Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
Inductiekookplaat
Instructions for use
Induction hob
BIH064 -- EV
BIH074 -- EV
BIH085 -- EV
BIH095 -- EV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag BIH064 EV-Serie

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat Instructions for use Induction hob BIH064 -- EV BIH074 -- EV BIH085 -- EV BIH095 -- EV...
  • Seite 2 Gebruiksaanwijzing NL 3 - NL 31 Instructions for use EN 3 - EN 31 Gebruikte pictogrammen – Pictograms used Gevaar! Risico op letsel – Danger! Risk of injury Let op! Risico op schade aan het apparaat Caution! Risk of damaging the appliance Let op! –...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD Uw kookplaat Inleiding Inductiekookplaat Bedieningspaneel Veiligheid Temperatuurbeveiliging Kookduurbegrenzer Gezond koken Gebruik Geluiden bij inductie Pannen Vermogen instellen Warmhoudfunctie Automatisch opwarmen De menufuncties Meldingen op het display Gebruik van de timer Kookinstellingen Bediening Bereiding starten Klaar met koken De automatische opwarmfunctie inschakelen De warmhoudfunctie inschakelen De Bridge-inductiekookzones koppelen Timerbediening...
  • Seite 4: Uw Kookplaat

    UW KOOKPLAAT Inleiding Deze kookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. Koken op een inductiekookplaat heeft een aantal voordelen. Het is makkelijk, omdat de kookplaat snel reageert en ook op een zeer laag vermogen is in te stellen. Bovendien kunt u dankzij het hoge vermogen gerechten zeer snel aan de kook brengen.
  • Seite 5: Inductiekookplaat

    UW KOOKPLAAT Inductiekookplaat BIH064 -- EV BIH074 -- EV 1. Kookzone ø 17,5 cm / 1,4 kW - 2,1 kW (boost) 2. Kookzone ø 21,5 cm / 2,3 kW - 3,0 kW (boost) 3. Bridge-inductiekookzone 19 x 21 cm / 2,1 kW - 3,0 kW (boost) 4.
  • Seite 6 UW KOOKPLAAT BIH085 -- EV BIH095 -- EV 1. Kookzone ø 17,5 cm / 1,4 kW - 2,1 kW (boost) 2. Kookzone ø 21,5 cm / 2,3 kW - 3,0 kW (boost) 3. Bridge-inductiekookzone 19 x 21 cm / 2,1 kW - 3,0 kW (boost) 4.
  • Seite 7: Bedieningspaneel

    UW KOOKPLAAT Bedieningspaneel Alle voorbeelden in deze handleiding tonen het bedieningspaneel van een kookplaat met 4 kookzones. 1. Aan-/uittoets 2. Schuifregelaar (van stand 0 t/m stand 9) voor: ▷ het instellen van een waarde het selecteren van een functie ▷ 3.
  • Seite 8: Veiligheid

    VEILIGHEID Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies voordat u het toestel gaat gebruiken! Bij de eerste keer dat de kookplaat wordt aangezet, knippert de boost-toets. De kookplaat staat in de instelmodus. Laat de vermogensbegrenzer instellen door een installateur (zie hoofdstuk ‘Installatie’) of wacht 2 minuten. Na 2 minuten is de kookplaat klaar voor gebruik.
  • Seite 9: Gebruik

    GEBRUIK Geluiden bij inductie Tikkend geluid • Dit wordt veroorzaakt door de vermogensbegrenzer op de linker- en rechterzone. Ook bij lagere instellingen kunt u een tikkend geluid horen. Pannen maken geluid • Pannen kunnen tijdens het koken geluid maken. Dit wordt veroorzaakt door de energie die van de kookplaat naar de pan stroomt.
  • Seite 10 GEBRUIK • Gebruik nooit een pan met een vervormde bodem. Een holle of bolle bodem kan de werking van de oververhittingsbeveiliging belemmeren, waardoor het toestel te warm wordt. Hierdoor kan de glasplaat barsten en de panbodem smelten. • Schade als gevolg van het gebruik van ongeschikte pannen of van droogkoken, valt buiten de garantie.
  • Seite 11: Vermogen Instellen

    GEBRUIK Automatische koppeling van bridge-inductiekookzones Deze koppeling wordt automatisch gemaakt: • als u de kookplaat inschakelt en er staat al kookgerei op de bridge-inductiekookzones; • als u kookgerei (bijvoorbeeld een grillplaat) op de bridge-inductiekookzones plaatst als de kookplaat ingeschakeld is. Een verbindingssymbool verschijnt op het display van de achterste kookzone.
  • Seite 12: Automatisch Opwarmen

    GEBRUIK Automatisch opwarmen Met deze functie wordt de kookzone op niveau 9 opgewarmd zodat deze snel op de gewenste temperatuur is. Na verloop van een bepaalde tijd keert het vermogensniveau weer terug naar het ingestelde vermogen. Deze functie is beschikbaar voor de vermogensniveaus 1 tot 8. Vermogens- Opwarmtijd (seconden) niveau...
  • Seite 13: Meldingen Op Het Display

    GEBRUIK Meldingen op het display Op display Status Vermogensniveau ‘0’ voor een kookzone Ingesteld vermogensniveau van een kookzone: 1 = laag, 9 = hoog Boostfunctie actief Geen (geschikte) pan op de kookzone (pandetectiesymbool) De Bridge-kookzones zijn gekoppeld (afhankelijk van het model beschikbaar) Automatisch opwarmen is geactiveerd Grillfunctie is geactiveerd (afhankelijk van het model beschikbaar) Warmhoudfunctie is geactiveerd;...
  • Seite 14: Kookinstellingen

    GEBRUIK Kookinstellingen Aangezien de standen afhankelijk zijn van de hoeveelheid en samenstelling van het gerecht in de pan, geldt de onderstaande tabel alleen als richtlijn. Gebruik de boost-stand voor: • snel aan de kook brengen van voedsel of vloeistoffen; • slinken van groenten;...
  • Seite 15: Bediening

