Приветствуем Вас
Serdecznie witamy
Hoş geldiniz
Bine aţi venit!
Сърдечно добре дошли
Ознакомьтесь со всей информацией, приведенной в данном руководстве по эксплуатации.
Аккуратно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто им будет поль-
зоваться в последствии. Прибором можно пользоваться только по назначению, согласно
руководству. Соблюдайте указания по безопасности. В электрочайнике предусмотрена защита
от перегрева с автоматическим отключением этого прибора. Повторное включение электро-
чайника возможно только примерно через 10 минут. Прибор лучше всего эксплуатировать с
устройством защитного отключения (макс. 30 mA).
Proszę przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi
proszę przechowywać starannie i przekazać ją następnym użytkownikom. Urządzenia wolno używać tylko
zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Proszę stosować się do wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa. Dzbanek wyposażony jest w system chroniący przed przegrzaniem, który
wyłącza urządzenie w razie potrzeby automatycznie. Dzbanek można uruchomić potem ponownie dopiero
po upływie ok. 10 min. Urządzenia używać najlepiej z wyłącznikiem ochronnym FI (maks. 30 mA).
Lütfen bu kullanma kılavuzunda belirtilen tüm bilgileri okuyunuz. Kullanma kılavuzunu titiz bir şekilde
muhafaza ediniz ve cihazı sizden sonra kullanacak şahsa veriniz. Cihaz sadece öngörüldüğü amaç için
bu kılavuza uygun olarak kullanılabilir. Güvenlik uyarılarına dikkat ediniz. Haznede, aracın aşırı ısın-
masını önleyen otomatik kapatma tertibatı bulunmaktadır. Otomatikman kapatıldıktan sonra hazne
ancak yakl. 10 dakika sonra tekrar çalıştırılabilir. Cihazı bir kaçak akım koruma şalterinde (max. 30 mA)
çalıştırmanız en uygunudur.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare menţionate în continuare. Păstraţi această broşură şi predaţi-o
ulterior persoanei care urmează să utilizeze acest aparat. Este interzisă utilizarea aparatului în alte scopuri,
decât cele pentru care a fost fabricat. Acordaţi atenţie instrucţiunilor de siguranţă. Cana este echipată cu
o protecţie la supraîncălzire, care întrerupe utomat aparatul. Cana poate fi mai întâi după circa 10 direct
pusă în funcţiune. Din motive de siguranţă se recomandă racordarea aparatului la o priză securizată tip FI
(max. 30 mA).
Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете грижливо ръко-
водството за употреба и го предайте на следващите потребители. Уредът може да се използва
само за определената според това ръководство цел. Съблюдавайте указанията за безопасност.
Каната е оборудвана със защита против прегряване, която изключва уреда автоматично. Каната
може да се използва след това едва след около 10 минути. Уредът трябва да е включен към
дефектнотоков прекъсвач (макс. 30 mA).
Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электромагнитной совместимости.
Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i elektromagnetycznej kompatybilności (EMC).
Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun.
În conformitate cu reglementările de siguranţă incluse în Directivele Europene şi cu normele de compatibilitate electromagnetică.
В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвместимост (EMV).
Не выбрасывать с обычным бытовым мусором. Утилизация производится согласно местным предписаниям.
Nie wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy usuwać zgodnie z miejscowymi przepisami.
Evsel atık değildirl. Yerel düzenlemelere göre bertaraf edilmesi gerekir.
Acest aparat nu este deşeu menajer. Îndepărtarea aparatului trebuie efectuată conform reglementărilor locale stabilite în acest sens.
Не принадлежи към битовите отпадъци. Трябва да се рециклира в съответствие с местните разпоредби.
-28-