Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vitavia VM0028-I Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VM0028-I:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
EN
DE
Montageanleitung
FR
Notice de Montage
NL
Montage Instructies
050.01.2007
Assembly instructions
DA
Montagevejledning
SV
Monteringsanvisning
FI
Kokoonpano-ohjeet
VM0028-I
5200, 6500, 7800
IT
Istruzioni di Montaggio
PL
Instrukcja Montażu
SL
Navodila za Montažo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitavia VM0028-I

  • Seite 1 Assembly instructions Montageanleitung Montagevejledning Istruzioni di Montaggio Notice de Montage Monteringsanvisning Instrukcja Montażu Montage Instructies Kokoonpano-ohjeet Navodila za Montažo VM0028-I 5200, 6500, 7800 050.01.2007...
  • Seite 2 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 5200 6500 7800 5200 6500 7800 1001 M6 x 12 128x 141x 150x 1092 1002 129x 142x 151x 1304 M4 x 18 1003 3.5 x 16 1347 1257 1006...
  • Seite 3 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 5200 6500 7800 5200 6500 7800 2006 4237 2035 2016 4238 2035 2046 2484 4241 2092 4242 2096 4243 2097 4244 Nylon 3021 1800 4248 2139.5 3094 1241 4249...
  • Seite 4: Safety Warning

    Safety Warning 1. pleaSe reaD tHeSe inStrUctionS careFUlly anD completely BeFore aSSemBlinG yoUr GreenHoUSe. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
  • Seite 5 Note the pre-drilled holes in the vertical wall Connect door runner bar (1347) onto eave bar the polycarbonate panes. bars (4248 / 4249) and the ridge bar (4251 / (4227 / 4228 / 4229) (5B.7). Connect bolt 4252 / 4253) and mark them on the wall. (2001) at the join between both (1347) as 7a.
  • Seite 6: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen 1. Bitte leSen Sie DieSe montaGeanleitUnG Vor BeGinn DeS aUFBaUS komplett DUrcH! 2. Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen. Bei der Handhabung von Aluminiumprofilen, Glas und Hohlkammerplatten sollten Sie immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Schuhe und Kopfschutz tragen. Zerbrochenes Glas ist eine Gefahrenquelle – bitte entfernen Sie Glassplitter immer sofort und mit Vorsicht.
  • Seite 7 der Wand und bringen Sie Wanddübel an der tels der Schrauben (1304), Unterlegscheiben Aluminiumprofil gebohrt werden. Der Bohrer Wand an. (Der Bohrer und die Wanddübel sind (1009) und Muttern (1007) mit dem Türoberteil gehört nicht zum Lieferumfang. nicht im Lieferumfang enthalten). (1362) verschrauben.
  • Seite 8: Mesures Préventives De Sécurité

    Mesures préventives de sécurité 1. merci De lire ceS inStrUctionS inteGralement aVec attention aVant De commencer le montaGe ! 2. Les rebords coupants peuvent provoquer des blessures. Toujours porter des lunettes et des gants de protection, des chaussures de sécurité et un lors de la manipulation des profilés en aluminium, du verre et des panneaux alvéolaires.
  • Seite 9 marqués sur le mur et insérez dedans les che- rondelles (1009) et des écrous (1007) avec la il faut percer un trou de 2 mm de profondeur à villes murales. (Les mèches et les chevilles partie supérieure de la porte (1362). travers la vitre et le profilé...
  • Seite 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften 1. leeSt U eerSt De GeHele inStrUctieS Door alVorenS te BeGinnen met De opBoUW Van De kaS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden.
  • Seite 11 Zorg ervoor dat de zijkanten perfect verticaal (1304), ringetje (1009) en moertje (1007) aan (*): De schroeven en ringetjes zijn inbegrepen zijn. Neem nota van de vooraf geboorde gaten het deurprofiel (1362) (5.4). bij de polycarbonaat ruiten. in de verticale muurprofielen (4248 / 4249) en Monteer het deurrailprofiel (1347) op het de nokbalk (4251 / 4252 / 4253) en markeer profiel van de zijkant (4227 / 4228 / 4229)
  • Seite 12: Montage

