Safety Warning 1. pleaSe reaD tHeSe inStrUctionS careFUlly anD completely BeFore aSSemBlinG yoUr GreenHoUSe. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
Seite 5
Note the pre-drilled holes in the vertical wall Connect door runner bar (1347) onto eave bar bars (4248 / 4249) and the ridge bar (4251 / (4227 / 4228 / 4229) (5B.7). Connect bolt 7a. GlazinG – clear GlaSS 4252 / 4253) and mark them on the wall. (2001) at the join between both (1347) as On the roof fix the polycarbonate glazing shown.
Sicherheitsvorkehrungen 1.BITTE LESEN SIE DIESE MONTAGEANLEITUNG Vor BeGinn DES AUFBAUS SORGFäLTIG UND KOMPLETT DURCH! 2.Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen. Bei der Handhabung von Aluminiumprofilen, Glas und Hohlkammerplatten sollten Sie immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Schuhe und Kopfschutz tragen. Zerbrochenes Glas ist eine Gefahrenquelle – bitte entfernen Sie Glassplitter immer sofort und mit Vorsicht.
Seite 7
der Wand und bringen Sie Wanddübel an der tels der Schrauben (1304), Unterlegscheiben Aluminiumprofil gebohrt werden. Der Bohrer Wand an. (Der Bohrer und die Wanddübel sind (1009) und Muttern (1007) mit dem Türoberteil gehört nicht zum Lieferumfang. nicht im Lieferumfang enthalten). (1362) verschrauben.
Veiligheidsvoorschriften 1. leeSt U eerSt De GeHele inStrUctieS Door alVorenS te BeGinnen met De opBoUW Van De kaS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden.
Seite 9
Zorg ervoor dat de zijkanten perfect verticaal (1304), ringetje (1009) en moertje (1007) aan zijn. Neem nota van de vooraf geboorde gaten het deurprofiel (1362) (5.4). 7a. BeGlazinG – Blank GlaS in de verticale muurprofielen (4248 / 4249) en Monteer het deurrailprofiel (1347) op het pro- Fixeer de polycarbonaat ruiten voor de begla- de nokbalk (4251 / 4252 / 4253) en markeer fiel van de zijkant (4227 / 4228 / 4229) (5B.7).
6. Den vedlagte selvklæbende identifikationsetiket anbringes indvendigt i drivhuset – f.eks. indvendig på døren eller lign. Oplysningerne på etiketten vil gøre det meget lettere for Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. Montage leverancen.
Seite 11
(5.4). nere. Se endvidere vor hjemmeside www. som vist på den store illustration i de små cirk- vitavia.dk, hvor De finder gode råd til forebyg- nB! Det er vigtigt at vende dørhjul (1015) som ler og fig. (7A.3) (7B.3). gelse af stormskader.
Säkerhetsinstruktioner 1. läS iGenom monterinGSanViSninGen innan ni BörJar montera VäxtHUSet. 2. När man hanterar glas eller polykarbonat skall man alltid använda handskar. Vassa kanter kan förorsaka skador. Vassa kanter eller hörn på alumini- umprofilerna kan också förorsaka skador, använd därför även handskar vid montering av dessa. 3.
Seite 13
Montera resten av dörren enligt ritning 5. aluminiumprofiler (7A.4) och (7B.1) och klipp dem i rätt längd. Montera fast hjulskenan (1362) på den översta 6. takVentilation dörrprofilen (1359) enligt (5A.3). För in dörrtät- Börja glasa nerifrån. Montera sidoprofilerna (1065) på övre profilen ningslisten (3021) i de lodräta sidoprofiler (1064) enligt (6.1) för max 3mm glas och enligt Glasen fästes med hjälp av clips (1011) som i...
Seite 14
30 x 20 mm X = X 30 mm 5200 6500 7800 1901 mm 1901 mm 1901 mm 2544 mm 3166 mm 3788 mm VM0028-I 050.01.1707...