ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
ENGLISH PARTS 1. On/Off switch 8. Nose, ear, eyebrow trimmer 2. Charging indicator light 9. Mini foil shaver 3. Charging connector 10. Body hair attachment 4. Wide trimmer 11. Comb 5. Adjustable comb Not shown 6. Attachment guide combs • Adaptor 7.
Seite 5
ENGLISH To Remove • Lift the tab on the back of the guide comb upwards until it comes free from the wide trimmer head. FITTING AND REMOVING THE ADJUSTABLE COMB • To fit, line up the rails on the comb with the slots on the sides of the groomer and slide the comb downwards onto the groomer.
Seite 6
ENGLISH Slowly slide the trimmer through the hair in the direction of hair growth. Use slow, well-controlled movements. Body hair maintenance: Removal Remove the comb from the body hair attachment and go over the areas where you want to remove the body hair. Stretch the skin with your free hand to make the hairs stand upright.
Seite 7
ENGLISH Start trimming under the chin following the line of the jaw. Work upwards towards the ear and upper beard line. Tidy the beard edges using the precision trimmer attachment. CONTOUR EDGING AND CLOSE HAIR CUTTING Attachments Wide trimmer Contour edging: Hold the device with the cutting blade (teeth) facing you and at 90 degrees to the skin.
Note: The mini foil shaver was designed to shave the detail areas around your beard/ moustache/sideburns. It was not designed to shave your entire face. For a close comfortable shave, guaranteed, use one of Remington’s electric shavers. CARE FOR YOUR GROOMER Care for your product to ensure a long lasting performance.
ENGLISH Ensure that the battery is fully discharged. To do this, operate the shaver until it stops. Unplug the trimmer. Using a suitable tool, carefully pry apart the front and rear halves of the case at the joint line. Remove the two screws that hold the transparent inner case to the back half of the outer case.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
DEUTSCH • Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird. • Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflächen in Berührung. • Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz.
DEUTSCH AUFSÄTZE ANBRINGEN UND ENTFERNEN DER AUFSÄTZE (ABB. A) Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie Ausätze anbringen oder entfernen. • Um einen Aufsatz zu entfernen, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er sich löst und heben Sie ihn dann vom Gerät ab. •...
DEUTSCH DREITAGE-STOPPELLOOK UND KÖRPERHAARPFLEGE Aufsätze Breiter Trimmer mit fixiertem 1,5 mm-Kamm Dreitage-Stoppellook: Lassen Sie die Bartstoppeln auf eine Länge wachsen, die ein wenig länger als Ihr gewünschter Look ist. Setzen Sie den fixierten 1,5 mm-Kamm auf den breiten Trimmeraufsatz. Führen Sie den Trimmer gegen die Wuchsrichtung durch das Barthaar. Formen Sie die Ränder des Stoppelbarts mithilfe des Präzisionstrimmeraufsatzes.
DEUTSCH 2. SCHRITT - Hinterkopf • Mit der Einstellung von 12mm oder 18mm Länge schneiden Sie die Haare am Hinterkopf. 3. SCHRITT – Seiten/Koteletten Stellen Sie für die Bereiche um die Ohren den Kamm auf eine kürzere Schnittlänge. Erhöhen Sie die Einstellung des verstellbaren Kamms, um die Schnittlänge von den Seiten bis zum längeren Haar der oberen Kopfpartie graduell zu steigern.
DEUTSCH Halten Sie den Trimmer an Ihren Nacken, so dass die Klinge nach oben gerichtet ist. Führen Sie den Trimmer den Nacken entlang nach oben, bis er Ihren Zeigefinger berührt, der die Haarwurzeln abdeckt. Bewegen Sie den Trimmer langsam vorwärts und halten Sie die Haarwurzeln am Haaransatz über dem Nacken außerhalb der Reichweite des Trimmers.
Bart, Schnurrbart und Koteletten konzipiert. Er ist nicht für eine Vollrasur ausgelegt. Benutzen Sie für eine zuverlässige, gründliche und sanfte Rasur einen Elektrorasierer von Remington. PFLEGE IHRES GERÄTS Pflegen Sie Ihr Gerät, um noch lange Freude damit zu haben. Wir empfehlen Ihnen die Reinigung nach jeder Anwendung.
Seite 17
DEUTSCH Ziehen Sie die schwarze Motorhalterung aus dem transparenten Gehäuse. Ziehen Sie die Leiterplatte und den Akku aus dem transparenten inneren Gehäuse. Zerschneiden Sie die Laschen, die den Akku mit der Leiterplatte verbinden. • Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden. RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie...
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
Seite 19
NEDERLANDS ONDERDELEN 1. Aan/uit schakelaar 8. Neus, oor & wenkbrauwtrimmer 2. Oplaadindicatie 9. Mini scheerfolie 3. Laderaansluiting 10. Opzetstuk voor lichaamshaar 4. Brede trimmer 11. Kam 5. Verstelbare opzetkam Niet afgebeeld: 6. Opzetkammen • Adapter 7. Precisietrimmer • Opbergetui UW APPARAAT OPLADEN Voordat u het apparaat gebruikt, dient u hem eerst gedurende 4 uur op te laden.
Seite 20
NEDERLANDS • Druk de achterzijde van de kam naar beneden totdat deze vastklikt. Verwijderen • Til het lipje aan de achterkant van de opzetkam omhoog totdat het loskomt van de brede trimmerkop. DE INSTELBARE KAM BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN • Om te bevestigen, lijn de rails op de kam uit met de sleuven aan de zijkanten van de groomer en schuif de kam naar beneden op de groomer.
NEDERLANDS Verzorging van lichaamshaar: Op lengte trimmen Bevestig het opzetstuk voor lichaamshaar. Lichaamshaar kan worden tot 3 verschillende lengtes worden getrimd (3, 6 en 9 mm). Selecteer de gewenste lengte door de kam in een van de drie sleuven aan de zijkant van het opzetstuk te schuiven.
Seite 22
NEDERLANDS KORTE/LANGE BAARD TRIMMEN Opzetstukken Brede trimmer met verstelbare kam Precisietrimmer Bevestig de brede trimmer en verstelbare kam. Stel de verstelbare kam in op de gewenste lengte. Begin met trimmen onder de kin volgens de kaaklijn. Werk naar boven in de richting van het oor en bovenste baardlijn. Maak de randen van de baard netjes met behulp van de detailtrimmer.
Seite 23
Opmerking: De mini scheerfolie is ontworpen om met grote precisie dezones rondom uw baard/snor/bakkebaarden te scheren. Het is niet ontworpen om uw hele gezicht te scheren. Gebruik voor een gegarandeerd glad en comfortabel scheerresultaat één van de elektrische scheerapparaten van Remington.
NEDERLANDS UW APPARAAT VERZORGEN Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. Wij raden aan om uw apparaat na elk gebruik te reinigen. NA IEDER GEBRUIK • Borstel opgehoopte haartjes van de baardtrimmer en de koppen af. •...
