Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ERMETIKA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
Manuale utente
User manual
Manuel utilisateur
Benutzerhandbuch
ERMETIKA , ERMETIKA XL
®
®
Manual del usuario

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Corradi ERMETIKA

  • Seite 1 Manuale utente User manual Manuel utilisateur Benutzerhandbuch ERMETIKA , ERMETIKA XL ® ® Manual del usuario...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    In caso di smarrimento, contattare immediatamente il Rivenditore o gli uffici centrali Corradi per la consegna e validazione di Tabella una nuova copia............................................. Corradi S.r.l. si riserva il diritto di aggiornare il seguente manuale ed i relativi allegati, senza l’obbligo di aggiornare la produzione e i manuali precedenti. Rev.13 - 09.2018 CORRADI SRL - MANUALE UTENTE...
  • Seite 4: Come Usare Ermetika®, Ermetika® Xl

    È vietato qualsiasi impiego del prodotto diverso da quello indicato; l’uso improprio assolve Corradi da ogni responsabilità per eventuali danni causati a persone, cose o animali. Il mancato rispetto delle condizioni d’uso fa decadere automaticamente la garanzia.
  • Seite 5: Versioni E Motorizzazioni

    Altezza Larghezza Altezza ERMETIKA® CRISTAL ERMETIKA® CRISTAL XL DIFFUSA ETK® DIFFUSA ETK® XL COMPONENTI DI Ermetika®, Ermetika® XL Piastrini di ancoraggio Spazzolino parapolvere Cassonetto Chiusura cassonetto Telo di protezione (in PVC trasparente o altri) Motore tubolare (versione elettrica) Asta di manovra (versione manuale)
  • Seite 6 - (C) Per sbloccare la tenda, ruotare l’asta di manovra di mezzo giro in senso opposto, abbassando la tenda fino ad udire il suono di sgancio. - (D) Risalire la tenda ruotando in senso opposto l’asta di manovra. Nella versione motorizzata queste operazioni avvengono automaticamente alla pressione dei pulsanti del telecomando. 4 di 16 CORRADI SRL - MANUALE UTENTE Rev.13 - 09.2018...
  • Seite 7 - (B) Incastrare manualmente l’aggancio libero della guida (B1) e ripetere le operazioni di risalita della tenda. - (C) Una volta liberato il terminale ripristinare manualmente il funzionamento del blocco (C1). Rev.13 - 09.2018 CORRADI SRL - MANUALE UTENTE 5 di 16...
  • Seite 8 - (C) Per sbloccare la tenda ruotare l’asta di manovra in senso opposto abbassando il terminale; sbloccare i catenacci svitando di un giro le manopole e traslarli lontano dalle guide (Dettaglio Y) e bloccare i catenacci avvitando le manopole. - (D) Riavvolgere la tenda ruotando in senso opposto l’asta di manovra. 6 di 16 CORRADI SRL - MANUALE UTENTE Rev.13 - 09.2018...
  • Seite 9 - (C) Per sbloccare la tenda premere il pulsante di discesa allentando il telo; disinserire i catenacci distanziandoli dalle guide (Dettaglio Y) bloccarli avvitando leggermente le loro manopole. - (D) Premere il pulsante di salita avvolgendo la tenda. Rev.13 - 09.2018 CORRADI SRL - MANUALE UTENTE 7 di 16...
  • Seite 10: Caratteristiche Materiali E Componenti

    CARATTERISTICHE MATERIALI E COMPONENTI Per entrare nel ciclo produttivo Corradi, i materiali devono superare tutti i collaudi previsti dal Sistema di Qualità Aziendale. Le caratteristiche individuate di seguito identificano le peculiarità dei materiali e non vanno quindi intese come difetti di produzione, ad esclusione dei casi riportati nella colonna non conformita/difetto.
  • Seite 11 Scrostature per interferenza: il film di vernice presenta danni e lesioni di diversa profondità ed estensione in funzione della causa. Rev.13 - 09.2018 CORRADI SRL - MANUALE UTENTE 9 di 16...
  • Seite 12: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Sicurezza ai carichi del vento Ogni prodotto Corradi ha una sua specifica funzione descritta nel presente manuale; ogni utilizzo diverso e non previsto da quello indicato, l’utilizzo di componenti non originali, qualsiasi manomissione e/o modifica tecnica non autorizzata, sollevano Corradi dalle responsabilità ai Il telo deve essere completamento ritratto quando la velocità...
  • Seite 13: Pericolo Di Scossa Elettrica

