Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
GB
FR
Nemo IV
Art.Nr. SF-2370/2371/2372

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Skandika Nemo IV

  • Seite 1 Nemo IV Art.Nr. SF-2370/2371/2372...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Importeur MAX Trader GmbH Rudergerät Die Videos zum Auf- und Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen Artikelnummer | Name SF-2370 /SF-2371/SF-2372 | Nemo IV Abbau sowie FAQ und die Klasse Anleitungen zum Down- Standard EN ISO 20957 loaden findest Du auf WARNUNG: Lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung.
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, muss diese Anleitung vor dem Gebrauch vollständig gelesen und verstanden werden! Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch in Übereinstimmung mit den Anweisungen in dieser Anleitung vorgesehen. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf.
  • Seite 4: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG Montageanleitung - Stellen Sie sicher, dass ausreichend Freiraum um das Gerät herum vorhanden ist. - Benutzen Sie das beigefügte Werkzeug für den Aufbau. - Prüfen Sie, ob alle benötigten Teile vorhanden sind. Teil Nr. Beschreibung Anzahl Hauptrahmen Hinterer Standfuß Laufschiene R/L Sitz Trichter...
  • Seite 5 MONTAGEANLEITUNG 4 Stück 6 Stück 4 Stück 4 Stück 2 Stück 1 Stück 1 Stück 4 Stück Aufbau HINWEIS: Wir empfehlen, den Aufbau mit 2 Personen durchzuführen. Schritt 1 1. Drehen Sie die Laufschienen (Nr. 3 L / R) herum wie abgebildet und befestigen Sie die Rollen (Nr.
  • Seite 6 MONTAGEANLEITUNG Schritt 2 Montieren Sie die Laufschienen (Nr. 3 L / R) am Hauptrahmen (Nr. 1) mit Hilfe von 4 Schrau- ben (Nr. 99), 2 Schrauben (77) und 6 Schrauben (Nr. 65).
  • Seite 7: Verstellung Des Computerarms

    MONTAGEANLEITUNG Schritt 3 1. Verbinden Sie das Sensorkabel (Nr. 56) mit dem Verbindungskabel (Nr. 96). 2. Setzen Sie die vordere Abdeckung (26F) in die Bohrung des Hauptrahmens (1). 3. Befestigen Sie den Computer (Nr. 54) mit 4 Schrauben (Nr. 68). Schritt 3 1.
  • Seite 8 MONTAGEANLEITUNG Schritt 4 • Bringen Sie etwas vom mitgelieferten Schmiermittel auf ein sauberes Tuch auf und verteilen Sie es damit dünn entlang der Laufschienen des Gerätes. Überschüssiges Schmiermittel wischen Sie mit einem weiteren Tuch ab. • Diese Schmierung sollte ca. 1 mal im Monat erfolgen, um die Laufeigenschaften der Rollen zu erhalten.
  • Seite 9: Wassertank Befüllen / Entleere

    WASSERTANK BEFÜLLEN / ENTLEEREN 1. Entfernen Sie den Verschlussstopfen (50) der Tankoberseite (24). 2. Abb. A zeigt, wie der Tank mit Wasser befüllt wird. Setzen Sie den Trichter (52) in den Tank und benutzen Sie entweder einen Becher oder die mitgelieferte Siphonpumpe (53), sowie einen Eimer mit Wasser, um den Tank zu befüllen.
  • Seite 10: Einstellungen / Transport & Lagerung

    EINSTELLUNGEN / TRANSPORT & LAGERUNG PEDAL JUSTIEREN Der einstellbare Pedalriemen kann gemäß Ihrer Fuß-/Schuhgröße angepasst werden. Um den Pedalriemen einzustellen, lösen Sie das Klettverschlussende des Riemens, stel- len den Riemen entsprechend ein und verschließen den Klettverschluss wieder. Der Fuß sollte einen guten Halt haben. EBENER STAND Sie können die Niveauausgleichskappen (19) justieren, falls das Gerät uneben steht.
  • Seite 11: Transport, Lagerung