    BEDIENING Bereiding starten Gebruik van de aanraaktoetsen en de schuifregelaar Plaats uw vingertop plat op een toets of op de schuifregelaar voor het beste resultaat. U hoeft geen druk uit te voeren. De aanraaktoetsen reageren alleen op lichte druk van een vingertop. Bedien de toetsen niet met andere objecten.
  • Seite 16: Klaar Met Koken

    BEDIENING 4. Stel binnen 3 seconden het vermogen in door de schuifregelaar of de boost-toets aan te raken. De kookzone start automatisch op het ingestelde niveau. ▷ Stel een hoger of lager vermogensniveau in met de schuifregelaar. ▷ ▷ Na 5 seconden wordt de schuifregelaar uitgeschakeld. 5.
  • Seite 17: De Automatische Opwarmfunctie Inschakelen

    BEDIENING De automatische opwarmfunctie inschakelen 1. Schakel de kookplaat in en selecteer de gewenste kookzone . 2. Raak de schuifregelaar ten minste 3 seconden op het gewenste niveau aan. ▷ In het display verschijnt een ‘A’ afgewisseld met het geselecteerde vermogensniveau. Na afloop van de automatische opwarmtijd schakelt de kookzone automatisch over naar het gekozen niveau, dat permanent op het display wordt weergegeven.
  • Seite 18: Timerbediening

    BEDIENING Automatische koppeling van Bridge-inductiekookzones 1. Schakel de kookplaat in en plaats een grote pan op twee bridge-inductiekookzones. Een verbindingssymbool verschijnt op het display van de achterste kookzone om aan te ▷ geven dat de twee kookzones zijn verbonden. 2. Gebruik de schuifregelaar om het gewenste kookvermogen voor de twee verbonden kookzones in te stellen.
  • Seite 19 BEDIENING ▷ Stel op het linkerdisplay de waarde ‘0’ in als u minder dan 10 minuten in wilt stellen. Het rechterdisplay begint te knipperen; stel het rechterdisplay in. ▷ Wanneer de tijd is ingesteld, begint de tijd direct af te tellen. ▷...
  • Seite 20 BEDIENING De resterende kookduur controleren 1. Druk op de kookzonetoets om de zone te selecteren waarvan u de resterende tijd wilt bekijken. Een aan de kookwekker gekoppelde zone is te herkennen aan het timersymbool boven ▷ het kookzonedisplay. De timer geeft de resterende tijd van de geselecteerde kookzone weer. ▷...
  • Seite 21: Werking Van De Menufuncties

    BEDIENING Werking van de menufuncties Koken pauzeren Deze functie stopt de kookactiviteit tijdelijk (max. 20 minuten); timers en tellers worden ook gepauzeerd. 1. Raak de menu-toets aan. De menu-opties worden weergegeven. ▷ 2. Raak de schuifregelaar aan op de positie van het pauzesymbool. 3.
  • Seite 22: Herstelfunctie

    BEDIENING De grillfunctie inschakelen (beschikbaar afhankelijk van het model) 1. Schakel de kookplaat in en plaats een grillplaat op twee bridge-inductiekookzones. Het verbindingssymbool verschijnt op de achterste kookzonedisplay. ▷ 2. Selecteer de voorste kookzone. 3. Raak de menutoets aan. 4. Raak de schuifregelaar aan op de positie ‘Grill’. Het grillsymbool verschijnt op de voorste kookzonedisplay.
  • Seite 23: Instellingen

    INSTELLINGEN Het geluidssignaal instellen 1. Raak de menu-toets aan. De menu-opties worden weergegeven. ▷ 2. Raak de schuifregelaar aan op de positie van het luidsprekersymbool. De schuifregelaar geeft de geluidsinstelling weer. ▷ 3. Stel het gewenste volume in met de schuifregelaar. 4.
  • Seite 24: Installatie

    INSTALLATIE Vermogensbegrenzer Het instellen van de vermogensbegrenzer mag alleen worden uitgevoerd door een erkende en gekwalificeerde installateur. Lees de veiligheidsvoorschriften en de installatie-instructies zorgvuldig door. De kookplaat is voorzien van een vermogensbegrenzer. Als het totale vermogen van de actieve kookzones het maximaal beschikbare vermogen overschrijdt, wordt het vermogen automatisch verlaagd.
  • Seite 25 INSTALLATIE 3. Raak de boost-toets aan en houd deze vast. 4. Raak vervolgens, tegen de klok in, elke kookzonetoets aan (begin met de kookzonetoets rechtsvoor). 5. Laat de boost-toets los als u een geluidssignaal hoort. "C" knippert afwisselend met “0” op het display van de kookzone linksachter. ▷...
  • Seite 26: Onderhoud

