Seite 2
PREAMBULE Thank you very much for purchasing a Nous vous remercions d'avoir acheté un KUBOTA diesel engine. We believe that it will moteur diesel KUBOTA. Nous sommes con- serve you without fail. Before use, be sure to vaincus que vous en apprécierez vite les read this Operator's Manual carefully.
VORWORT Vielen Dank, daß Sie sich für einen KUBOTA Dieselmotor entschieden haben. Er wird Ihnen ein zuverlässiger Helfer sein. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt diese Betriebsan-leitung durch. Bei korrekter Bedienung und Wartung wird dieser Dieselmotor Ihnen lange Zeit ausgezeichnete Dienste leisten.
Seite 4
SOMMAIRE CONTENTS 3 Safe Operation ··································································· 1 3 Sécurité d'utilisation ························································· 1 1. Requesting Servicing ························································ 1 1. Service après vente ··························································· 1 2. Specifications ····································································· 3 2. Caracteristiques ································································· 3 3. Pre-Start Checks ································································ 5 3. Avant de démarrer ····························································· 5 Capacity ·····································································...
Seite 5
INHALTSVERZEICHNIS 3 Sicherer Betrieb ····································································· 2 1. Bei Anforderung von Wartung ············································· 2 2. Technische Daten ··································································· 4 3. Kontrollen vor dem Anlassen ··············································· 6 Füllmengen ···································································· 6 Kraftstoff ········································································ 6 Kurbelgehäuseöl ···························································· 8 4. Starten und Betrieb des Motors·········································· 10 Starten ··········································································...
Seite 8
Model OC60-E4 OC95-E4 Specifications Type Vertical, liquid-cooled, 4-cycle diesel engine Number of cylinders Bore X Stroke (mm) 72 X 68 87 X 77 Displacement ( 0.276 0.416 6.3 / 1800 Rated output (kW/rpm) 3.7 / 3000 4.0 / 3300 4.1 / 3600 4.1 / 1800...
Seite 9
Modell OC60-E4 OC95-E4 Spezificationen Wasscrgekühlter 4-Takt-Dieselmotor mit stehendem Zylinder Anzahl der Zylinder Bohrung X Hub (mm) 72 X 68 87 X 77 Hubraum ( 0,276 0.416 8,5 / 1800 Nennleistung (PS/U/min) 5,0 / 3000 5,4 / 3300 5,6 / 3600...
Seite 10
¡ Cetane number of 45 minimum. ¡ Indice de cétane de 45 minimum. ¡ ¡ Cetane number greater than 50 is preferred, Un indice de cétane supérieur à 50 est préférable, en especially temperatures below -20°C particulier pour les températures inférieures à -20 °C elevations above 1500m.
Seite 11
¡ Cetanzahl von mindestens 45. ¡ Cetanzahl über 50 ist zu bevorzugen, besonders für Temperaturen unter -20 °C oder Höhen über 1500 m. ¡ Wenn ein Dieselkraftstoff mit einem Schwefelgehalt ¡ von mehr als 0,5 % verwendet wird, verkürzen Sie das Wartungsintervall für das Motoröl und den -filter um 50 %.
Seite 12
3.3 CRANKCASE OIL 3.3 CARTER MOTEUR Use oil which is equivalent to or better than API Service Utilisez une huile qui est équivalente ou meilleure que above CF grade oil. l'entretien API supé rieur à une huile de qualité CF. Use the oil suitable for the ambient temperature as in Utilisez l'huile adaptée à...
3.3 KURBELGEHÄUSEÖL Verwenden Sie ein Öl mit einem API-Servicegrad von mindestens Verwenden Sie ein für die Umgebungstemperatur passendes Öl, wie in der Tabelle unten angegeben: ¡ Ein im Motor verwendetes Öl muss eine Service- ¡ Klassifizierung des American Petroleum Institute (API) besitzen und ein korrektes SAE-Motoröl entsprechend der Umgebungstemperatur sein, wie in der Tabelle unten angegeben:...
Seite 14
Oil pressure warning lamp (red)-option Voyant d'avertissement de pression d'huile (rouge) - option Read the following when the engine is equipped with Veuillez lire ce qui suit lorsque le moteur est équipé oil pressure warning lamp. d'un voyant d'avertissement de pression d'huile. This shows whether the oil pressure in the engine is Ceci indique si la pression d'huile moteur du moteur est proper.
Seite 15
Öldruckwarnlampe (Rot)-Optional Lesen Sie folgende Punkte, wenn der Motor mit einer Öldruckwarnlampe ausgestattet ist. Diese zeigt an, ob der Öldruck im Motor korrekt ist. (1) Die Lampe leuchtet auf, wenn Anlassschalter eingeschaltet wird. Sie erlischt, wenn der Motor gestartet wird und das Motoröl normal zu zirkulieren beginnt.
