Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
NEFF T16BT70N Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T16BT70N Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kochfeld
Table de cuisson
Hob
Kookplaat
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d' u tilisation
[en]
User manual
[nl]
Gebruikershandleiding
T16BT70N.
3
15
28
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF T16BT70N Serie

  • Seite 1 Kochfeld Table de cuisson Kookplaat [de] Gebrauchsanleitung [fr] Manuel d' u tilisation [en] User manual [nl] Gebruikershandleiding T16BT70N.
  • Seite 2 T16B70N. Ø 17/26,5 Ø 14,5 Ø 14,5 Ø 21/12 Ø = cm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheit de ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Inhaltsverzeichnis Räumen des häuslichen Umfelds. ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Sicherheit ...............    3 Meeresspiegel. Sachschäden vermeiden ........   4 Verwenden Sie das Gerät nicht: Umweltschutz und Sparen ........   5 ¡...
  • Seite 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden ▶ Kundendienst rufen. ▶ Nie ein Gerät mit gerissener oder gebro- chener Oberfläche betreiben. Kochfeld-Abdeckungen können zu Unfällen ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, führen, z. B. durch Überhitzung, Entzündung um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. oder zerspringende Materialien. Immer am Netzstecker der Netzanschluss- ▶...
  • Seite 5: Übersicht Der Häufigsten Schäden

    Umweltschutz und Sparen de 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden Schaden Ursache Maßnahme Kratzer Salz, Zucker Das Kochfeld nicht als Ar- Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie oder Sand beitsfläche oder als Ab- Sie diese vermeiden können. Raue Topfbö- stellfläche verwenden. Schaden Ursache Maßnahme den oder Pfan-...
  • Seite 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen 4  Kennenlernen 4.1 Bedienelemente Über die Bedienelemente stellen Sie alle Funktionen Ih- res Geräts ein und erhalten Informationen zum Be- triebszustand. Wenn Sie die Zuschaltungen aktivieren, leuchten die 4.2 Anzeigen entsprechenden Anzeigen. Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- nen. Kochstelle Zuschalten und Wegschal- Anzeige Name...
  • Seite 7: Restwärmeanzeige

    Twist-Pad mit Twist-Knopf de 4.5 Restwärmeanzeige Anzeige Bedeutung Die Kochstelle ist heiß. Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige Restwärmeanzeige. Solange die Restwärmeanzeige Tipp: Sie können kleine Gerichte warm- leuchtet, die Kochstelle nicht berühren. halten oder Kuvertüre schmelzen. Die Kochstelle ist warm. 5 ...
  • Seite 8: Grundlegende Bedienung

    de Grundlegende Bedienung 6  Grundlegende Bedienung 6.1 Kochfeld einschalten oder ausschalten 6.6 Kochstufen ändern Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein Voraussetzung: Das Kochfeld ist eingeschaltet. und aus. Die Kochstelle auswählen. Wenn Sie das Gerät in den ersten 4 Sekunden nach Mit dem Twist-Knopf die gewünschte Kochstufe ein- dem Ausschalten wieder einschalten, geht das Koch- stellen.
  • Seite 9: Kindersicherung

    Kindersicherung de Weiße Soße, z. B. Béchamelso- Hamburger oder Frikadelle, 4.-5. 30-40 ße 3cm dick Aufgeschlagenene Soßen, z. B. 8-12 Geflügelbrust, 2cm dick 10-20 Sauce Bernaise oder Sauce Geflügelbrust, tiefgekühlt 10-20 Hollandaise Fisch oder Fischfilet, natur 8-20 Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Kochen Fisch oder Fischfilet, paniert 8-20 bringen.
  • Seite 10: Zeitfunktionen

    de Zeitfunktionen 8  Zeitfunktionen Ihr Gerät verfügt über verschiedene Zeitfunktionen mit tippen und die Dauer ändern oder auf denen Sie eine Dauer, einen automatischen Timer oder stellen. einen Küchenwecker einstellen können. Automatischer Timer Mit dieser Funktion können Sie eine Dauer für alle 8.1 Dauer Kochstellen vorwählen.
  • Seite 11: Automatische Abschaltung