    Esaminare frequentemente l’installazione, verificare l’eventuale presenza di segni di usura o danneggiamento dei cavi. Non usare se è necessaria una riparazione. Nel caso di inutilizzo per tempo prolungato, proteggere le parti meccaniche in vista. Rev.13 - 09.2018 CORRADI SRL - MANUALE UTENTE 11 di 16...
  • Seite 14: Marcatura Ce

    Europea applicata come registrato del Fabbricante indicato nella GUUE N° riferimento della D.o.P. Corradi S.r.l., via M.Serenari 20 Castel Maggiore (BO), Italy MACROGRUPPO_AAAA.MM Codice di identificazione unico del prodotto-tipo Codice di identificazione MODELLO unico del prodotto-tipo MATRICOLA...
  • Seite 15: Manutenzione

    Guarnizioni e guarnizioni fuori sede. Controllare periodicamente lo stato delle zone siliconate, e qualora si riscontrasse il Ogni 6 mesi Ogni 6 mesi siliconature deterioramento, rivolgersi al proprio Rivenditore Autorizzato. Rev.13 - 09.2018 CORRADI SRL - MANUALE UTENTE 13 di 16...
  • Seite 16: Risoluzione Dei Problemi

    Il telo si muove a scatti. Pulire le guide (vedi cap. Manutenzione). perfettamente allineate Manuale SE I PROBLEMI PERSISTONO, O NEL CASO DI INCONVENIENTI NON RIPORTATI IN QUESTA TABELLA, CONTATTARE IL RIVENDITORE. 14 di 16 CORRADI SRL - MANUALE UTENTE Rev.13 - 09.2018...
  • Seite 17: Garanzia

    Nessun risarcimento può essere richiesto per “danno emergente o Le garanzie di seguito specificate saranno valide se la posa in opera condizione della cosa, a Corradi Srl tramite il Rivenditore entro e non lucro cessante”. e l’impiego del prodotto saranno conformi alle caratteristiche oltre 8 giorni dalla consegna all’acquirente della merce.
  • Seite 18: Tabella

    Fino a 74 km/h Burrasca Si rompono i rami degli alberi, è molto difficile camminare all’aperto Fino a 400 N/mq Fino a 91 km/h Burrasca forte Cadono le tegole dai tetti 16 di 16 CORRADI SRL - MANUALE UTENTE Rev.13 - 09.2018...
  • Seite 19 It must be kept for the entire life cycle of the product, together with the "Declaration of Performance"............................................ If you lose this manual, contact immediately your dealer or Corradi headquarters to request the delivery and validation of a new Table copy.
  • Seite 20: How To Use Ermetika®, Ermetika® Xl

    Any use of the product other than that indicated is prohibited. Improper use relieves Corradi from all liability for any injuries to persons and animals and damage to property. Failure to observe the conditions of use automatically invalidates the warranty.
  • Seite 21: Versions And Motors

