Seite 1
Fast MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCES...
Seite 8
AVVERTENZE COPERTE OD ALTRI ELEMENTI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON I DISPOSITIVI DI FISSAGGIO DEL SEGGIOLINO. VERIFICARE CHE LA SUPERFICIE DEL TAVOLO SIA PULITA ED ASCIUTTA PER EVITARE CHE IL SEGGIOLINO LEGGERE ATTENTAMENTE POSSA SFILARSI. LE ISTRUZIONI PRIMA NON UTILIZZARE IL SEGGIOLINO DELL’ASSEMBLAGGIO ED SE È...
Seite 9
BAMBINO, QUANDO È NEL improprio e/o scorretto del mezzo. SEGGIOLINO, È IN GRADO DI Inglesina Baby Spa al fine di SPOSTARE I SUPPORTI DEL migliorare i propri prodotti si SEGGIOLINO STESSO SUL riserva il diritto di aggiornamento TAVOLO.
Seite 10
ISTRUZIONI COME POSIZIONARE IL tirandoli verso l’esterno. SEGGIOLINO Accostare la seggiola al tavolo e gli anelli in plastica della cintura di appoggiarne i supporti A al bordo. sicurezza. Avvitare i morsetti B ruotandoli in seggiola F dal rivestimento. spessore del tavolo. Per il lavaggio del rivestimento seguire le indicazioni riportate sulle etichette poste sul tessuto stesso.
Seite 11
WARNING MUST BE SOLID AND STABLE THE CHILD SHOULD BE SECURED IN THE HOOK-ON CHAIR AT ALL TIMES BY THE RESTRAINING SYSTEM. DO NOT USE TABLECLOTHS OR OTHER OBJECTS ON THE SUPPORT SURFACE WHICH WARNING MIGHT INTERFERE WITH THE READ ALL THESE PROPER FUNCTIONING OF THE INSTRUCTIONS CAREFULLY ANCHORING ELEMENTS.
THIS COULD CAUSE THE TABLE of the product. MOUNTED CHAIR TO COME OFF So as to improve its products, THE TABLE Inglesina Baby Spa reserves the DISCONTINUE USE IF right to update and/or modify any CHILD,WHEN SEATED IN HOOK- and all aesthetic-technical details ON CHAIR, IS ABLE TO MOVE THE without prior warning.
Seite 13
INSTRUCTIONS HOW TO POSITION THE CHAIR Extract the plastic rings of the Place the chair close to the table and restraint system from the ends of the lean its support arms A on the table arms A. Then, extract the chair support pipe F edge.
Seite 14
AVERTISSEMENTS Vérifier quel a surface de la table soit propre et sèche pour éviter que le siège s’enlève. Ne pas utiliser le siège s’il est cassé. Contacter immédiatement le Constructeur ou bien le Vendeur Autorisé pour les pièces de LIRE ATTENTIVEMENT LES rechange et l’entretien.
Seite 15
Maintenir les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants pour éviter le risque d’étouffement. Inglesina Baby Spa décline toute responsabilité pour dommages à choses ou personnes dérivant d’un emploi impropre et/ou incorrect du moyen.
Seite 16
INSTRUCTIONS COMMENT POSITIONNER LE en les tirant vers l’extérieur. SIEGE Enlever depuis les extrémités des supports A les bagues en plastiques Approcher le siège à la table et appuyer les supports A au bord. de la ceinture de sécurité. Visser les pinces B en les tournant Ensuite enlever le tuyau de support du siège F depuis le revêtement.
Seite 17
WARNUNGEN berfläche sauber und trocken ist, um das Abziehen des Tischsitzes zu vermeiden. Den Tischsitz nicht verwenden, wenn er kaputt ist. Sich unverzüglich mit dem Hersteller oder Vertragshändler für VOR DER MONTAGE Ersatzteile und Wartungseingriffe UND DEM GEBRAUCH in Verbindung stellen. Den DES TISCHSITZES DIE Tischsitz nicht verwenden, wenn ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG...
Seite 18
Laufe der Zeit zu sichern. Die Verpackungsstoffe für Kinder unzugänglich aufbewahren, um das Risiko von Erstickung zu vermeiden. Inglesina Baby Spa lehnt jede Verantwortung für Schäden an Sachwerten und Leuten ab, welche von Missbrauch und/oder unsachgemäßen Gebrauch des Produktes entstehen.