    6. Den vedlagte selvklæbende identifikationsetiket anbringes indvendigt i drivhuset – f.eks. indvendig på døren eller lign. Oplysningerne på etiketten vil gøre det meget lettere for Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. Montage leverancen.
  • Seite 13 Se endvidere vor hjemmeside www. (5.4). som vist på den store illustration i de små cirk- vitavia.dk, hvor De finder gode råd til forebyg- ler og fig. (7A.3) (7B.3). gelse af stormskader. nB! Det er vigtigt at vende dørhjul (1015) som vist på...
  • Seite 14: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner 1. läS iGenom monterinGSanViSninGen innan ni BörJar montera VäXtHUSet. 2. När man hanterar glas eller polykarbonat skall man alltid använda handskar. Vassa kanter kan förorsaka skador. Vassa kanter eller hörn på aluminiumprofilerna kan också förorsaka skador, använd därför även handskar vid montering av dessa. 3.
  • Seite 15 Montera resten av dörren enligt ritning 5. de övre profilerna (1059 & 1362)så att den 7B. monterinG aV GlaS i Front ocH glider lätt. GaVlar Montera fast hjulskenan (1362) på den översta dörrprofilen (1359) enligt (5A.3). För in Vänligen notera säkerhetsföreskrifterna dörrtätningslisten (3021) i de lodräta 6.
  • Seite 16 Turvallisuutta Koskeva Varoitus 1. lUe nämä oHJeet HUolelliSeSti Ja kokonaan ennen kUin aloitat aSennUkSen. 2. Osien terävät reunat ja kulmat voivat aiheuttaa vammoja. Käytä aina suojalaseja, -käsineitä, -jalkineita ja -kypärää, kun käsittelet alumiiniprofiileja, lasi- ja polykarbonaattilevyjä. Rikkoutunut lasi on turvallisuusriski – siivoa lasinsirut välittömästi ja hävitä ne asianmukaisesti. 3.
  • Seite 17 ja harjapalkissa (4251/4252/4253) olevat Kiinnitä liukukisko (1347) räystäslistaan jokaisen levyn kiinnitykseen tarvittavien esiporatut reiät ja merkitse niiden kohdat (4227/4228/4229) (5B.7). Kiinnitä pultti (2001) listojen määrä. seinään. ovikiskon (1347) liitoskohtaan kuvan Aloita seinien lasitus asettamalla lasilevyt mukaisesti. Siirrä runko pois perustuksen päältä. ensin paikoilleen alareunastaan ja kiinnitä...
  • Seite 18: Disposizioni Di Sicurezza

    Disposizioni di sicurezza 1. leGGere attentamente e completamente le iStrUzioni Di montaGGio prima Di iniziare i laVori! 2. I bordi taglienti possono causare lesioni. Durante il maneggio di profili in alluminio, vetro e pannelli a camera vuota si consiglia di indossare sempre occhiali protettivi, guanti, calzature di sicurezza ed l’elmetto protettivo.
  • Seite 19 Praticare dei fori da 6 mm nei punti marcati della porta (1362), come illustrato nella figura centrale inferiore di ciascun pannello. A tal sulla parete e applicare quindi alla parete i (5.4), utilizzando le viti (1304), le rondelle scopo bisogna praticare un foro da 2 mm nella tasselli forniti in dotazione.
  • Seite 20: Środki Bezpieczeństwa

    Środki Bezpieczeństwa 1. Przed rozPoczęcieM Montażu ProSzę PrzeczYtaĆ do koŃca tę inStrukcJę! 2. Przy obchodzeniu się ze szkłem, płytami z poliwęglanu lub częściami szklarni należy nosić zawsze okulary ochronne, rękawice ochronne, buty ochronne i ochronę na głowę, ponieważ ostre krawędzie mogą spowodować obrażenia. Potłuczone szło stanowi element ryzyka. Proszę usunąć je z zalecaną ostrożnością.
  • Seite 21 prostokątna i dokręć wszystkie śruby. Za pomocą śruby (1304), podkładki (1009) i za pomocą śruby i podkładki (7B.3). Wiertła nakrętki (1007) przymocować rolki (1015) nie ma w zestawie. śruby muszą być dokręcone mocno, ale (1362) do szyny jezdnej (5.4). nie za mocno (maks. 3 nm). (*): Śruby i podkładki są...
  • Seite 22: Previdnostni Ukrepi