    Height Width Height ERMETIKA® CRISTAL ERMETIKA® CRISTAL XL DIFFUSA ETK® DIFFUSA ETK® XL Ermetika®, Ermetika® XL COMPONENTS Overhead support Draught brush Cassette Cassette end cup Protective canvas (in transparent PVC or other material) Tubular motor (electric version) Detachable rod (manual version)
  • Seite 22 Ermetika , Ermetika CANVAS LIFT/LOWER PROCEDURE WITH LOCKS AND ERMETIKA® MANUAL DRIVE - (A) To lock the awning, lower it using the winding handle until the terminal completely couples. - (B) Turn the winding handle half a turn in the opposite direction to tension the awning.
  • Seite 23 Ermetika , Ermetika HOW TO PROCEED IF ERMETIKA® AWNING FAILS TO RELEASE (MANUAL AND MOTORISED) - (A) If one side of the awning fails to release during re-ascent. - (B) Manually engage the free coupling of guide (B1) and repeat the awning re-ascent operations.
  • Seite 24 (Callout Y) nd lock them by tightening the knobs slightly . - (D) Wind up the awning by turning the winding handle in the opposite direction. 6 of 16 CORRADI SRL - USER MANUAL Rev.13 - 09.2018...
  • Seite 25 - (C) To release the awning, press the descent button to loosen the canvas; dis-insert the latches by moving them away from the guides (Callout Y) nd lock them by tightening the knobs slightly . - (D) Press the up button to wind up the awning. Rev.13 - 09.2018 CORRADI SRL - USER MANUAL 7 of 16...
  • Seite 26: Material And Component Features

    MATERIAL AND COMPONENT FEATURES To enter the Corradi production cycle, materials must pass all tests required by the Company's Quality System. The features listed below identify the peculiarities of the materials and therefore should not be understood as manufacturing defects, with the exception of the cases noted in the non-conformity/defect column.
  • Seite 27: Product Features

    Paint chips due to interference: the paint film has damage and lesions of different depth and extent depending on the cause. Rev.13 - 09.2018 CORRADI SRL - USER MANUAL 9 of 16...
  • Seite 28: General Safety Warnings

    The canvas must be completely retracted when the Each Corradi product has a specific function described in this manual; any other use and different from the one indicated, the use of non-original components, any tampering and/or unauthorised technical modification, relieves Corradi from any responsibility for any injuries to persons and...
  • Seite 29: Risk Of Electric Shock

    Frequently examine the installation, check for any signs of wear or damage to the cables. Do not use if a repair is necessary. If not used for a long period of time, protect the visible mechanical parts. Rev.13 - 09.2018 CORRADI SRL - USER MANUAL 11 of 16...
  • Seite 30: Ce Marking

    Regulation applied as the manufacturer indicated in the OJEU Reference no. of the D.o.P. Corradi S.r.l., via M.Serenari 20 Castel Maggiore (BO), Italy MACROGRUPPO_AAAA.MM Unique identification code of the product-type Unique identification code MODEL of the product-type...
  • Seite 31: Maintenance

    Check the proper operation of the gaskets and reposition them correctly if they have shifted. Periodically check the Every 6 months Every 6 months seals status of silicon seals, and if there is any deterioration, contact your Authorised Retailer. Rev.13 - 09.2018 CORRADI SRL - USER MANUAL 13 of 16...
  • Seite 32: Troubleshooting

    Runners dirty or not perfectly aligned Clean the runners (see chapter Maintenance). Ermetika® XL IF PROBLEMS PERSIST, OR IN CASE OF PROBLEMS NOT LISTED IN THIS TABLE, PLEASE CONTACT YOUR RETAILER. 14 of 16 CORRADI SRL - USER MANUAL Rev.13 - 09.2018...
  • Seite 33: Warranty

    EN 13561. a) Damage caused by impacts or extraordinary natural causes to Corradi Srl within 30 days from delivery of the product and the The use of the product in case of wind and precipitation is therefore (lightning, floods, earthquakes, hail, etc.).
  • Seite 34: Table

    Up to 74 km/h Gale Tree branches break, it is very difficult to walk outdoors Up to 400 N/sq m Up to 91 km/h Strong gale Tiles blow off roofs 16 of 16 CORRADI SRL - USER MANUAL Rev.13 - 09.2018...
  • Seite 35 En cas de perte, contacter immédiatement le Revendeur ou le siège Corradi afin d’en recevoir une nouvelle copie validée..............................................Corradi S.r.l. se réserve le droit de mettre à jour ce manuel et ses annexes, sans pourtant devoir mettre à jour la production et les manuels précédents.
  • Seite 36: Commande Manuelle