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
FRANÇAIS PIÈCES 1. Bouton marche/arrêt 8. Tondeuse nez, oreilles, sourcils 2. Témoin de charge lumineux 9. Mini-rasoir grille 3. Connecteur du chargeur 10. Accessoire de tondeuse corporelle 4. Tondeuse large 11. Guide de coupe 5. Guide de coupe ajustable Non illustré : 6.
Seite 27
FRANÇAIS FIXATION ET RETRAIT DES GUIDES DE COUPE FIXES Fixation • Accrochez l’avant du guide de coupe sur les dents de la tondeuse large. • Poussez ensuite la partie postérieure du guide de coupe vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche correctement à...
Seite 28
FRANÇAIS • Pour un meilleur contrôle de la longueur de votre barbe naissante, vous pouvez utiliser le guide de coupe ajustable et tailler votre barbe naissante progressivement, en commençant par un réglage de longueur supérieur jusqu’à obtenir le look désiré. Entretien des poils corporels Taille à...
Seite 29
FRANÇAIS ETAPE 4 – Sommet de la tête Réglez le guide de coupe sur les réglages de longueur supérieurs (jusqu’à 20 mm), puis coupez les cheveux sur le dessus de la tête dans le sens inverse à celui de la croissance normale des cheveux.
Seite 30
FRANÇAIS TAILLE DE PRÉCISION DES POILS DU NEZ, DES OREILLES ET DES SOURCILS Accessoires Tondeuse pour le nez, les oreilles et les sourcils Nez et oreilles : Fixez la tondeuse pour le nez, les oreilles et les sourcils. Insérez délicatement l’accessoire dans la narine ou l’oreille. Déplacez doucement l’accessoire vers l’intérieur et vers l’extérieur tout en faisant pivoter le corps de la tondeuse.
Il n’a pas été conçu pour raser tout votre visage. Pour un rasage précis et en tout confort, utilisez un des rasoirs électriques de Remington. ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE Prenez soin de votre appareil pour assurer une performance de longue durée. Nous vous recommandons de nettoyer votre tondeuse après chaque utilisation.
Seite 32
FRANÇAIS RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
ESPAÑOL PARTES 1. Interruptor de encendido/apagado 8. Accesorio para cejas, nariz y orejas 2. Piloto indicador de carga 9. Miniafeitadora de láminas 3. Conector del adaptador 10. Accesorio de vello corporal 4. Cortador ancho 11. Peine 5. Peine guía ajustable No mostrados: 6.
Seite 35
ESPAÑOL • Presione la parte posterior del peine guía hacia abajo hasta que encaje en su sitio. Extracción • Levante la lengüeta de la parte posterior del peine guía hacia arriba hasta que se suelte del cabezal de corte ancho. COLOCAR Y QUITAR EL PEINE GUÍA AJUSTABLE •...
Seite 36
ESPAÑOL El vello corporal se puede recortar a tres longitudes diferentes (3, 6 y 9 mm). Seleccione la longitud deseada deslizando el peine en una de las tres ranuras en el lateral del accesorio. Coloque el lado plano del accesorio contra la piel. Slowly slide the trimmer through the hair in the direction of hair growth.
Seite 37
ESPAÑOL RECORTE DE BARBA CORTA/LARGA Accesorios Cortador ancho con peine guía ajustable Cortador de precisión Coloque el cortador ancho y el peine guía ajustable. Establezca la posición del peine guía ajustable en la longitud deseada. Empiece recortando por debajo de la barbilla y siga por la línea de la mandíbula. Trabaje en dirección ascendente hacia la oreja y la línea superior de la barba.
Para obtener un afeitado bien apurado y cómodo, garantizado,utilice una de las afeitadoras eléctricas Remington. CUIDADO DEL APARATO Cuide el aparato para asegurar un rendimiento duradero. Se recomienda limpiar el aparato...
ESPAÑOL DESPUÉS DE CADA USO • Limpie con un cepillo los pelos acumulados del aparato y de los cabezales. • La manera más higiénica y sencilla de limpiar el aparato es separar el cabezal del cuerpo del aparato y lavar el cabezal con agua tibia. •...
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
ITALIANO PARTI 1. Interruttore on/off 8. Rifinitore naso, orecchie, sopracciglia 2. Indicatore luminoso di carica 9. Mini rasoio 3. Connettore del caricatore 10. Accessorio per i peli del corpo 4. Rifinitore largo 11. Pettine 5. Pettine regolabile Non mostrato: 6. Pettini accessorio •...
Seite 42
ITALIANO FISSAGGIO E RIMOZIONE DEI PETTINI ACCESSORI Per fissare • Agganciare la parte frontale del pettine accessorio ai denti del rifinitore largo. • Premere la parte posteriore del pettine accessorio verso il basso, fino a quando entra nel suo alloggiamento con un ‘click’. Per rimuovere •...
Seite 43
ITALIANO • Per controllare meglio la lunghezza della barba, è possibile utilizzare il pettine regolabile e rifinire la barba con incrementi iniziando con una impostazione di lunghezza superiore fino a quando si otterrà il look desiderato. Cura dei peli del corpo: Rifinire la lunghezza Montare l’accessorio per i peli del corpo.
Seite 44
ITALIANO tagliare i capelli in cima alla testa nella direzione contraria a quella della crescita dei capelli. Iniziare sempre dalla nuca. Rifinire le basette • Per rifinire le basette, regolare il pettine sull’impostazione di lunghezza desiderata, altrimenti utilizzare uno dei pettini accessori fissi. RIFINITURA BARBA CORTA/LUNGA Accessori: Rifinitore largo con pettine regolabile...
Seite 45
• Nota: Il mini rasoio è stato progettato per radere le zone deidettagli intorno a barba/ baffi/basette. Non è stato progettato per radere tutto il volto. Per una rasatura accurata, confortevole e garantita, utilizzare uno dei rasoi elettrici Remington.
ITALIANO MANUTENZIONE DEL VOSTRO RIFINITORE Trattate bene il vostro apparecchio per avere prestazioni durature nel tempo. Raccomandiamo di pulire il vostro rifinitore dopo ogni utilizzo. DOPO OGNI UTILIZZO • Eliminare con la spazzolina tutti i peli accumulati nel rifinitore e nelle testine. •...
Seite 47
ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
Seite 49
DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 8. Næse, øre og øjenbrynstrimmer 2. Indikatorlampe for opladning 9. Mini folie barberhoved 3. Opladningsstik 10. Tilbehør til kropshår 4. Bred trimmer 11. Kam 5. Justerbar kam Ikke illustreret: 6. Monterbare guidekamme • Adapter 7. Præcisionstrimmer •...
Seite 50
DANSK Fjernelse • Løft opad i tappen på guidekammens bagkant, indtil den frigøres fra det brede trimmerhoved. PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF JUSTERBAR KAM • Påsæt kammen ved holde kammens riller ud for sprækkerne på enheden – tryk nu kammen forsigtigt nedad og fast på enheden. •...
DANSK Sæt den flade side af tilbehøret mod huden. Anbring kammens flade top imod huden og lad trimmeren glide langsomt gennem håret i dets vækstretning. Brug langsomme og velkontrollerede bevægelser. Pleje af kropshår: Fjernelse Fjern kammen fra tilbehøret til kropshår, og før enheden hen over de områder, hvor du vil fjerne hårene helt.