    ONDERHOUD Reinigen Activeer de vergrendelingsfunctie voordat u begint met het reinigen van de kookplaat. Wij raden u aan het apparaat na elk gebruik te reinigen. Zo voorkomt u dat overgekookt eten de glasplaat kan beschadigen. Dagelijkse reiniging 1. Gebruik een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel (afwasmiddel) om het apparaat te reinigen.
  • Seite 27: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Informatie over EU-verordening 66/2014 Metingen volgens EN 60350-2 BIH064--EV Modelaanduiding BIH074--EV Type kookplaat Inductiekookplaat Aantal elektrische kookzones en/of -gebieden Verwarmingstechnologie Inductiekookzones Voor ronde elektrische kookzones: de diameter van het bruikbare 21,5 17,5 oppervlak per elektrisch verwarmde kookzone in cm Energieverbruik per kookzone of -gebied, berekend 182,9 191,8...
  • Seite 28 TECHNISCHE SPECIFICATIES Modelaanduiding BIH095--EV Type kookplaat Inductiekookplaat Aantal elektrische kookzones en/of -gebieden Verwarmingstechnologie Inductiekookzones Voor ronde elektrische kookzones: de diameter van het bruikbare 26,5 21,5 17,5 oppervlak per elektrisch verwarmde kookzone in cm Energieverbruik per kookzone of -gebied, berekend 196,5 182,9 191,8 per kg (EC...
  • Seite 29: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Algemeen Wanneer u een barst in het glas ziet (hoe klein ook), schakelt u de kookplaat onmiddellijk uit, haalt u de stekker uit het stopcontact en zet u de (automatische) zekering(en) in de meterkast uit. Bij een permanente aansluiting zet u de stroomtoevoer op nul. Neem contact op met de servicedienst.
  • Seite 30 PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijk oorzaak Oplossing Het bedieningspaneel is vuil Reinig het bedieningspaneel. Foutcode of Er03 of er ligt water op. U hebt twee of meer toetsen Bedien maar één toets tegelijk aangeraakt. tegelijk. Het apparaat is te heet. Laat het apparaat afkoelen. Foutcode E2 De kookplaat is verkeerd Laat de stroomaansluiting...
  • Seite 31: Milieuaspecten

    MILIEUASPECTEN Verpakking en toestel afdanken Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
  • Seite 32 NL 32...
  • Seite 33 CONTENTS Your hob Introduction Induction hob Control panel Safety Temperature safety Cooking-time limiter Healthy cooking Induction noises Pans Power level setting Keep warm function Automatic heat-up The menu functions Indications in the display Timer use Cooking settings Operation Start cooking Finish cooking Switch on the automatic heat-up function Switch on the keep warm function...
  • Seite 34: Your Hob

    YOUR HOB Introduction This hob has been designed for the real lover of cooking. Cooking on an induction hob has a number of advantages. It is easy, because the hob reacts quickly and can also be set to a very low power level. Because, moreover, it can also be set to a high power level, it can bring dishes to the boil very quickly.
  • Seite 35: Induction Hob

    YOUR HOB Induction hob BIH064 -- EV BIH074 -- EV 1. Cooking zone ø 17,5 cm / 1,4 kW - 2,1 kW (boost) 2. Cooking zone ø 21,5 cm / 2,3 kW - 3,0 kW (boost) 3. Bridge induction cooking zone 19 x 21 cm / 2,1 kW - 3,0 kW (boost) 4.
  • Seite 36 YOUR HOB BIH085 -- EV BIH095 -- EV 1. Cooking zone ø 17,5 cm / 1,4 kW - 2,1 kW (boost) 2. Cooking zone ø 21,5 cm / 2,3 kW - 3,0 kW (boost) 3. Bridge induction cooking zone 19 x 21 cm / 2,1 kW - 3,0 kW (boost) 4.
  • Seite 37: Control Panel

    YOUR HOB Control panel All examples in this manual show the control panel of a hob with 4 cooking zones. 1. On/off key 2. Slide control (from position 0 to position 9) for: setting a value ▷ ▷ selecting a function 3.
  • Seite 38: Safety

    SAFETY Before use, read the separate safety instructions first! At first power on the hob the boost key will flash. The hob is in the settings mode. Let the power limiter set by an installer (see chapter ‘Installation’) or wait 2 minutes. After 2 minutes the hob is ready to be used. Temperature safety A sensor continuously measures the temperature of certain parts of the hob.
  • Seite 39: Use

    Induction noises A ticking sound • This is caused by the capacity limiter on the left and right zones. Ticking can also occur at lower settings. Pans are making noise • Pans can make some noise during cooking. This is caused by the energy flowing from the hob to the pan.
  • Seite 40 • Never use pans with a misshapen base. A hollow or rounded base can interfere with the operation of the overheating protection, so that the appliance becomes too hot. This may lead to the glass top cracking and the pan base melting. •...
  • Seite 41: Power Level Setting

    Automatic connection of bridge induction cooking zones This connection is made automatically: • when you switch on the hob and there is already cookware on the bridge induction cooking zones; • when you put cookware (for instance a grill plate) on the bridge induction cooking zones when the hob is switched on.
  • Seite 42: Automatic Heat-Up

    Automatic heat-up This function heats the cooking zone at level 9 in order to bring it rapidly up to the required temperature. After a given time interval, the power level returns to the established setting. This function is available for power level 1 to 8. Power level Heat-up time (seconds) The menu functions...
  • Seite 43: Indications In The Display

    Indications in the display In display Status Power level ‘0’ for a cooking zone Power level that is set for a cooking zone; 1 = low / 9 = high Boost function active No (suitable) pan on cooking zone (pan detection symbol) Bridge cooking zones are connected (present depending on model).
  • Seite 44: Cooking Settings

    Cooking settings Because the settings depend on the quantity and composition of the contents of the pan, the table below is intended as a guideline only. Use setting ‘boost’ • bring the food or liquid to the boil quickly; • ‘shrink’...
  • Seite 45: Operation

    OPERATION Start cooking Use of the touch keys and slide control Place the tip of your finger flat on a key or the slide control to achieve the best results. You do not have to apply any pressure. The touch keys only react to the light pressure of a fingertip. Do not operate the controls with any other objects.
  • Seite 46: Finish Cooking

    OPERATION 4. Within 3 seconds, set the power level by touching the slide control or the boost key. The cooking zone starts automatically at the level that has been set. ▷ Set a higher or lower power level with the slide control. ▷...
  • Seite 47: Switch On The Automatic Heat-Up Function

    OPERATION Switch on the automatic heat-up function 1. Switch on the hob and select the desired cooking zone . 2. Touch and hold the slide control for at least 3 seconds at the desired level. ▷ An ‘A’ appears in the display alternating with the selected power level. When the automatic heat-up time has expired, the cooking zone will switch automatically to the selected level which will show permanently on the display.
  • Seite 48: Timer Control