    Toute utilisation du produit autre que celle indiquée est interdite ; toute utilisation impropre décharge Corradi de toute responsabilité due à d’éventuels préjudices corporels ou matériels. Le non-respect des conditions d’utilisation invalide automatiquement la garantie.
  • Seite 37 Largeur Hauteur ERMETIKA® CRISTAL ERMETIKA® CRISTAL XL DIFFUSA ETK® DIFFUSA ETK® XL COMPOSANTS DE Ermetika®, Ermetika® XL Plaques de fixation Brosse anti-poussière Boîtier de repli de la toile Fermeture latérale boîtier Toile de protection (en PVC transparent ou autre) Moteur tubulaire (version électrique) Manivelle (version manuelle) Barre terminale avec brosse anti-poussière...
  • Seite 38 Ermetika , Ermetika PROCEDURE DE DESCENTE / MONTEE STORE AVEC BLOCS ET COMMANDE MANUELLE ERMETIKA® - (A) Pour bloquer le rideau, l’abaisser au moyen de la manivelle jusqu’à accrochage complet de l’extrémité. - (B) Remonter en tournant d’un demi-tour dans le sens opposé la tige de manœuvre pour tendre le rideau.
  • Seite 39 Ermetika , Ermetika PROCEDURE DE RESOLUTION POUR DEBLOCAGE ERRONE STORE (MANUEL ET MOTORISE) ERMETIKA® - (A) Cas de non déblocage d’un côté de la toile en phase de remontée. - (B) Encastrer manuellement l’accrochage libre du rail (B1), puis répéter les opérations de remontée de la toile.
  • Seite 40 - (D) Remonter le rideau en tournant la manivelle dans le sens opposé. Avec des verrous manuels, il est possible d’ajouter d’autres points d’arrêt intermédiaires de l’embout qui seront utilisés à discrétion. 6 sur 16 CORRADI SRL - MANUEL UTILISATEUR Rév.13 - 08.2018...
  • Seite 41 - (D) Appuyer sur le bouton de montée pour remonter le store. Dans la version à verrous électriques, les opérations X - B - C - Y ont lieu automatiquement. Rév.13 - 08.2018 CORRADI SRL - MANUEL UTILISATEUR 7 sur 16...
  • Seite 42: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES MATÉRIAUX ET COMPOSANTS Avant d’entrer dans le cycle de production Corradi, les matériaux doivent passer tous les essais prévus par le Système de Qualité d’Entreprise. Les caractéristiques suivantes identifient les particularités des matériaux et donc elles ne doivent pas être considérées comme des défauts de fabrication, à l’ e xclusion des cas contenus dans la colonne non-conformité/défaut.
  • Seite 43 Décapage par interférence : le film de vernis présente des endommagements et des lézardes caractérisées par plusieurs profondeurs et amplitudes en fonction de leur cause. Rév.13 - 08.2018 CORRADI SRL - MANUEL UTILISATEUR 9 sur 16...
  • Seite 44: Avertissements Généraux De Sécurité

    La toile doit être retirée complètement lorsque la Chaque produit Corradi a une fonction spécifique, décrite dans le présent manuel ; toute utilisation autre que celle indiquée et non prévue, toute vitesse du vent dépasse l’équivalent de la classe de utilisation de composants non d’origine, toute altération et/ou modification technique non autorisée décharge Corradi des responsabilités pour...
  • Seite 45: Risque D'électrocution

    Examiner fréquemment l’installation afin de relever la présence de toute trace d’usure ou d’endommagement des câbles. Ne pas utiliser le système lorsqu’il doit être réparé. Si le système doit rester inutilisé pendant une longue période, protéger les composants mécaniques en vue. Rév.13 - 08.2018 CORRADI SRL - MANUEL UTILISATEUR 11 sur 16...
  • Seite 46 N° de la loi européenne d’identification et adresse appliquée conformément déposée du Fabricant au JOUE N° de référence de la D.o.P. Corradi S.r.l., via M.Serenari 20 Castel Maggiore (BO), Italy MACROGROUPE_AAAA.MM Code d’identification unique du produit-type Code d’identification MODÈLE unique du produit-type MATRICULE Utilisation à...
  • Seite 47 Garnitures et les logements correspondants. Vérifier périodiquement l’état des zones siliconées et, en présence de toute Tous les 6 mois Tous les 6 mois siliconages détérioration, contacter le Revendeur Autorisé. Rév.13 - 08.2018 CORRADI SRL - MANUEL UTILISATEUR 13 sur 16...
  • Seite 48: Résolution De Problèmes