Seite 52
DANSK Påsæt det brede trimmerblad og den justerbare kam. Indstil den justerbare kam på den ønskede længde. Start under hagen og fortsæt ud langs kæbelinjen. Arbejd dig opad mod øret og den øvre skæglinje. Ret kanterne af skægget til vha. detaljetilbehøret. DEFINITION AF KANTER OG FINTRIMNING Tilbehør Bred trimmer...
Seite 53
DANSK MIKROSTUBBE OG DETALJETRIMNING Tilbehør Præcisionstrimmer Mikrostubbe: Detaljetilbehøret har Trim Shave Technology, som trimmer hårene ned til 0,2 mm, hvilket giver dig et look med mikrostubbe. Påsæt detaljetilbehøret. Hold detaljetilbehøret, så bladførerne på bladets underkant berører huden (på samme måde som du ville holde en barberskraber). Bladførerne på bladets underkant hjælper med at strække huden ud, mens du trimmer.
DANSK UDTAGNING AF BATTERI Vi anbefaler på det kraftigste, at det genopladelige batteri udtages af en fagkyndig. Dele af barbermaskinens kabinet og komponenter har skarpe kanter og kan forårsage tilskadekomst. • Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. •...
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
Seite 56
SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp 8. Trimmer för näsa, öra och ögonbryn 2. Indikatorlampa för laddning 9. Rakapparat med miniskärblad 3. Laddningsanslutare 10. Tillbehör för kroppshår 4. Bred trimmer 11. Kam 5. Justerbar kam Visas ej: 6. Måttkammar, tillbehör • Adapter 7.
Seite 57
SVENSKA Att avlägsna • Lyft fliken på baksidan av måttkammen uppåt tills den lossnar från den breda trimmern FÄSTA OCH AVLÄGSNA JUSTERBAR KAM • För att fästa kammen placerar du rälsen på kammen i linje med skårorna på sidan av trimmern och skjuter ned kammen ovanpå...
Seite 58
SVENSKA Använd långsamma och välkontrollerade rörelser. Underhåll av kroppshår: Avlägsnande Avlägsna kammen från kroppshårstillbehöret och gå över de områden där du vill avlägsna kropphåret. Sträck huden med den lediga handen så att håren står rakt upp. Använd ett lätt tryck och raka mot hårets växtriktning. HÅRKLIPPNING Tillbehör Bred trimmer med justerbar kam...
Seite 59
SVENSKA Börja trimma under hakan längs käklinjen. Arbeta uppåt mot örat och den övre skägglinjen. Jämna till skäggkanterna med hjälp av trimmertillbehöret. KONTURKANTER OCH NÄRA KLIPPNING Tillbehör Bred trimmer Konturer: Håll apparaten med skärbladet (tänderna) mot dig och i 90 graders vinkel mot huden. Börja med kanten av skägg-/mustachlinjen och med bladet vilande lätt mot huden, använd långsamma, kontrollerade rörelser för att skapa konturlinjer.
SVENSKA mikrostubbfinish. Fäst precisionstrimmern: Håll tillbehöret så att guideskenan på bladets nedre kant kommer i kontakt med huden (på samma sätt som du skulle hålla ett vått rakblad). Guideskenan på bladets nedre kant hjälper till att sträcka ut huden vid trimning. Använd liknande rörelser som vid våtrakning.
Seite 61
SVENSKA BORTTAGNING AV BATTERI Vi rekommenderar starkt att en fackman tar bort det laddningsbara batteriet. Delar av rakapparatens hölje, och verktyg, har vassa kanter och kan orsaka skador om de inte hanteras korrekt. • Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras. •...
Seite 62
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Seite 63
NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
SUOMI OSAT 1. Virtakytkin 8. Nenä-, korva- ja kulmakarvojen trimmeri 2. Latauksen merkkivalo 9. mini teräverkollinen parranajokone 3. Laturin liitäntä 10. Ihokarvalisävaruste 4. Leveä trimmeri 11. Kampa 5. Säädettävä kampa Ei näy kuvassa: 6. Vaihdettavat ohjauskammat • Verkkolaite 7. Tarkkuustrimmeri •...
Seite 66
SUOMI • Paina ohjauskamman takaosaa alaspäin, kunnes se napsahtaa paikalleen. Irrottaminen • Nosta ohjauskamman takana olevaa uloketta ylöspäin, kunnes se vapautuu leveästä trimmerin päästä. SÄÄDETTÄVÄ KAMMAN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN • Kiinnitä ohjaamalla kamman kiskot leikkurin sivuissa oleviin aukkoihin ja liu’uta kampa alaspäin leikkuriin.
SUOMI Aseta lisävarusteen sileä puoli ihoa vasten. Aseta kamman litteä pää ihoa vasten ja liu’uta trimmeriä hitaasti iholla karvojen kasvusuunnan myötäisesti. Tee hitaita ja hyvin hallittuja liikkeitä. Ihokarvojen hoito: poistaminen Irrota kampa ihokarvalisävarusteesta ja siirry alueille, joista haluat poistaa ihokarvat. Venytä...
Seite 68
SUOMI Aseta säädettävä kampa haluamaasi pituuteen. Aloita ajaminen leuan alta seuraten leukaluun linjaa. Työskentele ylöspäin kohti korvaa ja parran ylälinjaa. Siisti parran reunat käyttämällä tarkkuustrimmerilisävarustetta. REUNOJEN RAJAAMINEN JA TARKKA KARVOJEN LEIKKAAMINEN Lisävarusteet Leveä trimmeri Reunojen rajaaminen: Pidä laitetta leikkuuterä (hampaat) itseesi päin ja 90 asteen kulmassa ihoon. Aloita parran/viiksien linjan reunasta, terä...
SUOMI Mikrosänki: Tarkkuustrimmerissä on parranajotekniikka, joka leikkaa karvat 0,2 mm pituuteen mahdollistaen mikrosänkiviimeistelyn. Kiinnitä tarkkuustrimmeri. Pidä lisävarustetta siten, että terän alareunan ohjain on ihoa vasten (samalla tavalla kuin pitäisit märkää partakonetta). Terän alareunan ohjain auttaa venyttämään ihoa leikkaamisen aikana. Käytä samanlaisia liikkeitä kuin märällä terällä. Tarkka leikkaaminen: Pidä...
SUOMI AKUN POISTAMINEN Suosittelemme, että ammattilainen poistaa ladattavan akun. Parranajokoneen kotelon osissa ja työvälineissä on terävät reunat, jotka voivat aiheuttaa loukkaantumisen, jos niitä ei käsitellä oikein. • Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä. • Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta. Varmista, että...
Seite 71
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
PORTUGUÊS Para remover • Levante a patilha situada na parte posterior do pente guia até este se soltar da cabeça do aparador largo. ENCAIXAR E REMOVER O PENTE AJUSTÁVEL • Para encaixar, alinhe as guias do pente com as ranhuras nos lados do aparador e deslize o pente para baixo no aparador.