    OPERATION Automatic connection of bridge induction cooking zones 1. Switch on the hob and put a large pan on two bridge induction cooking zones. The rear zone display shows a connection symbol to indicate that the two cooking zones ▷ are connected.
  • Seite 49 OPERATION ▷ Set the value ‘0’ in the left display if you want to set a time less then 10 minutes. The right display start flashing; set a value in the right display. ▷ When the time is set, it will begin to countdown immediately. ▷...
  • Seite 50 OPERATION Checking the remaining cooking time 1. Touch the cooking zone key to select the zone of which you want to see the remaining time. A zone connected to the cooking timer is identified by the timer symbol above the ▷...
  • Seite 51: Operating The Menu Functions

    OPERATION Operating the menu functions Pause cooking This function stops the cooking activity temporarily (max. 20 minutes); timers and counters are also paused. 1. Touch the menu key. The menu options are displayed. ▷ 2. Touch the slide control at the position of the pause symbol. 3.
  • Seite 52: Recall Function

    OPERATION Switch on the grill function (present depending on model) 1. Switch on the hob and put a grill plate on two bridge induction cooking zones. The rear cooking zone display shows a connection symbol. ▷ 2. Select the front cooking zone. 3.
  • Seite 53: Settings

    SETTINGS Setting the audio signal 1. Touch the menu key. The menu options are displayed. ▷ 2. Touch the slide control at the position of the loudspeaker symbol. The slide control shows the loudness setting. ▷ 3. Set the desired loudness setting with the slide control. 4.
  • Seite 54: Installation

    INSTALLATION Power limiter Setting the power limiter should only be carried out by a registered and qualified installer. Please read the safety regulations and the installation instructions carefully. The hob is equipped with a power limiter. If the total power of operating cooking zones exceeds the maximum available amount of power, the power is automatically reduced.
  • Seite 55 INSTALLATION 3. Touch and hold the boost key. 4. Then, touch each cooking zone key counterclockwise (start with the cooking zone key on the front right). 5. Release the boost key when you hear an audio signal. “C” is flashing alternately with “0” on the cooking zone display on the rear left. ▷...
  • Seite 56: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning Set the locking function before you start cleaning the hob. We recommend that you clean the appliance after each use. This prevents that over cooked food can damage the glass surface. Daily cleaning 1. Use a damp cloth and a mild cleaning agent (washing-up liquid) to clean the appliance. 2.
  • Seite 57: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Information according regulation (EU) 66/2014 Measurements according EN60350-2 BIH064--EV Model identification BIH074--EV Type of hob Induction hob Number of electric cooking zones and/or areas Heating technology Induction cooking zones For circular electric cooking zones: diameter of useful surface 21,5 17,5 area per electric heated cooking zone in cm...
  • Seite 58 TECHNICAL SPECIFICATIONS Model identification BIH095--EV Type of hob Induction hob Number of electric cooking zones and/or areas Heating technology Inductiekookzones For circular electric cooking zones: diameter of useful surface 26,5 21,5 17,5 area per electric heated cooking zone in cm Energy consumption per cooking zone or area calculated per kg 196,5 182,9...
  • Seite 59: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING General If you notice a crack in the glass top (however small), switch the hob off immediately, unplug the hob, turn off the (automatic) fuse switch(es) in the meter cupboard or, in the event of a permanent connection, set the switch in the power supply lead to zero.) Contact the service department. Troubleshooting table If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective.
  • Seite 60 TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause Solution The control panel is dirty or Clean the control panel. Error code or Er03 has water lying on it. You have touched two or more Do not operate more than one keys at the same time. key at the same time.
  • Seite 61: Environmental Aspects

    ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance In the manufacturing of this appliance durable materials were used. Make sure to dispose of this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information regarding this. The appliance packaging is recyclable. The following may have been used: •...
  • Seite 62 EN 32...
  • Seite 63 EN 33...
  • Seite 64 When contacting the service department, have the complete type number to hand. Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart. You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card. www.atag.nl www.atag.be 844202...
  • Seite 65 Mode d’emploi Table de cuisson à induction Bedienungsanleitung Induktionskochfeld BIH064 -- EV BIH074 -- EV BIH085 -- EV BIH095 -- EV...
  • Seite 66 Mode d’emploi FR 3 - FR 31 Bedienungsanleitung DE 3 - DE 31 Pictogrammes utilisés – Verwendete Piktogramme Danger ! Risque de blessure – Gefahr! Verletzungsgefahr Vorsicht! Gefahr von Schäden am Gerät Attention ! Risque de dommages matériels Remarque ! – Hinweis! NL 4...
  • Seite 67 SOMMAIRE Votre table de cuisson Introduction Table de cuisson à induction Panneau de commande Sécurité Sécurité antisurchauffe Limiteur de temps de cuisson Cuisson saine Utilisation Bruits de l'induction Casseroles Réglage de la puissance Fonction Maintien au chaud Préchauffage automatique Les fonctions du menu Indications dans l'affichage Utilisation du minuteur Réglages de cuisson...
  • Seite 68: Votre Table De Cuisson

    VOTRE TABLE DE CUISSON Introduction Cette table de cuisson est destinée aux véritables amateurs de cuisine. Cuire sur une table de cuisson à induction présente un certain nombre d’avantages. C’est facile parce que la table de cuisson réagit rapidement et aussi parce qu’il est possible de sélectionner des réglages de très faible puissance.
  • Seite 69: Table De Cuisson À Induction

    VOTRE TABLE DE CUISSON Table de cuisson à induction BIH064 -- EV BIH074 -- EV 1. Zone de cuisson ø 17,5 cm / 1,4 kW - 2,1 kW (fonction Boost) 2. Zone de cuisson ø 21,5 cm / 2,3 kW - 3,0 kW (fonction Boost) 3.
  • Seite 70 VOTRE TABLE DE CUISSON BIH085 -- EV BIH095 -- EV 1. Zone de cuisson ø 17,5 cm / 1,4 kW - 2,1 kW (fonction Boost) 2. Zone de cuisson ø 21,5 cm / 2,3 kW - 3,0 kW (fonction Boost) 3. Zone de cuisson Bridge 19 x 21 cm / 2,1 kW - 3,0 kW (fonction Boost) 4.
  • Seite 71: Panneau De Commande

