Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-WS 18/150 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-WS 18/150 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-drucksprühgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-WS 18/150 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Drucksprühgerät
Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
Lassen Sie sich in die sichere Bedienung des Gerätes einweisen,
falls Sie damit nicht vertraut sind.
PL Instrukcją oryginalną
Akumulatorowy opryskiwacz
ciśnieniowy
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy przeczytać instrukcję obsługi.
Osoby, które nie znają zasad bezpiecznej obsługi urządzenia, muszą
zostać najpierw odpowiednio poinstruowane.
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Pulverizator sub presiune cu acu-
mulator
Pentru reducerea riscurilor de accidentare citiţi instrucţiunile de utili-
zare.
Lăsaţi-vă îndrumaţi în privinţa utilizării sigure a aparatului, dacă nu
sunteţi familiarizat cu acesta.
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Συσκευή ψεκασμού πίεσης, με
μπαταρία
Για την ελάττωση του κινδύνου τραυματισμών να διαβάσετε τις
Οδηγίες χρήσης.
Εξοικειωθείτε με την ασφαλή χρήση της συσκευής, εάν σας είναι
άγνωστη μέχρι τώρα.
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü ilaçlama pompası
Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz.
İlaçlama pompasının kullanımı konusunda tecrübeli olmadığınızda
aletin güvenli kullanımı hakkında bilgi alın.
5
Art.-Nr.: 34.252.30 (Solo)
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 1
Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 1
GE-WS 18/150 Li
I.-Nr.: 21021
30.09.2021 15:43:36
30.09.2021 15:43:36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-WS 18/150 Li

  • Seite 1 GE-WS 18/150 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Drucksprühgerät Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Lassen Sie sich in die sichere Bedienung des Gerätes einweisen, falls Sie damit nicht vertraut sind. PL Instrukcją oryginalną Akumulatorowy opryskiwacz ciśnieniowy Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy przeczytać instrukcję obsługi. Osoby, które nie znają zasad bezpiecznej obsługi urządzenia, muszą...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 2 Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 2 30.09.2021 15:43:38 30.09.2021 15:43:38...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 3 Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 3 30.09.2021 15:43:40 30.09.2021 15:43:40...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 4 Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 4 30.09.2021 15:43:42 30.09.2021 15:43:42...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 5 Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 5 30.09.2021 15:43:45 30.09.2021 15:43:45...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 6 Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 6 30.09.2021 15:43:45 30.09.2021 15:43:45...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Halten Sie Unbeteiligte und Tiere während des Sprühvorgangs fern. Tragen Sie, abhängig vom verwendeten Sprühmittel, Atemschutz, Schutzbrille, geeignete Schutzhandschuhe und geeignete Schutzkleidung. Gerät nicht in der Sonne stehen lassen. Gerät vor Frost schützen. Nicht im Regen verwenden. Vor Nässe schützen! - 7 - Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 7 Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 7 30.09.2021 15:43:46 30.09.2021 15:43:46...
  • Seite 8: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1-2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Einstellbarer Sprühkopf weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2. Sprührohr se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 3.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Das Drucksprühgerät darf keinesfalls verwendet werden: Verwendung • zur Abflammung • zur Lagerung von Flüssigkeiten Das Drucksprühgerät dient ausschließlich zum • für Stoffe dessen Gefährdung nicht bekannt Versprühen von folgenden Flüssigkeiten im ist. Außenbereich und in gut durchlüfteten Gewächs- häusern.
  • Seite 10: Betrieb

    1. Lungenschäden, falls keine geeignete Betrieb Schalldruckpegel L ......60,3 dB(A) Schutzmaske getragen wird. 2. Kontakt mit gefährlichen Stoffen. Sprühmate- Unsicherheit K ..........3 dB rialien können schädlich sein, wenn sie ein- Schallleistungspegel L ..... 71,3 dB(A) geatmet, verschluckt werden oder in Kontakt Unsicherheit K ...........
  • Seite 11 Liter Flüssigkeit befüllt werden. 5.5 Laden des Akkus • Pflanzenschutzmittel niemals in Wohnräu- 1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die men, Stallungen oder Lagerräumen für Le- Rasttaste drücken (Abb.6/Pos.C). bens- und Futtermittel sondern ausschließlich 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild im Freien ansetzen. angegebene Netzspannung mit der vorhan- •...
  • Seite 12: Bedienung

