Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Elektra Beckum BW 750 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BW 750:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
A0236IVZ.fm
BW 750
Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instructions d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . 16
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Manuale d'istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elektra Beckum BW 750

  • Seite 1 A0236IVZ.fm BW 750 Betriebsanleitung....3 Operating Instruction ....10 Instructions d'utilisation.
  • Seite 2 * EN 294, EN 60204-1, EN 847-1, prEN 1870-6 ** 98/37/EG, 89/366/EWG, 73/23/EWG, 93/68/EWG *** B-EG 2001/011 **** Deutsche Prüfstelle für Land- und Forsttechnik DPLF, Weißensteinstraße 70/72, D-34131 Kassel Jürgen Kusserow Vorstand ELEKTRA BECKUM AG – Daimlerstraße 1 – 49716 Meppen 1001034/ 01...
  • Seite 3: Die Säge Im Überblick

    XA0032D2.fm DEUTSCH DEUTSCH 1. Die Säge im Überblick Sägeblattabdeckung mit Ausleger Zuführwippe Fahrwerk Netzanschluss Ein-/Aus-Schalter Motor Griffstangen Montageschlüssel (2x)
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Vermeiden Sie abnormale Körperhal- Inhaltsverzeichnis 3. Sicherheit tung. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Bestimmungsgemäße Die Säge im Überblick ....3 Berücksichtigen Umgebungsein- Verwendung Zuerst lesen!........4 flüsse: Verwenden Sie dieses Gerät aus- Sicherheit........4 Sorgen Sie für gute Beleuchtung. schließlich zum Sägen von Brennholz Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der 3.1 Bestimmungsgemäße...
  • Seite 5: Sicherheitseinrichtungen

    DEUTSCH Gefahr durch Mängel Symbole auf dem Gerät 5. Transport und Aufstel- Gerät! Gefahr! lung Pflegen Sie das Gerät sowie das Zube- Missachtung folgenden hör sorgfältig. Befolgen Sie die War- Gerät aufstellen Warnungen kann zu schweren Verlet- tungsvorschriften. zungen oder Sachschäden führen. Gefahr! Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Tragen Sie einen...
  • Seite 6: Betrieb

    DEUTSCH − Absicherung mit einem FI-Schal- • Achtung! Achten Sie darauf, dass beim ter mit einem Fehlerstrom von Phasenwender nicht direkt an Betrieb keine Körperteile oder Klei- 30 mA. den Kontaktstiften drehen! dungsstücke von rotierenden Bau- − Systemimpedanz Z teilen erfasst und eingezogen wer- am Über- max.
  • Seite 7: Wartung Und Pflege

    DEUTSCH • Zum Sägen, Zuführwippe (11) mit Beschädigte Teile, insbesondere beiden Händen am Griff Richtung Sicherheitseinrichtungen, nur gegen Sägeblatt schwenken: Originalteile austauschen, da Teile, − Zuführwippe nur so fest andrü- die nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben sind, zu unvorherseh- cken, dass die Motordrehzahl baren Schäden führen können.
  • Seite 8: Maschine Aufbewahren

    DEUTSCH 10. Außenflansch aufstecken – Schwache Sägeleistung 9. Reparatur Der Mitnehmerkeil in der Sägeblatt- Sägeblatt stumpf (Sägeblatt hat evtl. welle muss in die Nut des Außen- Gefahr! Brandflecke an der Seite): flansches greifen! Reparaturen an Elektrowerk- − Sägeblatt nachschleifen lassen oder zeugen dürfen nur durch eine Elektro- 11.
  • Seite 9: Technische Daten

    DEUTSCH 12. Technische Daten 400 (3 ∼ 50 Hz) Elektrische Werte Spannung Nennstrom Absicherung min. (träge oder K-Automat) Schutzklasse IP 54 Motor: Aufnahmeleistung P1 7,4 kW S1 100% Abgabeleistung P2 4,0 kW S1 100% Drehzahl 1450 Sägeblatt Maximaler Durchmesser (außen) Minimaler Durchmesser (außen) Bohrung (innen) Maximale Schnittgeschwindigkeit...
  • Seite 10: Machine Overview

