4.8 Collegamento impianto pneumatico
Con riferimento alla Fig.12:
- Collegare i tratti di tubo B e C presenti all'interno delle
traverse 2 ai rispettivi raccordi.
- Inserire il tratto di tubo A, proveniente dal raccordo 3,
all'interno della guaina 1 e collegarlo all'elettrovalvola
EV3 posta sulla centralina; utilizzare le fascette in
dotazione per fissare il tubo ai restanti cavi presenti
all'interno della guaina 1.
- Alimentare aria compressa alla elettrovalvola EV3 tramite
il gruppo filtro-lubrificatore 6.
4.8 Air system connection
With reference to Fig. 12:
- Connect the tube sections B and C into the cross members
2 with their fittings.
- Insert hose section A, coming from fitting 3, in sheath 1
and connect it to solenoid valve EV3 on the control unit;
use supplied clamps to secure the hose to the other
cables inside sheath 1.
- Supply compressed air to the solenoid valve EV3 through
the lubricator-filter unit 6.
4.8 Anschluss der pneumatischen Anlage
Unter Bezugnahme auf Abbildung 12:
- Die in den Querverbindungen 2 vorhandenen
Schlauchabschnitte B und C mit den entsprechenden
Verbindungstücken verbinden.
- Den Abschnitt der Leitung A, die vom Anschluss 3
wegführt, in die Ummantelung 1 einfügen, dann das
Elektroventil EV3 an der Zentrale anschließen; die
mitgeleiferten Schellen für die Befestigung der Leitung
an die anderen in der Ummaltelung 1 vorhandenen
Kabel verwenden.
- Dem Elektroventil EV3 über die Einheit aus Filter-
Schmiervorrichtung 6 Druckluft zuführen.
4.8 Connexion installation pneumatique
En faisant référence à la Fig. 12:
- Raccorder les portions de tuyaux B et C présents à
l'intérieur des poutres 2 aux raccords respectifs.
- Introduire la partie de tuyau A, provenant du raccord 3,
à l'intérieur de la gaine 1 et la relier à l'électrovanne EV3
située sur la centrale ; utiliser les colliers serre-flex livrés
pour fixer le tuyau aux autres câbles à l'intérieur de la
gaine 1.
- Alimenter l'électrovanne EV3 en air comprimé au moyen
du groupe filtre-lubrificateur 6.
4.8 Conexión instalación neumática
Con referencia a la Fig.12:
- Conectar los tramos de tubo B y C que se encuentran en
el interior de los travesaños 2 a los respectivos empalmes.
- Insertar la sección de tubo A, procedente del empalme
3, en el interior de la envoltura 1 y conectarlo a la
electroválvula EV3 ubicada en la centralita; utilizar las
abrazaderas suministradas en dotación para fijar el tubo
a los restantes cables presentes en el interior de la
envoltura 1.
- Suministrar aire comprimido a la electroválvula EV3 a
través del grupo filtro-lubricador 6.
RAV4406 DC
L'ARIA DEVE ESSERE FILTRATA E REGOLATA
AD UNA PRESSIONE COMPRESA TRA 6 E 12
BAR.
AIR MUST BE FILTERED AND SET TO A
PRESSURE BETWEEN 6 AND 12 BAR.
DIE LUFT MUSS GEFILTERT SEIN UND AUF
EINEN DRUCK ZWISCHEN 6 UND 12 BAR
REGULIERT WERDEN.
L'AIR DOIT ETRE FILTRE ET REGLE A UNE
PRESSION ENTRE 6 ET 12 BARS.
EL AIRE DEBE SER FILTRADO Y AJUSTADO A
UNA PRESION ENTRE 6 Y 12 BAR.
0717-M001-0
4
33