    auf die Pflanzen oder andere Objekte. 2 oder 1 LED(’s) leuchten • Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. Beim Drücken des Auslösehebels am Pis- tolengriff können plötzlich Rückstoßkräfte 1 LED blinkt: auftreten und das Sprührohr kann im ungüns- Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf. tigen Fall in Körperrichtung zeigen.
  • Seite 13: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    zu lassen. Beachten Sie dazu die Reinigungshin- 6.4 Transport Klipsen Sie das Sprührohr seitlich am Behälter weise der Gebrauchsanleitung des verwendeten (Abb. 14) oder am Behälterdeckel (Abb. 1) ein. Spritzmittels und auch diese Anleitung. Achten Sie darauf, dass der Sprühkopf nicht den Im Gerät verbleibende Restmengen sind über Boden berührt.
  • Seite 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.Einhell-Service.com - 14 - Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 14 Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 14 30.09.2021 15:43:46 30.09.2021 15:43:46...
  • Seite 15 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht a) Gerät nicht eingeschaltet a) Ein- Ausschalter auf „I“ stel- len (siehe Punkt 6.) b) Anschlüsse am Motor gelöst b) Durch Kundendienstwerkstatt prüfen lassen c) Akku nicht korrekt eingesteckt c) Akku entfernen und neu ein- stecken (siehe Punkt 5.4) Trotz gefülltem Tank a) Düse ganz oder teilweise verstopft...
  • Seite 16: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 17 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 17 - Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 17...
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 19 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 20 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 21 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy przeczytać instrukcję obsługi Podczas spryskiwania nie dopuścić do tego, aby zwierzęta lub osoby trzecie zbliżały się do miejsca pracy. W zależności od użytego środka do opryskiwania należy nosić okulary ochronne, środki ochrony dróg oddechowych, odpowiednie rękawice ochronne i odpowiednią odzież ochronną. Nigdy nie pozostawiać urządzenia na słońcu. Chronić urządzenie przed mrozem. Nie używać podczas deszczu. Chronić przed wilgocią! - 21 - Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 21 Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 21 30.09.2021 15:43:50 30.09.2021 15:43:50...
  • Seite 22: Wskazówki Bezpieczeństwa

    nych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby, Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy które mają niewystarczające doświadczenie lub przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu wiedzę, za wyjątkiem sytuacji, gdy są one nadzo- uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu rowane przez odpowiedzialną za nie osobę lub są proszę...
  • Seite 23: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • 3. Zastosowanie zgodne z jako wypalarki • do przechowywania cieczy przeznaczeniem • do substancji, co do których nie dysponuje się informacjami odnośnie potencjalnych Opryskiwacz ciśnieniowy służy wyłącznie do roz- zagrożeń. pylania następujących cieczy na zewnątrz i w sz- klarniach o dobrym dopływie świeżego powietrza. Urządzenie używać...
  • Seite 24: Przed Uruchomieniem

    Poziom ciśnienia akustycznego L ..60,3 dB(A) jeżeli są wdychane, połykane lub dojdzie do kontaktu ze skórą lub oczami. Przestrzegać Odchylenie K ..........3 dB wszystkich instrukcji i nosić odpowiednie Poziom mocy akustycznej L ..... 71,3 dB(A) wyposażenie ochronne. Odchylenie K ..........
  • Seite 25 ny roślin w pomieszczeniach mieszkalnych 5.5 Ładowanie akumulatora lub inwentarskich ani magazynach artykułów 1. Wyjąć akumulator z urządzenia. W tym celu spożywczych lub pasz. nacisnąć przycisk blokady (rys. 6 / poz. C). • Rozpylane środki można przyrządzić w 2. Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamio- osobnym pojemniku i po dokładnym wy- nowej ładowarki jest zgodne z napięciem sie- mieszaniu wlać...
  • Seite 26 Wszystkie 3 diody LED się świecą: 6.3 Opryskiwanie Akumulator jest całkowicie naładowany. OSTRZEŻENIE! Świecą się 1 lub 2 diody LED Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa za- Wystarczający do pracy poziom naładowania mieszczonych w załączniku. • akumulatora. Opryskiwać niezbyt szerokim strumieniem bezpośrednio rośliny lub inne obiekty. • 1 dioda LED miga: Po naciśnięciu spustu pistoletu mogą nagle Akumulator jest rozładowany, należy naładować zadziałać...
  • Seite 27: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    3. Przekręcić regulowaną głowicę w zgodnym ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć części urządzenia wykonane z tworzywa szerokość rozpylanego strumienia (rys. 13 / sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza poz. 1). urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie wody do urządzenia podwyższa ryzyko 6.4 Transport porażenia prądem.
  • Seite 28: Utylizacja I Recykling

    Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com - 28 - Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 28 Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 28 30.09.2021 15:43:51 30.09.2021 15:43:51...
  • Seite 29: Wyszukiwanie Usterek