    Rails de coulissement sales ou non parfaitement alignés Nettoyer les glissières (voir le chapitre « Maintenance »). Manuelle SI LES PROBLÈMES PERSISTENT, OU LORS D’INCONVÉNIENTS QUI NE SONT PAS CONTENUS DANS CETTE FICHE, CONTACTER LE REVENDEUR. 14 sur 16 CORRADI SRL - MANUEL UTILISATEUR Rév.13 - 08.2018...
  • Seite 49 Revendeur, lorsque la vente n’est pas après la réparation. par Corradi Srl, sise à Castel Maggiore (BO), Italie, et sont réalisés en conclue avec l’utilisateur final, l’acheteur doit examiner les produits Aucun dédommagement ne peut être demandé en cas de « perte respectant les normes techniques de référence applicables.
  • Seite 50 Les branches sont susceptibles de casser, la marche en plein Jusqu’à 270 N/m2 Jusqu’à 74 km/h Coup de vent air est très difficile Jusqu’à 400 N/m2 Jusqu’à 91 km/h Fort coup de vent Envols de tuiles 16 sur 16 CORRADI SRL - MANUEL UTILISATEUR Rév.13 - 08.2018...
  • Seite 51 Versionen und Motorantriebe ............................ in allen ihren Teilen zu lesen und aufzubewahren. Desweitern möchten wir Sie darauf hinweisen, dass eine gute Betriebsweise des Ermetika®, Ermetika® XL und damit auch Ihre Sicherheit nur dann gewährleistet sind, wenn die auf den nachstehenden Seiten angegebenen Bedingungen Komponenten des Ermetika®,...
  • Seite 52: Verwendung Des Ermetika®, Ermetika® Xl

    Vertikal-Verschluss auf Schienen zum Schutz vor Sonne, Regen und Wind, der aus einer Aluminiumkonstruktion und einem abwickelbaren Tuch besteht. Jeglicher andere, vom angegebenen abweichende Einsatz des Produkts ist verboten. Der unsachgemäße Gebrauch enthebt Corradi von jeglicher Haftung eventuelle Sachschäden oder Verletzungen von Personen oder Tieren. Die Missachtung der Einsatzbedingungen führt zum automatischen Erlöschen der Garantie.
  • Seite 53: Versionen Und Motorantriebe

    Maximalgrößen cm Breite Höhe Breite Höhe ERMETIKA® CRISTAL ERMETIKA® CRISTAL XL DIFFUSA ETK® DIFFUSA ETK® XL KOMPONENTEN DES Ermetika®, Ermetika® XL Befestigungsplatten Staubschutzbürste Markisenkasten Kastenverschluss Schutzgewebe (aus durchsichtigem PVC oder anderem) Rohrförmiger Motor (elektrische Ausführung) Kurbel (manuelle Ausführung) Endrohr mit Staubschutzbürste Seitliche Schienen für den Lauf der Markise...
  • Seite 54: Tuchsenk-/Auffahrtsvorgang Mit Blockierungen Und Manueller Betätigung