    VOTRE TABLE DE CUISSON Panneau de commande Tous les exemples dans ce mode d’emploi montrent le panneau de commande d’une table de cuisson avec 4 zones de cuisson. 1. Touche Marche/Arrêt 2. Curseur (de la position 0 à la position 9) pour : ▷...
  • Seite 72: Sécurité

    SÉCURITÉ Lisez les consignes de sécurité séparées avant toute utilisation de la table de cuisson ! Lors de la première mise sous tension de la table de cuisson, la touche Boost clignote. La table de cuisson est alors en mode réglage. Faites régler le limiteur de puissance par un installateur (voir le chapitre «...
  • Seite 73: Utilisation

    UTILISATION Bruits de l'induction Un cliquetis • Il est dû au limiteur de capacité des zones gauche et droite. Le cliquetis se produit également sur des réglages moins puissants. Bruit de casserole • Les casseroles peuvent faire du bruit pendant la cuisson. Cela est dû à la transmission d'énergie de la plaque de cuisson vers la casserole.
  • Seite 74 UTILISATION • N’utilisez jamais de casseroles avec un fond déformé. Un fond creux ou convexe peut entraver le fonctionnement du dispositif de sécurité antisurchauffe et l’appareil risque de trop chauffer. La plaque de verre risque alors de se fissurer et le fond de la casserole peut fondre.
  • Seite 75: Réglage De La Puissance

    UTILISATION Couplage automatique des zones de cuisson à induction Bridge Ce couplage se fait automatiquement : • lorsque vous allumez la table de cuisson et qu’un récipient se trouve déjà sur les zones de cuisson à induction Bridge ; • lorsque vous mettez un récipient (une poêle à griller, par exemple) sur les zones de cuisson à...
  • Seite 76: Préchauffage Automatique

    UTILISATION Préchauffage automatique Cette fonction chauffe la zone de cuisson à la puissance 9 afin de la porter rapidement à la température requise. Après un certain temps, le niveau de puissance revient spontanément au réglage défini. Cette fonction est disponible pour les niveaux de puissance 1 à 8. Niveau de puissance Temps de préchauffage (secondes) Les fonctions du menu...
  • Seite 77: Indications Dans L'affichage

    UTILISATION Indications dans l'affichage Affichage État Niveau de puissance « 0 » pour une zone de cuisson Niveau de puissance réglé pour une zone de cuisson : 1 = faible / 9 = élevé Fonction Boost activée Pas de casserole (appropriée) sur la zone de cuisson (symbole de détection de casserole) Les zones de cuisson Bridge sont connectées (dépend du modèle).
  • Seite 78: Réglages De Cuisson

    UTILISATION Réglages de cuisson Comme les valeurs de réglage dépendent de la quantité et de la composition du contenu de la casserole, vous ne pouvez utiliser le tableau ci-dessous qu’à titre indicatif. Utilisez le réglage « Boost » pour : • porter rapidement les aliments ou un liquide à ébullition, •...
  • Seite 79: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Lancer la cuisson Utilisation des touches tactiles et du curseur Placez le bout du doigt à plat sur une touche ou sur le curseur pour obtenir les meilleurs résultats. Il est inutile d'exercer une quelconque pression. Les touches tactiles ne réagissent qu'à une légère pression du bout du doigt.
  • Seite 80: Finir La Cuisson

    FONCTIONNEMENT 4. Placez, dans les 3 secondes, votre doigt sur le curseur pour régler la puissance ou sur la touche Boost. La zone de cuisson démarre automatiquement à la puissance que vous avez réglée. ▷ Utilisez le curseur pour augmenter ou réduire la puissance. ▷...
  • Seite 81: Activation De La Fonction De Préchauffage Automatique

    FONCTIONNEMENT Activation de la fonction de Préchauffage automatique 1. Allumez la table de cuisson et sélectionnez la zone de cuisson souhaitée . 2. Appuyez sur le curseur pendant au moins 3 secondes au niveau souhaité. Un « A » s'affiche en alternance avec le niveau de cuisson sélectionné. ▷...
  • Seite 82: Commande Du Minuteur

    FONCTIONNEMENT Couplage automatique des zones de cuisson à induction Bridge 1. Allumez la table de cuisson et placez une grande casserole sur deux zones de cuisson à induction Bridge. ▷ Un symbole de couplage s'affiche dans l’affichage de la zone arrière pour indiquer que les deux zones de cuisson sont couplées.
  • Seite 83 FONCTIONNEMENT Réglez la valeur « 0 » pour la gauche de l’affichage si vous souhaitez régler une durée de ▷ moins de 10 minutes. ▷ La droite de l’affichage clignote ; réglez une valeur pour la droite de l’affichage. Dès que la durée est réglée, le compte à rebours commence. ▷...
  • Seite 84 FONCTIONNEMENT Vérifier le temps de cuisson restant 1. Appuyez sur la touche de la zone de cuisson pour laquelle vous souhaitez voir le temps restant. Une zone connectée au minuteur de cuisson est identifiée par le symbole du minuteur ▷ au-dessus de l’affichage de la zone de cuisson.
  • Seite 85: Utilisation Des Fonctions Du Menu

    FONCTIONNEMENT Utilisation des fonctions du menu Pause de la cuisson Cette fonction permet d’arrêter temporairement la cuisson (20 minutes max.) ; les minuteurs et les compteurs sont également mis en pause. 1. Appuyez sur la touche Menu. Les options du menu s'affichent. ▷...
  • Seite 86: Fonction Rappel