    10. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Urządzenie nie jest włączone a) Ustawić włącznik/ wyłącznik się na pozycji „I“ (patrz punkt 6) b) Poluzowanie się złączy na silniku b) Zlecić kontrolę warsztatowi serwisowemu producenta c) Akumulator jest włożony nieprawidłowo c) Wyjąć...
  • Seite 30: Wskazania Diod Na Ładowarce

    11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się Trwa ładowanie akumulatora w przyspieszonym trybie. Informacje odnośnie czasu ładowania znajdują...
  • Seite 31 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 31 - Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 31...
  • Seite 32: I Nformacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 33: C Ertyfikat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 34 Pericol! - Pentru reducerea riscurilor de accidentare citiţi instrucţiunile de utilizare Ţineţi terţii şi animale la distanţă în timpul procesului de pulverizare. Purtaţi în timpul lucrului protecţie respiratorie, ochelari de protecţie, mănuşi de protecţie adec- vate şi îmbrăcăminte de protecţie adecvată, în funcţie de agentul de pulverizare utilizat. Nu lăsaţi aparatul la soare. Feriţi aparatul de îngheţ. Nu se va utiliza în condiţii de ploaie. Se va feri de umiditate! - 34 - Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 34 Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 34 30.09.2021 15:43:51 30.09.2021 15:43:51...
  • Seite 35: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- Cap de pulverizare reglabil te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste Ţeavă...
  • Seite 36: Date Tehnice

    • substanţe de protecţie a plantelor, neconformă. Pentru eventualele daune sau acci- • erbicide, dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării • uleiuri naturale dizolvate în apă (de ex. ulei de neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ Neem, ulei de rapiţă) operatorul şi nu producătorul.
  • Seite 37 Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma Pericol! vectorială a trei direcţii), calculate conform Annex Această sculă electrică generează în timpul I, EN 62841-1. funcţionării un câmp electromagnetic. În anumite circumstanţe, acest câmp poate influenţa implan- turi medicale active sau pasive. Mâner Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 2,12 m/s...
  • Seite 38 sub presiune. 3. Aşezaţi acumulatorul pe încărcător (Fig. 7). • La folosirea agenţilor de pulverizat preparaţi 4. La punctul „Afişajul aparatului de încărcat“ din preparate pe bază de plante, aceştia tre- găsiţi un tabel cu semnificaţiile afişajului LED- buie filtraţi înainte de umplere. urilor pe aparatul de încărcat.
  • Seite 39 mânerul pistolului pot apărea brusc forţe de 1 LED clipeşte: Acumulatorul este gol, încărcaţi acumulatorul. recul şi ţeava de pulverizare este îndreptată în direcţia corpului. Ţineţi mânerul pistolului Toate LED-urile clipesc: întotdeauna bine. • Temperatura acumulatorului este prea scăzută. Stropiţi numai cu rezervorul în poziţie Îndepărtaţi acumulatorul din aparatul de încărcat verticală...
  • Seite 40: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    ratului din instrucţiunile de utilizare ale agentului 6.4 Transportul Prindeţi ţeava de pulverizare lateral pe rezervor de pulverizat utilizat şi din aceste instrucţiuni. (Fig. 14) sau pe capacul rezervorului (Fig. 1). Capul de pulverizare nu are voie să atingă solul. Agentul de pulverizat rămas în aparat se goleşte Transportaţi aparatul de capacul rezervorului sau prin orificiul de umplere al rezervorului şi se...
  • Seite 41: Depozitarea Şi Transportul

    • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se află într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorificare a materiilor...
  • Seite 42: Plan De Căutare A Erorilor