    XA0032E2.fm Operating Instruction ENGLISH ENGLISH 1. Machine overview Blade guard with extension arm Feed rocker Wheel set Mains connection ON/OFF switch Motor Handle bars Assembly wrench (2x)
  • Seite 11: Please Read First

    ENGLISH Unspecified use, modifications to the instructor. Table of Contents machine, or use of parts not tested and Do not permit other persons to touch the approved by the equipment manufac- machine or power cable while it is run- Machine overview ..... 10 turer may cause unforeseeable damage! ning.
  • Seite 12: Symbols On The Machine

    ENGLISH should the motor be locked (e.g. by a Risk of electric shock! Lower machine onto the wheels and jamming saw blade) Risk of personal injury by elec- move to desired location. tric shock. Hazard generated by insecure No-voltage release Drawing-in/trapping hazard! stand of the machine! The no-voltage release feature prevents...
  • Seite 13: Operation

    ENGLISH • When working, take care that as lit- Place a log on the feed rocker. tle wood dust as possible will get Note: To make the cut, push the feed into the surroundings: The humming sound after switch- rocker (11) with both hands at the •...
  • Seite 14: Saw Blade Change

    ENGLISH ment manufacturer cause Take the saw blade (15) off the saw Saw storage unforeseeable damage. spindle. Danger! • Repair and maintenance work other Clean clamping surfaces of: Store saw so that − saw spindle, than described in this section should −...
  • Seite 15: Trouble Shooting

    ENGLISH − Use power cable of sufficient lead − change direction of rotation (see 11. Trouble shooting cross section (see "Technical speci- "Mains connection"). fications"). Danger! Poor cutting performance Before carrying out any fault No-voltage release solenoid tripped by Saw blade blunt (possibly tempering service or maintenance work, always: temporary power failure: marks on blade body):...
  • Seite 16: Vue D'ensemble De La Scie

    XA0032F2.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de la scie Protection de la lame de scie avec bras Bascule d'amenée Mécanisme de translation Raccordement au réseau Interrupteur "marche-arrêt" Moteur Manches Clef de montage (2x)
  • Seite 17: À Lire Au Préalable

    FRANÇAIS Évitez de prendre une position du corps Table des matières 3. Sécurité inconfortable. Veillez à prendre une position stable et à garder constamment Vue d'ensemble de la scie ..16 Utilisation conforme à votre équilibre. l'usage À lire au préalable !....17 Veuillez tenir compte des conditions Sécurité........
  • Seite 18: Dispositifs De Sécurité

    FRANÇAIS − Dispositifs de sécurité (numéros de être endommagée. Le bras de la protec- maximale à la torsion avec un poids commande voir liste des pièces de tion de la lame de scie doit retourner de propre réduit. rechange). lui-même en position de départ. •...
  • Seite 19: Service

    FRANÇAIS mis à la terre et contrôlés confor- Lorsque la lame de scie tourne tre dans l'environnement lors du tra- mément aux prescriptions. dans sens contraire vail: aiguilles d'une montre, le câble − La tension du réseau et la fré- •...
  • Seite 20: Sciage

    FRANÇAIS • Utilisez toujours des lames de scies tranchantes. Remarque: • Le bourdonnement après la mise Vérifier en cas de doute l'absence hors circuit est engendré par la réaction de corps étrangers (par exemple du frein-moteur. Cela ne veut pas dire clous ou vis).
  • Seite 21: Entreposage De L'appareil

