Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach DS930 Original Bedienungsanleitung
Scheppach DS930 Original Bedienungsanleitung

Scheppach DS930 Original Bedienungsanleitung

Wand- und deckenschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DS930:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5903805901
AusgabeNr.
5903805901_0201
Rev.Nr.
13/06/2022
DS930
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Wand- und Deckenschleifer
DE
Originalbedienungsanleitung
Wall and ceiling sander
GB
Translation of original instruction manual
Bruska na stěny a stropy
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Nástenná a stropná brúska
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Fal- és mennyezetcsiszoló
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Szlifierka ścienna i sufitowa
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Zidna i stropna brusilica
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Brusilnik za stene in strope
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
4
19
30
41
53
65
78
89

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach DS930

  • Seite 1 Art.Nr. 5903805901 AusgabeNr. 5903805901_0201 Rev.Nr. 13/06/2022 DS930 Wand- und Deckenschleifer Originalbedienungsanleitung Wall and ceiling sander Translation of original instruction manual Bruska na stěny a stropy Překlad originálního návodu k obsluze Nástenná a stropná brúska Preklad originálneho návodu na obsluhu Fal- és mennyezetcsiszoló...
  • Seite 2 3 4 5 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Schutzklasse II 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ........7 Restrisiken ......................11 Technische Daten ....................11 Auspacken ......................12 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Bedienung ......................13 Elektrischer Anschluss ..................13 Lagerung ......................14 Wartung ......................14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................16 www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Einleitung

    Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- oder Medikamenten stehen. Ein Moment der rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. das Elektrowerkzeug verlieren. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Situationen führen. ren Verletzungen führen. h.) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sau- ber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerk- zeugs in unvorhergesehenen Situationen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Flansch montiert werden, muss der Loch- Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, durchmesser des Einsatzwerkzeugs zum Auf- bei denen das Schneidwerkzeug verborgene nahmedurchmesser des Flansches passen. Stromleitungen oder das eigene Gerätekabel treffen könnte. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Entstehen beim Schleifen explosive oder Anwender hin oder von ihm weg springen, abhängig selbstentzündliche Stäube, so sind unbedingt von der Drehrichtung der Scheibe am Klemmpunkt. die Bearbeitungshinweise des Werkstoffher- Schleifscheiben können dabei auch brechen. stellers zu beachten. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Restrisiken

    • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. Schleifpapier ●: ø 215 mm • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. Schleifpapier ▲: 282 x 282 x 282mm • Tragen Sie Handschuhe. Schutzklasse: Gewicht: 4,5 kg Technische Änderungen vorbehalten! www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Auspacken

    Steckdose, die den entspre- Verwenden Sie Grobkorn-Schleifpapier für grobe chenden Anforderungen gemäß den technischen Schleifarbeiten und Feinkorn Schleifpapier zur Daten entspricht. Endbehandlung. Schleifpapiere mit Aluminium- Ihr Elektrowerkzeug ist nun betriebsbereit. oxid, Siliziumkarbid oder anderen synthetischen Schleifmitteln sind empfehlenswert. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Bedienung

    Stelle, um ungleichmäßige Schleifergeb- Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nisse zu vermeiden. nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola- Heben Sie die Schleifplatte von der zu bearbeiten- tionsschäden lebensgefährlich. den Fläche, bevor Sie das Elektrowerkzeug aus- schalten. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Lagerung

    Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie umweltgerecht entsorgen. möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedri- gem Druck aus. • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 • Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und ver- kauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Störungsabhilfe

    Stromversorgung (z.B. Generator) Elektrowerkzeug an eine geeignete hat zu niedrige Spannung Stromversorgung anschließen Schlechtes Einsatzwerkzeug verschlissen Einsatzwerkzeug austauschen lassen Arbeitsergebnis Schleifplatte verschlissen Schleifplatte austauschen lassen Starke Staubbildung Bürstenrand verschlissen Bürstenrand austauschen Staubabsaugung nicht Staubabsaugung anschließen / einschalten angeschlossen/eingeschaltet 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 19 Wear hearing protection. Excessive noise can result in a loss of hearing. Wear a dust protection mask. When machining wood and other materials, harmful dust may be generated. Do not machine material containing asbestos! Protection class II www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Residual risks ....................25 Technical data ....................25 Unpacking ......................26 Before commissioning ..................26 Operation ......................27 Electrical connection ..................27 Storage ......................28 Maintenance ...................... 28 Disposal and recycling ..................28 Troubleshooting ....................29 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Introduction

    Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Seite 22: General Power Tool Safety Warnings

    Use of dust collection can c.) Do not expose power tools to rain or wet con- reduce dust-related hazards. ditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Ac- cessories with a bore diameter that does not fit run out of round, vibrate excessively and can lead to loss of control. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Prevent the tool attachment in your clothing, causing the tool attachment to from bouncing back and catching. Corners, sharp seriously cut you. edges or kick-backs tend to hook the rotating tool attachment, causing loss of control or kickback. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Residual Risks

    GB | 25...
  • Seite 26: Unpacking

    • The longest installation length: Attach the additional technical data. handle to the end of the machine. And then turn the Your electric tool is now ready for use. nut on the end of the machine to tighten. (Fig. 4) 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Operation

    Lift the grinding plate from the surface to be damage. worked on before switching off the electric tool. Wait until the tool attachment has come to a stand- still before putting the electric tool down. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Storage

    Make sure that no water can rately! penetrate the device interior. • Old batteries or rechargeable batteries that are not permanently installed in the old unit must be removed before handing them in! Their disposal is regulated by the battery act. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Troubleshooting

    Accessory worn out Have accessory replaced Sanding plate worn out Have sanding plate replaced Considerable dust Brush edge worn out Have brush edge replaced formation Dust extraction not connected/ Connect / switch on dust extraction switched on www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    částice mohou způsobit ztrátu zraku. Používejte ochranu sluchu. Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu. Používejte ochrannou masku proti prachu. Při zpracovávání dřeva a dalších materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Nesmí být zpracováván materiál obsahující azbest! Třída ochrany II 30 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 31 Zbytková rizika ....................36 Technické údaje ....................36 Rozbalení ......................37 Před uvedením do provozu ................37 Obsluha ......................38 Elektrické připojení .................... 38 Skladování ......................39 Údržba ....................... 39 Likvidace a recyklace ..................40 Odstraňování poruch ..................40 www.scheppach.com CZ | 31...
  • Seite 32: Úvod

    Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy v tomto návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší Výrobce: země, je při provozu konstrukčně stejných strojů zapo- třebí dodržovat všeobecně uznávaná technická pravi- Scheppach GmbH dla. Günzburger Straße 69 Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody D-89335 Ichenhausen způsobené...
  • Seite 33: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

    Přípojná zástrčka elektrického nástroje musí spínači nebo zapojíte-li elektrický nástroj do zá- být vhodná pro danou zásuvku. Zástrčka se suvky zapnutý, může to vést nehodám. nesmí žádným způsobem měnit. V kombinaci s uzemněnými elektrickými nástroji nepouží- vejte žádné zásuvkové adaptéry. www.scheppach.com CZ | 33...
  • Seite 34 To, že lze na stroj namontovat díl pří- a nejsou vzpříčené, zda nejsou prasklé nebo slušenství, nezaručuje bezpečný provoz. tak poškozené, že je omezena funkčnost elek- trického nástroje. Poškozené díly nechte před používáním elektrického nástroje opravit. 34 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 35 Části obrobku nebo rozbité preventivních opatření. příslušenství mohou odletět a způsobit zranění mimo bezprostřední pracovní oblast. www.scheppach.com CZ | 35...
  • Seite 36: Zbytková Rizika

    Hladina akustického výkonu L 102,2 dB(A) d.) Nepoužívejte stroj s poškozeným kabelem. Ne- Kolísavost K 3 dB(A) dotýkejte se poškozeného kabelu a vytáhněte síťovou zástrčku, když se kabel během práce poškodí. Poškozené kabely zvyšují riziko zasaže- ní elektrickým proudem. 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37: Rozbalení

    • Používejte u příslušenství a opotřebitelných a ná- navíc sebe i jiné osoby v pracovní oblasti vhodným hradních dílů pouze originální díly. Náhradní díly osobním ochranným vybavením! obdržíte u specializovaného prodejce. www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38: Obsluha