    EINSTELLUNGEN / TRANSPORT & LAGERUNG LAGERUNG 1. Wenn das Gerät nicht benutzt wird, kann es platzsparend vertikal verwahrt werden. Entleeren Sie den Tank, wenn Sie das Gerät für 1 Monat oder länger nicht benutzen. 2. Achten Sie auf Ihren Kopf, wenn Sie das Gerät aufrecht hinstellen - Sie könnten sich am hinteren Standfuß...
  • Seite 12: Computer-Bedienungsanleitung

    COMPUTER-BEDIENUNGSANLEITUNG EINSCHALTEN Nach dem Einlegen der Batterien leuchten für ca. 2 Sekunden alle Anzeigen im Display auf. Anschließend können Sie die Intensität (Ruderschwierigkeit) von L1 bis L6 aus- wählen (Standardeinstellung: L6 = schwer). Wählen Sie mit Hilfe der Pfeil-Tasten die gewünschte Stufe aus und drücken Sie ENTER zur Bestätigung.
  • Seite 13: Funktionen

    COMPUTER-BEDIENUNGSANLEITUNG FUNKTIONEN TIME: Trainingszeit. Sie können mit den Pfeiltasten in 1-Minuten-Schritten eine Vorgabe- zeit einstellen (1min ~ 99 min). TIME / 500M: Anzeige der durchschnittlichen Zeit für 500 Meter Rudern. SPM: Ruderschläge je Minute (Schlagfrequenz). DISTANCE: Ruderdistanz. Sie können mit den Pfeiltasten in 100-Meter-Schritten eine Vor- gabedistanz einstellen (0 ~ 99.900 m).
  • Seite 14 COMPUTER-BEDIENUNGSANLEITUNG Intervallvorgabe-Training: Wählen Sie mit den Pfeiltasten „TARGET INTERVAL“ aus und drücken Sie ENTER. Wählen Sie nun einen der 3 möglichen Modi: A - Intervallzeit B - Intervalldistanz C - Intervallzeit und Intervalldistanz Stellen Sie jeweils einen Wert ein, drücken Sie ENTER, um dann den weiteren Wert einzu- geben.
  • Seite 15: Standby-Modus

    COMPUTER-BEDIENUNGSANLEITUNG / VERBINDUNG ZUR KINOMAP-APP STANDBY-MODUS: Der Computer wird nach ca. 4 Minuten Inaktivität automatisch in den Standby-Modus schalten. BATTERIEN: Der Computer benötigt 2 AA-Batterien (mitgeliefert). Bei Batteriewechsel gehen alle Ein- stellungen verloren. Wenn es ein Anzeigeproblem gibt, wechseln Sie zuerst die Batterien. Wechseln Sie immer alle beide Batterien gleichzeitig aus und mischen Sie keine verschie- denen Batterietypen.
  • Seite 16: Verbindung Zur Kinomap-App / 16 Reinigung Und Pflege

    VERBINDUNG ZUR KINOMAP-APP / REINIGUNG UND PFLEGE („Rowing machine“) („Skandika“) Antippen Tippen Sie dann auf OK und kehren Sie ins Hauptmenü zurück. Sie können nun eine Strecke für Ihr Training auswählen (abhängig vom Kontotyp ggf. nur bestimmte, freie Strecken). Drücken Sie auf „Starten“ und rudern Sie los! Reinigung und Pflege •...
  • Seite 17: Brustgurt-Anleitung

    BRUSTGURT-ANLEITUNG Ein kompatibler Brustgurt kann Ihre Herzfrequenz messen und diese Information dann an den Gerätecomputer drahtlos weitersenden. Jedes Pulssignal, welches vom Computer durch den eingebauten Empfänger empfangen wird, wird mit einem blinkenden Herzsym- bol auf dem Display quittiert. Die Messung der Pulsfrequenz über den Brustgurt (optional) ist sehr akkurat und vergleichsweise unanfällig gegen Störungen.
  • Seite 18: Explosionszeichnung