    Automatische Abschaltung de 9  Automatische Abschaltung Wenn Sie die Einstellungen einer Kochstelle lange Zeit 9.1 Automatische Abschaltung aufheben nicht ändern, wird die automatische Abschaltung aktiv. Auf eine beliebige Bedienfläche tippen. Wann die Kochstelle abschaltet, richtet sich nach der a Die Anzeige erlischt. eingestellten Kochstufe (1 bis 10 Stunden).
  • Seite 12: Grundeinstellung Ändern

    de Reinigen und Pflegen In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge- Auswahl drückt halten. zeige Zuschaltung der Heizkörper – Ausgeschaltet – Eingeschaltet – Die letzte Einstellung vor dem Ausschal- ten der Kochstelle. Auswahlzeit der Kochstellen – Unbegrenzt: Sie können die zuletzt ge- wählte Kochstelle immer einstellen, ohne neu auszuwählen.
  • Seite 13: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Neue Schwammtücher vor dem Gebrauch gründlich 13.3 Kochfeldrahmen reinigen auswaschen. Reinigen Sie den Kochfeldrahmen nach dem Ge- Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. brauch, wenn sich Schmutz oder Flecken darauf befin- den. 13.4 Twist-Knopf reinigen Hinweise Reinigen Sie den Twist-Knopf bei Bedarf. ¡...
  • Seite 14: Entsorgen

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung und Kochstellen heizen nicht Demomodus ist aktiviert. Trennen Sie das Gerät für 30 Sekunden vom Stromnetz, indem Sie die Siche- rung im Sicherungskasten kurzzeitig ausschalten. Tippen Sie in den nächsten 3 Minuten auf ein beliebiges Bedienelement. Meldung mit "E" erscheint im Dis- Die Elektronik hat einen Fehler erkannt.
  • Seite 15 Sécurité fr ¡ sous surveillance. Surveillez constamment Table des matières les processus de cuisson de courte durée. ¡ pour un usage privé et dans les pièces fer- Sécurité..............   15 mées d’un domicile. Prévenir les dégâts matériels......   17 ¡ à une hauteur maximale de 2000 m au- Protection de l'environnement et économies dessus du niveau de la mer.
  • Seite 16 fr Sécurité La table de cuisson se coupe automatique- Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- ment et ne peut plus être réglée. Elle peut ul- mentation secteur endommagé est dange- térieurement se mettre en service involontaire- reux. ment. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶...
  • Seite 17: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr 2  Prévenir les dégâts matériels Endom- Cause Mesure ATTENTION ! mage- Les dessous rugueux des casseroles et des poêles ment rayent la vitrocéramique. Vérifier les récipients. Taches Mets ayant dé- Éliminer immédiatement ▶ bordé les mets ayant débordé La cuisson à...
  • Seite 18 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Sélectionner assez tôt une position de chauffe infé- rieure. Utiliser la position de mijotage adaptée. Utiliser la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Pour les temps de cuisson sont longs, éteindre le foyer 5-10 minutes avant la fin du temps de cuisson. ¡...
  • Seite 19: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil 4.1 Éléments de commande Les éléments de commande vous permettent de confi- gurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donnent des informations sur l'état de fonctionnement. 4.2 Affichages 4.4 Foyers Les affichages montrent les valeurs réglées et fonc- Vous trouverez ici un aperçu des activations des diffé- tions.
  • Seite 20: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    fr Dispositif Twist-Pad avec bouton Twist 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle Affichage Signification Le foyer est chaud. La table de cuisson possède pour chaque foyer un in- dicateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pas Conseil : Vous pouvez maintenir au toucher le foyer tant que l’indicateur de chaleur rési- chaud de petits plats ou faire fondre du duelle est allumé.
  • Seite 21: Utilisation De Base

    Utilisation de base fr 6  Utilisation de base 6.1 Allumer et éteindre la table de cuisson Posi- tion de Vous allumez et éteignez la table de cuisson par l’inter- chauff rupteur principal. Si vous la rallumez pendant les 4 premières secondes puissance maximale après sa mise hors tension, la table de cuisson se re- met en service avec les réglages précédents.
  • Seite 22: Sécurité Enfants

    fr Sécurité enfants Décongeler et réchauffer Côtelette, nature ou panée 8-12 Steak, 3 cm d’épaisseur 8-12 Épinards surgelés 2.-3. 10-20 Hamburger ou boulette de 4.-5. 30-40 Goulasch surgelé 2.-3. 20-30 viande, 3 cm d’épaisseur Cuire à feu doux, faire bouillir à feu doux Blanc de volaille, 2 cm 10-20 d’épaisseur...
  • Seite 23: Fonctions De Temps