    FRANÇAIS Danger ! Vaporiser un spray de nettoyage et 11. Problèmes et pannes N'utiliser que des lames de d'entretien (accessoire) avant un arrêt scie correspondant aux indications prolongé pour protéger la scie de la Danger ! des caractéristiques techniques et à rouille.
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 12. Caractéristiques techniques 400 (3 ∼ 50 Hz) Valeurs électriques Tension Courant nominal Protection par fusibles min. (à action retardée ou coupe-circuit automatique à action rapide) Catégorie de protection IP 54 Moteur Puissance P1 7,4 kW S1 100% Puissance de dégagement P2 4,0 kW S1 100% Vitesse de rotation 1450...
  • Seite 23: Overzicht Van De Zaag

    XA0032H2.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS 1. Overzicht van de zaag Zaagbladbescherming met uit- klap-arm Toevoerklep Verrijdbaar onderstel Netaansluiting Hoofdschakelaar Motor Handgrepen Montagesleutels (2x)
  • Seite 24: Lees Deze Tekst Voor U Begint

    NEDERLANDS • Mocht u het apparaat ooit uitlenen of delijke werkplek kan ongevallen tot Inhoudstafel verkopen, geef dan ook de begelei- gevolg hebben. dende documenten mee. Ruim regelmatig de gezaagde stukken Overzicht van de zaag .....23 hout uit het werkgebied weg. Lees deze tekst voor u Zorg voor een goede lichaamshouding.
  • Seite 25: Veiligheidsvoorzieningen

    NEDERLANDS − Zaagbladen (Voor de bestelnum- • zijn. De klaparm van de zaagbladbe- Inklapbaar verrijdbaar onderstel mers, zie de Technische Gege- scherming moet vanzelf weer naar de voor verplaatsen zonder problemen. vens); beginstand terugkeren. • Draaistroommotor met hoog vermo- − Veiligheidsvoorzieningen (Voor de gen, spatwaterdicht.
  • Seite 26: Bedrijf

    NEDERLANDS − Netspanning en -frequentie moe- • van het apparaat indrukken en Draag oordoppen. ten overeenstemmen met de op 180° verdraaien. • Draag een veiligheidsbril. het typeplaatje van het apparaat • Opgelet! Draag een stofmasker. vermelde gegevens. De faseomkeerschakelaar niet •...
  • Seite 27: Zagen

    NEDERLANDS − trekt u de stekker uit het stopcon- Zagen tact en Apparaat inschakelen en wachten, • Nadat u klaar bent met de service totdat de motor volledig op toeren is, en/of onderhoudsbeurt, moet de Stuk hout in de toevoerklep leggen. goede werking van alle veiligheids- Om te zagen de toevoerklep (11) voorzieningen als eerste gecontro-...
  • Seite 28: Machine Opbergen

    NEDERLANDS − Oorzaak van de blokkering verwijde- 10. Buitenflens op de as schuiven – Zaagblad HW 700 x 4,2/3,2 x 30 De drijfspie in de zaagbladas moet 42 F ren, motor eventueel laten afkoe- in de inkeping van de buitenflens Zaagblad uitgerust met hooggele- len, dan opnieuw inschakelen.
  • Seite 29: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 12. Technische gegevens 400 (3 ∼ 50 Hz) Aansluitwaarde Spanning Nominale stroom Zekering minimaal (traag of automatisch) Veiligheidsklasse IP 54 Motor: Opgenomen vermogen P1 7,4 kW S1 100% Afgegeven vermogen P2 4,0 kW S1 100% Toerental 1450 aagblad Maximale (buiten)diameter Minimale (buiten)diameter Boring (binnendiameter) Maximale draaisnelheid...
  • Seite 30: Panoramica Della Sega

    XA0032I2.fm Manuale d’istruzioni ITALIANO ITALIANO 1. Panoramica della sega Coprilama con braccio sospeso Tavola di alimentazione basculante Telaio Collegamento elettrico Interruttore (accensione / spegnimento) Motore Impugnature per movimenta- zione Chiave per montaggio (n. 2)
  • Seite 31: Innanzitutto, Leggere

