快速安装指南 ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 64 控制电缆连接 使用热缩管或绝缘 模块随机带电缆固定夹,可以安装在 JCU 控制 胶带包住屏蔽层 单元的顶部或底部。 0.7 N·m (6.2 lbf·in) 剥开电缆固定夹处的 电缆外皮,将屏蔽层 裸露出来。紧固力矩 1.5 N·m(13 lbf·in) 快速安装指南 ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 65 模拟输出 2 ( 电压 ) [ 实际速度 ] AO2 (U) AGND 地 极 X4 (1 × 7- 极 极 1 × 2- , 1 × 3- 伺服驱动器对伺服驱动器的接线端子 伺服驱动器对伺服驱动器连接 BGND OUT1 OUT2 安全力矩中断。伺服驱动器要起动,两个电路必须 闭合。 极 X5 (3- 控制盘连接器 极 X6 (4- , 橙色 ) X205 存储器单元连接器 快速安装指南 ACSM1-04/04Lx...
  • Seite 66 • 把控制单元的跳线设置到适当位置: J1 – 用来选择模拟输入 AI1的输入信号是电流 信号还是电压信号。 电流 电压 J2 – 用来选择模拟输入 AI2 的输入信号是电流 信号还是电压信号。 电流 电压 J3 – 伺服驱动器对伺服驱动器链路终端。当 伺服驱动器是最后一个单元时,必须设置到 ON 位置。 终端 ON 终端 OFF 根据相关固件手册的说明继续启动伺服驱动器 单元。 快速安装指南 ACSM1-04/04Lx...

Diese Anleitung auch für:

Acsm1-04lx