    Fonctions de temps fr 8  Fonctions de temps Votre appareil dispose de différentes fonctions de Appuyer sur et modifier la durée ou régler sur temps avec lesquelles vous pouvez régler une durée, ⁠ ⁠ . une minuterie automatique ou une minuterie de cuisine. Minuterie automatique Cette fonction permet de présélectionner une durée 8.1 Durée...
  • Seite 24: Désactivation Automatique

    fr Désactivation automatique 9  Désactivation automatique Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pen- 9.1 Supprimer la désactivation automatique dant une longue durée, la désactivation automatique Appuyer sur une surface de commande quel- s’active. conque. Le moment de la désactivation automatique du foyer a L’affichage s’éteint.
  • Seite 25: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr 12.2 Modifier le réglage de base Affi- Choix chage Condition : La table de cuisson est éteinte. Affichage Consommation d’énergie Allumer la table de cuisson. Demander la tension d’alimentation effective Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir à votre fournisseur d’électricité. tionné...
  • Seite 26: Dépannage

    fr Dépannage Nettoyer la table de cuisson avec un produit net- Nettoyer le cadre de la table de cuisson avec de toyant spécial céramique. l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle et un Respecter les consignes de nettoyage figurant sur chiffon doux. l’emballage du nettoyant.
  • Seite 27: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage et signal sonore Casserole chaude dans la zone des éléments de commande. Le foyer a été coupé pour protéger l’électronique. Retirez la casserole. Effleurez un élément de commande quelconque. a Si le message disparaît, cela signifie que l’électronique a suffisamment refroi- di.
  • Seite 28: Safety

    en Safety ¡ Up to an altitude of max. 2000 m above Table of contents sea level. Safety ..............   28 Do not use the appliance: ¡ With an external timer or a separate remote Preventing material damage .......    29 control. This does not apply if operation Environmental protection and saving energy..
  • Seite 29: Preventing Material Damage

    Preventing material damage en ▶ Never pull on the power cord to unplug the WARNING ‒ Risk of burns! appliance. Always unplug the appliance at The hotplates and surrounding area (particu- the mains. larly the hob surround, if fitted) become very ▶ If the appliance or the power cord is dam- hot.
  • Seite 30: Environmental Protection And Saving Energy

    en Environmental protection and saving energy Damage Cause Measure Damage Cause Measure Discol- Unsuitable Only use cleaning agents Blisters Sugar or food Remove boiled-over food ouration cleaning that are suitable for glass with a high immediately with a glass products ceramic. sugar content scraper.
  • Seite 31: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en 4  Familiarising yourself with your appliance 4.1 Controls The controls are used to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status. If you operate the activations, the relevant displays light 4.2 Indicators/symbols The displays show selected values and functions.
  • Seite 32: Twistpad With Twist Knob

    en Twistpad with twist knob 5  Twistpad with twist knob Always switch off the hob using the main switch. The twistpad is the area in which you can use the twist ▶ knob to select the hotplates and heat settings. The twist knob is magnetic.
  • Seite 33 Basic operation en To select the hotplate, touch the twist knob in the Melting appropriate area for the hotplate required. Food Ongoing Ongoing cooking cooking setting time in minutes Chocolate coating 1-1. Butter, honey, gelatine Heating or keeping warm Stew, e.g. lentil stew Milk 1.-2.
  • Seite 34: Childproof Lock

    en Childproof lock Steak, 3 cm thick 8-12 Omelette 3.-4. one after the other Hamburgers or patties, 3 cm 4.-5. 30-40 thick Fried eggs Poultry breast, 2 cm thick 10-20 Turn the dish several times. Poultry breast, frozen 10-20 Deep-fat frying Fish or fish fillet, plain 8-20 Deep-fry in 1-2 l oil in batches, 150-200 g per batch.
  • Seite 35: Kitchen Timer

    Automatic switch-off en Within the next 10 seconds set the required cooking 8.2 Kitchen timer time with the twist knob. You can set a time of up to 99 minutes after which a signal will then sound. The kitchen timer runs inde- pendently of all other settings. Setting the kitchen timer Touch ⁠...
  • Seite 36: Energy Consumption Display

    en Energy consumption display 11  Energy consumption display This function indicates the total amount of energy con- The accuracy of the display depends on various factors sumed between switching the hob on and switching it such as the voltage quality of the power supply. off again.
  • Seite 37: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing en Set the desired value using the twist knob. Press and hold for 4 seconds. a The setting is activated. Tip: To exit the basic settings, switch off the hob using . Switch the hob on again and reset. 13  Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently for a long Remove heavy dirt using a glass scraper.
  • Seite 38: Disposal

    en Disposal 14.1 Information on display panel Fault Cause and troubleshooting None There has been a power cut. Check the household fuse for the appliance. Check whether there has been a power failure by trying other electrical appli- ances. All displays flash Controls are wet or objects are lying on top.
  • Seite 39: Customer Service

