Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Trisa Electronics 6208 Bedienungsanleitung

Trisa Electronics 6208 Bedienungsanleitung

Kolben-kaffeemaschine

Werbung

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instruções para uso
DE – Kolben-Kaffeemaschine
FR – Machine à café à piston
IT – Macchina da caffè con pistone
EN – Piston coffee machine
PT (Bras.) – Máquina de café expresso
Einfache Handhabung
Simple à utiliser
Semplice utilizzo
Simple to use
Manejo simples
Herausnehmbarer Wassertank
Récipient d'eau amovible
Serbatoio dell'acqua estraibile
Removable water tank
Depósito de água amovível
Tassenablage
Porte-tasse
Portatazze
Cup holder
Base para xícaras
Schwenkbare Dampfdüse
Bec vapeur mobile
Ugello del vapore girevole
Swivelling steam nozzle
Tubo de vapor móvel
Art. 6208
-1-
de pistão

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trisa Electronics 6208

  • Seite 1 Herausnehmbarer Wassertank Récipient d‘eau amovible Serbatoio dell’acqua estraibile Removable water tank Depósito de água amovível Tassenablage Porte-tasse Portatazze Cup holder Base para xícaras Schwenkbare Dampfdüse Bec vapeur mobile Ugello del vapore girevole Swivelling steam nozzle Tubo de vapor móvel Art. 6208...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DE – Kolben-Kaffeemaschine FR – Machine à café à piston IT – Macchina da caffè con pistone EN – Piston coffee machine PT (Bras.) – Máquina de café expresso de pistão Herzlich Willkommen ............3 Bienvenue Benvenuti Congratulations Bem-vindo Vor Erstgebrauch ..............4 Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance for the first time...
  • Seite 3: Herzlich Willkommen

    Herzlich Willkommen Bienvenue Benvenuti Congratulations Bem-vindo Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Seite 4: Vor Erstgebrauch

    Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance tor the first time Antes da primeira utilização Zubehör reinigen Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen Nettoyer les accessoires Laver à l‘eau chaude avant de bien sécher Pulire gli accessori Lavare con acqua calda, poi asciugare Cleaning the accessories...
  • Seite 5 Einschalten Enclencher Accendere Switch on Ligar Nach 10 Min. ohne Gebrauch schaltet das Gerät autom. aus. Einschalten Aufgeheizt En cas d'inutilisation pendant 10 min. , la machine s'arrête Enclencher Chaud automatiquement. Accendere Caldo Dopo 10 min. di inattività l'apparecchio di spegne automaticamente. Switch on Heated After 10 min.
  • Seite 6: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Appliance description Vista geral do aparelho Betriebsleuchte Gerät EIN Tassenablage Wassertank Appareil MARCHE Voyant Marche Porte-tasse Réservoir d‘eau Apparecchio ON Luci di servizio Portatazze Recipiente dell’acqua Appliance ON Indicator light Cup holder Water tank Aparelho LIGADO Luz de serviço Base para xícaras...
  • Seite 7 Pressstempel / Messlöffel Zum Anpressen des Kaffeepulvers Tasseur / Cuillère doseuse Pour tasser le café moulu Premi-caffè / Misurino Per pressare il caffè in polvere Compactor / Measuring spoon For compacting the coffee powder Calcador / colher doseadora Para compactar o café moído 1 Löffel ergibt 1 Tasse Kaffee 1 cuiller correspond à...
  • Seite 8: Tipps Für Guten Kaffee

    Tipps für guten Kaffee Conseils pour déguster du bon café Consigli per un buon caffè Tips for good coffee Dicas para um bom café Verwenden Sie möglichst frisch gemahlenen Bohnenkaffee von bester Qualität Utilisez du café moulu d'excellente qualité Usate caffè macinato della migliore qualità Use best quality ground coffee Utilizar café...
  • Seite 9: Gebrauchen

    Gebrauchen Utiliser Utilização Leitungswasser einfüllen Remplir de l’eau du robinet Riempire con acqua di rubinetto Fill with tap water Encher com água da torneira Tankdeckel lösen Tank schliessen Ouvrir le couvercle du réservoir Refermer le réservoir Aprire il coperchio del serbatoio Chiudere il serbatoio Loosen tank lid Close tank...
  • Seite 10: Kaffee Zubereiten

    Kaffee zubereiten Préparer le café Preparare il caffè Preparing coffee Preparar o café Vorbereiten INSERT Préparation Preparazione Preparation Preparo Kolben abnehmen Filtereinsatz einsetzen Kaffeepulver einfüllen Enlever le piston Mettre en place le filtre Verser le café moulu Rimuovere il pistone Inserire il kit del filtro Riempire il caffè...
  • Seite 11: Cappuccino Zubereiten

    Cappuccino zubereiten Préparer un cappuccino Preparare il cappuccino Preparing cappuccino Preparar um cappuccino Vorbereiten Préparation Preparazione Preparation ~2 cm Preparo Gekühlte Magermilch Aufschäumhilfe aufsetzen Düse eintauchen einfüllen Mettre en place le Placer le jet dans Remplir de lait écrémé mousseur à lait la tasse réfrigéré...
  • Seite 12: Entkalken

    Entkalken Jeweils nach ca. 200 Kaffee-Zubereitungen Après environ 200 tasses de café Détartrage Dopo la preparazione di circa 200 caffè Decalcificare After every 200 preparations of coffee Descaling Repetir a cada 200 utilizações Descalcificação Vorbereiten Préparer Preparazione Prepare Preparo Entkalkerlösung Gefäss unterstellen Détartrant liquide Placer le récipient...
  • Seite 13 Tank ganz leeren Stopp Gefäss leeren Vider le réservoir Arrêt Vider le récipient Svuotare il serbatoio Stop Svuotare il recipiente Empty tank Stop Empty vessel Esvaziar totalmente Parar Esvaziar o recipiente o depósito Mehrmals Spülen Rincer plusieurs fois Risciacquare più volte Rinse several times Secar várias vezes Wasser einfüllen...
  • Seite 14: Reinigung

    Reinigung Zuerst Netzstecker ziehen Avant le nettoyage, retirer la fiche Nettoyage Prima di pulire estrarre la spina Pulizia Remove the plug from the mains before cleaning Cleaning Desligar a ficha antes de limpar o aparelho Limpeza Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden. Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Dicas de segurança Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
  • Seite 16 Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Dicas de segurança Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. Utilisez uniquement les accessoires d’origines. Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Por motivos de segurança, não utilizar acessórios que não sejam recomendados / fornecidos pelo fabricante.
  • Seite 17: Entsorgung

    Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager. Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
  • Seite 18 Notizen Notes Note Notes Notas -18-...
  • Seite 19 -19-...
  • Seite 20: Garantie-Hinweis

    Garantie-Hinweis Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia Guarantee Condições de garantia Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
  • Seite 21 Art. 6208 Garantieschein 2 Jahre Garantie Bulletin de garantie 2 ans de garantie Garanzia 2 anni di garanzia Guarantee 2 years guarantee Certificado de 2 anos de garantia Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30...
  • Seite 22 Modell / Erzeugnis Modèle / produit Modello / prodotto Model / product Modelo / produto Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serial number Número de série Verkäuferfirma Firme Ditta Company Local de compra Verkäufer Vendeur Venditore Sales assistant Vendedor Verkaufs- / Lieferdatum Date de vente / livraison Data di vendita / consegna...
  • Seite 23 Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere GmbH Unauthorized use / copying is liable to punishment. © -23-...
  • Seite 24 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070 www.trisaelectronics.ch...

Inhaltsverzeichnis