    Trvalý provoz: (obr. 11) pisům VDE a DIN. Zajistěte spínač pro zapnutí/vypnutí (4) aretačním kno- Těmto předpisům musí odpovídat síťová přípojka zá- flíkem (A). kazníka i použité prodlužovací kabely. Vypnutí: Stiskněte krátce spínač pro zapnutí/vypnutí (4). 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 39: Skladování

    30°C. Nástroj uchovávejte v originálním balení. Nástroj Náhradní díly a příslušenství obdržíte v našem servis- zakryjte, aby byl chráněn před prachem nebo vlhkostí. ním středisku. Naskenujte k tomu QR kód na titulní Návod k obsluze uchovávejte v blízkosti nástroje. straně. www.scheppach.com CZ | 39...
  • Seite 40: Likvidace A Recyklace

    Chybný pracovní Vložený nástroj opotřebený Nechte vložený nástroj vyměnit výsledek Brusná deska opotřebená Nechte brusnou desku vyměnit Silná prašnost Kartáčový okraj opotřebený Kartáčový okraj vyměňte Odsávání prachu není připojení/zapnuté Odsávání prachu připojte / zapněte 40 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 41: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranu sluchu. Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu. Noste ochrannú masku proti prachu. Pri opracovávaní dreva a iných materiálov môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest sa nesmie opracovávať! Trieda ochrany II www.scheppach.com SK | 41...
  • Seite 42 Technické údaje ....................48 Vybalenie ......................48 Pred uvedením do prevádzky ................48 Obsluha ......................49 Elektrická prípojka ..................... 50 Skladovanie ....................... 50 Údržba ....................... 50 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............51 Odstraňovanie porúch ..................52 42 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 43: Úvod

    Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Scheppach GmbH strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Seite 44: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradia

    či ochrana sluchu, znižuje v závislosti od užívania. Pri nepozornosti môžete stratiť kontrolu typu elektrického prístroja a jeho použitia riziko nad elektrickým náradím. poranení. 44 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 45 Pred nastavením prístroja, výmenou dielov lekárom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako za- príslušenstva alebo odložením elektrického čnú obsluhovať elektrický prístroj. náradia vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/ale- bo odoberte akumulátor. Toto bezpečnostné opatrenie zabráni neúmyselnému spusteniu elek- trického prístroja. www.scheppach.com SK | 45...
  • Seite 46 úrovne vloženého nástroja a stvám. stroj nechajte bežať jednu minútu pri maxi- o.) Stroj neprevádzkujte v blízkosti horľavých lá- málnych otáčkach. Poškodené príslušenstvo sa tok. Iskry by mohli tieto látky zapáliť. obvykle počas tejto testovacej doby rozpadne. 46 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 47: Zvyškové Riziká

    • Poškodenia zdravia, ktoré vznikajú na základe vib- rácií ruky – ramena, ak sa prístroj používa dlhší čas alebo ak sa obsluhuje v rozpore s určením, alebo sa vykonáva údržba v rozpore s predpismi. www.scheppach.com SK | 47...
  • Seite 48: Technické Údaje

    (Obr. 3). uvedenou hodnotou. • Najdlhšia dĺžka inštalácie: Prídavnú rukoväť nasuň- te na koniec stroja. A potom otáčajte maticou skrut- ky na konci stroja na utiahnutie. (Obr. 4) 48 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 49: Obsluha

    Zaistite, aby bol elektrický prístroj vypnutý. Pred pohybmi po ploche. pripojením na napájanie prúdom vždy najskôr Upozornenie: Elektrické náradie nedržte príliš dlho prepnite zapínač/vypínač (4) do vypnutej polohy. na jednom mieste, aby ste zabránili nerovnomerným výsledkom brúsenia. www.scheppach.com SK | 49...
  • Seite 50: Elektrická Prípojka

    Dbajte na to, aby sa do vnút- Elektrické prípojné vedenia pravidelne kontrolujte ra stroja nedostala žiadna voda. ohľadne poškodení. Dávajte pozor na to, aby pri kon- trole prípojného vedenia nebolo vedenie pripojené k elektrickej sieti. 50 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 51: Likvidácia A Opätovné Zhodnotenie

    • Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pev- ne zabudované v starom zariadení, sa musia pred odovzdaním odobrať! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o batériách. • Vlastníci alebo používatelia elektrických a elektro- nických zariadení sú zo zákona povinní ich po po- užití vrátiť. www.scheppach.com SK | 51...
  • Seite 52: Odstraňovanie Porúch