    EXPLOSIONSZEICHNUNG Explosionszeichnung...
  • Seite 19: Teileliste

    TEILELISTE Teil Nr. Beschreibung Spezifikationen Menge Hauptrahmen Hinterer Standfuß Laufschiene R/L Handgriff Fixierungsplatte Sitzträger SPHC,T=4.0 Sensorhalter L SPHC,T=2.0 Sensorhalter R SPHC,T=2.0 Computerstütze Tankplatte Halterung Laufrad Laufradwelle 40Gr Riemenrollenwelle Ø10*64*M6 Riemenrolle POM, Schwarz Führungsrolle POM, Schwarz Abstandsstück Ф14*1.5*19 Bewegliche Rolle PU, Schwarz Niveauausgleichskappe PP, Schwarz Alu-Platte...
  • Seite 20 TELIELISTE Teil Nr. Beschreibung Spezifikationen Menge Stopper PVC, Schwarz Distanzstück für Stopper ø14*1.5*14 Lager 6000ZZ Einweglager HF2016 Stahlführung ø35*ø26*18 Lager 61904ZZ Lager 61905ZZ Spiralfeder Dichtungsring Gummi, gelb Unteres Sitzlager Gummi, schwarz Verschlussstopfen Gummi, schwarz Kufenpolster Trichter Siphonpumpe Computer Magnet Ø10*5 Sensorkabel Schraube M10*55...
  • Seite 21 TEILELISTE Teil Nr. Beschreibung Spezifikationen Menge Abdeckung für Alu-Platte Mutter Mutter Schraube M3*20 Unterlegscheibe OD7*ID3.2*1.0 Mutter Platte für Hauptrahmen Positionsring / Wassertank Weiß Kunststoffbuchse PP, Schwarz Lager 608ZZ Distanzstück für Sitzrolle ø16*ø10.2*4 Distanzstück OD16*ID10.2*16 O-Ring Gummi, schwarz Innensechskantschlüssel Schraubendreher 13#-17# Lagerpad PVC, Schwarz Verbindungskabel...
  • Seite 22: Auf- Und Abwärmen

    AUF- UND ABWÄRMEN Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus einer Aufwärmphase, einer Trainingsphase und dem Abkühlen. Die Trainingshäufigkeit sollte für Anfänger bei 2- bis 3-mal die Woche angesetzt werden, immer mit mindestens einem Tag Pause zwischen den Trainingseinheiten. Nach einigen Monaten kann die Häufigkeit auf 4- bis 5-mal wöchentlich gesteigert werden. Aufwärmen Die Phase verbessert den Blutfluss und hilft der Muskulatur, richtig zu arbeiten.
  • Seite 23: Garantiebedingungen