PORTUGUÊS Encoste o lado achatado do acessório à sua pele. Coloque a parte achatada do pente contra a pele e deslize lentamente o aparador através dos pelos na direção do crescimento dos mesmos. Empregue movimentos lentos e bem controlados. Manutenção de pelos corporais: remover Remova o pente do acessório aparador corporal e passe pelas áreas onde pretende remover os pelos corporais.
Seite 75
PORTUGUÊS APARAR BARBA CURTA/COMPRIDA Acessórios Aparador largo com pente ajustável Aparador de precisão Encaixe o aparador largo e o pente ajustável. Coloque o pente ajustável no comprimento desejado. Comece a aparar por baixo do queixo, seguindo a linha do maxilar. Trabalhe no sentido ascendente, em direção à...
Seite 76
Não foi concebida para barbear a totalidade do rosto. Para garantir um corte rente e confortável use uma dasmáquinas de barbear elétricas da Remington. CUIDADOS A TER COM O APARADOR Cuide do seu aparelho para que tenha um bom desempenho por muito tempo.
PORTUGUÊS APÓS CADA UTILIZAÇÃO • Escove quaisquer pelos acumulados no aparador e acessórios cabeça. • A forma mais fácil e higiénica de limpar o aparador é desencaixar a cabeça do corpo do aparador e lavá-la com água morna. • Deite uma ou duas gotas de óleo nas lâminas. •...
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
SLOVENČINA • Zatlačte zadnú časť vodiaceho hrebeňa nadol, až kým nezacvakne na mieste. Odstrániť • Nadvihnite uško na zadnej časti vodiaceho hrebeňa nahor, až kým sa neuvoľní z hlavy širokého zastrihávača. PRIPOJENIE A ODSTRÁNENIE NASTAVITEĽNÉHO HREBEŇA • Na pripojenie nasmerujte koľajničky na hrebeni do otvorov po stranách zastrihávača a zasuňte hrebeň...
SLOVENČINA Úprava telového ochlpenia: Zastrihávanie na dĺžku Pripojte nadstavec na telové ochlpenie. Telové ochlpenie je možné zastrihávať na 3 rôzne dĺžky (3, 6 a 9 mm). Zvoľte požadovanú dĺžku posunutím hrebeňa do jedného z troch otvorov na boku nadstavca. Priložte plochú stranu nadstavca na pokožku. Priložte plochú...
Seite 82
SLOVENČINA ZASTRIHNUTIE BRADY NA KRÁTKO/DLHO Nadstavce Široký zastrihávač s nastaviteľným hrebeňom Presný zastrihávač Pripojte široký zastrihávač a nastaviteľný hrebeň. Nastavte nastaviteľný hrebeň na požadovanú dĺžku. Začnite so zastrihávaním pod bradou sledujúc líniu sánky. Postupujte nahor smerom k uchu a vrchnej línii brady. Upravte okraje brady pomocou nadstavca s presným zastrihávačom.
Nebol navrhnutý na holenie celej tváre. Na dosiahnutie hladkého a pohodlného oholenia so zárukou použite jeden z elektrických holiacich strojčekov značky Remington. STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ OSOBNÝ ZASTRIHÁVAČ Starostlivosťou o váš výrobok si zabezpečíte jeho dlhotrvajúci výkon. Odporúčame, aby ste váš...
SLOVENČINA • Čepele pokvapkajte jednou alebo dvoma kvapkami oleja na šijacie stroje. • Prístroj zapnite, aby sa olej dostal na všetky miesta a prebytočný olej utrite. ODSTRÁNENIE BATÉRIE Veľmi odporúčame, aby nabíjateľnú batériu vymieňal odborník. Niektoré časti puzdra strojčeka a nástroje majú ostré hrany a môžu pri nesprávnom zaobchádzaní spôsobiť poranenie.
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
ČESKY ČÁSTI 1. Tlačítko On/Off chloupky 2. Kontrolka nabíjení 9. Nástavec s mini planžetou 3. Nabíjecí konektor 10. Nástavec pro úpravu chloupků na těle 4. Široký zastřihovač 11. Hřeben 5. Nastavitelný hřeben Nezobrazeno: 6. Nástavce vodicích hřebenů • Adaptér 7. Nástavec pro přesný střih •...
Seite 87
ČESKY NASAZOVÁNÍ A SNÍMÁNÍ FIXNÍCH HŘEBENOVÝCH NÁSTAVCŮ Nasazování • Přední stranou hřebenový nástavec zahákněte za zuby širokého zastřihovače. • Zatlačte na zadní stranu hřebenového nástavce, aby se zacvakl na místo. Snímání • Nadzvedněte západku na zadní straně hřebenového nástavce, aby se hřeben ze širokého zastřihovače uvolnil.
Seite 88
ČESKY • Pro větší kontrolu nad délkou strniště můžete použít nastavitelný hřeben a strniště zastřihávat postupně upravováním délky střihu. Čili začnete s větším nastavením délky a délku budete snižovat, až nakonec dosáhnete požadovaného vzhledu. Úprava chloupků na těle: Zastřihování na požadovanou délku Nasaďte na strojek nástavec pro úpravu chloupků...
Seite 89
ČESKY Zastřihávání kotlet • Pokud si přejete zastřihnout kotlety, nastavte hřeben na požadovanou délku, anebo použijte některý z fixních hřebenových nástavců. ZASTŘIHÁVÁNÍ KRÁTKÝCH/DLOUHÝCH VOUSŮ Nástavce Široký zastřihovač s nastavitelným hřebenem Nástavec pro přesný střih Nasaďte široký zastřihovač a nastavitelný hřeben. Nastavte nastavitelný...
Seite 90
Poznámka: Nástavec s mini planžetou byl navržen pro detailní oholení kolem vousů/ kníru/kotlet. Nebyl navržen pro holení celého obličeje. Pro zaručení důkladného a pohodlného oholení použijte jeden z elektrických strojků značky Remington. PÉČE O STROJEK NA ÚPRAVU VZHLEDU Pečujte o svůj výrobek, zajistíte tak jeho dlouhodobou výkonnost. Doporučujeme vám...
ČESKY PO KAŽDÉM POUŽITÍ • Ze strojku i z přídavných hlav vymeťte nahromaděné chloupky. • Nejjednodušší a nejhygieničtější je při čištění strojku sejmout z těla strojku hlavu a opláchnout ji v teplé vodě. • Na čepele nakapte jednu až dvě kapky oleje. •...
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
POLSKI ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE NAKŁADEK GRZEBIENI PROWADZĄCYCH Aby założyć • Zaczep przód grzebienia prowadzącego na zęby szerokiego trymera. • Naciśnij tył grzebienia prowadzącego, aż wskoczy na swoje miejsce. Aby zdjąć • Podnieś klapkę z tyłu grzebienia prowadzącego i uwolnij grzebień prowadzący z szerokiej głowicy trymera.
Seite 95
POLSKI Pielęgnacja włosów na ciele: Trymowanie na długość Nasadka do przycinania włosów na ciele Owłosienie można przyciąć do 3 różnych długości (3, 6 i 9 mm). Wybierz żądaną długość wsuwając grzebień do jednego z trzech gniazd na boku nasadki. Umieść płaski wierzch nasadki na skórze. Przyłóż...