    Zlý výsledok práce Opotrebovaný vložený nástroj Vložený nástroj nechajte vymeniť Opotrebovaná brúsna doska Brúsnu dosku nechajte vymeniť Silné vytváranie prachu Opotrebovaný kefový okraj Vymeňte kefový okraj Nepripojené/nezapnuté odsávanie Pripojte/zapnite odsávanie prachu prachu 52 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 53 Viseljen védőszemüveget. A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Viseljen hallásvédőt. A zaj következtében hallásvesztésre kerülhet sor. Viseljen porvédő maszkot. Fa és más anyagok megmunkálásakor egészségre káros por keletkezhet. Azbeszttartalmú anyag megmunkálása tilos! II. védelmi osztály www.scheppach.com HU | 53...
  • Seite 54 Fennmaradó kockázatok ................... 60 Műszaki adatok ....................60 Kicsomagolás ....................60 Üzembe helyezés előtt ..................61 Kezelés ......................61 Elektromos csatlakoztatás ................62 Tárolás ....................... 63 Karbantartás ...................... 63 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............63 Hibaelhárítás ...................... 64 54 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 55: Bevezetés

    A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Scheppach GmbH műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Seite 56: Az Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Utasítások

    és más személye- szerszám típusától és használatától függően al- ket. A figyelem elterelése miatt elveszítheti ural- kalmazott személyi védőfelszerelések, például mát az elektromos szerszám felett. porvédő maszk, biztonsági kesztyű, védősisak vagy hallásvédő viselése csökkenti a sérülések kockázatát. 56 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 57 Az az elektromos a.) Csak képzett szakszemélyzettel és csak erede- szerszám, amelyet nem lehet be- vagy kikapcsol- ti pótalkatrészek használatával javíttassa meg ni, veszélyesnek számít, és meg kell javítani. elektromos szerszámát. Ezáltal biztosítható az elektromos szerszám biztonságának megőrzése. www.scheppach.com HU | 57...
  • Seite 58 A nem a tápkábel átvágására vagy beakadására kerülhet megfelelő furatátmérővel rendelkező tartozék nem sor, illetve a forgó alkatrészek behúzhatják az Ön körben fut, túlságosan rezeg, és a készülék feletti kezét vagy karját. uralom elvesztéséhez vezethet. 58 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 59 érintse meg a sérült kábelt, és húzza ki a háló- uralás érdekében az indításnál mindig használja zati csatlakozót, ha a kábel munkavégzés köz- a kiegészítő markolatot, amennyiben az a szállít- ben sérül meg. A sérült kábel növeli az áramütés mány részét képezi. kockázatát. www.scheppach.com HU | 59...
  • Seite 60: Fennmaradó Kockázatok

    Utólagos reklamációkat nem foga- hangteljesítményszint 102,2 dB(A) dunk el. bizonytalanság 3 dB(A) • Lehetőség szerint a jótállási idő leteltéig őrizze meg a csomagolást. • A használatba vétel előtt ismerje meg a készüléket a kezelési útmutatóból. 60 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 61: Üzembe Helyezés Előtt

    (5. ábra). A (6) beállító kerék forgatásával állítsa be a rez- gésszámot. Forgassa jobbra a rezgésszám csök- kentéséhez (9. ábra). Forgassa balra a rezgésszám növeléséhez (10. ábra). www.scheppach.com HU | 61...
  • Seite 62: Elektromos Csatlakoztatás

    1,5 négyzetmilliméter keresztmetszettel sa a megfelelő pozícióba. kell rendelkezzenek. Engedje el a zárógombot, hogy bekattanjanak a zárak. Egyfázisú váltóáramú motor esetén a magas (3000 watt feletti) indítási árammal rendelkező gépekhez C 16A vagy K 16A biztosíték használatát javasoljuk! 62 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 63: Tárolás

    • Az áthúzott kuka ikonja arra utal, hogy a leselejte- lati anyagokként van szükség. zett elektromos és elektronikai berendezések nem minősülnek kommunális hulladéknak, és külön kell Kopóalkatrészek*: szénkefék, csiszolótárcsák, kefefej, őket ártalmatlanítani. csiszolópapírok * nem szerepel kötelezően a szállított elemek között! www.scheppach.com HU | 63...
  • Seite 64: Hibaelhárítás