    ITALIANO • Se si presta o si vende l'apparec- Sommario Pericoli generici! chiatura, non dimenticarsi di inclu- Lavorare sempre con la massima atten- dere il presente manuale. Panoramica della sega ..... 31 zione. Badare sempre a ciò che si fa. Innanzitutto, leggere....
  • Seite 32: Sicurezza

    ITALIANO fissati saldamente. è in piena efficienza il movimento resi- Pericolo di rimanere impigliati lasciare l'apparecchio acceso duo della lama può durare max. 10 Avvertimento contro danni alle quando non viene utilizzato. secondi. persone dovuti all'impigliarsi di parti del corpo o di abbiglia- Tavola di alimentazione basculante mento.
  • Seite 33: Particolari Caratteristiche Del Prodotto

    ITALIANO Estrarre il dispositivo di movimenta- Predisporre l'apparecchio per il vanno fatti eliminare da un perito zione intervenendo sulla leva (10). funzionamento, quindi collegarlo elettrotecnico) alla rete elettrica. • Iniziare a spingere l'apparecchio Freno motore (dopo lo spegnimento non appena risulterà in appoggio su Accendere e spegnere subito il movimento residuo della lama quattro ruote.
  • Seite 34: Operazioni Di Segatura

    ITALIANO − lateralmente, accanto all'ele- ferma. Utilizzare sempre appositi mento per allineamento lama. guanti per sostituire la lama.Per Nota bene: sostituire la lama occorre ribaltare la • Qualora il pezzo non fosse stato Al termine di ogni processo di taglio tavola di alimentazione basculante completamente segato, ruotarlo e ripe- riportare la tavola di alimentazione...
  • Seite 35: Conservare La Macchina

    ITALIANO Pulire le superfici di serraggio: 12. Rimontare il copri-lama. Gli utensili elettrici da riparare potranno − Albero della lama della sega, essere inviati al centro di servizio del 13. Ribaltare la tavola di alimentazione − Lama della sega rispettivo paese. L'indirizzo si trova nella basculante verso l'alto.
  • Seite 36: Manutenzione

    ITALIANO − Pulire la lama (vedere il capitolo Rendimento troppo debole La lama della sega non è sufficiente- mente allicciata: "Manutenzione"). La lama ha perso il filo (controllare se ci − Fare allicciare oppure sostituire la sono ai lati tracce di bruciatura). Il legno è...
  • Seite 37: Descripción De La Sierra

    XA0032S2.fm Manual de uso ESPAÑOL ESPAÑOL 1. Descripción de la sierra Tapa protectora de la hoja de sierra con brazo saliente Rampa basculante de alimenta- ción Bastidor de ruedas Conexión a la red Interruptor de conexión/desco- nexión Motor Asideros Llave de montaje (2x)
  • Seite 38: Leer Esto En Primer Lugar

    ESPAÑOL Evite posturas incómodas. Asegúrese Indice del contenido 3. Seguridad de encontrarse en una posición segura y poder mantener cualquier Descripción de la sierra....38 Aplicación de acuerdo a momento el equilibrio. la finalidad ¡Leer esto en primer lugar!..39 Considere las influencias ambientales: Seguridad........39 Utilice este aparato exclusivamente para Asegúrese una buena iluminación.
  • Seite 39: Dispositivos De Seguridad

    ESPAÑOL • ¡Peligro por defectos en el apa- Símbolos utilizados en el Dispositivo de desplazamiento aba- rato! tible para cambiar la ubicación sin aparato problemas. Limpie cuidadosamente el aparato y los ¡Peligro! • accesorios. Observe las prescripciones Motor trifásico de alto rendimiento y respetar siguientes para el mantenimiento.
  • Seite 40: Servicio

    ESPAÑOL − Tomas de corriente con conducto Apriete mediante la punta de un ¡Peligro, si el equipo de protec- neutro instaladas debidamente, destornillador el inversor de fase ción personal es insuficiente! comprobadas y con toma a tierra. del enchufe del aparato y gírelo •...
  • Seite 41: Serrar