    10. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu a) Aparatul nu este pornit a) Comutaţi întrerupătorul por- funcţionează nire/oprire pe poziţia „I“ (a se vedea 6.) b) Racordurile la motor sunt desprinse b) Se verifică printr-un atelier service pentru clienţi c) Acumulatorul nu este montat corect c) Scoateţi acumulatorul şi introduceţi-l din nou (a se vedea 5.4)
  • Seite 43 11. Afişajul aparatului de încărcat Starea afişajului Semnificaţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare Aparatul de încărcat încarcă acumulatorul în regim de încărcare rapidă. Timpii de încărcare corespunzători îi găsiţi direct pe aparatul de încărcat.
  • Seite 44 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a firmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modificări de ordin tehnic - 44 - Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 44...
  • Seite 45: I Nformaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 46: C Ertificat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identificare sunt excluse de la prestaţia de garanţie datorită...
  • Seite 47 Κίνδυνος! - Για την ελάττωση του κινδύνου τραυματισμών να διαβάσετε τις Οδηγίες χρήσης Κατά τη διάρκεια του ψεκασμού να βρίσκονται μακριά οποιαδήποτε άλλα πρόσωπα και ζώα. Ανάλογα με το χρησιμοποιούμενο μέσο ψεκασμού να χρησιμοποιείτε αναπνευστική προστασία, προστατευτικά γυαλιά, κατάλληλα γάντια και κατάλληλο προστατευτικό ρουχισμό. Μην αφήνετε τη συσκευή στον ήλιο. Να προστατεύετε τη συσκευή από παγωνιά. Μη χρησιμοποιείτε όταν βρέχει. Να προστατεύετε τη συσκευή από υγρασία! - 47 - Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 47 Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 47 30.09.2021 15:43:52 30.09.2021 15:43:52...
  • Seite 48: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ικανότητες ή ελλείψει γνώσεων ή πείρας εκτός Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς εάν επιτηρούνται ή καθοδηγούνται από αρμόδιο αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και άτομο. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 2. Περιγραφή της συσκευής και...
  • Seite 49: Ενδεδειγμένη Χρήση

    • 3. Ενδεδειγμένη χρήση αποθήκευση υγρών • για υλικά των οποίων δεν είναι γνωστή ενδεχόμενη επικίνδυνη επίδραση. Η συσκευή ψεκασμού πίεσης προορίζεται αποκλειστικά για τον ψεκασμό των ακόλουθων Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο υγρών στο σπίτι, στον κήπο ή σε φυτώρια: •...
  • Seite 50: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο 2. Επαφή με επικίνδυνες ουσίες. Τα ψεκαστικά διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με υλικά μπορεί να είναι επιβλαβή εάν το πρότυπο Annex I, EN 62841-1. εισπνευσθούν, καταποθούν ή εάν έρθουν σε επαφή με το δέρμα ή τα μάτια. Να ακολουθείτε...
  • Seite 51 ψεκαστικού μέσου. το κούμπωμα (εικ. 6/ αρ. C) μόλις έχει σπρωχθεί • Τα ψεκαστικά μέσα πρέπει να έχουν υφή η μπαταρία τελείως μέσα. Η εξαγωγή της παρόμοια του νερού. μπαταρίας εκτελείται στην αντίστροφη σειρά. • Το δοχείο για το ψεκαστικό μέσο μπορεί να γεμιστεί...
  • Seite 52 ενεργοποιείτε τη συσκευή με τον διακόπτη 5.6 Ένδειξη δυναμικότητας της μπαταρίας (εικ. 8) ενεργοποίησης – απενεργοποίησης, θέση Πιέστε το πλήκτρο για την ένδειξη διακόπτη „I“ (εικ. 10/ αρ. 9). δυναμικότητας της μπαταρίας (αρ. Α). Η ένδειξη δυναμικότητας (αρ. Β) σας δείχνει την 6.2 Απενεργοποίηση κατάσταση φόρτισης των μπαταριών με 3 LED. Απενεργοποιείτε...
  • Seite 53: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    αντλία αναρροφά πολύ λίγο υγρό (βλ. 1.) συνιστά ο κατασκευαστής. • και συνεχίζει να λειτουργεί αφού αφήσετε Εάν δεν προδιαγράφεται αλλού ελεύθερο τον μοχλό. Γεμίστε μέσο ψεκασμού διαφορετικά, συνιστούμε τον έλεγχο της (βλ. κεφάλαιο 5.3). συσκευής από τον κατασκευαστή κάθε 2 3.
  • Seite 54: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    4. Βάλτε τον σωλήνα αναρρόφησης (αρ. 7c) Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες πάλι στη σύνδεση με την αντλία (αρ. 7d) και στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com προσέξτε να φτάνει το φίλτρο αναρρόφησης μέχρι τον πυθμένα του δοχείου. Τώρα μπορεί να αδειαστεί το δοχείο με ψεκασμό.
  • Seite 55: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    • Να φυλάσσετε μόνο τελείως καθαρές και Η ψεκαστική λόγχη μπορεί να φυλαχτεί στεγνές συσκευές. στο στήριγμα (εικ. 14) ή στο κάλυμμα του δοχείου (εικ. 1). 9.2 Μεταφορά • Να απενεργοποιείτε τη συσκευή και να βγάζετε τη μπαταρία. • Εάν υπάρχουν, τοποθετήστε συστήματα προστασίας...
  • Seite 56 11. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο φορτιστής φορτίζει τη μπαταρία σε λειτουργία ταχείας φόρτισης. Η διάρκεια φόρτισης αναγράφεται στον φορτιστή. Υπόδειξη! Ανάλογα...
  • Seite 57 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 57 - Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 57...
  • Seite 58 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 59 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 60 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Çalışırken üçüncü şahısları ve hayvanları ilaçlama yaptığınız bölgeden uzak tutun. Kullanılacak ilaçlama maddesine bağlı olarak uygun maske, iş eldiveni ve koruyucu iş giysisi giyin. İlaçlama aletini güneşte bırakmayın. İlaçlama aletini dona karşı koruyun. Yağmurda kullanmayın. Suda koruyun! - 60 - Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 60 Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 60 30.09.2021 15:43:53 30.09.2021 15:43:53...
  • Seite 61: Güvenlik Uyarıları