    Rossz munkavégzési Elkopott a használati szerszám Cseréltesse ki a használati szerszámot eredmény Elkopott a csiszolólap Cseréltesse ki a csiszolólapot Erős porképződés Elkopott a kefeszegély Cserélje ki a kefeszegélyt Nincs csatlakoztatva/bekapcsolva Csatlakoztassa/kapcsolja be a porszívást a porszívás 64 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 65: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Nosić nauszniki ochronne. Hałas może powodować utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową. Podczas obróbki drewna oraz innych materiałów może powstawać pył szkodliwy dla zdrowia. Nie wolno poddawać obróbce materiałów zawierających azbest! Klasa ochronności II www.scheppach.com PL | 65...
  • Seite 66 Ryzyka szczątkowe ................... 72 Dane techniczne ....................72 Rozpakowanie ....................73 Przed uruchomieniem..................73 Obsługa ......................74 Przyłącze elektryczne ..................74 Przechowywanie....................75 Konserwacja ...................... 75 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............75 Pomoc dotycząca usterek ................. 77 66 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 67: Wprowadzenie

    Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania Producent: urządzenia i poinstruowane o związanych z tym zagro- żeniach. Scheppach GmbH Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Günzburger Straße 69 Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- D-89335 Ichenhausen wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać...
  • Seite 68: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Narzędzi Elektrycznych

    Zastoso- Bezpieczeństwo w miejscu pracy wanie wyłącznika ochronnego prądowego zmniej- a.) Utrzymywać obszar roboczy w czystości i za- sza ryzyko porażenia prądem. pewnić dobre oświetlenie. Nieporządek lub brak oświetlenia obszaru roboczego może prowadzić do wypadków. 68 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 69 Brak czujności może w ułamku sekundy doprowa- acjach. dzić do powstania ciężkich obrażeń. www.scheppach.com PL | 69...
  • Seite 70 Narzędzia robocze, których nie można zamonto- linie energetyczne lub kabel urządzenia, trzy- wać dokładnie do narzędzia elektrycznego, obra- maj urządzenie za izolowane powierzchnie cają się nierównomiernie, powodują silne wibracje uchwytu. i mogą doprowadzić do utraty kontroli. 70 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 71 W procesie tym b.) Jeżeli podczas szlifowania powstają wybucho- mogą również pękać tarcze szlifierskie. we lub samozapalne pyły, należy bezwzględ- nie przestrzegać instrukcji obróbki opracowa- nych przez producenta materiału. www.scheppach.com PL | 71...
  • Seite 72: Ryzyka Szczątkowe

    • Gdy urządzenie nie jest używane, powinno być wy- Płyty szlifierskie ▲: 280 x 280 x 280 mm łączone. Papier ścierny ●: ø 215 mm • Zakładać rękawice. Papier ścierny ▲: 282 x 282 x 282mm Klasa ochrony: Ciężar: 4,5 kg Zmiany techniczne zastrzeżone! 72 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 73: Rozpakowanie

    Do szlifowania zgrubnego należy używać papieru Narzędzie elektryczne jest teraz gotowe do pracy. ściernego o grubej ziarnistości, a do wykańczają- cego-papieru ściernego o drobnej ziarnistości. Za- leca się stosowanie papierów ściernych z tlenkiem glinu, węglikiem krzemu lub innymi syntetycznymi materiałami ściernymi. www.scheppach.com PL | 73...
  • Seite 74: Obsługa

    Wskazówka: Nie należy trzymać narzędzia elektrycz- używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagraża- nego zbyt długo w jednym miejscu, aby uniknąć nie- ją życiu. równomiernych efektów szlifowania. Przed wyłączeniem narzędzia elektrycznego nale- ży zdjąć płytę szlifierską z powierzchni obrabianej. 74 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 75: Przechowywanie

    Materiały opakowaniowe nadają nieczyszczeń. Urządzenie czyścić czystą ścierecz- się do recyklingu. Opakowania ką lub przedmuchiwać sprężonym powietrzem pod należy utylizować w sposób przy- niskim ciśnieniem. jazny dla środowiska. • Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdym użyciu. www.scheppach.com PL | 75...
  • Seite 76 • W przypadku dostarczenia przez producenta no- wego urządzenia elektrycznego do prywatnego gospodarstwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wniosek użytkownika końcowe- go. W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta producenta. 76 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 77: Pomoc Dotycząca Usterek