    Bitte prüfen Sie Möglichkeiten, eine Batterie anstatt der Entsorgung einer Wiederverwendung zuzuführen, beispielsweise durch die Rekonditionierung oder die Instandsetzung der Batterie. Im Zuge ständiger Produktverbesse- Für Ersatzteile kontaktieren Sie bitte folgende E-Mail-Adresse: service@skandika.de rungen behalten Der Service erfolgt durch: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Straße 19, 45307 Essen, wir uns technische...
  • Seite 24 Importeur MAX Trader GmbH Rudergerät Please visit the Skandika Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen Artikelnummer | Name SF-2370 /SF-2371/SF-2372 | Nemo IV Service portal on our Klasse website for setup & help Standard EN ISO 20957 videos, FAQs and downloa- WARNUNG: Lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung.
  • Seite 25: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS WARNING To reduce risk of injury, read and understand this instruction manual before using the device! This machine is intended for home use only in accordance with the instructions provided in this manual. Read the instruction manual carefully before using this device and keep the instruction manual for future use. SAFETY PRECAUTIONS Keep children and pets away from the machine at all 14.
  • Seite 26: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS Assembly Instructions - Make sure that you will have enough space around the item - Use the included tools for assembling - Check if all needed parts are available Part no. Description Main frame Rear stabilizer Slide Rail R / L Seat Funnel Siphon pump...
  • Seite 27 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4 pcs. 6 pcs. 4 pcs. 4 pcs. 2 pcs. 1 pc. 1 pc. 4 pcs. Assembly NOTE: We recommend having 2 people to assemble the product. Step 1 1. Turn over the Slide Rail (No. 3 L / R) as shown. Attach the Seat Rollers (No. 39) to the Slide Rail making sure the plate touches the rollers.
  • Seite 28 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 2 Mount the Slide Rail (No. 3 L/R) on Main Frame (No.1) using 4 screws (No. 99), 2 screws (77) and 6 screws (No. 65).
  • Seite 29 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 3 1. Connect sensor wire (No. 56) to connection wire (No. 96). 2. Place the front cover (26F) into the hole of main frame (1). 3. Fix the computer (No. 54) with 4 screws (No. 68). Step 3 1.
  • Seite 30 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 4 • Apply some of the supplied lubricant to a clean cloth and distribute it thinly along the rails of the device. Wipe off excess lubricant with another (dry & clean) cloth. • This lubrication procedure should be done about once a month to maintain the run- ning characteristics of the rollers.
  • Seite 31: How To Fill / Empty The Tank

    HOW TO FILL / EMPTY THE TANK 1. Remove the Fill Plug (#50) from the Upper Tank (#24). 2. To fill tank with water, refer to Fig. A. Insert the Funnel (#52) into the tank, then use a cup or the Pumping siphon (#53) and a bucket to fill the tank. Use the water level gauge on the side of the tank to measure desired water level in the tank.
  • Seite 32: Adjustments / Transportation & Storage

    ADJUSTMENTS / TRANS- PORTATION & STORAGE PEDAL ADJUSTMENT The pedal strap is adjustable and can be personalized to fit the user’s foot size. To adjust the pedal strap, remove the Velcro end of the strap, then adjust the strap accor- ding to your foot size and secure it to the mesh end.
  • Seite 33 ADJUSTMENTS / TRANSPORTATION & STORAGE STORAGE 1. When not in use, you can save space by storing the rower vertically. If you are not using the rower for more than a month , empty the tank before storing it. 2. Move with caution when you raise the rower up as your head may touch the rear stabi- lizer.
  • Seite 34 COMPUTER OPERATION MANUAL POWER ON After installing the batteries all symbols will light up for approx. 2 seconds in the display. Afterwards, you may select the intensity (rowing difficulty) from L1 to L6 (standard setting: L6 = difficult) with the arrow buttons. Press ENTER to confirm. Function buttons: RECOVERY: Activates the RECOVERY PROGRAM that will automatically evaluate your fit- ness immediately after your work out.
  • Seite 35 COMPUTER OPERATION MANUAL FUNCTIONS TIME: Shows the exercise time. You may set a target time by pressing the UP and/or DOWN buttons (1min ~ 99 min) in 1 minute increments. TIME / 500M: Your average time to reach 500 meters is automatically displayed. SPM: Strokes per minute.
  • Seite 36 COMPUTER OPERATION MANUAL Target Intervals: Select „TARGET INTERVAL“ with UP/DOWN and press ENTER. Now choose one of the 3 possible modes: A - Time interval B - Distance interval C - Variable intervals (Time & Distance) Adjust the values, press ENTER and then START/STOP to begin your workout. User-defined exercise: Select „CUSTOM“...
  • Seite 37: Standby Mode

    COMPUTER OPERATION MANUAL / CONNECTION TO KINOMAP APP STANDBY MODE: The computer will go into standby mode after about 4 minutes of inactivity. BATTERIES: The computer uses 2 AA batteries, which are included. Changing the batteries will reset all values. If there is a problem with the display, try changing the batteries first. When chan- ging the batteries, change both of them.
  • Seite 38: Cleaning And Care