Seite 96
POLSKI TRYMOWANIE BRODY KRÓTKIE/DŁUGIE Nasadki Szeroki trymer z regulowanym grzebieniem Precyzyjny trymer Załóż szeroki trymer i zamocuj regulowany grzebień. Ustaw regulowany grzebień na odpowiednią długość. Rozpocznij trymowanie od podbródka wzdłuż linii żuchwy. Prowadź trymer w górę w kierunku ucha i górnej linii brody. Wyrównaj krawędzie brody trymerem precyzyjnym.
Seite 97
Uwaga: Golarka foliowa mini jest przeznaczona do golenia niewielkich płaszczyzn wokół brody/wąsów/baków. Nie jest przeznaczona do golenia całej twarzy. Do dokładnego komfortowego golenia zastosuj którąś z golarek elektrycznych Remington. DBAJ O GROOMER DO HIGIENY OSOBISTEJ Zadbaj o swoje urządzenie, aby mogło działać długo. Zaleca się czyszczenie urządzenia po każdym użyciu.
Seite 98
POLSKI • Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia trymera jest przepłukanie głowicy po użyciu w ciepłej wodzie. • Przesmaruj ostrza kroplą albo dwiema kroplami oliwy. • Włącz urządzenie, aby równo rozprowadzić smar, zetrzyj nadmiar oliwy. WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW Zdecydowanie zaleca się, aby akumulator był wyjmowany przez fachowca. Elementy korpusu golarki i narzędzia mają...
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló 8. Orrszőr-, fülszőr- és szemöldöknyíró 2. Töltésjelző fény 9. Mini szitaborítású borotva 3. Töltőcsatlakozó 10. Tartozék testszőrzethez 4. Széles vágópenge 11. Vezetőfésű 5. Állítható fésű Nincs ábrázolva: 6. Vezetőfésű toldat • Adapter 7. Precíziós nyírófej • Tárolótáska A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE Első...
Seite 101
MAGYAR A RÖGZÍTETT VEZETŐFÉSŰ TOLDATOK FELHELYEZÉSE ÉS LEVÁLASZTÁSA Csatlakoztatás • Akassza a vezetőfésű elejét a széles trimmer fogai fölé. • Nyomja le a vezetőfésű hátulját, amíg a helyére nem kattan. Leválasztás • Húzza felfelé a vezetőfésű hátulján található fület, amíg a széles trimmer fej része el nem engedi.
Seite 102
MAGYAR Testszőrzet karbantartása: Hosszra nyírás Helyezze fel a testszőrzethez való tartozékot. A testszőrzet 3 különböző hosszra vágható (3, 6 és 9 mm). Válassza ki a kívánt hosszúságot a fésűt a tartozék oldalán található három nyílás egyikébe csúsztatva. Helyezze a készülék lapos oldalát a bőrre. Érintse a fésűtoldat lapos tetejét a bőréhez, és csúsztassa a készüléket lassan a szőrön, a szőr növekedésének irányába.
Seite 103
MAGYAR RÖVID/HOSSZÚ SZAKÁLL NYÍRÁSA Tartozékok Széles trimmer rögzített fésűvel Precíziós nyírófej Helyezze fel a széles trimmert és az állítható fésűt. Állítsa az állítható fésűt a kívánt hosszra. A szakáll nyírását kezdje az áll alatt az állkapocs vonalát követve. Haladjon felfelé, a fül és a szakáll felső részének vonala felé. A szakáll széleinek megigazításához használja a precíziós trimmer tartozékot.
Seite 104
• Megjegyzés: a mini szitaborítású borotvát arra tervezték, hogy a szakáll/bajusz/barkó körüli apró részleteket kialakítsa. Nem arra tervezték, hogy az egész arcát leborotválja vele. A kényelmes, garantáltan alapos borotválkozáshoz válassza a Remington villanyborotváinak egyikét. A SZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA A hosszan tartó teljesítmény érdekében vigyázzon készülékére. Minden egyes használat...
MAGYAR MINDEN HASZNÁLAT UTÁN • Kefélje le a szőrtelenítőn és a fésű-toldalékon felgyülemlett szőrzetet. • A szőrtelenítőkészülék legegyszerűbb és leghigiénikusabb tisztítása úgy történik, hogy leveszi a készülékről a fejet, és meleg vízben leöblíti azt. • Tegyen egy-két csepp olajat a pengékre. •...
PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС (C НАБОРОМ НАСАДОК) Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
PУCCKИЙ • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей. • Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками. • Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора. • Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения...
PУCCKИЙ НАСАДКИ УСТАНОВКА И СНЯТИЕ НАСАДОК (РИС. A) Перед установкой или снятием насадок убедитесь, что устройство выключено. • Чтобы снять насадку, поворачивайте ее против часовой стрелки, пока она не разблокируется. После этого отсоедините ее. • Чтобы установить необходимую насадку, расположите ее сверху устройства и поворачивайте...
Seite 109
PУCCKИЙ СТРИЖКА «ТРЕХДНЕВНАЯ ЩЕТИНА» И ПОДСТРИГАНИЕ ВОЛОС НА ТЕЛЕ Насадки Широкий триммер с фиксированной насадкой-гребнем (1,5 мм) Стрижка «Трехдневная щетина» Существующая длина щетины должна быть немного больше, чем длина желаемой стрижки. Прикрепите фиксированную насадку-гребень (1,5 мм) к насадке широкого триммера. Проведите триммером по бороде против направления роста волос. Подровняйте...
Seite 110
PУCCKИЙ ШАГ 2 – Затылок • Волосы на затылке подрезайте, установив насадку на 12 мм или 18 мм. ШАГ 3 – Боковая часть головы Настройте меньшую длину стрижки на насадке-гребне для обработки участков вокруг ушей. Увеличьте значение длины на регулируемой насадке-гребне для создания плавного...
Seite 111
PУCCKИЙ Указательным пальцем прикрывайте корни поднятых волос, чтобы случайно не срезать лишнее. Приставьте триммер к основанию шеи лезвием вверх. Перемещайте триммер вверх, пока он не коснется указательного пальца, который прикрывает корни волос. Перемещайте триммер медленно и берегите корни волос у головы. ТЩАТЕЛЬНОЕ...
Seite 112
• Примечание. Сеточная мини-бритва предназначена для бритья участков возле бороды/усов/бакенбардов. Бритва не предназначена для обычного бритья лица. Для этого пользуйтесь электробритвами компании Remington, которые гарантируют чистое и комфортное бритье. УХОД ЗА ТРИММЕРОМ Для продления срока службы изделия за ним следует ухаживать. Триммер...
PУCCKИЙ Снимите черный держатель двигателя с прозрачного корпуса. Выдвиньте печатную плату и батарею из прозрачного внутреннего корпуса. Обрежьте выступы, с помощью которых батарея крепится к печатной плате. • Батарея подлежит безопасной утилизации. ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду...