    Słaby rezultat pracy Zużyte narzędzie robocze Zlecić wymianę narzędzia roboczego Zużyta płyta szlifierska Wymienić płytę szlifierską Silne wytwarzanie pyłu Zużyta krawędź szczotki Wymienić krawędź szczotki Układ odsysania pyłu nie jest Układ odsysania pyłu podłączyć/włączyć podłączony/włączony www.scheppach.com PL | 77...
  • Seite 78: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Nosite štitnik sluha. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku protiv prašine. Prilikom obrađivanja drva i drugih materijala može nastati štetna prašina. Nije dopušteno obrađivati materijal koji sadržava azbest! Razred zaštite II 78 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 79 Tehnički podatci ....................84 Raspakiravanje ....................85 Prije stavljanja u pogon ..................85 Rukovanje ......................86 Priključivanje na električnu mrežu ..............86 Skladištenje ....................... 87 Održavanje ......................87 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 87 Otklanjanje neispravnosti .................. 88 www.scheppach.com HR | 79...
  • Seite 80: Uvod

    Proizvođač: pridržavati i općeprihvaćenih tehničkih pravila za rad konstrukcijski identičnih naprava. Scheppach GmbH Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje Günzburger Straße 69 nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- D-89335 Ichenhausen nosnih napomena.
  • Seite 81: Opće Sigurnosne Napomene Za Električne Alate

    Originalni e.) Izbjegavajte neobičan položaj tijela. Zauzmite utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od siguran položaj tijela i uvijek održavajte ravno- električnog udara. težu. Na taj način moći ćete električni alat bolje kontrolirati u nepredvidljivim situacijama. www.scheppach.com HR | 81...
  • Seite 82 Pritom vodite računa o okreću se nejednoliko, vrlo jako vibriraju i mogu radnim uvjetima i zadatku koji valja obaviti. uzrokovati gubitak kontrole. Uporaba električnih alata za primjene za koje on nije predviđen može uzrokovati opasne situacije. 82 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 83 Rotirajući radni alati mogu se zaglavi- Povratni udarac ubrzat će stroj suprotnom smjeru ti u površinu odlaganja i stroj se može oteti vašoj vrtnje diska na točki uglavljivanja. kontroli. www.scheppach.com HR | 83...
  • Seite 84: Potencijalni Rizici

    šaka i ruku ako se uređaj rabi tijekom duljeg raz- alatom. doblja, ako se njime neispravno rukuje ili ako ga se neispravno održava. Specificiranu vrijednost emisije vibracija moguće je ra- biti i za preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama. 84 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 85: Raspakiravanje

    Ukopčajte električni utikač u ispravno montiranu Brusni papir utičnicu koja udovoljava odgovarajućim zahtjevi- ma prema tehničkim podatcima. Odabir Električni alat sad je pripravan za rad. Zrnatost brusnog papira navedena je na poleđini. Što je navedeni broj manji, zrnatost je grublja. www.scheppach.com HR | 85...
  • Seite 86: Rukovanje

    • Mrežni napon mora biti 230-240 V ~. Pričekajte da se radni alat potpuno zaustavi i tek • Produžni kabeli moraju imati duljinu do 25 m i po- ga zatim odložite. prečni presjek od 1,5 mm 86 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 87: Skladištenje

    • Otpadne električne i elektroničke uređaje moguće je nom trošenju, odnosno da su sljedeći dijelovi potrebni besplatno predati na sljedeća mjesta: kao potrošni materijali. - Javno-pravna mjesta za zbrinjavanje i prikuplja- nje (npr. komunalna dvorišta) www.scheppach.com HR | 87...
  • Seite 88: Otklanjanje Neispravnosti