    CONNECTION TO KINOMAP APP / CLEANING AND CARE („Rowing machine“) („Skandika“) Tap on the device Tap on OK and return to main menu. You can now choose a course for your exercise (depending on your type of KinoMap account maybe only some free courses). Press „Start“ and begin to row! Cleaning and care •...
  • Seite 39: Chest Belt Instructions

    CHEST BELT INSTRUCTIONS A compatible chest belt is able to detect your heartrate and will transfer this information to the computer by wireless signal. Each heart rate signal received by the built-in receiver will be accompanied by a flashing heart symbol. The measurement with a chest belt (optional) is a very accurate measurement and is unaffected by disturbances.
  • Seite 40: Exploded Diagram

    EXPLODED DIAGRAM Explosionszeichnung...
  • Seite 41: Parts List

    PARTS LIST Part no. Description Specifications Q‘ty Main Frame Rear Stabilizer Slide Rail R/L Handlebar Spring Fixed Plate Seat Carriage SPHC,T=4.0 Sensor Stand L SPHC,T=2.0 Sensor Stand R SPHC,T=2.0 Support for Computer Tank Plate Support Plate Impeller Impeller Shaft 40Gr Mesh Belt Wheel Shaft Ø10*64*M6 Belt Wheel...
  • Seite 42 PARTS LIST Part no. Description Specifications Q‘ty Stopper PVC, Black Spacer for Roller ø14*1.5*14 Bearing 6000ZZ One-way Bearing HF2016 Bushing for One-way Bearing ø35*ø26*18 Bearing 61904ZZ Bearing 61905ZZ Volute Spring Rubber Sealing Ring Rubber, yellow Impeller Shaft Seal Rubber, Black Fill Plug Rubber, Black Skid pad...
  • Seite 43 PARTS LIST Part no. Description Specifications Q‘ty Aluminum Plate Cover Nylon Nut Nylon Nut Screw M3*20 Washer OD7*ID3.2*1.0 Nylon Nut Main Frame Plate Foam Spacer white Plastic Bushing PP, black Bearing 608ZZ Spacer for Seat Roller ø16*ø10.2*4 Spacer for Belt Wheel OD16*ID10.2*16 O Shape Ring Rubber, black...
  • Seite 44: Warm-Up And Cool-Down

    WARM-UP AND COOL-DOWN A successful exercise program consists of a warm-up, aerobic exercise and a cool-down. Exercise for at least two or preferably three times a week, resting for a day between workouts. After several months, you may increase the frequency to four or five times per week. WARM-UP This stage helps to improve the blood circulation and prepares the muscles for your workout.
  • Seite 45: Guarantee Conditions

    In accordance with our policy of continual product impro- vement, we reserve the right For spare parts please contact: service@skandika.de to make technical and visual Service centre: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Straße 19, 45307 Essen, changes without notice.
  • Seite 46 Importeur MAX Trader GmbH Rudergerät vidéos de montage et de Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen Artikelnummer | Name SF-2370 /SF-2371/SF-2372 | Nemo IV démontage ainsi que la Klasse FAQ et les instructions de Standard EN ISO 20957 téléchargement sur notre WARNUNG: Lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung.
  • Seite 47: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d‘utiliser l’appareil ! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique conformément aux instructions contenues dans ce mode d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez bien ce mode d’emploi.
  • Seite 48: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE Instructions de montage - Assurez-vous qu‘il y a suffisamment d‘espace autour de l‘appareil. - Utilisez l‘outil fourni pour le montage. - Vérifiez si toutes les pièces requises sont présentes. N° de Description Qté pièce Châssis principal Base arrière Rails g/d Siège Entonnoir...
  • Seite 49 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 4 pcs. 6 pcs. 4 pcs. 4 pcs. 2 pcs. 1 pc. 1 pc. 4 pcs. Montage REMARQUE : Nous recommandons d’être deux pour effectuer le montage. Étape 1 1. Faites pivoter les rails (N° 3 G/D) comme indiqué et fixez les roulettes (N° 39) de telle sorte qu‘elles soient en contact avec les rails.
  • Seite 50 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Étape 2 Montez les rails (n° 3 L/R) sur le châssis principal (n° 1) à l’aide de 4 vis (n° 99), de 2 vis (n° 77) et de 6 vis (n° 65).
  • Seite 51 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Étape 3 1. Connectez le câble du capteur (n° 56) au câble de connexion (n° 96). 2. Insérez le couvercle avant (26 F) dans le trou du cadre principal (1). 3. Fixez l‘ordinateur (n° 54) à l‘aide de 4 vis (n° 68). Étape 3 1.
  • Seite 52 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Étape 4 • Appliquez une partie du lubrifiant fourni sur un chiffon propre et répartissez-le en une fine couche le long des rails de l‘appareil. Le lubrifiant en excès doit être essuyé avec un autre chiffon. • Cette lubrification doit être effectuée environ une fois par mois pour maintenir les caractéristiques de fonctionnement des roulettes.
  • Seite 53: Remplir / Vider Le Réservoir D'eau

