G1-125-2005
16-06-2004
10:22
Pagina G.22
REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAULING
REVISION MOTOR
MOTORUEBERHOLUNG
REVISION DEL MOTOR
Verificare che i seguenti particolari non presentino tracce di usura o rotture.
In caso contrario, effettuare la sostituzione.
Check that the following parts are not worn or broken.
lf not, replace the part.
Vérifler que les suivant détaiis ne soient pas usurées ou cassées.
En cas contraire, remplacer le détail.
Prüfen, daß die folgenden Details keine Spuren von Wucher oder Brechen vorstellen.
Andernfalls, den Ersatz vornehmen.
Verificar que las siguentes piezas no presenten trazas de destaste o rotura.
En caso contrario, sustituir las piezas.
4- Piatto spingidischi, Clutch disc pressure plate, Pousse disques embrayage,
Kupplungdruckplatte, Plato empuia discos embrague
5- Piattello frizione, Clutch plate, Piteau embrayage, Kupplungsteller, Placa embrague
6- Sfera, Ball, Bille, Kugel, Esfera
7- Astina disinnesto, Clutch disengagement rod, Bille coilessau débrayage
embrayage, Kupplungsteuerstange, Varilla desembrague
8- Albero comando frizione, Clutch control shaft, Arbre commande embrayage,
Kupplungswelle, Eje mando embrague
9- Mozzo portadischi frizione, Clutch disc hub, Moyeau porte disque embrayage,
Kupplungscheibenhalternabe, Cubo porta discos embrague
N° 8000A4439 (06-04)
G.22