    FONCTIONNEMENT Allumer la fonction Gril (dépend du modèle) 1. Allumez la table de cuisson et placez une poêle à griller sur deux zones de cuisson à induction Bridge. Un symbole de couplage s'affiche dans l’affichage de la zone arrière. ▷ 2.
  • Seite 87: Réglages

    RÉGLAGES Régler le signal sonore 1. Appuyez sur la touche Menu. Les options du menu s'affichent. ▷ 2. Touchez le curseur au niveau du symbole de haut-parleur. Le curseur affiche le réglage du volume sonore. ▷ 3. Réglez le volume sonore souhaité à l’aide du curseur. 4.
  • Seite 88: Installation

    INSTALLATION Limiteur de puissance Le réglage du limiteur de puissance doit uniquement être effectué par un installateur agréé et qualifié. Veuillez lire attentivement les normes de sécurité et les instructions de installation. La table de cuisson est équipée d’un limiteur de puissance. Si la puissance totale des zones de cuisson en fonctionnement dépasse la quantité...
  • Seite 89 INSTALLATION 3. Appuyez sur la touche Boost et ne la relâchez pas. 4. Ensuite, touchez chacune des touches des zones de cuisson dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (commencez par la touche de la zone de cuisson avant droite). 5.
  • Seite 90: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage Activez la fonction de verrouillage avant de nettoyer la table de cuisson. Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil après chaque utilisation. Vous éviterez alors que les aliments trop cuits qui ont débordé endommagent la surface en verre. Nettoyage quotidien 1.
  • Seite 91: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Informations conformément à la réglementation (UE) 66/2014 Mesures conformes à la norme EN60350-2 BIH064--EV Identification du modèle BIH074--EV Type de table de cuisson Table de cuisson à induction Nombre de zones et/ou espaces de cuisson électriques Zones de cuisson à Technologie de chauffe induction Pour les zones de cuisson circulaires électriques : diamètre de la...
  • Seite 92 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Identification du modèle BIH095--EV Type de table de cuisson Table de cuisson à induction Nombre de zones et/ou espaces de cuisson électriques Zones de cuisson à Technologie de chauffe induction Pour les zones de cuisson circulaires électriques : diamètre de la 26,5 21,5 17,5...
  • Seite 93: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES Généralités Si vous remarquez une fissure dans la surface en verre (aussi petite soit-elle), arrêtez immédiatement la table de cuisson, débranchez la table, désactivez le(s) fusible(s) automatique(s) au niveau du compteur électrique ou, si l'appareil est raccordé de façon permanente, réglez le commutateur du câble d'alimentation électrique sur zéro.
  • Seite 94 DIAGNOSTIC DES PANNES Problème Cause possible Solution Un fusible saute dès la mise La table de cuisson n'est pas Vérifiez les raccordements en marche de la table de raccordée correctement. électriques. cuisson. Le panneau de commande est Nettoyez le panneau de Code d'erreur ou Er03 sale ou mouillé.
  • Seite 95: Aspects Environnementaux

    ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux durables ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Veillez à éliminer cet équipement de manière responsable à la fin de son cycle de vie. Pour toute information à ce sujet, contactez les autorités compétentes.
  • Seite 96 FR 32...
  • Seite 97 INHALT Ihr Kochfeld Einführung Induktionskochfeld Bedienfeld Sicherheit Überhitzungsschutz Gardauerbegrenzung Gesund kochen Verwendung Induktionsgeräusche Kochgeschirr Leistungsstufen einstellen Warmhaltefunktion Ankochautomatik Menüfunktionen Anzeigen auf dem Display Verwenden des Timers Leistungsstufen Bedienung Kochvorgang starten Kochvorgang beenden Ankochautomatik einschalten Warmhaltefunktion einschalten Bridge-Induktionskochzonen miteinander verbinden Timer-Steuerung Bedienung der Menüfunktionen Wiederherstellungsfunktion Einstellungen...
  • Seite 98: Ihr Kochfeld

    IHR KOCHFELD Einführung Dieses Kochfeld wurde für echte Koch-Fans entwickelt! Kochen mit Induktionskochfeldern bietet eine Reihe von Vorteilen. Das Kochfeld reagiert schnell und kann auch auf äußerst niedrige Leistung eingestellt werden. Dank der hohen Leistungsreserven können Speisen schnell zum Kochen gebracht werden. Der großzügige Abstand zwischen den Kochzonen macht das Kochen sehr bequem.
  • Seite 99: Induktionskochfeld

    IHR KOCHFELD Induktionskochfeld BIH064 -- EV BIH074 -- EV 1. Kochzone ø 17,5 cm / 1,4 kW (Boost 2,1 kW) 2. Kochzone ø 21,5 cm / 2,3 kW (Boost 3,0 kW) 3. Bridge-Induktionskochzone 19 × 21 cm / 2,1 kW (Boost 3,0 kW) 4. Bedienfeld DE 5...
  • Seite 100 IHR KOCHFELD BIH085 -- EV BIH095 -- EV 1. Kochzone ø 17,5 cm / 1,4 kW (Boost 2,1 kW) 2. Kochzone ø 21,5 cm / 2,3 kW (Boost 3,0 kW) 3. Bridge-Induktionskochzone 19 × 21 cm / 2,1 kW (Boost 3,0 kW) 4. Bedienfeld 5. Kochzone ø 26,5 cm / 2,3 kW (Boost 3,0 kW) 6.
  • Seite 101: Bedienfeld

    IHR KOCHFELD Bedienfeld Alle Beispiele in diesem Handbuch zeigen das Bedienfeld eines Kochfelds mit 4 Kochzonen. 1. Ein/Aus-Taste 2. Schieberegler (0 bis 9) für die folgenden Funktionen: ▷ Einstellen von Werten Funktionen auswählen ▷ 3. Boost-Taste 4. Warmhaltetaste 5. Menütaste für die folgenden Funktionen Pause ▷...
  • Seite 102: Sicherheit

