Seite 1
Elemento del filtro y filtro permanente para una limpieza sencilla Glaskrug mit Aromaschutz Pichet en verre avec protection des arômes Bricco di vetro con salva-aroma Glass jug with aroma protection Jarra de cristal con protección del aroma Art. 6016...
DE – Filter-Kaffeemaschine FR – Cafetière-filtre électrique IT – Macchina per il caffè a filtro EN – Filter coffee maker ES – Cafetera con filtro Herzlich Willkommen ..........4 Bienvenue Benvenuti Congratulations Bienvenidos Vor Erstgebrauch ............5 Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance for the first time Antes del primer uso...
Herzlich Willkommen Bienvenue Benvenuti Congratulations Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max.
Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance tor the first time Antes del primer uso Gerät spülen 1 – 2 Durchläufe OHNE Kaffeepulver Rincer l‘appareil 1 – 2 rinçages SANS café en poudre Sciacquare apparecchio 1 –...
Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Appliance description Visión general del aparato Permanentfilter Deckel Filtre permanent Couvercle Filtro permanente Coperchio Permanent filter Filtro permanente Tapa Filterhalter Wassertank Porte-filtre Réservoir d‘eau Portafiltro Serbatoio dell‘acqua Filter holder Water tank Soporte del filtro Depósito de agua Tropfstopp Wasserstandanzeige...
Entkalken Sobald Kalkablagerungen im Gerät sichtbar werden Dès l'apparition de dépôts calcaires Détartrage Non appena divengono visibili sedimentazioni di calce Decalcificare nell'apparecchio As soon as there are signs of lime deposits in the appliance Descaling En cuanto las incrustaciones de cal sea visibles en el aparato Descalcificar 0,6 l Entkalken...
Introducir agua corriente Gebrauchen Utiliser Leitungswasser einfüllen Remplir de l’eau du robinet Riempire con acqua di rubinetto Fill with tap water Introducir agua corriente Min. für 2 Tassen – siehe Wasserstandsanzeige 2 tasses min. – cf. niveau d‘eau Min. per 2 tazze – vedi indicazione del livello d‘acqua Min.
Zubereiten Préparer le café Preparare Preparation Preparación Starten Mettre en marche Avviare Start Iniciar Vor dem Wasser nachfüllen das Gerät zuerst 10 Minuten abkühlen lassen Avant de rajouter de l‘eau, laisser refroidir l‘appareil pendant 10 minutes Prima di aggiungere acqua fare raffreddare l‘apparecchio per almeno 10 minuti Before refilling, allow appliance to cool for 10 minutes first Antes de volver a llenarlo de agua, dejar que el aparato se enfríe durante 10 minutos Warmhalten...
Clean with soapy water. Can be used in washing-up machine. Note correct assembly. Limpiar con agua jabonosa. Apto para lavavajillas. Comprobar el correcto montaje. Optionales Zubehör Accessoires en option Accessori opzionali Optional accessories Accesorios opcionales Art.Nr. 6016 42 00 Glaskrug Verseuse Bricco di vetro Glass jug Jarra de cristal -10-...
Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
Seite 12
Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. Utilisez uniquement les accessoires d’origines. Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados / no vendidos por el fabricante.
Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager. Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
Garantie-Hinweis Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia Guarantee Condições de garantia Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
Seite 17
Art. 6016 Garantieschein 2 Jahre Garantie Bulletin de garantie 2 ans de garantie Garanzia 2 anni di garanzia Guarantee 2 years guarantee Certificado de 2 anos de garantia Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30...
Seite 18
Modell / Erzeugnis Modèle / produit Modello / prodotto Model / product Modelo / Producto Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serial number Número de serie Verkäuferfirma Firme Ditta Company Empresa vendedora Verkäufer Vendeur Venditore Sales assistant Vendedor Verkaufs- / Lieferdatum Date de vente / livraison Data di vendita / consegna Sales / delivery date...