Seite 114
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
Seite 115
TÜRKÇE PARÇALAR 1. Aç/Kapat (On/Off) düğmesi 8. Burun, kulak, kaş tüy kesici 2. Şarj gösterge lambası 9. Mini folyo tıraş makinesi 3. Şarj konnektörü 10. Vücut tüyleri aparatı 4. Geniş kesici 11. Tarak 5. Ayarlanabilir tarak Görüntülenmeyen parçalar: 6. Aparat kılavuz tarakları •...
TÜRKÇE • Kılavuz tarağın arka kısmına, bir tıklama sesiyle yerine oturuncaya dek aşağı bastırın. Çıkarmak için • Kılavuz tarağın arkasındaki sekmeyi, geniş şekillendirme başlığından kurtuluncaya dek yukarı doğru kaldırın. AYARLANABİLİR TARAĞI TAKMA VE ÇIKARMA • Takmak için, tarak üzerindeki rayları, tüy kesme makinesinin yanlarındaki yuvalarla aynı hizaya getirin ve tarağı...
Seite 117
TÜRKÇE Aparatın düz yanını cildinizin üzerine yerleştirin. Tarağın düz üst kısmını cilde yerleştirin ve düzelticiyi tüylerin çıkış yönünde yavaşça kaydırın. Yavaş ve dikkatli davranın. Vücut tüylerinin bakımı: Tamamen temizleme Tarağı, vücut tüyleri aparatından çıkarın ve vücut tüylerini tamamen temizlemek istediğiniz alanların üzerinde gezdirin. Tüylerin dik durmasını...
Seite 118
TÜRKÇE Geniş tüy kesme makinesi bıçağını ve ayarlanabilir tarağı takın. Ayarlanabilir tarağı istenilen uzunluğa ayarlayın. Tıraşa çenenin alt kısmından başlayarak çene hattını takip edin. Kulaklara ve üst sakal çizgisine doğru, yukarı yönde çalışın. Hassas şekillendirme aparatını kullanarak, sakal kenarlarını düzenleyin. KENAR HATLARINI BELIRLEME VE KISA SAÇ...
Seite 119
• Not: Mini folyo tıraş başlığı sakal/bıyık/favorilerin etrafındaki alanları detaylı şekilde tıraş etmek için tasarlanmıştır. Tüm yüzünüzü tıraş etmek içintasarlanmamıştır. Rahat ve sinekkaydı bir tıraşı garanti etmek için, Remington’un elektrikli tıraş makinelerinden birini kullanın. TÜY KESME MAKİNENİZE ÖZEN GÖSTERİN Uzun ömürlü bir performans elde etmek için, cihazınıza özen gösterin. Tüy kesme makinenizi her kullanımdan sonra temizlemenizi öneririz.
TÜRKÇE PİLİ ÇIKARMA Şarj edilebilir pili bir uzmanın çıkarmasını önemle tavsiye ederiz. Tıraş makinesinin kasa parçaları ve aletler keskin kenarlara sahiptir ve doğru şekilde tutulmadığında yaralanmalara neden olabilir. • Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. • Pil çıkarılırken, cihazın şebeke elektriğiyle olan bağlantısı kesilmelidir. Pilin tamamen boşalmış...
Seite 121
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
ROMANIA PĂRȚILE COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 8. Trimmer pentru nas urechi și sprâncene 2. Bec indicator încărcare 9. Mini aparat de ras 3. Conector încărcător 10. Accesoriu pentru părul de pe corp 4. Trimmer lat 11. Pieptăn 5. Pieptene ajustabil Nu sunt afișate: 6.
ROMANIA • Apăsați partea din spate a pieptenelui până când se fixează în poziție. Pentru a detașa • Ridicați clapeta de pe partea din spate a pieptenului în sus, până când aceasta se desprinde ușor de capul trimmer-ului lat. MONTAREA ȘI DETAȘAREA PIEPTENELUI AJUSTABIL •...
Seite 124
ROMANIA Părul de pe corp poate fi tuns la 3 lungimi diferite (3, 6 și 9 mm). Selectați lungimea dorită prin glisarea pieptenelui în unul dintre cele trei orificii de pe partea laterală a accesoriului Așezați partea plată a accesoriului pe piele. Aşezaţi vârful plat al pieptenelui pe piele şi glisaţi uşor maşina de tuns prin păr, în direcţia de creştere a firului de păr.
Seite 125
ROMANIA TUNDEREA BĂRBII SCURTE/LUNGI Accesorii Trimmer lat cu pieptene ajustabil Accesoriu pentru tundere de precizie Montați trimmer-ul lat și pieptenele ajustabil Setați pieptenele reglabil la lungimea dorită. Începeți tunderea sub bărbie urmând linia maxilarului. Lucrați în sus spre ureche și linia superioară a bărbii. Aranjați marginile bărbii utilizând accesoriu trimmer precis.
Seite 126
ROMANIA Sprâncene: Îndreptați cu grijă accesoriul pentru a îndepărta părul rătăcit sau părul mai lung de pe sprâncene. Pentru a îndepărta complet firele de păr, lăsați accesoriul să atingă pielea, apoi treceți la zona dorită. TUNDEREA MICRO ȘI PRECISĂ A BĂRBII Accesorii Accesoriu pentru tundere de precizie Tunderea micro a bărbii:...
ROMANIA DUPĂ FIECARE UTILIZARE • Curăţaţi cu peria firele de păr acumulate în maşina de tuns şi accesoriile acesteia. • Cea mai uşoară şi igienică modalitate de a curăţa maşina de tuns este să detaşaţi capul de tundere de pe maşina de tuns şi să clătiţi cu apă caldă capul aparatului. •...
Seite 128
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
Seite 129
EΛΛHNIKH • Φροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες. • Όταν βάζετε ή βγάζετε το βύσμα μην το πιάνετε με βρεγμένα χέρια. • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην τ τυλίγετε γύρω...
EΛΛHNIKH ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ (ΕΙΚ. Α) Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, προτού τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε εξαρτήματα. • Για να το αφαιρέσετε, περιστρέψτε το εξάρτημα αριστερόστροφα μέχρι να ξεκουμπώσει και στη συνέχεια τραβήξτε το. • Για τη τοποθέτηση, τοποθετήστε το επιθυμητό εξάρτημα στο επάνω τμήμα της συσκευής...
Seite 131
EΛΛHNIKH ΓΕΝΙΑ 3 ΗΜΕΡΩΝ, ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΣΩΜΑΤΟΣ Εξαρτήματα Πλατύ κουρευτικό εξάρτημα με χτένα σταθερής κοπής 1,5 mm Γένια 3 ημερών: Αφήστε τα γένια σας να φτάσουν σε ένα μήκος που είναι ελαφρώς μακρύτερο από το στυλ που προσπαθείτε να επιτύχετε. Τοποθετήστε...
Seite 132
EΛΛHNIKH ΒΗΜΑ 2 – Πίσω μέρος του κεφαλιού • Με τη χτένα ρυθμισμένη στα 12 mm ή 18 mm, κόψτε τα μαλλιά στο πίσω μέρος του κεφαλιού. ΒΗΜΑ 3 – Πλαϊνές πλευρές του κεφαλιού Ρυθμίστε την χτένα σε ρύθμιση μικρότερου μήκους για τις περιοχές γύρω από τα αυτιά. Αυξήστε...