    - (D) Fahren Sie das Tuch wieder hoch, indem Sie die Laufstange in entgegengesetzter Richtung drehen. In der motorisierten Version werden diese Vorgänge automatisch beim Drücken der Schaltknöpfe der Fernbedienung ausgeführt. 4 von 16 CORRADI SRL - BENUTZERHANDBUCH Rev.13 - 09.2018...
  • Seite 55 Ermetika , Ermetika LÖSUNGSVERFAHREN BEI FEHLERHAFTER FREIGABE DES TUCHES (MANUELL UND MOTORISIERT) ERMETIKA® - (A) Fall der nicht erfolgten Freigabe einer Seite des Tuches in der Auffahrtsphase. - (B) Spannen Sie den freien Haken der Schiene (B1) manuell ein und wiederholen Sie die Auffahrtsmanöver des Tuches.
  • Seite 56 - (D) Wickeln Sie die Markise wieder auf, indem Sie die Kurbel in entgegengesetzter Richtung drehen. Bei Handriegeln ist es möglich, weitere Zwischenfeststellpunkte des Endstücks zur beliebigen Verwendung hinzuzufügen. Bei der Version mit elektrischen Riegeln erfolgen die Vorgänge X – Y automatisch. 6 von 16 CORRADI SRL - BENUTZERHANDBUCH Rev.13 - 09.2018...
  • Seite 57: Lösungsverfahren Bei Fehlerhafter Freigabe Des Tuches (Manuell Und Motorisiert)

    - (D) Drücken Sie den Taster Auffahrt und wickeln Sie die Markise ab. Bei der Version mit elektrischen Riegeln erfolgen die Vorgänge X - B - C - Y automatisch. Rev.13 - 09.2018 CORRADI SRL - BENUTZERHANDBUCH 7 von 16...
  • Seite 58: Eigenschaften Der Materialien Und Komponenten

    EIGENSCHAFTEN DER MATERIALIEN UND KOMPONENTEN Um in den Produktionszyklus von Corradi aufgenommen zu werden, müssen die Materialien die von Qualitätssystem des Unternehmens vorgesehenen Abnahmeprüfungen bestehen. Die nachstehend genannten Eigenschaften identifizieren die Besonderheiten der Materialien und sind, mit Ausnahme der von den in der Spalte Nichtkonformität/Defekt angegebenen Fälle, nicht als Fertigungsfehler zu verstehen.
  • Seite 59: Lackierung

    Unreinheiten in den Außen- und Innenschichten: die Lackschicht weißt eine raue und unregelmäßige Oberfläche auf, die bei Berührung einfach festgestellt werden kann. Abschälungen durch Kontakt: Lackschicht weist Abhängigkeit Ursache Schäden Defekte unterschiedlicher Tiefe und Ausbreitung auf. Rev.13 - 09.2018 CORRADI SRL - BENUTZERHANDBUCH 9 von 16...
  • Seite 60: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Komponenten während der Garantiezeit, führt/führen zum sofortigen Erlöschen der Garantie. In Das Tuch muss vollständig eingezogen werden, wenn die diesem Fall und unter diesen Bedingungen wird Corradi von jeglicher Haftung und von jeder direkten oder indirekten Pflicht, die sich aus dem Windgeschwindigkeit die der Windwiderstandsklasse unbefugten Eingriff ableiten lässt, ausgeschlossen.
  • Seite 61: Schnee Und Eis

    Überprüfen Sie häufig die Installation, um eventuelle Hinweise auf einen Verschleiß oder eine Beschädigung der Kabel zu erfassen. Verwenden Sie die Struktur nicht, wenn eine Reparatur erforderlich ist. Sollte eine längere Nichtbenutzung vorgesehen sein, sind die ersichtlichen mechanischen Teile zu schützen. Rev.13 - 09.2018 CORRADI SRL - BENUTZERHANDBUCH 11 von 16...
  • Seite 62: Ce-Zeichen

    Ermetika®, Ermetika® XL Name oder Kennzeichen Nr. der angewendeten und registrierte Adresse Europäischen Richtlinie des Herstellers gemäß Angaben im ABl Bezugsnummer Leistungserklärung Corradi S.r.l., via M.Serenari 20 Castel Maggiore (BO), Italy MAKROGRUPPE_AAAA.MM Eindeutige Identifizierungsnummer Eindeutige Identifizierungsnummer MODELL des Produkttyps SERIENNUMMER des Produkttyps Nutzung im Freien an Gebäuden und anderen Werken...
  • Seite 63: Wartung