    SICHERHEIT Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die separaten Sicherheitshinweise! Bei der Erstinbetriebnahme des Kochfelds blinkt die Boost-Taste. Das Kochfeld befindet sich jetzt im Einrichtungsmodus. Bitten Sie einen Installateur, die Leistungsbegrenzung einzustellen (siehe Kapitel „Installation“) oder warten Sie 2 Minuten. Nach 2 Minuten ist das Kochfeld einsatzbereit.
  • Seite 103: Verwendung

    VERWENDUNG Induktionsgeräusche Ticken • Dieses Geräusch wird von den Leistungsbegrenzern der linken und rechten Zonen verursacht. Auch bei niedrigen Leistungsstufen kann ein leises Ticken auftreten. Töpfe geben Geräusche von sich • Auch die Töpfe können beim Kochen hin und wieder Geräusche von sich geben. Ursache ist der Energiestrom vom Kochfeld zum Topf.
  • Seite 104: Kochgeschirrerkennung

    VERWENDUNG • Verwenden Sie niemals Kochgeschirr mit verformtem Boden! Ein hohler oder gewölbter Boden kann die Funktion des Überhitzungsschutzes beeinträchtigen, sodass das Gerät zu heiß wird. Dies kann dazu führen, dass die Glasplatte springt und der Topfboden schmilzt. • Schäden aufgrund ungeeigneten Kochgeschirrs oder durch Trockenkochen sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Seite 105: Leistungsstufen Einstellen

    VERWENDUNG Automatisches Verbinden von Bridge-Induktionskochzonen Die Verbindung wird automatisch hergestellt, wenn: • Sie das Kochfeld einschalten und bereits Kochgeschirr auf einer Bridge-Induktionszone steht; • Sie bei eingeschaltetem Kochfeld Kochgeschirr (zum Beispiel eine Grillplatte) auf eine Bridge-Induktionszone stellen. Bei der hinteren Kochzone erscheint das Verbindungssymbol. Grillplatten Das Kochfeld verfügt (ja nach Modell) über eine Grillfunktion für die Verwendung einer Grillplatte.
  • Seite 106: Ankochautomatik

    VERWENDUNG Ankochautomatik Mit dieser Funktion wird die Kochzone auf Leistungsstufe 9 eingeschaltet, um sie schnell auf die notwendige Temperatur zu bringen. Nach einer voreingestellten Wartezeit wird die Leistung wieder auf die vorgegebene Stufe zurückgeschaltet. Diese Funktion ist für die Leistungsstufen 1 bis 8 verfügbar. Leistungsstufe Ankochzeit (in Sekunden) Menüfunktionen...
  • Seite 107: Anzeigen Auf Dem Display

    VERWENDUNG Anzeigen auf dem Display Auf dem Status Display Leistungsstufe „0“ Leistungsstufe („1“ = geringe Leistung, „9“ = hohe Leistung) Boost-Funktion aktiv Kein (geeignetes) Kochgeschirr auf der Kochzone (Topferkennungssymbol). Bridge-Kochzonen sind miteinander verbunden (nur bei bestimmten Modellen). Ankochautomatik ist aktiviert. Grillfunktion ist aktiviert (nur bei bestimmten Modellen) Warmhaltefunktion ist aktiviert, Temperatur wird automatisch auf ca.
  • Seite 108: Leistungsstufen

    VERWENDUNG Leistungsstufen Die Werte in der folgenden Tabelle dienen lediglich einer groben Orientierung, weil die richtige Einstellung von der Menge und Zusammensetzung des Topfinhalts abhängt. Leistungsstufe „Boost“: • Speisen oder Flüssigkeiten schnell zum Kochen bringen • Blattgemüse andünsten • Öl, Fett und Butter erwärmen •...
  • Seite 109: Bedienung

    BEDIENUNG Kochvorgang starten Verwendung der Touch-Tasten und des Schiebereglers Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie Ihre Fingerspitzen flach auf die Tasten bzw. den Schieberegler legen. Sie brauchen nicht fest zu drücken. Die Sensortasten sind so eingestellt, dass sie auf die leichte Berührung einer Fingerspitze reagieren. Versuchen Sie nicht, die Sensoren mit anderen Objekten zu bedienen.
  • Seite 110: Kochvorgang Beenden

    BEDIENUNG 4. Stellen Sie mit dem Schieberegler oder der Boost-Taste innerhalb von 3 Sekunden die Leistungsstufe ein. Die Kochzone wird automatisch mit der eingestellten Stufe gestartet. ▷ Wählen Sie mit dem Schieberegler eine höhere oder niedrigere Leistungsstufe. ▷ ▷ Nach 5 Sekunden wird der Schieberegler deaktiviert. 5.
  • Seite 111: Ankochautomatik Einschalten

    BEDIENUNG Ankochautomatik einschalten 1. Schalten Sie das Kochfeld ein und wählen Sie die gewünschte Kochzone aus 2. Halten Sie den Schieberegler mindestens 3 Sekunden auf der gewünschten Position gedrückt. ▷ In der Anzeige werden abwechselnd „A“ und die ausgewählte Leistungsstufe angezeigt. Nach dem Ende der Ankochzeit wird die Kochzone automatisch auf die ausgewählte Leistungsstufe zurückgeschaltet.
  • Seite 112: Timer-Steuerung

