2. Rimuovere il filoguida e l'anello protettivo dalla confezione e porre in campo sterile. Per attivare il rivestimento
idrofilo, irrigare l'anello protettivo con soluzione salina o secondo il protocollo dell'istituto. Per agevolare
l'irrigazione, un luer lock è collegato all'anello protettivo.
3. Rimuovere delicatamente il filoguida dall'anello protettivo e ispezionarlo prima dell'uso, per verificare che sia
integro. Non afferrare la punta distale del filo.
4. Se necessario, modellare delicatamente la punta distale del filo secondo le pratiche standard.
5. Inserire e far avanzare con cura il filoguida nel catetere. Per facilitare l'introduzione del filoguida nel raccordo
del catetere o nella valvola emostatica è possibile utilizzare l'introduttore del filoguida. Una volta inserito,
rimuovere l'introduttore, facendolo scorrere sopra l'estremità prossimale del filoguida.
6. Se si desidera, è possibile utilizzare il filoguida in combinazione con il dispositivo di torsione in dotazione.
Introdurre il dispositivo sull'estremità prossimale del filoguida. Una volta raggiunta la posizione desiderata del
filoguida, serrare il tappo del dispositivo di torsione, per fissarlo in posizione. Il dispositivo di torsione può
essere riposizionato o rimosso, allentando e/o stringendo il tappo.
7. Far avanzare il filoguida nel vaso d'interesse in fluoroscopia, per facilitarne il corretto posizionamento. Per
ruotare la punta del filoguida e facilitare la scelta del vaso, ruotare lentamente e con attenzione il dispositivo di
torsione collegato al filoguida.
8. Tenendo il filoguida in posizione, far avanzare il catetere interventistico sul filoguida, nell'area di destinazione.
9. Quando non utilizzato durante la procedura, pulire il filoguida con soluzione salina sterile e conservare
nell'anello in un bagno di soluzione salina. Questo filoguida deve essere utilizzato esclusivamente su un unico
paziente nell'arco della stessa procedura.
10. Dopo l'uso, eliminare il prodotto e la confezione secondo le normative ospedaliere e amministrative e/o
secondo le leggi locali.
GARANZIA
Guerbet garantisce che nella progettazione e nella realizzazione del presente strumento è stata usata
adeguata cura. La presente garanzia annulla e sostituisce tutte le altre garanzie qui dichiarate, siano esse
esplicite o implicite per applicazione di disposizioni di legge o altro, comprese, ma non in via limitativa, le
garanzie implicite di commerciabilità e idoneità per uno scopo specifico. L'uso, la conservazione, la pulizia e la
sterilizzazione di questo strumento e altri fattori relativi a paziente, diagnosi, trattamento, procedure chirurgiche
e altri aspetti non soggetti al controllo di Guerbet condizionano direttamente le prestazioni dello strumento e i
risultati ottenuti dal suo uso. Gli obblighi di Guerbet in base a questa garanzia sono limitati alla riparazione o
alla sostituzione dello strumento e Guerbet non sarà responsabile per eventuali perdite, danni, spese
incidentali o consequenziali derivati direttamente o indirettamente dall'uso di questo strumento. Guerbet non si
assume, né autorizza nessun'altra persona ad assumersi per proprio conto alcuna responsabilità aggiuntiva o
diversa in relazione a questo strumento. Guerbet non si assume alcuna responsabilità in caso di riutilizzo,
ritrattamento o risterilizzazione dei propri strumenti e non offre alcuna garanzia, né implicita né esplicita,
incluse, in modo non limitativo, garanzia di commerciabilità o di idoneità a scopo particolare, per i presenti
strumenti.
501302-02.indd 16
16 16
15/08/2012 10:09