    ESPAÑOL • En caso de duda, controle las pie- zas de madera por si tienen cuerpos Nota: extraños (por ejemplo, clavos o tor- El zumbido después de apagar nillos). se debe a la activación del freno de • motor eléctrico. ¡No representa ningún No corte nunca varias piezas a la defecto del aparato! vez, ni tampoco paquetes que con-...
  • Seite 42: Conservar La Máquina

    ESPAÑOL ¡Peligro! sorios), para protegerlo contra 11. Problemas y averías Utilice sólo hojas de sierra que oxidación. cumplan con los datos especificados ¡Peligro! Mantenimiento en las Características técnicas y con Antes de cualquier trabajo de la norma EN 847-1; en caso de hojas eliminación de averías: Cada 50 horas de servicio de sierra inadecuadas o dañadas...
  • Seite 43: Características Técnicas

    ESPAÑOL 12. Características técnicas 400 (3 ∼ 50 Hz) Valores eléctricos Tensión Intensidad asignada Protección por fusible mín. (acción lenta o autó- mata K) Grado de protección IP 54 Motor: Potencia absorbida P1 7,4 kW S1 100% Potencia generada P2 4,0 kW S1 100% Velocidad de giro 1450...
  • Seite 44 XA0032c2.fm Betjeningsvejledning DANSK DANSK 1. Saven i overblik Savklingeafdækning med radialarm Fremføringsvippe Understel Strømtilslutning Start-/Stop-kontakt Motor Grebsstang Monteringsnøgle (2x)
  • Seite 45: Sikkerhed

    DANSK denne vejledning. Al anden anvendelse Hold uvedkommende personer borte fra Indholdsfortegnelse er i modstrid med bestemmelsesformå- fareområdet, dette gælder især for børn. let. Anvendes apparatet ukorrekt, foreta- Personer under 18 år må kun betjene Saven i overblik ......44 ges der ændringer på...
  • Seite 46: Sikkerhedsindretninger

    DANSK Hold håndgrebene tørre og fri for olie og Symboler i vejledningen fedtstoffer. Fare! Sikkerhedsindretninger Advarsel mod personskader eller alvorlige materielle skader. Motorbeskyttelse Fare for strømstød! Den elektriske motorbeskyttelse kobler Advarsel mod personskader motoren fra, når der registreres en over- pga.
  • Seite 47: Drift

    DANSK • kan medføre at træstykket slynges Stop aldrig en savklinge ved at Der er risiko på grund af træ- væk under skæringen. Kontroller der- trykke den på siden. støv! for omdrejningsretningen før tilslut- • Anvend altid skarpe savklinger. Forskellige træstøvsorter (f. eks. af ningen.
  • Seite 48: Vedligeholdelse Og Pleje

    DANSK 7. Vedligeholdelse og pleje Fare! − Værktøj til fastspænding af sav- Fare! klingen må ikke forlænges. Før påbegyndelse af vedlige- − Tilspændingsskruen holdelses- eller rengøringsarbejder: må ikke − Sluk for maskinen. spændes til ved at slå på nøglen. − Når −...
  • Seite 49: Miljøbeskyttelse

    DANSK Motoren kører ikke Savklingen drejer den forkerte vej 10. Miljøbeskyttelse rundt Ingen strøm. Maskinens emballage består af 100% Faserne på fasevenderen er byttet − Kabel, stik, stikdåse og sikring kon- recyclingsmateriale. rundt: trolleres. − Omdrejningsretningen ændres (se Udtjente el-værktøjer og tilbehør inde- For lav netspænding: holder store mængder af værdifulde „Strømtilslutning“).
  • Seite 51 U3a0236.fm 091 000 3399 091 000 3453 091 000 3488...
  • Seite 52 U4BA_EB3.fm www.elektra-beckum.com...

Inhaltsverzeichnis