    2. Cihaz açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1-2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Ayarlanabilir püskürtme kafası İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2. Püskürtme borusu lanma talimatını...
  • Seite 62: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    • 3. Kullanım amacına uygun kullanım sıvıları depolama için kullanılamaz • tehlikeli olma durumu hakkında bilgi sahibi olunmayan maddeler için. İlaçlama pompası açık alanlarda ve iyi havalandırılmış seralarda sadece aşağıda Makine yalnızca kullanım amacına göre açıklanan sıvı malzeme püskürtmek için uygun- kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki dur.
  • Seite 63: Çalıştırmadan Önce

    Ses basınç seviyesi L ...... 60,3 dB(A) ile temas edildiğinde a tılacak ilaçlar zararlı olabilir. Uygulama talimatlarına riayet edin ve Sapma K ........... 3 dB uygun koruma techizatı takın. Ses güç seviyesi L ......71,3 dB(A) Sapma K ............ 3 dB Tehlike! Bu elektrikli alet çalıştırma esnasında elektro- Toplam titreşim değerleri (üç...
  • Seite 64 pompasının deposuna doldurulabilir. gösteren bir tablo bulunur. • Bitkisel unsurlardan oluşan ilaçlama madde- Şarj işlemi esnasında akü biraz ısınabilir, bu nor- lerini pompanın ilaç deposuna doldurmadan maldir. önce filtreden geçirilmelidir. • Dolum işlemi daima depo üzerinde bulunan Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki dolum süzgeci (Şekil 4 / Poz.
  • Seite 65 si devam eder. 5.7 Taşıma kayışını takma (Şekil 9) Taşıma kayışını omzunuzun üzerinden geçirin ve kayış uzunluğunu yorulmadan çalışma müm- Uyarılar! kün olacak şekilde ayarlayın. Kayışı ayarlama 1. Entegre pompa içinde ilaçlama sıvısı işleminde kısaltmak için her iki kayış ucundan bulunmadığında veya çok az ilaç (Şekil 9 / Poz.
  • Seite 66 7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça 4 / Poz. 7b) doğru şekilde yerine takılmış olmasına dikkat edin. Siparişi 5. Depo kapağını (Şekil 5 / Poz. 6) tekrar depo- nun üzerine takın. Tehlike! 6. İlaçlama pompasını birkaç kez kuvvetlice Temizleme ve bakım çalışmalarından önce aküyü çalkalayın. çıkarın.
  • Seite 67: Depolama Ve Transport

    Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fiyatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
  • Seite 68: Arıza Arama Planı

    10. Arıza arama planı Arıza Olası sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Alet çalıştırılmadı a) Açık- Kapalı şalterini „I“ pozi- syonuna getirin (bakınız 6.) b) Motordaki bağlantılar yerinden çıktı b) Müşteri Hizmetleri servisi tarafından kontrol edilmesini sağlayın c) Akü doğru yerleştirilmedi c) Aküyü çıkarın ve yeniden takın (bakınız 5.4) İlaç...
  • Seite 69: Şarj Cihazı Göstergeleri

    11. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı üzerinde belirtilmiştir. Uyarı! Kalan akü...
  • Seite 70 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG firmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 70 - Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 70...
  • Seite 71: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 72: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fişi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fişi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 73 Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Drucksprühgerät* GE-WS 18/150 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 74 - 74 - Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 74 Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 74 30.09.2021 15:43:54 30.09.2021 15:43:54...
  • Seite 75 - 75 - Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 75 Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 75 30.09.2021 15:43:54 30.09.2021 15:43:54...
  • Seite 76 EH 09/2021 (01) Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 76 Anl_GE_WS_18-150_Li_SPK5.indb 76 30.09.2021 15:43:54 30.09.2021 15:43:54...

Diese Anleitung auch für:

34.252.30

Inhaltsverzeichnis