    Customer Service en 16  Customer Service If you have any queries on use, are unable to rectify Detailed information on the warranty period and terms faults on the appliance yourself or if your appliance of warranty in your country is available from our after- needs to be repaired, contact Customer Service.
  • Seite 40: Veiligheid

    nl Veiligheid ¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeni- Inhoudsopgave veau. Veiligheid..............    40 Gebruik het apparaat niet: ¡ met een externe timer of een separate af- Materiële schade voorkomen ......   41 standsbediening. Dit geldt niet voor het ge- Milieubescherming en besparing......
  • Seite 41: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl ▶ Nooit een beschadigde apparaat gebrui- Als de kookplaat wordt afgedekt, kan dat on- ken. gelukken veroorzaken, bijvoorbeeld door ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- oververhitting, in brand vliegen of ontploffende broken oppervlak gebruiken. materialen. ▶...
  • Seite 42: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing Aluminiumfolie en plastic bakken smelten vast aan de Schade Oorzaak Maatregel hete kookzones. Krassen Zout, suiker of Gebruik de kookplaat niet Geen beschermingsfolie op de kookplaat gebruiken. ▶ zand als werkblad of plateau Ruwe bodems om iets neer te zetten. van pannen Het kookgerei controle- ren.
  • Seite 43: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningselementen Via de bedieningselementen kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de ge- bruikstoestand. 4.2 Indicaties 4.4 Kookzones De indicaties geven de ingestelde waarden en functies Hier vindt u een overzicht van de verschillende bijscha- aan.
  • Seite 44: Restwarmte-Indicatie

    nl Twist-pad met twist-knop 4.5 Restwarmte-indicatie Indicatie Betekenis De kookzone is heet. De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarm- te-indicatie met twee standen. De kookzone niet aanra- Tip: U kunt kleine gerechten warmhou- ken zolang de restwarmte-indicatie brandt. den of couverture smelten. De kookzone is warm.
  • Seite 45: De Bediening In Essentie

    De Bediening in essentie nl 6  De Bediening in essentie 6.1 Kookplaat inschakelen of uitschakelen 6.6 Kookstanden wijzigen U schakelt de kookplaat met de hoofdschakelaar in en Vereiste: De kookplaat is ingeschakeld. uit. De kookzone kiezen. Wanneer u de kookplaat binnen de eerste 4 seconden Met de twist-knop de gewenste kookstand instellen.
  • Seite 46: Kinderslot

    nl Kinderslot Witte saus, bijv. bechamelsaus Steak, 3 cm dik 8-12 Geklopte sauzen, bijv. bearnai- 8-12 Hamburger of frikadel, 3 cm 4.-5. 30-40 sesaus of hollandaisesaus Borst van gevogelte, 2 cm dik 10-20 Het water met afgesloten deksel aan de kook bren- gen. Borst van gevogelte, diepvries 10-20 Kook het gerecht verder zonder deksel.
  • Seite 47: Tijdfuncties

    Tijdfuncties nl 8  Tijdfuncties Uw apparaat beschikt over verschillende tijdfuncties  selecteren en de tijdsduur wijzigen of op zet- waarmee u een tijdsduur, een automatische timer of ten. een keukenwekker kunt instellen. Automatische timer Met deze functie kunt u vooraf een tijdsduur voor alle 8.1 Tijdsduur kookzones instellen.
  • Seite 48: Automatische Uitschakeling

    nl Automatische uitschakeling 9  Automatische uitschakeling Als u de instellingen van een kookzone lange tijd niet 9.1 Automatische uitschakeling opheffen wijzigt, wordt de automatische uitschakeling actief. Op een willekeurig bedieningsvlak tippen. Het tijdstip waarop de kookzone wordt uitgeschakeld, a De indicatie verdwijnt. wordt bepaald door de ingestelde kookstand (1 Opnieuw instellen.
  • Seite 49: Basisinstelling Wijzigen

    Reiniging en onderhoud nl Net zo vaak op  tippen tot de gewenste indicatie Indica- Keuze verschijnt. Met de twist-knop de gewenste waarde instellen. Keuzetijd van de kookzones – Onbegrensd: u kunt de laatst gekozen kookzone altijd instellen, zonder deze op- nieuw te hoeven selecteren. –...
  • Seite 50: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen ¡ Niet de schraper voor vitrokeramische kookplaat ge- 13.4 Twist-knop reinigen bruiken. Reinig de twist-knop indien nodig. De kookplaatrand reinigen met warm zeepsop en Veeg de twist-knop met lauwwarm zeepsop af. ▶ een zachte doek. – Neem de informatie over de ongeschikte reini- Nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik grondig uit- gingsmiddelen in acht.
  • Seite 51: Afvoeren

    Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing en kookzones worden niet Demomodus is geactiveerd. warm Haal de stroom gedurende 30 seconden van het apparaat door de zekering in de meterkast kort uit te schakelen. Tip binnen de daaropvolgende 3 minuten op een willekeurig bedieningsele- ment.
  • Seite 52 *9001586736* 9001586736 Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 000924 81739 München de, fr, en, nl GERMANY...

Inhaltsverzeichnis