Seite 133
EΛΛHNIKH Ο δείκτης σας θα πρέπει να καλύπτει τις ρίζες των τριχών που ανασηκώνετε, ώστε να μην κοπείτε κατά λάθος. Κρατήστε την κοπτική μηχανή στη βάση του αυχένα, με τη λεπίδα προς τα επάνω. Μετακινήστε την κοπτική μηχανή προς τα επάνω στον αυχένα, έως ότου ακουμπήσει στον...
Seite 134
ακριβείας στις περιοχές γύρω από γένι/μουστάκι/φαβορίτες. Δεσχεδιάστηκε για το ξύρισμα ολόκληρου του προσώπου. Για βαθύ και άνετοξύρισμα, εγγυημένα, χρησιμοποιήστε μία από τις ηλεκτρικές ξυριστικέςμηχανές της Remington. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ Να φροντίζετε τη μηχανή για να διασφαλιστεί η μακροπρόθεσμη απόδοσή της. Συνιστάται ο...
Seite 135
EΛΛHNIKH Αφαιρέστε τις δύο βίδες που συγκρατούν τη διαφανή εσωτερική θήκη στο πίσω μισό της εξωτερικής θήκης. Σηκώστε την εσωτερική θήκη. Τραβήξτε το στήριγμα του μαύρου κινητήρα από τη διαφανή θήκη. Σύρετε την πλακέτα κυκλωμάτων και την μπαταρία έξω από τη διαφανή εσωτερική θήκη.
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
SLOVENŠČINA DELI 1. Stikalo za vklop/izklop 8. Strižnik za nos, ušesa in obrvi 2. Indikator polnjenja 9. Mini brivnik z mrežico 3. Priključek za polnjenje 10. Nastavek za telesne dlake 4. Široki prirezovalnik 11. Nastavek 5. Prilagodljiv nastavek Ni prikazano: 6.
SLOVENŠČINA Za odstranitev • Jeziček na zadnjem delu nastavka dvignite navzgor, dokler se ne sprosti od glave širokega strižnika. PRITRDITEV IN ODSTRANITEV PRILAGODLJIVEGA NASTAVKA • Za pritrditev poravnajte utore na nastavku z režami ob straneh strižnika ter nastavek potisnite navzdol na strižnik. •...
Seite 139
SLOVENŠČINA Striženje telesnih dlak: Popolna odstranitev Odstranite nastavek z nastavka za telesne dlake in strižnik vodite čez predele, s katerih želite odstraniti telesne dlake. S prosto roko raztegnite kožo, da dlake stojijo pokonci. Uporabite rahel pritisk in strizite proti smeri rasti dlak. STRIŽENJE LAS Nastavki Široki strižnik s prilagodljivim nastavkom...
Seite 140
SLOVENŠČINA OBLIKOVANJE ROBOV IN ODSTRANJEVANJE DLAČIC Nastavki Široki prirezovalnik Oblikovanje robov: Napravo držite z rezilom (zobovi), obrnjenim proti sebi in pod kotom 90 stopinj na kožo. Začnite z robom linije brade/brkov, rezilo naj bo rahlo prislonjeno ob vašo kožo, uporabite počasne nadzorovane gibe, da ustvarite linijo brade/brkov. Odstranjevanje dlačic: Uporabite prste ene roke, da dvignete lase na spodnjem delu glave stran od vratu.
Opomba: mini brivnik z mrežico je bil zasnovan za natančno britje okolibrade/brkov/ zalizcev. Ni namenjen za britje celotnega obraza. Bolj udobnobritje celotnega obraza vam zagotavljamo z uporabo enega od električnih brivnikov Remington. PO VSAKI UPORABI Skrbite za svoj izdelek, da boste zagotovili dolgotrajno zmogljivost. Priporočamo, da strižnikpo vsaki uporabi očistite.
Seite 142
SLOVENŠČINA S primernim orodjem previdno odstranite sprednjo in zadnjo polovico ohišja po liniji spoja. Odstranite dva vijaka, s katerima je prozorno notranje ohišje pritrjeno na zadnjo polovico zunanjega ohišja. Z dvigom odstranite notranje ohišje. Črno držalo motorja povlecite iz prozornega ohišja. Tiskano vezje in baterijo pomaknite iz prozornega notranjega ohišja.
Seite 143
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 8. Trimer za nos, uši, obrve 2. Indikatorsko svjetlo punjenja 9. Mini nastavak za brijanje s mrežicom 3. Priključak punjača 10. Nastavak za šišanje dlačica tijela 4. Široki trimer 11. Češalj 5. Podesivi češalj Nije prikazano: 6.
Seite 145
HRVATSKI JEZIK Za skidanje • Podignite jezičak na stražnjoj strani češlja prema gore dok ne izađe iz glave širokog trimera. STAVLJANJE I SKIDANJE PODESIVOG ČEŠLJA • Za stavljanje, poravnajte zupce češlja s otvorima sa strane šišača i kliznim pokretom gurnite češalj prema dolje u šišač. •...
HRVATSKI JEZIK Rabite lagane i kontrolirane pokrete. Održavanje dlačica tijela: Uklanjanje Skinite češalj s nastavka za šišanje dlačica tijela i pređite preko područja u kojima želite ukloniti dlačice tijela. Slobodnom rukom zategnite kožu, tako da se dlačice usprave. Lagano pritisnite i vršite brijanje u smjeru suprotnom od rasta dlačica. ŠIŠANJE KOSE Nastavci Široki trimer s podesivim češljem...
Seite 147
HRVATSKI JEZIK Šišajte prema gore ka uhu i gornjoj liniji brade. Uredite rubove brade koristeći nastavak trimera za precizno oblikovanje. OBLIKOVANJE RUBA KONTURE/ PRECIZNO PODREZIVANJE Nastavci Široki trimer Oblikovanje ruba konture: Držite uređaj s oštricom (zupcima) usmjerenom prema vama, okomito u odnosu na kožu.
HRVATSKI JEZIK Stavite trimer za precizno oblikovanje. Držite nastavak tako da vodilica na donjem rubu oštrice dodiruje kožu (na isti način na koji biste držali vlažni žilet). Vodilica na donjem rubu oštrice pomaže zatezanju kože tijekom šišanja. Rabite pokrete slične vlažnom brijanju. Precizno šišanje: Držite nastavak trimera za precizno oblikovanje okomito u odnosu na kožu.
Seite 149
HRVATSKI JEZIK Uvjerite se da je baterija potpuno ispražnjena. Kako bi ste to učinili, pustite brijač da radi dok se ne zaustavi. Izvucite kabel iz trimera. Koristeći dogovarajući alat, pažljivo odvojite prednju i stražnju polovicu kućišta na spojnoj liniji. Odvijte dva vijka koja drže spojenim providno unutrašnje kućište za stražnju polovicu vanjskog kućišta.
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
Seite 151
УКРАЇНСЬКА живлення (не стосується процесу заряджання). • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. • Не перекручуйте, не переламуйте та не намотуйте кабель навколо пристрою. • Цей...