Seite 19
GEBRAUCHSANWEISUNGEN POSITIONIERUNG VOM sollen - und sie dann zuknöpfen. TISCHSITZ Die Befestigungsstifte F der Den Tischsitz an den Tisch nähern und Tischsitzstützarme nach oben drücken die Stützarme A an die Tischkante und gleichzeitig die zwei Stützarme lehnen. abziehen, indem man sie nach außen Die Zwingen B anschrauben, indem zieht.
Seite 20
ADVERTENCIAS No utilizar el asiento si está roto. Contactar inmediatamente al Constructor o al Vendedor Autorizado para los repuestos o el mantenimiento No utilizar el asiento si algunas partes están dañadas o rotas LEER CON CUIDADO LAS No utilizar en ningún caso INSTRUCCIONES ANTES DEL accesorios y/o repuestos no ENSAMBLAJE Y EMPLEO DEL...
Seite 21
Mantener los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños para evitar el riesgo de sofocación. Inglesina Baby Spa declina toda responsabilidad para daños a cosas o personas originados por un empleo impropio y/o incorrecto del medio. Inglesina Baby Spa con el...
Seite 22
INSTRUCCIONES COMO POSICIONAR EL ASIENTO soportes Acercar el asiento a la mesa y apoyar tirandolos hacia el exterior. sus soportes A al borde. Quitar desde las extremidades de los Atornillar los bornes B rodándolos en soportes A los anillos en plástica de la sentido antihorario hasta alcanzar el correa de seguridad.
Seite 26
SCHOVEJTE SI TENTO NÁVOD stabilní. sedátko by tak mohlo sklouznout z desky stolu. pozornost, pokud sedí v sedátku. stole. Nedovolte, aby si v blízkosti tak smeknutí sedátka. ke stolu.
Seite 27
li pochybnosti, sedátko Neuchovávejte obal sedátka v vyhrazuje si právo aktualizovat a/ nebo upravovat jakékoli technické Respektujte pokyny pro praní potahu, které jsou uvedeny na...
Seite 28
NÁVOD JAK NASTAVIT SEDÁTKO potahu. A na jeho desku. Sedátko dodáváme s praktickou B proti nedotknou stolu. sponu D C, manipulujte s jeho sponou tak, jak je ukázáno na obrázku. A a poté je sepnete. F, které A plastové sedátka F z potahu.
Seite 29
wymiennych nie dostarczonych przez konstruktora. szklanym lub podzielonym blatem, Nieprzestrzeganie niniejszych przypadku stolików do gry czy Fotelik nie jest przeznaczony dla blatu minimalnie 20 mm i maksymalnie 85 mm. Kiedy dziecko siedzi w foteliku wsporniki samego fotelika na stole. systemu mocowania fotelika.
Seite 30
Przed posadzeniem dziecka, fotelika. potrzeby. Inglesina Baby Spa, celem ulepszenia swych wyrobów, zastrzega sobie prawo powiadomienia. rozpuszczalników.
INSTRUKCJE USTAWIANIE FOTELIKA wsporniki A o blat. F z pokrowca. w kierunku przeciwnym do ruchu etykietach umieszczonych na samej tkaninie. pasem brzusznym C centralny zatrzask D na pasie pachwinowym. wskazaniem na rysunku. FOTELIKA je w kierunku zgodnym z ruchem fotelik. ZDEJMOWANIE POKRYCIA obydwa wsporniki A.
Seite 32
Autorizat pentru componente de componente sunt defecte sau lipsesc. care nu sunt aprobate de ULTERIOARE. acest lucru poate cauza grave verde. Scaunul nu este adecvat pentru copii mai mici de 6 luni sau care pentru copii cu o greutate mai mare de 15 kg.
Seite 33
central. Pot exista mese care nu sunt adecvate pentru prinderea riscul de sufocare. responsabilitate pentru daune cauzate lucrurilor sau persoanelor...
Seite 34
suporturilor A. suporturile A de margine. B rotindu-le Scaunul este dotat cu un buzunar practic integrat pentru transport. C prinzând SCAUNUL de suporturi exteriorul tuburilor metalice ale suporturilor A F de blocare...