    Loš rezultat rada Pohaban radni alat Dajte zamijeniti radni alat Pohabana brusna ploča Dajte zamijeniti brusnu ploču Veliko stvaranje prašine Pohaban četkasti rub Zamijenite četkasti rub Usisavanje prašine nije priključeno Priključite ili uključite usisavanje prašine ili uključeno 88 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 89: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Nosite zaščito za sluh. Zaradi vpliva hrupa lahko oglušite. Nosite masko za zaščito pred prahom. Pri delu z lesom in drugimi materiali lahko nastane zdravju škodljiv prah. Materiala, ki vsebuje azbest, ni dovoljeno obdelovati! Razred zaščite II www.scheppach.com SI | 89...
  • Seite 90 Preostala tveganja ..................... 95 Tehnični podatki ....................95 Razpakiranje ...................... 96 Pred zagonom ....................96 Uporaba ......................97 Električni priključek .................... 97 Skladiščenje....................... 98 Vzdrževanje ....................... 98 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............99 Pomoč pri motnjah ..................... 99 90 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 91: Uvod

    Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- vila. Scheppach GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in Günzburger Straße 69 poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in D-89335 Ichenhausen varnostnih napotkov.
  • Seite 92: Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

    Izogibajte se nenaravni telesni drži. Pazite, da b.) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi stojite varno in da vedno ohranjate ravnotežje. površinami cevi, gretij, štedilnikov in hladilni- Tako lahko električno orodje v nepričakovanih situ- kov. acijah bolje kontrolirate. 92 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 93 Električno orodje, pribor, vložna orodja itd. rajo s pomočjo prirobnice, mora premer luknje uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem vstavitvenega orodja ustrezati premeru spre- upoštevajte delovne pogoje in opravilo, ki ga jemnega nastavka prirobnice. je treba izvršiti. www.scheppach.com SI | 93...
  • Seite 94 če je ta dobavljen. Uporabnik lahko nadzoruje reakcijske momente ali sile povratnega udarca, če uporabi primerne pre- vidnostne ukrepe. 94 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 95: Preostala Tveganja

    Če se kabel poškoduje med delom, se poško- Nezanesljivost K 3 dB(A) dovanega kabla ne dotikajte in izvlecite omre- žni vtič. Poškodovani kabli povečujejo tveganje Nivo moči zvoka L 102,2 dB(A) električnega udara. Negotovost K 3 dB(A) www.scheppach.com SI | 95...
  • Seite 96: Razpakiranje

    • Kot pribor, obrabne in nadomestne dele uporabljajte primerno osebno zaščitno opremo! samo originalne dele. Nadomestne dele dobite pri svojem specializiranem trgovcu. • Pri naročanju navedite našo številko artikla in tip ter leto izdelave naprave. 96 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 97: Uporaba

    Priključek ustreza zadevnim stan- Stikalo za vklop/izklop (4) zataknite z gumbom za fi- dardom VDE in DIN. ksiranje (A). Omrežni priključek in uporabljen podaljšek na strani kupca morata ustrezati predpisom. Izklop: Na kratko pritisnite stikalo za vklop/izklop (4). www.scheppach.com SI | 97...
  • Seite 98: Skladiščenje

    V ta namen odčitajte QR-kodo na naslovni stra- vanja. Optimalna temperatura skladiščenja je med 5 in 30 °C. Orodje shranjujte v originalni embalaži. Pokrijte orodje, da ga zaščitite pred prahom ali vlago. Navodila za uporabo shranjujte ob orodju. 98 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 99: Odlaganje Med Odpadke In Reciklaža

    Slaba Vložno orodje je obrabljeno Zamenjajte vložno orodje učinkovitost Brusilna plošča je obrabljena Zamenjajte brusilno ploščo delovanja Močno Rob s ščetkami je obrabljen Zamenjajte rob s ščetkami nastajanje prahu Odsesavanje prahu ni priključeno/vklopljeno Priključite/vklopite odsesavanje prahu www.scheppach.com SI | 99...
  • Seite 100 www.scheppach.com...
  • Seite 101 www.scheppach.com...
  • Seite 102 www.scheppach.com...
  • Seite 103: Eg-Konformitätserklärung

    Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: WAND- UND DECKENSCHLEIFER - DS930 WALL AND CEILING SANDER - DS930 Article name: Nom d’article: PONCEUSE DE MURS ET PLAFONDS - DS930 5903805901 Art.-Nr. / Art. no.: / N° d’ident.: 2014/29/EU 2004/22/EG 89/686/EWG_96/58/EG 2000/14/EG_2005/88/EG...
  • Seite 104 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5903805901

Inhaltsverzeichnis