    BEDIENUNG Automatisches Verbinden von Bridge-Induktionskochzonen 1. Schalten Sie das Kochfeld ein und stellen Sie einen Topf bzw. eine Pfanne mit ausreichender Größe auf die beiden Bridge-Induktionszonen. Bei der hinteren Kochzone erscheint das Verbindungssymbol, um anzuzeigen, dass die ▷ beiden Kochzonen miteinander verbunden sind. 2.
  • Seite 113 BEDIENUNG ▷ Um einen Wert von weniger als 10 Minuten einzustellen, stellen Sie als linke Ziffer „0“ ein. Wenn die rechte Ziffer blinkt, kann der entsprechende Wert auch hier eingestellt werden. ▷ Sobald die Zeit eingestellt ist, wird sie automatisch heruntergezählt. ▷...
  • Seite 114 BEDIENUNG Prüfen der verbleibenden Garzeit 1. Tippen Sie auf die Kochzonentaste, um die Zone auszuwählen, für die Sie die Garzeit anzeigen lassen möchten. Eine mit dem Timer verknüpfte Kochzone wird durch das Timersymbol über dem ▷ Kochzonendisplay gekennzeichnet. In der Zeitanzeige wird die verbleibende Gardauer angezeigt. ▷...
  • Seite 115: Bedienung Der Menüfunktionen

    BEDIENUNG Bedienung der Menüfunktionen Unterbrechen des Garvorgangs Diese Funktion schaltet alle Kochzonen vorübergehend (max. 20 Minuten lang) ab, auch alle Timer werden angehalten. 1. Berühren Sie die Menütaste. Die Menüoptionen werden angezeigt. ▷ 2. Berühren Sie den Schieberegler an der Position des Pausensymbols. 3.
  • Seite 116: Wiederherstellungsfunktion

    BEDIENUNG Grillfunktion einschalten (nur bei bestimmten Modellen) 1. Schalten Sie das Kochfeld ein und stellen Sie eine Grillplatte auf die gewünschten Bridge- Induktionszonen. Auf dem Display der hinteren Zone erscheint das Verbindungssymbol. ▷ 2. Wählen Sie die vordere Kochzone aus. 3.
  • Seite 117: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN Einstellen der Lautstärke des akustischen Signals 1. Berühren Sie die Menütaste. Die Menüoptionen werden angezeigt. ▷ 2. Berühren Sie den Schieberegler an der Position des Lautsprechersymbols. Der Schieberegler zeigt nun die eingestellte Lautstärke an. ▷ 3. Stellen Sie mit dem Schieberegler die gewünschte Lautstärke ein. 4.
  • Seite 118: Installation

    INSTALLATION Leistungsbegrenzung Die Einstellung der Leistungsbegrenzung sollte nur von einem zugelassen und qualifizierten Installateur vorgenommen werden. Bitte lesen Sie die Sicherheitsvorschriften und die Installationsanweisungen sorgfältig durch. Das Kochfeld ist mit einer Funktion zur Leistungsbegrenzung ausgestattet. Wenn die Gesamtleistung aller eingeschalteten Kochzonen die maximal verfügbare Leistung des Kochfelds überschreitet, wird die Leistung automatisch reduziert.
  • Seite 119 INSTALLATION 3. Berühren Sie die Boost-Taste und halten Sie sie gedrückt. 4. Berühren Sie dann vorne rechts beginnend gegen den Uhrzeigersinn nacheinander alle Kochzonentasten. 5. Lassen Sie die Boost-Taste wieder los, wenn das Audiosignal ertönt. Auf der Kochzonenanzeige hinten links blinkt abwechselnd „C“ und „0“. ▷...
  • Seite 120: Pflege

    PFLEGE Reinigung Aktivieren Sie vor jeder Reinigung des Kochfelds die Tastensperre. Wir empfehlen, das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen. So verhindern Sie, dass übergekochte Speisen die Glasoberfläche beschädigen. Tägliche Reinigung 1. Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel (Spülmittel) und ein feuchtes Tuch. 2.
  • Seite 121: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Informationen zur Verordnung (EU) 66/2014 Messungen gemäß EN60350-2 BIH064--EV Modellbezeichnung BIH074--EV Typ des Kochfelds Induktionskochfeld Anzahl der elektrischen Kochzonen und/oder -bereiche Heiztechnologie Induktionskochzonen Für runde elektrische Kochzonen: Durchmesser der nutzbaren 21,5 17,5 Fläche für jede Kochzone in cm Energieverbrauch pro Kochzone oder -bereich, berechnet je ...
  • Seite 122 TECHNISCHE DATEN Modellbezeichnung BIH095--EV Typ des Kochfelds Induktionskochfeld Anzahl der elektrischen Kochzonen und/oder -bereiche Heiztechnologie Induktionskochzonen Für runde elektrische Kochzonen: Durchmesser der nutzbaren 26,5 21,5 17,5 Fläche für jede Kochzone in cm Energieverbrauch pro Kochzone oder -bereich, berechnet je  196,5 182,9 191,8 kg (EC...
  • Seite 123: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Allgemeine Hinweise Wenn Sie Risse in der Glasoberfläche feststellen (auch geringfügige), schalten Sie das Kochfeld sofort aus. Trennen Sie das Kochfeld von der Stromversorgung. Schalten Sie die Sicherungen im Sicherungskasten aus oder schalten Sie (bei einem festen Anschluss) den Netzschalter auf 0. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Seite 124 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Gleich nach dem Einschalten Das Kochfeld ist falsch Elektrische Anschlüsse des Kochfelds brennt eine angeschlossen. überprüfen. Sicherung durch. Das Bedienfeld ist Reinigen Sie das Bedienfeld. Fehlercode oder Er03 verschmutzt oder nass. Sie haben zwei oder mehrere Betätigen Sie immer nur eine Tasten gleichzeitig betätigt.
  • Seite 125: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden langlebige Materialien verwendet. Am Ende seines Lebenszyklus muss es vorschriftsmäßig entsorgt werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar. Folgende Materialien können verwendet worden sein: •...
  • Seite 126 DE 32...
  • Seite 127 DE 33...
  • Seite 128 Halten Sie bitte die vollständige Seriennummer bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone du service après-vente sur la carte de garantie. Adressen und Telefonnummern des Kundendienstes finden Sie auf der Garantiekarte. www.atag.nl www.atag.be 863324...

Inhaltsverzeichnis