Seite 16
(2) If the light stays on even after the engine starts, (2) Si le voyant reste allumé même après le démarrage immediately stop the engine and check the cause of du moteur, arrêtez immédiatement le moteur et the trouble. déterminez la cause du problème. If the light goes on while operating, immediately stop Si le voyant s'allume pendant l'utilisation, arrêtez the engine and check the cause.
Seite 17
(2) Wenn die Lampe weiter leuchtet, nachdem der Motor gestartet wurde, stoppen Sie den Motor sofort und überprüfen Sie die Ursache des Problems. Wenn die Lampe während des Betriebs aufleuchtet, stoppen Sie den Motor sofort und überprüfen Sie die Ursache.
Seite 22
4.4 REVERSED ENGINE REVOLUTION 4.4 CYCLE DU MOTEUR INVERSE ET AND REMEDIES REMEDES CAUTION ATTENTION To avoid personal injury: Pour éviter des blessures: ¡ Reversed engine operation can make the ¡ Un fonctionnement du moteur en marche ¡ ¡ machine reverse and run it backwards. It arrière risque de faire rouler la machine en may lead to serious trouble.
4.4 RÜCKWÄRTSLAUF DES MOTORS UND ABHILFEMAßNAHMEN WARNUNG Zur Vermeidung von Unfällen: ¡ Ein Zurückschlagen des Motors verursacht ¡ kurzes Drehen des Motors in Gegenrichtung. Dies kann zu ernsthaften Problemen führen. ¡ Das Zurückschlagen des Motors kann ein ¡ Herausschießen Auspuffgas Ansaugseite auslösen, wobei es zu einem Brand kommen kann.
Seite 24
Interval 25 hours after Every 100 Every 300 Every 500 Every 800 Every 1500 Every 3000 Every Every Daily Position initial operation hours hours hours hours hours hours 1 year 2 years Crankcase oil ▲○ ● ● Oil filter ■ ■...
Seite 25
Intervall 25 Stunden Jedes Alle 100 Alle 300 Alle 500 Alle 800 Alle 1500 Alle 3000 Jedes Täglich nach erster zweite Stunden Stunden Stunden Stunden Stunden Stunden Jahr Inbetriebnahme Jahr Position Kurbelgehäuseöl ▲ ○ ● ● Ölfilter ■ ■ Luftfilter (Papierelement) ◎...
Seite 26
(3) Clean the oil filter each time oil is changed. (3) Nettoyer le filtre à huile après chaque changement d'huile.
Seite 27
(3) Den Ölfilter bei jedem Ölwechsel reinigen.
Seite 30
OC60-E4 OC95-E4 OC60-E4 OC95-E4 Recommended Capacité 5 heures 5hr Ratio 27~32Ah 36~48Ah 27 à 32Ah 36 à 48Ah battery capacity recommandée raison...
ADDITIONAL INFORMATION INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES AND INSTRUCTIONS ET INSTRUCTIONS The information and instructions to be provided to end- Les informations et instructions à fournir aux utilisateurs users were added by Regulation (EU)2016/1628 and finaux ont été ajoutées par le règlement (UE) 2016/1628 Delegated regulation (EU)2017/654.
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN UND ANWEISUNGEN Die Informationen und Anweisungen, die Endbenutzern zur Verfügung gestellt werden müssen, wurden durch die Verordnung (EU)2016/1628 und die delegierte Verordnung (EU)2017/654 hinzugefügt. Motorbetrieb und -wartung Sie müssen die folgenden Punkte befolgen, wenn Sie einen Motor betreiben. ¡...
Seite 42
Carbon dioxide (CO ) emissions Émissions de de dioxyde de carbone (CO The measurement result of CO emissions in g/kWh is Le résultat de la mesure d'émissions de CO shown in the following list. Please check your machine g/kWh est affiché dans la liste ci-dessous. Veuillez model name in the list to find its CO emission data vérifier le nom du modèle de votre machine dans la...
Seite 43
Kohlendioxid (CO ) Emissionen Das Messergebnis der CO -Emissionen in g/kWh ist in der folgenden Liste aufgezeigt. Bitte überprüfen Sie Ihren Maschinenmodellnamen in der Liste, um die CO -Emissionsdaten zu finden, die zu den einzelnen Motorfamilien zu gehören. Bitte beachten Sie, dass diese CO -Messergebnisse sich aus einem Test in einem festen Prüfzyklus unter Laborbedingungen ergeben, wobei ein für den Motortyp (Motorfamilie) repräsentativer Motor...