    Previdnostni ukrepi 1. ProSiMo, da ta naVodila za MontaŽo Pred zaČetkoM PoStaVitVe Skrbno in V celoti Preberete! 2. Na ostrih robovih se lahko poškodujete. Pri rokovanju z aluminijastimi profili, steklom in votlimi ploščami morate vedno nositi zaščitna očala, rokavice, čevlje in zaščito za glavo. Zlomljeno steklo je vir nevarnosti, zato črepinje takoj previdno odstranite. 3.
  • Seite 23 stenski vložki niso vsebovani v dobavi.) Vijak (2001) pritrdite na spoj med obema 7a. zaStekliteV S prozornim (1347), kot je prikazano. Steklom Ogrodje zdaj spet postavite na temelj in ga na privijte z vijaki (niso vsebovani v dobavi) na Kolesca vrat lahko zdaj od strani potisnete v Pritrdite votle plošče strehe s pomočjo zaščite steno (3.1) in (3.2).
  • Seite 24 30 x 20 mm X = X 30 mm 5200 6500 7800 1901 mm 1901 mm 1901 mm 2544 mm 3166 mm 3788 mm VM0028-I 050.01.2007...
  • Seite 25 4232 4232 4232 4232 2092 2097 3094 + 2 X 5a 3097 4232 4232 4232 2092 4227 4233 2046 4232 4227 4227 4236 4233 1092 4236 4233 4236 4232 2046 4232 4236 4233 4232 3094/3097 2097/3094 2097/3094 2097/3094 VM0028-I 050.01.2007...
  • Seite 26 1x 1x 1x 1x 1x 4222 4232 4228 3x 3x 4x 4x 4x 4228 4236 4233 2x 2x 2x 2x 2x 1092 4236 4233 4236 4232 4222 2x 2x 2x 2x 2x 4232 4296 4236 4233 4232 3094/3097 2097/3094 2097/3094 2097/3094 VM0028-I 050.01.2007...
  • Seite 27 4x 4x 4x 5x 5x 5x 4233 2x 2x 2x 2x 2x 2x 1092 4233 4236 4232 4236 4223 2x 2x 2x 2x 2x 2x 4232 4236 4233 4232 4296 1x - 1x 1x 1x - 3094/3097 2097/3094 2097/3094 2097/3094 VM0028-I 050.01.2007...
  • Seite 28 5546 5546 4249 4227/4228/4229 4236 4251/4252/4253 4261 4262 5546 4248 4251 4252 4253 1092 1092 4236 4233 4232 4261 2046/4222/4223 4237 4251/4252/4253 4237 4227/4228/4229 4262 2.10 2.11 2.12 4237 1092 4237 4237 5546 4243 4241 VM0028-I 1092 4248 4261 050.01.2007...
  • Seite 29 + 5Bl/r + 2 X 5a 4251/4252/4253 4255 4255 4255 4255 1001 4270 1001 4270 4232 4227/4228/4229 4251/4252/4253 4255 3.10 3.11 4237 4270 4237 4270 4264 4227 4264 4264 4255 4265 4228 4265 4265 VM0028-I 4266 4232 4229 4266 4266 050.01.2007...
  • Seite 30 4248 4251/4252/4253 4249 4251/4252/4253 4248/4249 VM0028-I 050.01.2007...
  • Seite 31 1362 1003 1x 2 1500 1362 2x 2 4059 1515 1304 3021 2x 2 4059 3021 1009 2x 2 1007 3021 1015 4059 2x 2 1500 1515 4261 1347 5a.7 5a.8 4261/4262 1362 3021 1015 1347 1014 VM0028-I 2046/4222/4223/5546 050.01.2007...
  • Seite 32 1361 1002 1014 1359 1003 1362 1003 4098 1500 1362 4059 1515 1304 3021 4059 2005 1009 1007 3021 1015 2006 1500 1515 3021 5B.7 5B.8 4227/4228/4229 4059 4238 1347 4098 3021 1347 5Bl.3 1015 1014 4227/4228/4229 VM0028-I 2046/4222/4223/5546 050.01.2007...
  • Seite 33 1003 1361 1002 1014 1359 1003 1362 1003 4099 1500 1362 4059 1515 1304 3021 4059 2001 1009 1007 3021 1015 3021 1500 1515 4059 5B.7 5B.8 4227/4228/4229 4099 4238 1347 3021 1347 5Bl.3 1015 1014 4227/4228/4229 VM0028-I 2046/4222/4223/5546 050.01.2007...
  • Seite 34 1x 1 1x 2 1x 2 4251/4252/4253 4251/4252/4253 1064 1067 1065 1x 1 1x 2 1x 2 2016 1x 1 1x 2 1x 2 1064 1001 4255 4255 1063 1067 1002 1063 1063 1019 4270 1006 4270 4270 2016 VM0028-I 050.01.2007...
  • Seite 35 3679481 610 x 248 3679931 612 x 472/320 3679941 612 x 317/165 3679951 612 x 162/10 total X=1: 015140 7a.1 7a.2 7a.3 4255 X=2: 015141 6600 X=3: 015142 6600 1020 1020 7a.4 7a.5 7a.6 1012 1011 VM0028-I 1020 1020 050.01.2007...
  • Seite 36 610 x 472/320 e1/e2 369874/369875 369974/369975 610 x 317/165 F1/F2 369877/369878 369977/369978 610 x 162/10 G1/G2 369426 3694261 610 x 610 369488 3694881 610 x 248 total 7B.1 7B.2 7B.3 X=1: 015140 X=2: 015141 X=3: 015142 1011 VM0028-I 1020 1020 050.01.2007...
  • Seite 37 1006 1402 1403 1408 1413 1416 1417 1408 1402 4264 1417 4265 1403 4266 1402 1006 1413 1408 1416 1402 1403 1413 1403 1006 1402 1006 VM0028-I 050.01.2007...
  • Seite 38 050.01.2007...
  • Seite 39 050.01.2007...
  • Seite 40 E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund OPJ A/S Postfach 170163 Volderslevvej 36 A 44060 Dortmund 5260 Odense S Deutschland Danmark Tel.: +49 231 941655 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 231 941655 99 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk verkauf@eph-schmidt.de...

Diese Anleitung auch für:

Vm0028-i 5200Vm0028-i 6500Vm0028-i 7800

Inhaltsverzeichnis