УКРАЇНСЬКА НАСАДКИ ПРИКРІПЛЕННЯ Й ЗНІМАННЯ НАСАДОК (РИС. A) Перш ніж прикріплювати або знімати насадки, переконайтеся, що пристрій вимкнено. • Щоб зняти насадку, повертайте її проти годинникової стрілки, доки вона не розблокується. Після цього від’єднайте її. • Щоб прикріпити необхідну насадку, установіть її у верхній частині пристрою. Після цього...
Seite 153
УКРАЇНСЬКА СТРИЖКА «ТРИДЕННА ЩЕТИНА» Й ПІДСТРИГАННЯ ВОЛОССЯ НА ТІЛІ Насадки Широкий тример із фіксованою гребінцевою насадкою (1,5 мм) Стрижка «Триденна щетина» Наявна довжина щетини повинна трохи перевищувати довжину бажаної стрижки. Прикріпіть фіксовану гребінцеву насадку (1,5 мм) до насадки широкого тримера. Проведіть тримером по бороді проти напрямку росту волосся. Підрівняйте...
Seite 154
УКРАЇНСЬКА ЕТАП 3 — боки голови Налаштуйте меншу довжину стрижки на гребінцевій насадці для обробки ділянок навколо вух. Збільште значення довжини на регульованій гребінцевій насадці для створення плавного переходу між довжиною волосся збоку голови й більшою довжиною волосся на верхній частині голови. ЕТАП...
Seite 155
УКРАЇНСЬКА Рухайте пристрій повільно, притримуючи корені волосся в основі голови таким чином, щоб тример не натрапляв на нього. РЕТЕЛЬНЕ ПІДРІВНЮВАННЯ БРІВ, ВОЛОССЯ В НОСІ Й ВУХАХ Насадки Тример для догляду за носом, вухами та бровами Догляд за носом і вухами: Прикріпіть...
вусів/скронь, що вимагають точної обробки. Ця бритва не призначена для гоління всього обличчя. В такому випадку слід користуватися електробритвами Remington, що гарантують чисте та комфортне гоління. ДОГЛЯД ЗА ГРУМЕРОМ Ретельно доглядайте за вашим приладом, щоб гарантувати його ефективну роботу та...
Seite 157
УКРАЇНСЬКА Переріжте язички, що з’єднують батарею з електронною платою. • Після цього слід утилізувати батарею в безпечний спосіб. УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним...
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
Seite 159
БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Бутон за включване/изключване 8. Тример за нос, уши, вежди 2. Индикаторна светлина за зареждане 9. Самобръсначка Minifoil 3. Конектор за зареждане 10. Приставка за окосмяване по тялото 4. Широк тример 11. Гребен 5. Регулируем гребен Не са показани: 6.
Seite 160
БЪЛГАРСКИ МОНТИРАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА ФИКСИРАНИТЕ ВОДЕЩИ ГРЕБЕНИ За монтиране • Закачете предната част на водещия гребен над зъбчетата на широкия тример. • Натиснете задната част на водещия гребен надолу, докато не щракне. За отстраняване • Повдигнете ушенцето от задната част на водещия гребен нагоре, докато се освободи...
Seite 161
БЪЛГАРСКИ • За повече контрол върху дължината на брадата може да използвате регулируемия гребен и да подрежете наболата брада на няколко стъпки, като започнете от настройката за по-голяма дължина, докато постигнете желания вид. Поддръжка на окосмяване по тялото: Подстригване до определена дължина Монтирайте...
Seite 162
БЪЛГАРСКИ СТЪПКА 4 – Горна част на главата Регулирайте гребена на настройката за по-голяма дължина (до 20 мм), след което започнете да подстригвате косата отгоре на главата срещу посоката на растеж на косъма. Винаги започвайте от задната част на главата. Подрежете...
Seite 163
БЪЛГАРСКИ ПОДСТРИГВАНЕ НА КОСЪМЧЕТА В НОСА, ВЕЖДИТЕ И УШИТЕ В ДЕТАЙЛИ Приставки Тример за нос, уши и вежди Нос и уши: Монтирайте тримера за нос, уши и вежди. Внимателно поставете приставката в ноздрата или ухото си. Внимателно придвижвайте приставката навътре и навън, като в същото време въртите...
детайлните области около брадата/мустаците/бакенбардите. Тя не е предназначена за бръснене на цялото лице. За да си гарантирате удобно бръснене близо до кожата, използвайте електрическите самобръсначки на Remington. ГРИЖА ЗА ГРУМЕРА Грижете се за продукта, с цел постигане на дълготраен период на работа.
Seite 165
БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където...
Seite 166
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي...
Seite 167
عريب الشحن .قبل استخدام طقم تشذيب اللحية والتزين ألول مرة، اشحن الوحدة لمدة 4 ساعات لألداء األمثل .تأكد من إيقاف الجهاز .قم بتوصيل محول الشحن بالمنتج ثم بالكهرباء مؤشر الشحن مؤشر الشحن مستوى الشحن تومض لمبة المؤشر الزرقاء الشحن ستضيء لمبة المؤشر األزرق بشكل مستمر شحن...
Seite 168
عريب .بعد التشذيب، قم بتحريك رقاقة ماكينة حالقة على المناطق المشذبة للحصول على تشطيب ناعم ونظيف وبما أن جميع الشعر ال ينمو في نفس االتجاه، قد ترغب في تجربة تشذيب مواضع مختلفة (أي صعودا أو .نزوال أو من جانب آلخر) لتحقيق أفضل النتائج .يجب...
Seite 169
عريب الخطوة 3 - جانب الرأس .قم بتعديل المشط إلى إعدادات الطول األقصر في المناطق المحيطة باألذنين قم بزيادة إعدادات الطول على المشط القابل للضبط لالنتقال تدريج ي ً ا إلى طول الشعر الموجود على جانب .ال ر أس وصو ال ً إلى أطول شعر في أعلى ال ر أس الخطوة...
Seite 170
عريب التشذيب التفصيلي لشعر األنف واألذن والحاجب الملحقات ملحق تشذيب شعر األنف واألذن والحاجب :األنف واألذن .قم بتركيب ملحق تشذيب شعر األنف واألذن والحاجب .أدخل الملحق برفق في فتحة األنف أو األذن .حرك المرفق إلى الداخل والخارج مع لف جسم ماكينة الحالقة في ذات الوقت .ال...
Seite 171
عريب صيانة أداة التشذيب الخاصة بك .قم بصيانة المنتج لضمان أداء طويل األمد. وننصحك بتنظيف المقص بعد كل استخدام بعد كل استخدام . قم بإ ز الة أي شعر مت ر اكم من جهاز الزينة ورؤوس الملحق أسهل وأكثر طريقة صحية لتنظيف جهاز الزينة هي فصل ال ر أس عن جسم جهاز الزينة وشطف ال ر أس .بماء...
Seite 172
5.0В D 500 мA IP код для блока питания: IPX4 19/INT/ PG5000 T22-7000786-D Version 12 /19 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...