    REMPLIR / VIDER LE RÉSERVOIR D‘EAU 1. Retirez le capuchon (50) du dessus du réservoir (24). 2. La figure A montre comment remplir le réservoir d‘eau. Placez l‘entonnoir (52) dans le réservoir et utilisez un gobelet ou la pompe à siphon fournie (53) et un seau d‘eau pour remplir le réservoir.
  • Seite 54: Réglages / Transport & Entreposage

    RÉGLAGES / TRANSPORT & ENTREPOSAGE RÉGLAGE DES PÉDALES Les sangles de pédale ajustables peuvent être réglées en fonction de la taille de vos pieds ou de vos chaussures. Pour régler la sangle d’une pédale, desserrez l‘extrémité velcro de la sangle, ajustez la sangle et replacez la fermeture velcro.
  • Seite 55 RÉGLAGES / TRANSPORT & ENTREPOSAGE ENTREPOSAGE 1. Lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil, vous pouvez le ranger à la verticale, de manière à gagner de la place. Videz le réservoir si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant plus d’un mois. 2. Faites attention à votre tête lorsque vous placez l‘appareil à la verticale : vous pourriez vous cogner sur le socle arrière ! 3.
  • Seite 56: Mise En Route

    MODE D’EMPLOI DE L‘ORDINATEUR MISE EN ROUTE Après avoir inséré les piles, l‘ensemble des indications s’allume sur l‘écran pendant environ 2 secondes. Ensuite, vous pouvez choisir l‘intensité (résistance des avirons) de L1 à L6 (par défaut, L6 indique une résistance élevée). Utilisez les touches fléchées pour sélectionner le niveau souhaité...
  • Seite 57: Utilisation De L'ordinateur

    MODE D’EMPLOI DE L‘ORDINATEUR FONCTIONS TIME : Temps d‘entraînement. Vous pouvez définir, à l‘aide des touches fléchées, une heure par défaut par incréments d‘une minute (1 min ~ 99 min). TIME/500M : Affichage du temps moyen nécessaire pour ramer sur 500 mètres. SPM : coups d‘aviron par minute (fréquence des coups).
  • Seite 58 MODE D’EMPLOI DE L‘ORDINATEUR Entraînement prédéfini par intervalles : Utilisez les touches fléchées pour sélectionner « INTERVALLE CIBLE », puis appuyez sur ENTER. Choisissez maintenant l’un des 3 modes possibles : A - temps d‘intervalle B - distance d‘intervalle C - temps d‘intervalle et distance d‘intervalle Définissez à...
  • Seite 59: Mode Veille