    Sitze ein. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand der mit Silikon abgedichteten Bereiche. Sollten Alle 6 Monate Alle 6 Monate Silikonabdichtungen Sie dabei einen Verschleiß feststellen, wenden Sie sich bitte an Ihren Autorisierten Wiederverkäufer. Rev.13 - 09.2018 CORRADI SRL - BENUTZERHANDBUCH 13 von 16...
  • Seite 64: Problemabhilfe

    Reinigen Sie die Schienen (siehe Kap. Wartung). mit manueller ausgerichtete Führungsschienen Betätigung SOLLTEN DIE PROBLEME WEITERHIN VORLIEGEN ODER BEI NICHT VON DIESER TABELLE ERFASSTEN STÖRUNGEN WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREN WIEDERVERKÄUFER. 14 von 16 CORRADI SRL - BENUTZERHANDBUCH Rev.13 - 09.2018...
  • Seite 65: Garantie

    Übernahme der Transportkosten. eines nicht an den Endverbraucher erfolgten Verkaufs anerkennt, wurden von der Corradi Srl mit Sitz in Castel Maggiore (BO), Italien, Ein Schadensersatz, der aus einer mangelnden Nutznießung des muss der Käufer die erworbenen Produkte sofort nach Lieferung entwickelt und patentiert und unter Einhaltung der anwendbaren Ermetika®,...
  • Seite 66: Tabelle

    Äste brechen von den Bäumen, es ist sehr schwer im Freien zu Bis 270 N/m Bis 74 km/h Sturm gehen Bis 400 N/m Bis 91 km/h Starker Sturm Es fallen Dachziegel von den Dächern 16 von 16 CORRADI SRL - BENUTZERHANDBUCH Rev.13 - 09.2018...
  • Seite 67 En caso de pérdida, contactar inmediatamente con el Revendedor o con las oficinas centrales Corradi para la entrega y validación de una nueva copia. Corradi S.r.l. se reserva el derecho de actualizar el siguiente manual y los relativos anexos, sin la obligación de actualizar la producción y los manuales anteriores.
  • Seite 68: Mando Manual

    Está prohibido efectuar un uso del producto diferente al indicado; el uso incorrecto exime a Corradi de cualquier responsabilidad por eventuales daños causados a personas, cosas o animales. El incumplimiento de las condiciones anula automáticamente la garantía.
  • Seite 69: Versiones Y Motorizaciones

    Ancho Altura ERMETIKA® CRISTAL ERMETIKA® CRISTAL XL DIFFUSA ETK® DIFFUSA ETK® XL COMPONENTES DE Ermetika®, Ermetika® XL Plaquetas Cepillo Antipolvo de Sujeción Cepillo Antipolvo Cajón Colector Lona Cierre Cajón Lona de Protección (de PVC transparente u otros) Motor Tubular (versión eléctrica) Manivela (versión manual)
  • Seite 70 Ermetika , Ermetika PROCEDIMIENTO DE BAJADA/SUBIDA TOLDO CON BLOQUES Y MANDO MANUAL ERMETIKA® - (A) Para bloquear el toldo, bájelo con la manivela de maniobra hasta el enganche completo del terminal. - (B) Gire media vuelta la manivela de maniobra en sentido opuesto para tensar el toldo.
  • Seite 71 ® Ermetika , Ermetika PROCEDIMIENTO DE RESOLUCIÓN PARA DESBLOQUEO ERRÓNEO DEL TOLDO ERMETIKA® (manual y motorizado) - (A) Caso de desbloqueo fallido de un lado del toldo durante la fase de subida. - (B) Enganche manualmente el gancho libre de la guía (B1) y repita las operaciones de subida del toldo.
  • Seite 72 Con cerrojos manuales, es posible añadir otros puntos de sujeción intermedios del terminal, que serán utilizados a voluntad del usuario. En la versión con cerrojos eléctricos, las operaciones X - Y se realizan automáticamente. 6 de 16 CORRADI SRL - MANUAL DEL USUARIO Rev.13 - 09.2018...
  • Seite 73 - (C) Para desbloquear el toldo, pulse el botón de bajada para aflojar la lona; extraiga los cerrojos, alejándolos de las guías (detalle Y) y bloquéelos, enroscando ligeramente los pomos. - (D) Pulse el botón de subida para enrollar el toldo. En la versión con cerrojos eléctricos, las operaciones X, B, C e Y se realizan automáticamente. Rev.13 - 09.2018 CORRADI SRL - MANUAL DEL USUARIO 7 de 16...
  • Seite 74: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS MATERIALES Y COMPONENTES Para entrar en el ciclo productivo Corradi, los materiales deben superar todas las pruebas previstas por el Sistema de Calidad Empresarial. Las características descritas a continuación identifican las peculiaridades de los materiales, por lo tanto, no se deben considerar como defectos de producción, con exclusión de los casos indicados en la columna no conformidad/defecto.
  • Seite 75 áspera e irregular, fácilmente perceptible al tacto. Descascarado por interferencia: la lámina de pintura presenta daños y deterioro de diferentes profundidades y extensiones en función de la causa. Rev.13 - 09.2018 CORRADI SRL - MANUAL DEL USUARIO 9 de 16...
  • Seite 76: Advertencias Generales De Seguridad