    MODE D’EMPLOI DE L‘ORDINATEUR / CONNEXION À L‘APPLICATION KINOMAP MODE VEILLE : L‘ordinateur se mettra automatiquement en veille après environ 4 minutes d‘inactivité. PILES : L‘ordinateur nécessite 2 piles de type AA (incluses). Lors du remplacement des piles, tous les paramètres seront perdus. S‘il y a un problème d‘affichage, changez d‘abord les piles. Remplacez toujours les deux piles en même temps et ne mélangez pas différents types de piles.
  • Seite 60: Connexion À L'application Kinomap Nettoyage Et Entretien

    CONNEXION À L‘APPLICATION KINOMAP / NETTOYAGE ET ENTRETIEN („Rowing machine“) („Skandika“) Touchez Puis appuyez sur OK et retournez au menu principal. Vous pouvez maintenant sélec- tionner une distance pour votre entraînement (en fonction du type de compte, le cas échéant, uniquement certains itinéraires gratuits). Appuyez sur « START » (Démarrer) et commencez à...
  • Seite 61: Instructions Concernant La Ceinture Pectorale

    INSTRUCTIONS CONCERNANT LA CEIN- TURE PECTORALE Une ceinture pectorale compatible peut détecter votre fréquence cardiaque et transmettra ces informations à l’ordinateur via un signal sans fil. Chaque signal de fréquence cardiaque reçu par le récepteur intégré est accompagné d‘un symbole en forme de coeur clignotant. La mesure via la ceinture thoracique (optionnel) facultative est très précise et n’est pas sou- mise aux perturbations.
  • Seite 62: Vue Explosée

    VUE EXPLOSÉE Explosionszeichnung...
  • Seite 63: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES N° de Description Caractéristiques Qté pièce Châssis principal Base arrière Rails R/L Poignée Plaque de fixation Support de siège SPHC,T=4.0 Support de capteur L SPHC,T=2.0 Support de capteur R SPHC,T=2.0 Support ordinateur Plaque du réservoir Fixation Roue Arbre de roue 40Gr Arbre de poulie à...
  • Seite 64 LISTE DES PIÈCES N° de Description Caractéristiques Qté pièce Butoir PVC, Noir Entretoise pour butoir ø14*1.5*14 Palier 6000ZZ Palier à sens unique HF2016 Guide en acier ø35*ø26*18 Palier 61904ZZ Palier 61905ZZ Ressort hélicoïdal Bague d‘étanchéité Caoutchouc, jaune Support de siège inférieur Caoutchouc, Noir Bouchon de fermeture Caoutchouc, Noir...
  • Seite 65 LISTE DES PIÈCES N° de Description Caractéristiques Qté pièce Couvercle de plaque en alu Écrou Écrou M3*20 Rondelle OD7*ID3.2*1.0 Écrou Plaque du châssis principal Bague de positionnement / blanc réservoir d‘eau Douille en plastique PP, Noir Palier 608ZZ Entretoise pour le roulement ø16*ø10.2*4 du siège Entretoise...
  • Seite 66: Échauffement Et Récupérations

    ÉCHAUFFEMENT ET RÉCUPÉRATION Un programme d‘exercices réussi consiste en un échauffement, un exercice aérobique et une récu- pération Entraînez-vous de préférence au moins deux ou trois fois par semaine, avec une pause d’un jour entre les séances d‘entraînement. Après plusieurs mois, vous pouvez augmenter la fréquence à quatre ou cinq fois par semaine.
  • Seite 67: Conditions De Garantie Et De Réparations

    Dans le cadre du travail continu d’amélioration des Pour d’accessoires ou de pièces de rechange, veuillez contacter : produits, nous nous réser- service@skandika.de vons le droit de procéder à Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, des modifications tech- Allemagne niques et de design.
  • Seite 68 Vertrieb & Service durch / Sales & Service by Ventes et services par MAX Trader GmbH Wilhelm-Beckmann-Straße 19 45307 Essen Germany SF-237x Nemo IV DE_GB_FR Ver. 2.0...

Diese Anleitung auch für:

Sf-2370Sf-2371Sf-2372