    Cada producto Corradi tiene una función específica descrita en el presente manual; cualquier otro uso no previsto por las indicaciones, el uso personas que están trabajando en la fachada.
  • Seite 77: Peligro De Descarga Eléctrica

    Inspeccionar frecuentemente la instalación, comprobar la eventual presencia de señales de desgaste o daños de los cables. No usar si es necesaria una reparación. En caso de no utilizar durante un tiempo prolongado, proteger las partes mecánicas a la vista. Rev.13 - 09.2018 CORRADI SRL - MANUAL DEL USUARIO 11 de 16...
  • Seite 78 Europea aplicada como se registrada del Fabricante indica en la GUUE N.° referencia de la D.o.P. Corradi S.r.l., via M.Serenari 20 Castel Maggiore (BO), Italy MACROGRUPO_AAAA.MM Código de identificación único del producto-tipo Código de identificación MODELO único del producto-tipo MATRÍCULA...
  • Seite 79 Controlar periódicamente el estado de las zonas selladas con silicona y, si Cada 6 meses Cada 6 meses sellados de silicona se observase el deterioro, dirigirse al propio Revendedor Autorizado. Rev.13 - 09.2018 CORRADI SRL - MANUAL DEL USUARIO 13 de 16...
  • Seite 80: Resolución De Los Problemas

    La lona se mueve por impulsos. Guías de deslizamiento sucias o no perfectamente alineadas Manual SI LOS PROBLEMAS PERSISTEN, O EN CASO DE INCONVENIENTES NO INDICADOS EN ESTA TABLA, CONTACTAR CON EL REVENDEDOR. 14 de 16 CORRADI SRL - MANUAL DEL USUARIO Rev.13 - 09.2018...
  • Seite 81 Corradi Srl al Revendedor Autorizado. no autorizados por Corradi Srl a Corradi Srl dentro de los 30 días de la entrega del producto y la Art. 2 - Versiones c) Si la tensión eléctrica tiene una variación superior o inferior al 5 % relativa acción prescribe en seis meses desde la observación.
  • Seite 82 Se quiebran las ramas de los árboles, es muy difícil la circulación Hasta 270 N/m Hasta 74 km/h Temporal de las personas Hasta 400 N/m Hasta 91 km/h Temporal duro Se caen las tejas de los tejados 16 de 16 CORRADI SRL - MANUAL DEL USUARIO Rev.13 - 09.2018...
  • Seite 84 Corradi srl Via M. Serenari, 20 • 40013 Castel Maggiore (BO), Italy T +39 051 4188411 F +39 051 4188400 hello@corradi.eu www.corradi.eu...

Diese Anleitung auch für:

Ermetika xl

Inhaltsverzeichnis